TITUS
Qaramaniani
Part No. 71
Chapter: (71)
Page of ed.: 503
Line of ed.: 29
აქა
ესე
ამბავი
დაუტეოთ
და
ხოსროვშირისა
და
Line of ed.: 30
გარდანქეშანის
ამბავი
და
ეგრეთვე
სართაფ
ვეზირის
Line of ed.: 31
ამბავი
მოიხსენეთ
Line of ed.: 32
რა
იმჟამად
უკიანეს
ზღვამ
ხომალდი
დაფანტა
,
სამს
დღეს
უკან
Line of ed.: 33
ესენიც
ჩასხდნენ
და
ზღვასა
შევიდნენ
.
ხოსროვშირ
და
გარდანქეშანი
Line of ed.: 34
და
სართაფ
ექიმი
ერთს
ხომალდში
ისხდნენ
და
სამი
დღე
იარეს
და
Page of ed.: 504
Line of ed.: 1
ინდოეთის
მამულში
შევიდნენ
.
რაიაზამის
ქალაქს
მიატანეს
,
რომელ\საც
Line of ed.: 2
სახელად
ჰქვიან
შაჰარირევან
ქალაქი
.
იმა
ქალაქს
ხომალდი
მოა\ყენეს
.
Line of ed.: 3
გარდანქეშანმა
ჰკითხა
სართაფ
ვეზირსა
,
ესე
რა
ქალაქიაო
?
მან
Line of ed.: 4
უთხრა
:
ეს
ქალაქი
შაჰარირევან
ქალაქია
და
ამა
ინდოეთისა
ქვეყა\ნაში
Line of ed.: 5
დიდად
გამოჩენილია
.
Line of ed.: 6
გარდანქეშანმა
უთხრა
სართაფ
ექიმსა
:
შენთან
ერთი
ვედრება
Line of ed.: 7
გვაქვს
და
ის
უნდა
აღგვისრულო
.
შენ
სრულის
გულით
ჩვენი
ერთ\გული
Line of ed.: 8
უნდა
იყო
და
არ
გვიღალატო
.
სართაფმა
დიდის
ფიცით
შე\ჰფიცა
,
Line of ed.: 9
რომ
უშანგ
ხელმწიფისა
დიდი
ერთგულობა
მსურს
და
არც
Line of ed.: 10
თქვენ
გიღალატებთ
.
რა
რომ
სწორედ
გულით
შეჰფიცა
,
მერე
გარ\დანქეშანმა
Line of ed.: 11
უთხრა
:
სართაფ
,
შენ
ამ
ინდოეთის
ხალხი
სულ
გიცნო\ბენ
Line of ed.: 12
და
შენი
აშკარა
სიარული
არ
შეიძლება
.
თუ
რომ
შენი
ნებაც
იქ\ნებაო
,
Line of ed.: 13
დღისით
ერთს
დაკეტილს
ზანდუკში
ჩაგსვამთ
და
ღამე
ამო\გიშვებთ
Line of ed.: 14
და
რაც
სჯობდეს
,
ის
ვარჩიოთ
ხოლმე
.
ჩვენ
ვაჭრულად
Line of ed.: 15
მოვირთობით
და
ან
რა
ვიყიდოთ
,
ან
რა
გავყიდოთ
,
ამაების
საქმე
შენ
Line of ed.: 16
უნდა
დაგვანახვოო
.
Line of ed.: 17
რა
ეს
ვეზირმა
მოისმინა
,
მასცა
დიდად
მოეწონა
და
ესრეთ
უთხ\რა
:
Line of ed.: 18
შაბაშ
შენსა
დიდსა
გონიერებასაო!
ამა
ვეზირმაც
კიდევ
თავის
Line of ed.: 19
ერთგულობა
დაუმტკიცა
.
და
ესრეთ
უთხრა
:
მე
ამ
ხოსროვშირის
დოვ\ლათით
Line of ed.: 20
და
შენის
მეგობრობით
რაკი
ამა
ინდოეთში
მოვაღწიე
,
Line of ed.: 21
რომელსაც
ღმერთს
მე
თაყვანი
ვეც
და
თქვენი
სარწმუნოება
ვიწა\მე
,
Line of ed.: 22
იმის
მადლს
ვფიცავ
,
ასეთ
საქმეს
უზამ
რაიაზამს
,
რომ
ხმელეთ\ზე
Line of ed.: 23
სულ
საკიცხავად
დაიდვას
და
უშანგის
ღალატობა
შევანანოო!
Line of ed.: 24
მაშინვე
ერთი
მოდიდო
ზანდუკი
მოიღეს
და
ვეზირი
შიგ
მაგრა
Line of ed.: 25
დაკეტეს
.
აიყარნენ
და
რომელიც
ქარვასლა
ანიშნა
ვეზირმა
,
იქ
Line of ed.: 26
ჩა/მოხდნენ
.
Line of ed.: 27
მერე
ამა
ქალაქისა
ვაჭარნი
მოვიდნენ
და
მათ
მიესალმნენ
.
სანო\ვაგე
Line of ed.: 28
რომ
უთავაზეს
და
შეექცეოდნენ
,
ამავე
ჟამსა
ამ
ქალაქის
Line of ed.: 29
ტარუღათა
და
გზირებმა
შექმნეს
ძახილი
ყოველ
მხარეს
:
ვაი
იმ
Line of ed.: 30
კაცსა
,
რომელიც
კაცი
ხვალ
რაიაზამ
ხელმწიფეს
წინ
არ
მიეგებე\ბაო!
Line of ed.: 31
გარდანქეშანმა
იკითხა
:
ხელმწიფე
აქ
რად
მობრძანდებაო
?
მათ
Line of ed.: 32
უთხრეს
:
სოვდაგარო
ხოჯავ
,
აქ
ერთი
სალოცავი
არის
,
ოქროთი
და
Line of ed.: 33
თვალითა
მოჭედილი
,
სახელად
მანათ
ჰქვია
.
ხელმწიფეს
როდესაც
Line of ed.: 34
გაუჭირდება
,
ჯარით
მოვა
,
შეეხვეწება
და
რასაც
ეტყვის
,
იმასა
იქს
.
Line of ed.: 35
ახლა
ერანის
ხელმწიფის
ცოლ-შვილი
ხელთ
ჩაიგდო
და
დაატყვე\ვა
.
Line of ed.: 36
ახლა
იმის
საკითხავად
მოვა
,
თუ
რა
ტანჯვით
დახოცოს
.
Page of ed.: 505
Line of ed.: 1
რა
გარდანქეშანმა
ესე
ამბავი
მოისმინა
და
იმათი
სიცოცხლე
Line of ed.: 2
შეიტყო
,
ღმერთს
მადლობა
მისცა
.
მერე
ესე
ჰკითხა
:
ძმაო
,
ისინი
Line of ed.: 3
აქ
ვინ
მოასხა
და
ან
სად
იგდეს
ხელშიო
?
მათ
უთხრეს
.
ყარაიაფს
Line of ed.: 4
აქეთ
მომავლობაში
ზღვა
აღელვებოდათ
და
წინ
შემოჰყროდათ
და
Line of ed.: 5
ხომალდით
გამოებრუნებინათ
და
ხელმწიფეს
მოართვეს
ერთიანა\დო
.
Line of ed.: 6
ესე
თქვეს
და
თავ-თავის
სადგომს
წავიდნენ
.
Line of ed.: 7
რა
შეღამდა
,
სართაფ
ვეზირი
სანდუკიდამ
ამოიყვანეს
და
დასხ\დნენ
.
Line of ed.: 8
მერე
გარდანქეშანმა
ხოსროვშირს
მოახსენა
:
ჩვენი
საქმე
მე\ტად
Line of ed.: 9
გაძნელდა
და
ვერც
ამ
ინდოეთიდამ
ჩვენ
ცოცხალი
გავალთო
.
Line of ed.: 10
მერე
მათ
მიუგეს
:
აიარების
სპასალარო
,
რას
ხედავ
მაგისთანას
სა\ძნელოს
Line of ed.: 11
საქმესაო
?
ამან
მიუგო
:
იმა
წყეულმა
მანათის
კერპმა
რომ
Line of ed.: 12
ეშმაკობით
უთხრას
ჩვენი
აქ
ყოფნა
,
ხომ
მაშინვე
დაგვიჭერენ
და
Line of ed.: 13
დაგვხოცენ
და
ვეღარც
არას
იმ
ტყვეებს
უშველითო
.
Line of ed.: 14
მერე
ხოსროვშირმა
უთხრა
:
მაშ
რა
ვქნათ
,
რა
გვეშველებაო
?
Line of ed.: 15
გარდანქეშანმა
მოახსენა
:
ჩვენი
სიცოცხლის
საქმე
ახლა
სართაფ
ვე\ზირზე
Line of ed.: 16
ჰკიდია
.
ახლა
ასე
სჯობს
,
რომ
ამან
ერთი
ძველი
ტანისამოსი
Line of ed.: 17
ჩაიცვას
დპ
ერთი
ძველი
ქუდი
დაიხუროს
და
სადაც
ხელმწიფე
Line of ed.: 18
იჯდეს
,
იმის
წინ
მივიდესო
.
რა
რომ
ხელმწიფე
დაინახავს
,
მაშინვე
Line of ed.: 19
ამბავს
ჰკითხავს
,
ამან
ასე
მოახსენოს
:
ყარაიაფს
რომ
უშანგის
ცოლ\შვილი
Line of ed.: 20
აქეთ
წამოეყვანა
,
მე
იქ
მიმიყვანეს
და
თავს
მჭრიდნენ-თქო
.
Line of ed.: 21
მერე
კარისკაცთ
შევეხვეწე
,
ნუ
მომკლავთ
,
რაიაზამ
ხელმწიფეს
Line of ed.: 22
მიმყიდეთ
.
მერე
გარდანქეშანმა
ასე
მითხრა
:
ჩვენ
თეთრი
არ
გვინ\და
,
Line of ed.: 23
თუ
შეგიძლია
,
შენ
წადი
და
რაიაზამს
უთხარ
,
ეგ
ტყვეები
ისე
Line of ed.: 24
გამოუშვას
,
თორემ
სწორედ
უშანგ
ხელმწიფე
და
ყარამან
მაგათის
Line of ed.: 25
გულისთვის
ახლავე
მოვლენ-თქო
და
სულ
აგაოხრებენ-თქო
.
თითონ
Line of ed.: 26
უშანგ-შამ
ასე
დაიფიცა
:
ჩემს
რჯულს
ვფიცავ
და
სააბყარანის
Line of ed.: 27
თავს
,
რომ
თუ
ეს
ასე
არ
აღასრულა
,
ინდოეთს
სრულიად
ავაოხრებ
.
Line of ed.: 28
და
თუ
რომ
გამოგზავნის
,
მეც
ჩემი
ერანისაკენ
წავალო
.
Line of ed.: 29
გარდანქეშანმა
უშანგის
დასტური
ამართვა
და
აქეთ
გამომის\ტუმრეს
Line of ed.: 30
და
ახლა
ისინიც
აქეთ
გამომგზავრებული
არიან
.
მე
ასე
Line of ed.: 31
გირჩევ-თქო
:
რა
ერთიც
ეხლა
აქ
ჯარი
გახლდეს
,
ამათ
უბრძანეთ
Line of ed.: 32
და
იმათ
მოსავალს
გზებზე
დადგნენ
.
და
თქვენც
ახლავე
თქვენს
Line of ed.: 33
ტახტზე
მიბრძანდით
და
შორიდამ
თუ
ახლოდამ
ლაშქარი
მო\აწვიეთ
.
Line of ed.: 34
კარგად
და
რიგიანად
მოემზადენით
და
სადაც
სჯობდეს
,
იქ
Line of ed.: 35
მივეგებნეთ
და
ერთის
გზით
გარდავწყვიტოთო
.
Line of ed.: 36
რა
ეს
სართაფ
ვეზირმა
მოისმინა
ამა
გარდანქეშანისაგან
,
ესეთი
Page of ed.: 506
Line of ed.: 1
რჩევა
დიდად
მოეწონა
.
და
უთხრა
:
რა
ამა
საქმეს
აღვასრულებ
,
მე\რე
Line of ed.: 2
კიდევ
ასეთს
საქმეს
უზამ
,
რომ
ყველას
უკვირდესო
.
იმ
ღამეს
Line of ed.: 3
მოისვენეს
.
მეორე
დღეს
ძველ-ძული
ტანისამოსი
იშოვნა
და
მით
Line of ed.: 4
შეიმოსა
,
წავიდა
და
ერთსა
ალაგსა
დასჯდა
,
სანამ
ხელმწიფე
მო\ბრძანდებოდა
;
Line of ed.: 5
რა
კარისკაცთა
სართაფ
ვეზირი
ესრეთ
იხილეს
.
ყო\ველივე
Line of ed.: 6
მივიდნენ
და
მიესალმნენ
და
ჰკითხეს
:
ეს
რა
დაგმართებია
,
Line of ed.: 7
როგორი
ტანისამოსი
გმოსიაო
?
მათ
პასუხად
ეს
უთხრა
:
ჩემი
ამბავი
Line of ed.: 8
დიდად
გრძელი
სალაპარაკო
იქნება
და
როდესაც
ხელმწიფეს
ვიახ\ლები
,
Line of ed.: 9
მაშინ
თქვენ
მოისმენთ
ჩემსა
ამბავსაო
.
Line of ed.: 10
რა
რაიაზამ
ხელმწიფემ
ვეზირის
მოსვლა
შეიტყო
,
მასვე
წამსა
Line of ed.: 11
გარედ
გამობრძანდა
და
წინა
მიეგება
,
მოეხვია
და
დიდხანს
მიე\საყვარლა
.
Line of ed.: 12
მერე
ხელი
მოჰკიდა
და
შეიყვანა
და
თავის
ტახტზე
Line of ed.: 13
დაისვა
და
უბრძანა
:
ჩემო
საყვარელო
გულითადო
,
ეს
რა
დაგმართ\ნია
Line of ed.: 14
და
ან
როგორი
ტანისამოსი
გაცვიაო
?
მაშინვე
ერთი
ხელი
საუ\ცხოვო
Line of ed.: 15
ხალათი
მოატანინა
და
ჩააცვეს
.
მერე
სართაფ
ვეზირმა
ერთი
Line of ed.: 16
მძიმედ
ამოიოხრა
და
როგორც
გარდანქეშანმა
დაარიგა
,
ამან
უკე\თესის
Line of ed.: 17
სიტყვით
წამოიწყო
ლაპარაკი
და
ყველა
თვითეულად
უამბო
Line of ed.: 18
ხელმწიფესა
სართაფმან
.
ამდენი
რომ
მოახსენა
გარდანქეშანისა
,
Line of ed.: 19
ხელმწიფეს
მეტის
წყენით
პირისახე
ზაფრანის
ფერად
შეეცვალა
და
Line of ed.: 20
უთხრა
:
ვეზირო
,
მაშ
როგორ
უნდა
ვქნათო
?
ვეზირმან
მოახსენა
:
Line of ed.: 21
ჯარი
გავისტუმროთ
ერანის
ჯარზედაო
.
ხელმწიფემ
ბრძანა
და
Line of ed.: 22
მსწრაფლ
საომარს
ნაღარასა
ჰკრეს
და
ჯარი
გაისტუმრეს
ერანის
Line of ed.: 23
მხარისაკენ
და
რაც
მანათისათვის
შესაწირავი
წარმოეღო
,
სრუ\ლიად
Line of ed.: 24
გლახაკთ
განუყო
.
და
მერმე
შაჰრიბარ
ქალაქს
მიბრძანდა
.
დღე
Line of ed.: 25
და
ღამე
სულ
ჯარის
მზადებაში
იყო
.
Line of ed.: 26
გარდანქეშანმა
რა
რაიაზამის
დაბრუნება
შეიტყო
,
დიდსა
მხია\რულებასა
Line of ed.: 27
მიეცა
.
ხელმწიფესთან
გამოჰყვა
და
რომელსაცა
ქალაქსა
Line of ed.: 28
ხელმწიფე
მოვიდა
,
გარდანქეშანიცა
იმა
ქალაქსა
მიჰყვა
.
და
ერთსა
Line of ed.: 29
ქარვასლაში
ჩამოხდა
.
ერთსა
დღესა
სართაფ
თავის
სახლსა
შინა
მო\მავლობდა
.
Line of ed.: 30
გზასა
ზედან
გარდანქეშან
იხილა
და
ანიშნა
,
ჩემთან
Line of ed.: 31
წამოდიო
.
მივიდნენ
და
ერთსა
ხალვათსა
სახლსა
ერთად
შეიყარ\ნენ
.
Line of ed.: 32
გარდანქეშანმან
სართაფს
უშანგის
დედოფლისა
და
ბანოვანთა
Line of ed.: 33
ამბავი
ჰკითხა
.
სართაფმან
უთხრა
:
მე
ასე
შევიტყე
,
რომ
ისინი
Line of ed.: 34
რაიაზამის
დედოფალს
მოახლედ
ჰყავსო
.
რა
ეს
გარდანქეშანმა
გა\იგონს
,
Line of ed.: 35
დიდად
ეწყინა
.
Line of ed.: 36
მერე
გარდანქეშანმა
უთხრა
:
ვეზირო
,
ეგების
იმა
სასახლეში
Page of ed.: 507
Line of ed.: 1
ერთი
ცარიელი
სახლი
რამ
გეგულებოდეს
,
რომ
მე
და
ხოსროვშირ
Line of ed.: 2
იქ
იდუმალ
შევიდეთ
და
დავიმალნეთო
.
ვეზირმა
უთხრა
:
ამაღამ
Line of ed.: 3
ამ
ჩემს
სახლში
მოდით
ჩუმად
და
ყველა
ადვილიაო
.
გაუძღვა
,
სახლი
Line of ed.: 4
აჩვენა
და
ჩუმად
ვეზირისას
მოვიდნენ
.
ხოსროეშირს
წინ
მოეგება
Line of ed.: 5
და
თავის
სასახლეში
შეიყვანა
.
რა
რომ
დაბინავდნენ
,
გარდანქეშანი
Line of ed.: 6
წამოსდგა
და
მაშინვე
თავის
ხელოვნებას
მიჰყო
ხელი
და
რაიაზამის
Line of ed.: 7
სამტეროდ
მოემზადა
.
მერე
სართაფს
უთხრა
:
მე
ასე
გირჩევ
,
ახლა\ვე
Line of ed.: 8
შენის
ცოლ-შვილის
თადარიკი
ნახო
,
რომ
ახლავე
ერანისაკენ
Line of ed.: 9
გააპარო
,
რომ
არავინ
შეგვიტყოს
ჩვენ
რა
მათ
პყრობილთ
გამოვი\ხსნით
Line of ed.: 10
და
რაიაზამსაც
აუტეხთ
რასმე
,
მერე
შენ
ამ
საზოგადოდ
არა
Line of ed.: 11
გავნონ
რაო
.
Line of ed.: 12
ეს
სართაფს
დიდად
მოეწონა
და
მაშინვე
თავის
პირველს
ცოლ\თან
Line of ed.: 13
შევიდა
და
ყველანი
იქ
შემოჰკრიბა
და
მათ
ესრეთ
გამოუცხა\და
:
Line of ed.: 14
ჩემნო
ამ
სოფლის
დიდებანო
და
ჩემნო
სასურველნო
მეუღლე\ნო!
Line of ed.: 15
მე
უშანგ
ხელმწიფის
ყმა
შევიქენ
და
იმათს
სარწმუნოებაზედ
Line of ed.: 16
მოვიქეც
და
თქვენ
რას
იტყვით
,
დამმორჩილდებით
თუ
არაო
?!
მათ
Line of ed.: 17
ესრეთ
მოახსენეს
:
როგორც
თქვენი
ნება
იქნება
,
ჩვენც
იმას
აღვა\სრულებთ
Line of ed.: 18
და
არც
საუკუნოდ
თქვენი
მოშორება
შეგვიძლიანო
.
რა
Line of ed.: 19
ეს
ვეზირმა
მოისმინა
,
დიდად
იამა
და
ორ
დღეზე
თავის
საქმე
მო\ახერხა
Line of ed.: 20
და
გარდანქეშანმა
ორი
აიარი
გაატანა
და
დაარიგა
:
ესენი
Line of ed.: 21
უშანგ
ხელმწიფესთან
კარგად
,
მართებულად
,
შეუწუხებლად
მიას\ხით
,
Line of ed.: 22
რომ
არასფერს
არაზე
შეაწუხოთო
.
Line of ed.: 23
რა
ესენი
ერანისაკენ
გაისტუმრა
,
სართაფ
მოვიდა
და
ხელმწი\ფეს
Line of ed.: 24
იახლა
და
თავის
გაწესებულს
ალაგს
დასჯდა
.
მერე
ხელმწი\ფესთან
Line of ed.: 25
არჩევა
შეექმნათ
.
ლაშქართაც
ოთხისავე
მხრიდამ
დენა
Line of ed.: 26
შექნეს
და
ხელმწიფეც
დიდად
გამხიარულდა
და
სართაფს
უბრძანა
:
Line of ed.: 27
მე
ერთი
საქმე
გამოვარჩიე
და
შენც
გასინჯე
,
სჯობს
თუ
არაო
.
Line of ed.: 28
სართაფმა
ხელმწიფეს
აღარ
დააცალა
და
ასე
მოახსენა
:
ჯერ
ჩემგან
Line of ed.: 29
მოისმინე
.
რომელნიც
რომ
პყრობილნი
არიან
,
ისინი
საპყრობილეში
Line of ed.: 30
ჩაჰყარეთ
და
ჯავანბახტზედ
ჩვენი
დამწვარი
გული
იმათის
ტანჯ\ვით
Line of ed.: 31
გავიგრილოთ
და
ვერცა
რას
ის
წყეული
გარდანქეშანი
გაიგებს
.
Line of ed.: 32
ეს
რჩევა
ხელმწიფეს
დიდად
მოეწონა
და
ბრძანა
:
მე
ჩემს
ძმა\სავით
Line of ed.: 33
უნამუსო
არა
ვარ
,
რომ
შიშისაგან
ყარამანისთანა
უსჯულოს
Line of ed.: 34
კაცს
თავისი
მშვენიერი
ქალი
მისცა
.
მე
არც
უშანგისა
მეშინია
და
Line of ed.: 35
არც
ურჯულო
ყარამანისა!
მე
მრავალს
სასჯელს
მივაყენებ
მათ
Line of ed.: 36
პყრობილთა
და
მერე
მოვიდეს
გარდანქეშან
,
გამოიხსნას
თუ
კა\ციაო!
Page of ed.: 508
Line of ed.: 1
ესე
თქვა
და
პყრობილნი
მოასხმევინა
.
ას-ასი
მათრახი
ჰკრეს
,
Line of ed.: 2
მერე
ყველა
დააბორკილეს
.
და
სახლში
ერთი
დიდი
ხარო
იყო
,
ასი
Line of ed.: 3
ადლი
სიღრმე
ჰქონდა
,
ამაში
ჩაჰყარეს
და
ზეიდამ
ერთი
დიდი
ქვა
Line of ed.: 4
დაადეს
.
მერე
სართაფს
უბრძანა
:
აბა
აქედამ
ის
წყეული
გარდანქე\შანი
Line of ed.: 5
როგორ
მოგვეპარება
და
ან
ამათ
რას
უშველისო
?
Line of ed.: 6
მერე
ყარაიაფს
უბრძანა
:
შენ
ამ
ლაშქარს
უნდა
გაუძღვე
და
Line of ed.: 7
მიხვიდე
და
ჩვენს
უბრძანებლად
კი
არ
შეება
,
ამისთვის
,
რომ
ჩვენი
Line of ed.: 8
მანათ
კერპი
დიდად
გიწყრება
და
დაწყევლილი
სარდალიცა
ხარ!
მე
Line of ed.: 9
გაგაყოლე
და
შენი
ბედუკეთურობით
ლაშქარი
და
ფალავანნი
Line of ed.: 10
სულ
ამომიწყდა
და
დიდის
ცდით
ძლივს
გამოვეცალენით
.
მერე
Line of ed.: 11
ჩემს
შვილს
გაგატანე
და
იქავ
მომიკვლევინე
.
თუ
შენ
ნამუსი
Line of ed.: 12
გქონდეს
,
შენი
თავი
აღარც
კი
უნდა
გეცოცხლებინაო
.
Line of ed.: 13
რა
ესე
ამ
ხელმწიფისაგან
ყარაიაფ-შა
მოისმინა
,
რომ
ამდენს
Line of ed.: 14
შეკრებილებაში
ესრეთ
ამხილა
,
თავის
სკამიდან
ადგა
და
გულ-ხე\ლი
Line of ed.: 15
დაიკრიფა
და
უკან
დაჯდა
.
მერე
კიდევ
ხელმწიფემ
უბრძანა
:
Line of ed.: 16
არა
,
შენი
წასვლა
ამ
ჯარში
არ
იქნებაო
.
მერე
ყარაიაფ
ამბობდა
თა\ვის
Line of ed.: 17
გულში
:
შენც
წყეული
იყავ
და
შენი
კერპიცა!
მე
ამ
ცოტას
ხან\ში
Line of ed.: 18
აქედამ
გავეპარები
და
უშანგს
ვეყმობი
და
იმათს
ღმერთს
თა\ყვანსა
Line of ed.: 19
ვცემ
.
და
როგორც
მე
ამ
შეკრებილებაში
შემარცხვინა
და
Line of ed.: 20
ჩემი
სამსახური
არ
დაინახა
,
ამის
მაგიერს
მეც
იქიდამ
ვავნებ
ამას
Line of ed.: 21
მრავალრიგადაო!
Line of ed.: 22
მერე
ცოტა
ხანს
უკან
კრებაც
დაიშალა
და
ყველანი
თავ-თავის
Line of ed.: 23
სადგომს
წავიდნენ
რა
სართაფ
ვეზირი
შინ
მივიდა
,
იქაური
ამბავი
Line of ed.: 24
ყველა
ხოსროვშირს
და
გარდანქეშანს
უამბო
.
რა
ესე
მოისმინა
,
დი\დად
Line of ed.: 25
ეწყინა
და
თქვეს
:
ახლავე
უნდა
მოვემზადნეთ
და
სასახლეში
Line of ed.: 26
უნდა
შევიდეთო
.
მერე
სართაფმა
უთხრა
:
ამ
ციხეში
შესვლა
რით
Line of ed.: 27
შეგიძლიათ
?
ასეთი
მაღალი
გალავანი
აქვს
,
რომ
მფრინველიც
ძლივს
Line of ed.: 28
გადავა
და
დიდადაც
ფრთხილობენო
.
მერე
გარდანქეშანმა
უთხრა
:
Line of ed.: 29
ვეზირო
,
შენ
ახლავე
ეცადე
,
რომ
ცამეტი
დედაკაცის
ტანისამოსი
Line of ed.: 30
მიშოვო
და
ღმერთი
მოწყალეა
,
ჩემს
ხელოვნებას
გაჩვენებო!
Line of ed.: 31
მაშინვე
მოატანინა
სამი
ქალის
ტანისამოსი
,
გადმოარჩია
და
Line of ed.: 32
ცალკე
დააწყო
.
მივიდა
და
ხოსროვშირს
დაუჩოქა
და
შეეხვეწა
:
Line of ed.: 33
ხელმწიფის
შვილო
,
გთხოვ
,
რომ
ამ
საქმეს
ნუ
ითაკილებ
,
იმა
პყრო\ბილთა
Line of ed.: 34
გამოხსნისათვის
ქალურად
უნდა
მოგრთო
.
მერე
მანცა
ნება
Line of ed.: 35
დართო
და
პირველი
ეს
მორთო
თავის
მძიმის
იარაღით
და
საქალო
Line of ed.: 36
ტანისამოსით
.
მერე
შირფანჯას
ჩააცვა
და
აგრეთვე
თითონ
მოირ\თო
.
Page of ed.: 509
Line of ed.: 1
რადგან
სართაფ
ვეზირს
სამი
ქალი
ჰყავდა
,
ესენიც
სამნივე
Line of ed.: 2
იმათს
სახედ
შეიცვალნენ
და
ის
ათი
აიარი
მოახლის
სახედე
შეცვალა
Line of ed.: 3
და
მათი
ტანისამოსი
ჩააცვა
.
Line of ed.: 4
რა
ვეზირმა
ესრეთ
იხილა
,
დიდად
გაჰკვირდა
და
ესრეთის
ხე\ლოვნებისათვის
Line of ed.: 5
დიდად
აქებდა
.
მერე
გარდანქეშანმა
უთხრა
:
ვეზი\რო
,
Line of ed.: 6
რაიაზამის
პირველს
ცოლთან
ახლავე
კაცი
გაგზავნეთ
და
აქ
Line of ed.: 7
დაიბარეთ
.
შენ
ერთ
ხალვათ
სახლში
დაჯექი
,
გარს
წიგნები
შე\მოიყარე
Line of ed.: 8
და
ხელთა
სტროლაბი
დაიჭირე
.
ის
რომ
მოვიდეს
,
შენ
Line of ed.: 9
დიდად
მწუხარედ
დაუხვდი
და
ხან
წიგნებს
წაიკითხავდე
და
ხან
Line of ed.: 10
სტროლაბს
სჩხრეკდე!
ესეთს
გვარს
მწუხარებას
მიჰყავ
ხელი
,
რომ
Line of ed.: 11
ისიც
შეაწუხო
.
მერმე
დაუძახე
და
უთხარ
:
ეშიკაღაბაშო
,
რა
ვქნა
,
Line of ed.: 12
ხელმწიფეს
მოვახსენე
და
არ
დამიჯერა
.
ამ
ჩემს
სტროლაბში
და
Line of ed.: 13
რამლში
ვხედავ
,
რომ
იგი
აიარი
ამა
ქალაქში
შემოსულა
.
იმისი
წა\დილი
Line of ed.: 14
პირველად
ჩემი
მტერობა
არის
და
მერე
ხელმწიფისა
.
ამაღამ
Line of ed.: 15
ჩვენ
თავზე
მოსასვლელი
განსაცდელი
არის
.
ჩემგან
თქვენი
აქ
მო\წვევის
Line of ed.: 16
მიზეზი
ეს
არის
.
ჩემნი
სიცოცხლენი
ეს
სამნი
ქალნი
არიან
.
Line of ed.: 17
მეშინია
,
რომ
გარდანქეშანმა
ამაღამ
ამათ
არა
აუტეხოს
რა
.
ამ
Line of ed.: 18
მოწყალებას
ვითხოვ
ხელმწიფისაგან
,
რომ
ამაღამ
თავის
საფარველს
Line of ed.: 19
ქვეშ
ამყოფოს
.
ერთს
სახლში
შეასხით
და
გარედამ
კარი
დაუკეტეთ
Line of ed.: 20
და
ორსაოდენ
დღეს
იქ
ახლდნენ
და
ხვალ
რაც
ამბავია
,
ხელმწიფეს
Line of ed.: 21
მე
წვრილად
მოვახსენებთო
.
Line of ed.: 22
რა
ეს
დაასრულა
,
სართაფ
ვეზირმა
საჩქაროდ
კაცნი
გაგზავნა
Line of ed.: 23
და
ხელმწიფის
პირველი
ხათუნი
დაიბარა
.
იგიცა
საჩქაროდ
მობრ\ძანდა
Line of ed.: 24
და
როგორც
გარდანქეშანმა
დაარიგა
,
ყველა
ისე
აღასრულა
.
Line of ed.: 25
და
ამ
ხელმწიფის
ცოლმაც
დიდად
დაუმადლა
და
უბრძანა
,
რომ
იგი
Line of ed.: 26
ქალნი
ახლავე
თავის
ქალების
მაგიერად
გამოეყვანა
და
ამ
დედო\ფალს
Line of ed.: 27
შემოატყუა
და
ეგრეთვე
ის
ათნი
აიარნიც
,
მოახლის
სახედ
Line of ed.: 28
მორთულნი
,
ისინიც
მითომ
მოახლენი
არიან
.
Line of ed.: 29
რა
გარეთ
გამოვიდა
,
გარდანქეშანი
სწორეთ
ქალურის
სიარუ\ლით
Line of ed.: 30
წინ
გაუძღვა
დედოფალსა
.
რა
ციხეს
შევიდნენ
,
ესენი
ერთს
Line of ed.: 31
კაის
სახლში
შეგზავნა
და
გარედამ
კარები
დაუკეტეს
.
მერე
ეს
რაი\აზამის
Line of ed.: 32
ცოლი
გაბრუნდა
და
ხელმწიფეს
იახლა
და
ესე
ამბავი
Line of ed.: 33
ყველა
მოახსენა
და
მანცა
დაუმადლა
და
მოხელეთ
უბრძანა
:
ჩემის
Line of ed.: 34
სამზარეულოდამ
ყოველთვის
სადილ-ვახშამი
არ
დააკლოთო
სართა\ფის
Line of ed.: 35
ქალებსაო
.
Line of ed.: 36
იმავე
ღამეს
ხოსროვშირი
და
გარდანქეშანი
საომარის
იარაღით
Page of ed.: 510
Line of ed.: 1
შეიჭურვნენ
და
ხოსროვშირს
უთხრა
გარდანქეშანმა
:
ამაღამ
აქ
უნ\და
Line of ed.: 2
დავიყოვნოთ
და
ხვალ
მიყურეთ
,
რაიაზამს
რა
უყოო
.
რა
ეს
Line of ed.: 3
ლაპარაკი
გაათავეს
,
გარედამ
კარს
ღება
დაუწყეს
და
გარდანქეშანმა
Line of ed.: 4
ამათ
ჩუმად
უთხრა
:
არიქა
,
ყველამ
ჩადრები
მოისხით
და
კუთხე\ებში
Line of ed.: 5
მისხედით!
ისინი
სწორედ
რაიაზამის
ხონჩების
მომტანნი
Line of ed.: 6
არიანო
.
Line of ed.: 7
საჩქაროდ
ჩადრები
წამოისხეს
და
გარდანქეშანი
მივიდა
და
Line of ed.: 8
კარსა
მიაწვა
და
ქალურის
წმინდის
ხმით
ამათ
გამოელაპარაკა
:
რა
Line of ed.: 9
გინდათ
,
ვინა
ხართ
,
ამ
დროს
კარს
ვინ
გვიღებთო
?
მათ
ხადუმთ
Line of ed.: 10
დაუძახეს
:
ჩვენ
ქალები
ვართ
და
ხელმწიფემ
საჭმელი
გამოგვატანა
Line of ed.: 11
ხონჩებით
თქვენთანაო
.
ამან
უთხრა
ისევ
ქალურის
ხმითა
:
ჩვენ
ში\ნიდამ
Line of ed.: 12
საჭმელი
მამაჩვენმა
გამოგვატანა
,
ამ
ორის
დღის
სამყოფი
აქა
Line of ed.: 13
გვაქვს
გაისარჯენითო
,
მადლობელნი
ვართ!
ჩვენ
ამ
კარს
ამისთვის
Line of ed.: 14
ვერ
ვაღებთ
,
რომ
გარდანქეშანისა
გვეშინია
,
ვაითუ
თქვენს
შემოსვ\ლაზე
Line of ed.: 15
ისიც
თან
შემოგყვესო
?!
Line of ed.: 16
იგი
ხადუმნი
გაბრუნდნენ
დიდად
განრისხებულნი
.
მიმავლობაში
Line of ed.: 17
ამათ
ლანძღევდენ
და
ესრეთ
იტყოდნენ
:
ეს
ქალებიც
იმ
თავის
მა\მასავით
Line of ed.: 18
მუხთალნი
არიან
,
თორემ
აქ
გარდანქეშანს
ვინ
შემოუშვებ\სო
.
Line of ed.: 19
რა
ეს
ხადუმნი
გაბრუნდნენ
,
წამოდგა
ხოსროვშირი
და
გარდან\ქეშანს
Line of ed.: 20
ქება
შეასხა
და
დიდი
მადლობა
უთხრა
.
იმ
ღამეს
ისე
Line of ed.: 21
გაა/თენეს
.
Line of ed.: 22
რა
დილა
გათენდა
,
ხელმწიფე
რაიაზამ
საგარეოში
გამობრძანდა
Line of ed.: 23
და
ყოველნი
სარდალნი
და
ფალავანნი
სალამში
იახლენ
და
შეექნათ
Line of ed.: 24
ვეზირობა
და
რჩევა
და
ბაასობდნენ
.
რა
სართაფ
ვეზირი
შევიდა
და
Line of ed.: 25
სალამში
იახლა
,
მაშინვე
ყველამ
ამ
სართაფს
დაუწყეს
ბაასი
და
Line of ed.: 26
ლაპარაკი
და
ესე
უთხრეს
:
შენ
წუხელის
ხელმწიფეს
რად
მოახსენე
,
Line of ed.: 27
რომ
ამაღამ
ერანელთაგან
მრავალი
რამ
გვევნებაო
?
სართაფმა
უთხ\რა
:
Line of ed.: 28
მე
აქ
საჯარო
ბაასი
არ
შემიძლია
,
ერთი
ხალვათი
არის
და
იქ
Line of ed.: 29
შევიდეთ
და
ვილაპარაკოთ
და
ვნახოთ
,
თუ
ჩემი
რჩევა
და
მოხსე\ნება
Line of ed.: 30
არ
აღსრულდეს
,
ჩემი
სისხლი
ალალი
იყოსო
თქვენზედაო!
Line of ed.: 31
ხელმწიფემ
მოიწონა
იგი
რჩევა
და
ბრძანა
:
ამაღამ
შევიდეთ
იმა
Line of ed.: 32
ცარიელს
ოთახში
და
იქ
ვილაპარაკოთო
.
იმა
ოთახსა
ერთი
კარი
Line of ed.: 33
ზღვისაკენ
ჰქონდა
და
სადაც
ხოსროვშირი
სახლში
დამალული
იყო
,
Line of ed.: 34
ის
სახლიც
იმ
სახლს
ზედ
ეკრა
და
ეს
სახლი
ამ
ვეზირმა
ოსტატობით
Line of ed.: 35
გამოარჩივა
.
რა
შეღამდა
,
ხელმწიფე
იმა
ოთახში
შებრძანდა
და
ეგ\რეთვე
Line of ed.: 36
ყოველნი
ვეზირნი
იახლენ
და
სხვანი
სულ
დაითხოვეს
.
მერე
Page of ed.: 511
Line of ed.: 1
ყველამ
სტროლაბი
ხელთ
დაიჭირეს
და
რამლი
ჰყარეს
და
დიდი
ბა\ასი
Line of ed.: 2
შეექმნათ
.
Line of ed.: 3
იმჟამად
გარდანქეშანმა
ხოსროვშირი
და
სხვანი
აიარნი
იმ
სახ\ლისა
Line of ed.: 4
კართან
მიიყვანა
და
იქ
დააყენა
.
მათ
უთხრა
:
ძმანო
,
თქვენ
აქ
Line of ed.: 5
მომიცადეთ
,
მე
ავალ
და
იმათ
ვნახავ
,
რას
იქმონენ
და
როდესაც
Line of ed.: 6
მე
თქვენ
იქიდამ
განიშნოთ
,
მაშინვე
თქვენც
გარედამ
შემოდითო
.
Line of ed.: 7
გარდანქეშან
მივიდა
,
სადაც
ხელმწიფე
ბრძანდებოდა
და
რამდენი\მე
Line of ed.: 8
ვეზირნი
ერთმანეთს
ებაასებოდნენ
და
სართაფს
ეჩხუბებოდნენ
:
Line of ed.: 9
შენ
რომელს
რამლში
ნახე
,
რომ
ხელმწიფეს
ეზიანებოდა
რამედ
?
ჩვენ
Line of ed.: 10
ვერა
ვხედავთ
და
არცა
რა
ჩანს
,
შენ
ხელმწიფეს
ტყუილად
რად
Line of ed.: 11
მოახსენეო
?
Line of ed.: 12
რა
რომ
რაიაზამმან
ესეთი
სიტყვები
ამა
ვეზირთაგან
მოისმინა
,
Line of ed.: 13
სართაფს
განრისხებულმან
ესრეთ
უბრძანა
:
თუ
დილა
გამითენდა
,
Line of ed.: 14
მე
შენ
ცეცხლში
დაუწვავს
არ
გაგიშვებ
და
რაღასაც
შენ
გარდან\ქეშანი
Line of ed.: 15
გიშველისო
,
მეც
ვნახავო
.
რა
ესე
ამა
ვეზირთა
ხელმწიფე
Line of ed.: 16
განრისხებული
იხილეს
,
ყველამ
ამ
საბრალოს
სართაფს
გინება
და\უწყეს
.
Line of ed.: 17
სართაფმა
უკან
მიიხედა
და
გარდანქეშანს
თვალი
შეასწრო
.
Line of ed.: 18
მერე
თავისივე
რამლს
ჩხრეკა
დაუწყო
და
უთხრა
:
ვეზირნო
,
Line of ed.: 19
თქვენც
ხომ
იცით
,
რომ
ასეა
და
რატომ
ხელმწიფეს
არ
მოახსენებთ
,
Line of ed.: 20
რომ
ის
აიარები
სწორედ
ამ
სასახლეში
არიან
და
ახლავე
ყველანი
Line of ed.: 21
ამათის
ხელით
დავსტყვევდებითო
?
Line of ed.: 22
რა
რაიაზამმან
ესეცა
ამავე
ჟამად
ამისგან
გაიგონა
,
მაშინვე
Line of ed.: 23
ცეცხლსავით
აენთო
და
დაიძახა
:
დაიჭირეთ
ეგ
უმსგავსო
,
ერანელ\თაგან
Line of ed.: 24
შეშინებას
მე
ვაჩვენებო!
ზე
აცვივდნენ
,
დაჭერას
უპირობ\დნენ
;
Line of ed.: 25
ნახეს
,
რომ
ბუხრის
მხრიდამ
ერთი
ფოლადით
შეჭურვილი
Line of ed.: 26
კაცი
,
ხელთა
ალმასის
ბასრი
ნაჯახით
მეხივით
მსწრაფლ
ძირსა
და\ეცა
Line of ed.: 27
და
იქ
მყოფნი
დიდად
განჰკვირდნენ
,
მეტი
შიშისაგან
ცნობა
Line of ed.: 28
მიეღოთ
.
გარდანქეშანმა
სართაფს
შემოხედა
და
შემოუძახა
:
ჰეი
,
Line of ed.: 29
შენ
,
ყოვლის
სიავკაცით
და
ბოროტებით
სრულო
,
უპიროვ
,
მა\გას
Line of ed.: 30
მაკვეხებდი
,
რომ
მივალ
და
ახლავე
პყრობილთ
გამოგიგზავნიო
?
Line of ed.: 31
აქ
მოხველ
და
აღარც
კი
მოიგონე
,
შენ
ჩემის
ხელით
ცოცხალი
Line of ed.: 32
სადღა
გარდამირჩები
,
ახლავე
შუაზე
გაგსხეპო!
Line of ed.: 33
მაშინვე
სართაფ
მივიდა
და
გარდანქეშანს
მუხლსა
მოეხვია
და
Line of ed.: 34
შეეხვეწა
,
შეჰფიცა
:
მე
რა
იქიდამ
მოვსულვარ
,
სულ
ამას
ვეხვეწე\ბოდი
,
Line of ed.: 35
რომ
გაუგზავნეთ
,
თორემ
არ
მოგვეშვებიან-მეთქი
და
არ
და\მიჯერეს
Line of ed.: 36
და
რა
ვქნა
?
აი
ხელმწიფე
და
ეგ
შენა!
სართაფ
კართან
Page of ed.: 512
Line of ed.: 1
მოდგა
და
ხოსროვშირს
და
აიარებს
ანიშნა
და
ელვის
მსგავსად
Line of ed.: 2
გაჩნდნენ
.
საჩქაროდ
მისცვივდნენ
,
ესე
ვეზირნი
ერთობით
დააბორ\კილეს
Line of ed.: 3
და
მერე
გარდანქეშანმა
სართაფს
უთხრა
:
იგი
პყრობილნი
Line of ed.: 4
სად
არიანო
?
მან
მიუგო
:
არ
ვიციო
.
გარდანქეშანმა
მიუგო
:
თითონ
Line of ed.: 5
შენ
იმჟამად
იქ
არ
,იდექ
,
რომ
მათ
ას-ასი
მათრახი
ჰკრეს
და
ხაროში
Line of ed.: 6
ჩაჰყარეთო
?
Line of ed.: 7
რა
ესე
ხელმწიფემ
მოისმინა
,
დიდად
გაუკვირდა
და
თქვა
:
ესე
Line of ed.: 8
აიართა
სპასალარი
სწორედ
გულთმისანი
ყოფილაო
.
საჩქაროდ
სარ\თაფ
Line of ed.: 9
წინ
გაიძღვარა
და
იმა
ხაროსთან
მივიდნენ
.
სანთელი
აანთეს
.
Line of ed.: 10
საბლით
გარდანქეშანი
შიგა
ჩაეშვა
.
რა
ხათუნთა
ესრეთ
იხილეს
,
Line of ed.: 11
დიდად
შეშინდნენ
და
ეგონათ
,
რომ
სხვას
სასჯელით
რითიმე
და\გვხოცენო
.
Line of ed.: 12
რა
კარგად
გასინჯეს
,
იცნეს
,
რომ
მათი
მრავალჯერ
Line of ed.: 13
ტყვეობისაგან
გამომხსნელი
გარდანქეშანი
იყო
.
საჩქაროდ
ყველანი
Line of ed.: 14
მისცვივდნენ
და
მუხლს
მოეხვივნენ
და
ლოცვა
დაუწყეს
.
საჩქაროდ
Line of ed.: 15
ყველანი
აასხეს
.
რა
ხოსროვშირმა
და
სხვათა
აიართა
უშანგ
ხელ\მწიფის
Line of ed.: 16
ცოლი
,
დედოფალი
ცოცხალი
იხილეს
,
დიდსა
მხიარულებას
Line of ed.: 17
მიეცნენ
.
მერე
მიბრუნდნენ
და
რაიაზამ
ხელმწიფე
და
აგრეთვე
ერ\თობით
Line of ed.: 18
მისნი
ვეზირნი
სულ
ხელფეხშეკრული
აჩვენეს
ამ
Line of ed.: 19
დედო/ფალსა
.
Line of ed.: 20
რა
ესე
მოიხილა
,
დიდად
გაოცდა
და
ჩვენება
რამე
ეგონა
.
მერე
Line of ed.: 21
გარდანქეშანს
მიუბრუნდა
და
ამა
სიტყვით
უბრძანა
:
ჰე
,
სპასალა\რო
Line of ed.: 22
და
სწორედ
ჩვენის
ხელმწიფის
მარჯვენე
მკლავო
,
ვითარ
შეი\ძლება
Line of ed.: 23
კაცისაგან
,
რომ
შენი
შესაბამი
ქება
სწორედ
ითქვასო
?
მერე
Line of ed.: 24
დედოფალმა
და
ამა
ბანოვანთა
ერთობით
დაუწყეს
პირში
გინება
Line of ed.: 25
რაიაზამს
და
ეგრეთვე
ამა
ვეზირთა
და
ესრეთ
უთხრეს
:
აი
შენ
Line of ed.: 26
ძაღლის
სჯულისავ
,
არა
გრცხვენოდა
,
რომ
რადგან
დედაკაცები
ვი\ყავით
,
Line of ed.: 27
თქვენ
იმდენი
სასჯელი
მოიღეთ
ჩვენზედაო
?
ბანოვანნი
შე\სცვივდნენ
Line of ed.: 28
რაიაზამს
ზედა
და
ცემა
დაუწყეს
თავსა
და
პირში
Line of ed.: 29
მერე
დედოფალმა
უბრძანა
:
თქვენ
მაგას
ხელი
არ
შეახოთ
,
ეგ
Line of ed.: 30
ხოსროვშირის
საქმე
არის
და
რაც
შეგეძლოთ
,
აი
ამ
ვეზირებს
Line of ed.: 31
ურტყითო
.
მერე
გარდანქეშანმა
უთხრა
შირფანჯას
:
ახლავე
ჩემთან
Line of ed.: 32
წამოდი
და
რაიაზამის
ცოლ-შვილს
უნდა
სალამში
ვიახლნეთო
.
რა
Line of ed.: 33
მათსა
არამხანაში
შევიდნენ
,
ბანოვანთა
შემოხედეს
,
ნახეს
,
რომ
Line of ed.: 34
ორს
ძლიერის
გმირის
ტანის
მქონეს
ჭაბუკთ
ხელთა
შანდლები
Line of ed.: 35
უპყრიათ
და
მრისხანეს
ვარსკვლავსავით
კარები
შეაღეს
.
რა
თავის\კენ
Line of ed.: 36
მიმავალი
იხილეს
,
ერთობით
დიდად
შეშინდნენ
და
შექმნეს
Page of ed.: 513
Line of ed.: 1
თავში
ცემა
და
ტირილი
.
მერე
გარდანქეშანმა
შემოუძახა
:
ჰეი
,
თქვე
Line of ed.: 2
უნამუსონო
,
ნუ
ჰყვირით
,
თორემ
ეხლავე
ყველას
დაგხოცთო!
მა\შინვე
Line of ed.: 3
გაჩუმდნენ
და
გარდანქეშანმა
უთხრა
:
ადექით
და
ყველანი
მე
Line of ed.: 4
მომყევითო!
ერთობით
ეს
რაიაზამისა
ცოლი
თავის
ხადუმებით
Line of ed.: 5
უკან
გამოჰყვნენ
და
უშანგის
ცოლთან
მოიყვანა
ყველანი
.
Line of ed.: 6
რაიაზამის
ცოლმა
რომ
იხილა
ეს
თავისი
ხელმწიფე
ქმარი
ასე
Line of ed.: 7
შეურაცხად
,
ავად
მოპყრობილი
და
ხელფეხშეკრული
,
მსწრაფლვე
Line of ed.: 8
თვალი
დაუბნელდა
და
პირქვე
დაეცა
.
მერე
თავისთა
ხადუმთ
მო\აბრუნეს
Line of ed.: 9
და
რა
გონებას
მოეგო
,
გარდანქეშანს
ასრეთ
უთხრა
:
ყოვ\ლის
Line of ed.: 10
ქვეყნის
ამაოხრებელო
და
სწორუპოვარო
,
გეხვეწები
,
რომ
Line of ed.: 11
ახლავე
მომკალო!
მერე
დილშად
ხათუნ
დედოფალმა
გარდანქეშანს
Line of ed.: 12
უბრძანა
:
არ
გაცდუნოს
,
მამაცი
დედაკაცსა
როგორ
მოჰკლავს
?
მე
Line of ed.: 13
ასე
გირჩევთ
,
ესენი
ყველა
ერთობით
იმ
საპყრობილეში
ჩაჰყარე
,
Line of ed.: 14
სადაც
ჩვენ
ვიყავითო
.
მაშინვე
წაასხეს
ერთობით
და
იმა
საპყრობი\ლეში
Line of ed.: 15
ჩაუშვეს
და
ერთი
დიდი
ქვა
თავს
დააფარეს
.
Line of ed.: 16
მერე
გარდანქეშანმა
თქვა
:
გათენებამ
მოატანა
და
თუ
არ
გა\ვისარჯენით
,
Line of ed.: 17
ღმერთო
,
საქმე
საჭიროდ
გაგვიხდება
.
სართაფს
უთხ\რა
:
Line of ed.: 18
დილაზე
შენ
მიდი
ადრე
და
თქვენის
სასახლის
კარსა
დასდექ
,
Line of ed.: 19
სადაც
ჩვეულება
აქვთ
სალამში
მოსვლისა
,
და
ვინაც
მოვიდეს
,
ჭვე\ლას
Line of ed.: 20
ასე
გამოუცხადე
,
მათ
სულთნებსა
თუ
სარდლებსა
ყოველთავე
Line of ed.: 21
ასე
უთხარ
:
დღეს
ხელმწიფეს
თქვენთვის
არა
სცალია
,
სალამში
ვერ
Line of ed.: 22
გამობრძანდება-თქო
.
თავისნი
ესე
და
ეს
ვეზირნი
ახლავან
და
გა\მორჩევა
Line of ed.: 23
აქვსთ
რისამე-თქო
.
და
ესეც
უთხარ
,
აქ
ამას
ალაგს
მომი\ცადეთ-თქო
.
Line of ed.: 24
მე
შევალ
და
ხელმწიფეს
მოვახსენებ
და
ვნახოთ
კიდევ
Line of ed.: 25
თქვენს
ნახვისას
რასა
ბრძანებსო
.
იმათ
იქ
კარზე
მოაცდევინე
,
აქეთ
Line of ed.: 26
გამობრუნდი
და
ცოტას
ხანს
უკან
იმათ
ესრეთვე
პასუხი
გაუტანე
.
Line of ed.: 27
და
ორი
ფალავანი
გამოირჩიე
და
თან
გამოიყოლე
,
რომ
ისინიც
Line of ed.: 28
დავაბორკილოთ
და
ამას
უფრო
ეცადე
,
რომ
უწინ
ყარაიაფ
შემო\იტყუო
,
Line of ed.: 29
რომ
მაგიერი
ჩვენგანაც
მიეგოს
,
დავსტანჯოთო
.
Line of ed.: 30
რა
ეს
სართაფმა
მოისმინა
,
დიდად
მოეწონა
ესეგვარი
რჩევა
.
და
Line of ed.: 31
რა
დილა
გათენდა
.
კარსა
სალამისასა
შემოკრბენ
ყოველნი
დიდე\ბულნი
Line of ed.: 32
სარდალნი
და
ფალავანნი
,
ამათ
ნახეს
,
რომ
ჯერ
არც
ხელ\მწიფე
Line of ed.: 33
გამობრძანებულა
სალამში
და
არც
არავინ
ვეზირნი
არიან
Line of ed.: 34
გამოსულნი
.
იმჟამად
სართაფ
ვეზირი
გამოვიდა
კარზედა
და
მცირეს
Line of ed.: 35
ხანს
მათთან
დასჯდა
და
როგორც
გარდანქეშანმა
დაარიგა
,
ამათ
Line of ed.: 36
ყველა
ასე
გამოუცხადა
ხელმწიფის
მაგიერად
.
Page of ed.: 514
Line of ed.: 1
მერე
ამათვე
უთხრა
:
ცოტა
ხანს
კიდევ
მომიცადეთ
,
ურთი
შე\ვალ
,
Line of ed.: 2
ხელმწიფეს
ვაცნობებ
თქვენს
აქ
მოსვლასო
.
საჩქაროდ
წამო\ვიდა
.
Line of ed.: 3
ცოტას
ხანს
უკან
ისევ
გამობრუნდა
,
ამათი
დათხოვნის
დას\ტური
Line of ed.: 4
გამოუტანა
და
ყარაიაფს
და
მეორეცა
ერთსა
დიდებულსა
Line of ed.: 5
უთხრა
:
ხელმწიფე
გიბრძანებსთო!
იმათაც
დიდად
იამათ
.
სართაფ
Line of ed.: 6
გაუძღვა
და
შეიყვანა
.
რა
ამათ
იხილეს
,
რომ
ერთი
მშვენიერი
,
ძლი\ერი
Line of ed.: 7
ყმაწვილი
კაცი
ფოლადითა
შეჭურვილი
ტახტზედ
ბრძანდება
Line of ed.: 8
და
აქეთ-იქით
ხადუმნი
უსხედან
,
ესენი
დიდად
გაჰკვირდნენ
და
მე\რე
Line of ed.: 9
საჩქაროდ
ყარიაფმა
იცნა
,
რომ
იგი
ხოსროვშირი
იყო
.
მაშინვე
Line of ed.: 10
გაექანა
და
მუხლსა
მოეხვია
.
ევედრებოდა
თავის
დანაშაულის
მი\ტევებასა
Line of ed.: 11
და
აღუთქვამდა
უშანგის
მონობას
.
Line of ed.: 12
ხოსროვშირმა
რა
ესრეთ
შეხვეწილი
იხილა
,
დიდად
შეებრალა
,
Line of ed.: 13
ხელი
მოსჭიდა
ააყენა
და
უთხრა
:
შენი
სიკვდილი
ამ
დედოფლისა\თვის
Line of ed.: 14
მიპატიებიაო!
საჩქაროდ
გარდანქეშან
მიეჭრა
კბილების
Line of ed.: 15
მტვრევით
,
ხელები
მაგრად
შეუკრა
და
საპყრობილეში
იგინიცა
Line of ed.: 16
მათთან
ჩაჰყარეს
.
ხოსროვშირს
მოახსენა
:
რატომ
მიყავი
,
რომ
იმის
Line of ed.: 17
თავის
მოკვეთა
არ
ბრძანეთო
?
ხოსროვშირმა
მიუგო
:
უიარაღოდ
Line of ed.: 18
ღალატით
კაცის
სიკვდილი
არ
ვარგაო
.
Line of ed.: 19
რაღა
გრძლად
მოგახსენოთ
,
ამ
დღეს
რაიაზამს
ყოველნი
დიდე\ბულნი
Line of ed.: 20
სარდალნი
და
ფალავანნი
სულ
ასე
მოიტყუა
სართაფ
ვე\ზირმა
Line of ed.: 21
და
ყველა
ხაროებში
ჩაჰყარეს
.
მერმე
ხოსროვშირმა
უბრძა\ნა
Line of ed.: 22
გარდანქეშანსა
:
იგი
ფალავანი
ყარაიაფ
ამოაყვანინე
საპყრობი\ლედამ
,
Line of ed.: 23
თორემ
ჩვენ
ღმერთთან
მოვალენი
შევიქნებით
,
ამისთვის
,
Line of ed.: 24
რომ
იმან
ჩვენს
რჯულზედ
მოსვლა
მოინდომა
და
ჩვენიცა
ერთგუ\ლობაო
.
Line of ed.: 25
საჩქაროდ
ამოაყვანინა
,
მიიყვანეს
,
ხოსროვშირს
მუხლსა\აკოცა
Line of ed.: 26
და
მათსა
რჯულზედ
მიიქცა
და
საბაოთ
ღმერთი
იწამა
და
Line of ed.: 27
პატივისცემით
მიიღეს
.
Line of ed.: 28
მერე
სართაფ
გამოვიდა
გარეთ
და
ყოველთა
მოლარეთ-ხუცესს
Line of ed.: 29
და
მოლარეთ
მოუწოდა
.
რა
შიგნით
შეასხა
,
მასვე
წამს
აიარნი
მო\სცვივდნენ
Line of ed.: 30
და
იგინიცა
დაატუსაღეს
.
რა
მათგან
მოიცალეს
,
მერე
Line of ed.: 31
გარდანქეშანმა
თქვა
:
წამოდით
,
ძმანო
,
ჩემთან!
რაც
რომ
ჩემს
მა\მობილს
Line of ed.: 32
რაიაზამს
ჩემთვის
დაუგდია
საქონელი
ან
ნივთი
,
რაც
რომ
Line of ed.: 33
იქნება
ამ
სასახლეში
,
სულ
ყველამ
საძმოდ
გავიყოთო
.
Line of ed.: 34
რა
შევიდნენ
ამა
სასახლეში
,
ასეთი
სიმდიდრე
იხილეს
,
რომ
Line of ed.: 35
ყველანი
გაოცებულნი
იყურებოდნენ
.
მერე
ხაზინები
დაიარეს
და
Line of ed.: 36
მისგან
შეკრებილს
უნჯსა
რიცხვი
არ
ეგებოდა
.
მერე
სართაფს
Page of ed.: 515
Line of ed.: 1
უთხრა
:
ახლავე
განაწესე
ხელმწიფისათვის
და
ყარამანისათვის
მი\სართმევად
Line of ed.: 2
ცალ-ცალკე
ხაზინები
და
რაც
დარჩეს
,
ჩვენ
ყველამ
სა\ძმოდ
Line of ed.: 3
გავიყოთო
.
რა
მას
მორჩნენ
,
მერე
ხოსროვშირმა
სართაფ
ვე\ზირს
Line of ed.: 4
უთხრა
:
ამაზედაც
დიდად
უნდა
გაისარჯო
,
რომ
იგივე
ჩვენი
Line of ed.: 5
მეხომალდენი
გვიპოვო
და
ახლავე
ხომალდები
იქ
მოაყენებინო
.
Line of ed.: 6
სართაფ
საჩქაროდ
წავიდა
და
ხომალდები
იქ
მოაყენეს
.
მეხომალ\დეებს
Line of ed.: 7
ყველას
ძვირფასი
ხალათები
უბოძა
და
კაცის
თავს
ათას-ათა\სი
Line of ed.: 8
ოქრო
მისცა
.
Line of ed.: 9
მერე
ხოსროვშირმა
უბრძანა
სართაფსა
:
შენა
და
ეს
ჩემი
ახალი
Line of ed.: 10
ძმობილი
ყარაიაფ
ახლავე
წუდით
ციხეში
და
ერთი
მაგარი
ხომალ\დი
Line of ed.: 11
გამოარჩიეთ
,
აქედამ
მიიტანეთ
და
რაც
ხაზინებია
სულ
ამ
ხო\მალდში
Line of ed.: 12
შემოიღეთ
და
ახლავე
საჩქაროდ
ამავე
ალაგს
მოაყენეთო
.
Line of ed.: 13
ამათ
თავი
დაუკრა
და
ესე
საქმე
საჩქაროდ
აღასრულეს
.
მერმე
ერ\თობით
Line of ed.: 14
სასახლის
სიმდიდრე
გამოაზიდვინა
,
და
შემდგომად
მოვიდ\ნენ
Line of ed.: 15
ხომალდები
და
ერთში
ბანოვანნი
შებრძანდნენ
და
მეორეში
Line of ed.: 16
თითონ
თავკაცად
ჩასხდნენ
.
მერე
გარდანქეშანმა
თქვა
:
მომიცადეთ
Line of ed.: 17
ჯერ
ხომალდი
არ
აუშვათ
,
ჩემს
მამობილს
რაიაზამს
უნდა
Line of ed.: 18
გამოვე/სალმნეთო
.
Line of ed.: 19
საჩქაროდ
ხაროს
პირს
მივიდა
და
რაიაზამ
ხელმწიფე
ხელებშე\კრული
Line of ed.: 20
ხოსროვშირს
ახლო
მიუყვანეს
და
იქიდამ
კიცხევით
სალამი
Line of ed.: 21
მოსცეს
და
სართაფ
ვეზირმა
და
ყარაიაფმა
მრავალი
აყვედრეს
და
Line of ed.: 22
განკიცხეს
.
თითონ
თავდაკიდებული
იდგა
და
პასუხს
ვეღარას
Line of ed.: 23
უგებდა
.
მერე
გარდანქეშანმა
უთხრა
:
შენი
ხაზინა
და
საცხოვრებე\ლი
Line of ed.: 24
სულ
მე
მიმაქვს
და
აბა
თუ
შენს
მანათს
კერპს
შეუძლია
რამე
,
Line of ed.: 25
გიშველოს!
ამათის
პატივისათვის
მე
შენ
არ
მოგკლავ
,
მაგრამ
აქავე
Line of ed.: 26
საპყრობილეში
შევაგდებ
ამისთვის
უფრო
,
რომ
ეგების
შენც
მო\იქცე
Line of ed.: 27
და
შენი
სამეფოც
მოაქციო
და
საბაოთ
ღმერთი
იწამოთ
,
იმარ\ხე
Line of ed.: 28
და
ილოცეო!
ესე
უთხრა
,
გამობრუნდა
და
თოკი
მოაბა
და
იმავე
Line of ed.: 29
ხაროში
ჩაუშვა
.
გამობრუნდა
და
შევიდა
ხომალდში
.
აუშვეს
და
გა\სწივეს
Line of ed.: 30
ერანის
მხრისაკენ
.
Line of ed.: 31
იმ
ღამეს
ასეთი
ნობათი
დაუდგათ
,
რომ
ოთხასი
აღაჯი
გაევ\ლოთ
.
Line of ed.: 32
რა
დილა
გათენდა
,
მეხომალდეთა
ჰკითხეს
სართაფ
ვეზირ\სა
:
Line of ed.: 33
რომელს
მხარეს
წავიდეთო
?
ამათ
უთხრა
,
ხოსროვშირს
მოახსე\ნეთო
.
Line of ed.: 34
იმას
იახლენ
და
მოახსენეს
,
ამათ
უთხრა
,
ცოტა
დაგვაცადე
Line of ed.: 35
თო
.
გარდანქეშანი
აქ
არ
იყო
;
ისიც
მალე
მოვიდა
და
მოახსენა
:
ხო\მალდის
Line of ed.: 36
თავზე
აველ
და
დიდხანს
უყურე
,
მაგრამ
არც
ერთს
მხარეს
Page of ed.: 516
Line of ed.: 1
ჩვენი
მომდევარი
არავინა
სჩანსო
მერე
გახედეს
და
ერთი
კუნძული
Line of ed.: 2
დაინახეს
,
ხოსროვშირმა
უბრძანა
:
ა
,
იმ
კუნძულთან
ხომალდები
Line of ed.: 3
დააყენეთო
,
მათ
მეხომალდეთ
მოახსენეს
:
იგი
კუნძული
ავი
სამტე\რო
Line of ed.: 4
ალაგი
არის
და
სახელადაც
ბურუნჯი
ეწოდებისო
.
მეორედაც
Line of ed.: 5
უბრძანა
:
მე
გიბრძანებთ
,
მანდ
გაუსვლელობა
არ
იქნებაო!
საჩქა\როდ
Line of ed.: 6
მოუმართეს
და
მას
კუნძულს
დააყენეს
ხომალდები
და
იქ
Line of ed.: 7
გარ/დახდნენ
.
Line of ed.: 8
ამათი
ამბავი
ამა
კუნძულზედა
ხომალდე\ბის
Line of ed.: 9
დაყენება
აქა
დაუტევოთ
და
რაიაზამის
ამ\ბავი
Line of ed.: 10
მოიხსენეთ
იქავე
იმის
სასახლეში
:
რა
ხოს\როვშირი
Line of ed.: 11
და
გარდანქეშანი
მას
ადგილიდამ
გამოეცალნენ
,
რაიაზამ
Line of ed.: 12
თავის
ცოლ-შვილით
და
იმდენის
ვეზირებით
ხუთი
დღე
და
ღამე
Line of ed.: 13
იმა
საპყრობილეში
ეყარნენ
.
მეექვსეს
დღეს
მზარეულნი
და
მეშარ\ბათენი
Line of ed.: 14
შეიყარნენ
და
ერთმანეთს
მიუთხრეს
:
დღეს
მეექვსე
დღე
Line of ed.: 15
არის
,
რომ
ხელმწიფეს
ხონჩა
აღარ
მოუთხოვნიაო
.
თუშბალი
წინ
Line of ed.: 16
გამოუძღვა
ამა
მოსამსახურეთ
და
ყაფიჩიბაშთან
მივიდნენ
და
მასცა
Line of ed.: 17
ასე
უთხრეს
.
მერე
ყაფიჩიბაშმა
უთხრა
:
არც
რა
მე
ვიცი
ხელმწიფი\სა
.
Line of ed.: 18
მხოლოდ
ეს
სართაფ
ვეზირი
მოვა
ხოლმე
და
მეტყვის
,
რომ
აქ
Line of ed.: 19
არავინ
შემოუშვათ
,
ხელმწიფეს
არა
სცალია
.
ახლა
მე
ასე
მინდა
,
Line of ed.: 20
რომ
ყველანი
ერთად
მივიდეთ
და
შევიტყოთ
,
ამდენ
ხანს
ხელმწი\ფის
Line of ed.: 21
შიმშილი
რაღა
არისო
?!
Line of ed.: 22
ყველა
ესენი
ერთობით
სასახლეში
შევიდნენ
.
დიდხანს
იარეს
და
Line of ed.: 23
ამ
სასახლეში
ვერავინ
ჰპოვეს
.
დიდად
გაკვირვებულნი
იყვნენ
.
რა
Line of ed.: 24
გაჯერდნენ
მათის
ძებნით
და
ვერა
გაიგეს
რა
,
მერე
ამა
საპყრობი\ლესა
Line of ed.: 25
პირსა
მივიდნენ
.
ქვა
ახადეს
და
შიგ
ჩაიხედეს
.
სცნეს
,
რომ
Line of ed.: 26
ხელმწიფე
თავის
არამხანით
და
ყოვლის
თავის
ვეზირებით
და
ფა\ლავნებითდა
Line of ed.: 27
კარის
მოხელეებით
სულ
იმ
ხაროში
მოუმწყვდევიათ
.
Line of ed.: 28
რა
ეს
საქმე
ასე
იხილეს
,
საჩქაროდ
გარეთ
გამოცვივდნენ
და
შექნეს
Line of ed.: 29
ძახილი
.
შეკრბა
ერი
და
ამოიყვანეს
იმა
ხაროდამ
დახოცილთ
გარ\და
Line of ed.: 30
ცოცხალნი
რიცხვით
ორი
ათასი
.
ხელმწიფე
და
ხელმწიფის
ცო\ლი
Line of ed.: 31
მოაბრუნეს
მრავლის
ცდითა
და
სასუნებლის
წამლებითა
და
სა\ჩქაროდ
Line of ed.: 32
საჭმელი
მოართვეს
.
Line of ed.: 33
რა
ხელმწიფე
მობრუნდა
და
გონებას
მოეგო
,
ამა
მოსამსახურე\თა
Line of ed.: 34
განურისხდა
და
ესე
უთხრო
თქვენვე
იცით
,
რომ
მეც
ხორციელი
Line of ed.: 35
კაცი
ვარ
.
ეს
ერთი
კვირა
რომ
საჭმელი
აღარ
მოგიტანიათ
,
ერთიც
Line of ed.: 36
არის
,
როგორ
ვერ
შემოხვედით
და
არ
მომძებნეთო
?
მერე
მათ
მო\ახსენეს
:
Page of ed.: 517
Line of ed.: 1
ხელმწიფეო
,
მაგაში
ჩვენ
დანაშაული
არა
გვაქვს
რა
ამის\თვის
,
Line of ed.: 2
რომ
რამდენჯერაც
შემოსვლას
მოვინდომებდით
ხოლმე
,
Line of ed.: 3
იმდენჯერ
სართაფ
გვეტყოდა
,
ჯერ
დრო
არა
აქვს
ხელმწიფესაო
Line of ed.: 4
და
არავის
გვიშვებდა
.
Line of ed.: 5
მერე
ხელმწიფემ
ბრძანა
:
რაც
საქმე
მომიხდა
,
სულ
სართაფ
Line of ed.: 6
ვეზირმა
მიყო
,
სხვისა
არავისა
ბრალია
და
ვნახოთ
,
ეგება
მეც
ხელ\ში
Line of ed.: 7
ვიგდო
სადმეო
.
იმჟამად
მოლარეთ-ხუცები
და
მოლარენი
იახ\ლენ
Line of ed.: 8
ხელმწიფესა
და
მოახსენეს
:
ხელმწიფეო
,
თქვენი
ხაზინანი
და
Line of ed.: 9
სალაროები
ასე
აუკლიათ
,
რომ
აღარაფერი
შიგ
არა
დაუგდიათ
რა
.
Line of ed.: 10
რა
ესე
მოისმინა
,
ამა
მწუხარებას
ვეღარ
გაუძლო
და
ვეღარც
ექი\მებმა
Line of ed.: 11
მოაბრუნეს
და
მიიცვალა
.
Line of ed.: 12
აქა
რაიაზამის
გარდაცვალების
ამბავი
დაუ\ტევოთ
Line of ed.: 13
და
ხოსროვშირის
ამბავი
მოიხსენეთ
:
Line of ed.: 14
ხოსროვშირმან
ხომალდები
სადაც
რომ
მაიმუნების
სამყოფი
ალაგი
Line of ed.: 15
იყო
,
იმა
კუნძულზედ
გააყენა
და
მცირეს
ხანსა
იქ
განისვენეს
.
იქი\დამ
Line of ed.: 16
იხილეს
იმავე
ალაგს
ესოდენი
მაიმუნთა
ჯარი
მოდიოდა
,
რომ
Line of ed.: 17
მათს
სიმრავლესა
რიცხვი
არ
ეგებოდა
.
დიდის
ხლტომითა
და
თამა\შობითა
Line of ed.: 18
ამათკენ
მოდიოდნენ
და
იმათის
ხმიანობით
აღარავის
რა
Line of ed.: 19
ესმოდა
.
მერე
გარდანქეშანმა
თქვა
:
მეც
წავალ
და
იმათ
გამოვეთა\მაშები
Line of ed.: 20
და
ჩემს
ჰუნარს
ვაჩვენებო
.
ესე
თქვა
და
ხომალდიდამ
გამო\ვიდა
,
Line of ed.: 21
მათ
მიუხდა
და
რამდენიმე
მაიმუნი
მოკლა
.
რა
ესე
მათ
მაი\მუნთა
Line of ed.: 22
დაინახეს
,
სულ
ერთობით
გარდანქეშანს
შემოუტივეს
.
ზოგი
Line of ed.: 23
მხარსა
შეახლტა
და
ზოგნი
ზურგსა
,
ზოგნი
სხვასა
და
სხვას
ალაგს
Line of ed.: 24
ეჭიდებოდნენ
და
ასე
შეაწუხეს
,
რომ
მეტი
აღარ
შეეძლო
მათ
მაი\მუნებისაგან
.
Line of ed.: 25
ამანაც
ორმოცდაათი
მაიმუნი
დახოცა
და
რა
მაიმუნთა
Line of ed.: 26
იგი
დახოცილი
ამხანაგნი
იხილეს
,
კაცთაებრ
ტირილი
და
გლოვა
Line of ed.: 27
შექნეს
და
გარდანქეშანზე
კი
ხელი
აიღეს
,
და
იგი
საჩქაროდ
გამო\ეცალა
Line of ed.: 28
და
ხომალდში
შემოვიდა
.
ხოსროვშირმა
დიახ
მრავალი
Line of ed.: 29
იცინა
.
Line of ed.: 30
მერე
ხომალდები
აუშვეს
.
გაემგზავრნენ
რამდენიმე
დღე
მშვი\დობით
Line of ed.: 31
იარეს
და
მერე
ერთი
კუნძული
კიდევ
გამოჩნდა
.
ხოსროვ\შირმა
Line of ed.: 32
სართაფ
ვეზირსა
ჰკითხა
:
თუ
იცით
,
ეს
კუნძული
რა
ადგილია
Line of ed.: 33
და
ან
სახელად
რა
ეწოდებაო
?
სართაფმა
მოახსენა
:
ამა
კუნძულსა
Line of ed.: 34
სახელად
საგსარან
ჰქვიაო
.
ამას
ალაგს
საკვირველი
სანახავი
იხი\ლეს
:
Line of ed.: 35
რა
კუნძულს
დაუახლოვდნენ
,
გამოჩნდნენ
მხეცნი
,
ტანი
,
ხე\ლი
Line of ed.: 36
და
ფერხი
ყველას
კაცისა
ჰქონდათ
,
თავი
და
თველები
ძაღლისა
Page of ed.: 518
Line of ed.: 1
ებათ
.
რა
ხომალდი
თვისა
სიახლოვესა
იხილეს
ყოველთავე
ძაღ\ლივით
Line of ed.: 2
ღმუილი
შექნეს
და
ზღვაში
შეცურდნენ
და
ხომალდს
მია\შურეს
.
Line of ed.: 3
რა
ხოსროვშირმა
ესრეთ
იხილა
,
მეხომალდეთა
უთხრა
:
ნუ
Line of ed.: 4
შეგეშინდებათო!
მათ
ფიცხლად
ყველამ
ისარი
დაუშინეს
და
მრავალი
Line of ed.: 5
დახოცეს
და
გამოსცილდნენ
მშვიდობით
.
ოცი
დღე
და
ღამე
იარეს
.
Line of ed.: 6
მერმე
აღმოსავლეთის
მხრიდან
ერთი
რაღაც
დაინახეს
.
მერე
სარ\თაფს
Line of ed.: 7
ჰკითხეს
:
ეს
რა
ალაგი
არისო
?
მან
მოახსენა
:
ესე
ალაგი
ის
Line of ed.: 8
არის
,
რომ
ამა
უკიანეს
ზღვას
ინდოეთის
ზღვა
აქ
შემოეყრება
და
Line of ed.: 9
ამავე
შესართავს
ზღვას
საშუალს
ალაგს
ერთი
საშინელი
მორევი
Line of ed.: 10
ტრიალებს
,
რომ
ოთხსა
აღაჯიდამ
ხომალდს
იზიდავს
და
ჩვენც
Line of ed.: 11
დიდი
გაფრთხილება
გვმართებსო
.
რა
ეს
დაასრულა
,
ხომალდებმა
Line of ed.: 12
მის
მორევისაკენ
წევა
დაიწყეს
და
საჩქაროდ
იმა
მორევმა
შეითრია
,
Line of ed.: 13
და
შეიგდო
შუა
გულში
და
შექნეს
ამათაც
ერთობით
ტირილი
და
Line of ed.: 14
ერთმანეთის
გამოსალმება
.
და
ამა
მორევში
იხილეს
რამდენიმე
ხო\მალდი
Line of ed.: 15
ადრინდელი
შემოტანილი
და
აოხრებული
და
კაცნი
Line of ed.: 16
დახო/ცილნი
.
Line of ed.: 17
მერე
ეს
ხომალდები
ერთმანეთს
მოაკრეს
და
ერთს
ხომალდში
Line of ed.: 18
ხოსროვშირმა
ყველანი
ერთად
შემოჰკრიბა
და
სართაფს
უთხრა
:
გა\მოარჩიე
Line of ed.: 19
რამე
,
რომ
აქედამ
გავიდეთო
.
სართაფმა
მოახსენა
:
ამა
მო\რევის
Line of ed.: 20
შუაგულსა
,
რომელსაც
რომ
თქვენ
ხედავთ
,
მინარა
დგას
Line of ed.: 21
ცადაქნილს
სახლსავით
.
აქედან
ერთი
ძლიერი
ფოლადის
გულის
.
Line of ed.: 22
მქონე
კაცი
უნდა
იყოს
,
რომ
ის
შეცურდეს
და
იქამდისინ
ცურვით
Line of ed.: 23
მიაწიოს
.
რა
იქ
მივა
,
მერე
მას
მინარაზე
ავა
,
კარს
გააღებს
.
რა
შიგ
Line of ed.: 24
სახლში
შევა
,
იქ
ერთი
დიდი
დაფი
ძევს
და
ჩოგანი
გვერდით
უძევს
.
Line of ed.: 25
მას
ჩოგანს
აიღებს
და
ერთს
ძლიერად
მას
დაფს
დაჰკრავს
და
იგი
Line of ed.: 26
მინარა
და
დაფი
ესეთს
საშინელს
დაიქუხებს
,
რომ
ეს
მორევი
სულ
Line of ed.: 27
მთლად
შვიძვრის
და
ღელვასაც
დაიწყებს
.
მერე
დიდროვანის
ტალ\ღების
Line of ed.: 28
ცემით
ამა
მორევში
რაც
რამ
იქნება
,
ან
ძველი
და
ან
ახალ
Line of ed.: 29
შემოტანილი
,
სულ
ტალღის
ცემით
ნაპირას
გაიტანს
.
Line of ed.: 30
რა
ეს
მოისმინეს
,
ხოსროვშირმა
თქვა
:
იმ
კაცს
ვიღა
გამოიყვან\სო
?
Line of ed.: 31
მან
მოახსენა
:
იმ
კაცის
გამოყვანა
აღარავისგან
შეიძლება
,
იქ
Line of ed.: 32
უნდა
მოკვდესო
.
მერე
კიდევ
ხოსროვშირმა
დაიძახა
:
აბა
ვინა
ხართ
Line of ed.: 33
ამისთანა
ჭაბუკობის
მქონე
,
რომ
ამდენი
სული
გამოგვიხსნათ
და
Line of ed.: 34
თქვენ
დარჩეთო
?
რა
ესე
სიტყვა
მოისმინეს
,
ყოველთავე
თავი
Line of ed.: 35
ძირს
დაჰკიდეს
და
პასუხი
ვერავინ
მოახსენა
.
Line of ed.: 36
ცოტას
ხანს
უკან
გარდანქეშანი
წამოდგა
და
ხოსროვშირს
მოახ\სანა
:
Page of ed.: 519
Line of ed.: 1
ხელმწიფის
შვილო
მაგა
საქმესა
მე
აღვასრულებ
და
მე
შე\ვიქნები
Line of ed.: 2
თქვენის
ჭირის
სანაცვლო
.
ეს
კი
მიყავით
,
როდესაც
თქვენ
Line of ed.: 3
ხელმწიფესთან
მიხვიდეთ
,
ხელმწიფესაც
შემახვეწეთ
და
ყარამანსა
Line of ed.: 4
ცა
და
აგრეთვე
ყოველთა
თქვენთა
დიდებულთა
სარდალთა
და
Line of ed.: 5
ფალავანთა
,
რომ
თავიანთ
ლოცვაში
ღმერთთან
ნუ
დამივიწყებენ
Line of ed.: 6
უფრო
ამისთვის
,
რომ
ამდენის
სულის
გამოხსნისათვის
ჩემი
თავი
Line of ed.: 7
წარვაგო
,
არას
ვინაღვლიო!
Line of ed.: 8
რა
ეს
მოისმინეს
ერთობით
უთხრეს
:
შენ
ვერ
გაგიშვებთო
.
არ
Line of ed.: 9
დაიშალა
.
მერე
ხოსროვშირ
შეეხვეწა
:
ჩემის
ცოცხალის
თავით
Line of ed.: 10
შენი
მოშორება
არ
შემიძლიანო!
გზა
არ
დაანება
.
მერე
ერთობით
Line of ed.: 11
ბანოვანნი
შემოეხვეწნენ
.
და
ცოტას
ხანს
ამათ
მიეფარა
,
ტანთა
გა\იხადა
,
Line of ed.: 12
თავზე
შემოიხვია
.
ხანჯალიც
თან
წაიღო
.
მომზადებული
Line of ed.: 13
ამათთან
მოვიდა
და
შემოჰფიცა
ყველას
:
თუ
კიდევ
დამიშალეთ
,
ამა
Line of ed.: 14
ჩემის
ხანჯლით
თავს
მოვიკლავო!
რა
ეს
თქვა
,
ყველანი
გაჩუმდნენ
.
Line of ed.: 15
მერე
მოუბრუნდა
,
ერთობით
ყველას
გამოესალმა
და
საჩქაროდ
ამა
Line of ed.: 16
ზღვაში
შეცურდა
და
გასწივა
.
Line of ed.: 17
რა
მას
მინარასა
მივიდა
დიდის
სიმხნითა
,
ერთი
რკინის
რგოლი
Line of ed.: 18
დაინახა
.
მას
ხელი
მოავლო
,
ავიდა
,
კარი
გააღო
და
შიგან
შევიდა
.
Line of ed.: 19
მასვე
ალაგს
ერთი
ქვის
კიბე
დახვდა
და
მასზე
ივიდა
.
და
რა
ავლა
Line of ed.: 20
დაასრულა
,
მაღლა
ბანზე
ასულიყო
.
იქ
დაისვენა
,
ტანთ
ჩაიცვა
,
მე\რე
Line of ed.: 21
წამოდგა
,
გამობრუნდა
.
იგი
კიბე
ვეღარ
იხილა
და
არც
კარი
Line of ed.: 22
სჩანდა
.
ხუთასი
ფეხის
კიბე
კიდევ
აიარა
.
იმა
მინარისა
თავზედ
Line of ed.: 23
ერთი
ცადაქნილი
სახლი
იყო
ბროლის
გუმბათიანი
.
ოთხსავე
მხა\რეს
Line of ed.: 24
თორმეტი
ფანჯარა
დაეტანებინათ
და
საშუალს
ალაგს
ერთი
Line of ed.: 25
დიდი
ოქროს
დაფი
დაედგათ
და
ერთი
ვერცხლის
ჩოგანი
გვერდთა
Line of ed.: 26
მოედვათ
.
Line of ed.: 27
გარდანქეშანმან
ესე
სახლი
დაათვალიერა
.
ამდენი
კაცის
ძვლები
Line of ed.: 28
ეყარა
,
რომ
რიცხვი
არ
ეგებოდა
.
მერე
თავის
თავს
უთხრა
:
ვაი
ჩე\მო
Line of ed.: 29
თავო
,
მეც
ხომ
ამას
ალაგს
ასე
უნდა
მოვკვდეო!
მერე
ხელი
მი\ჰყო
Line of ed.: 30
იმა
ჩოგანსა
და
სამი
ესეთი
ძლიერად
დაჰკრა
ამა
დაბლასა
,
Line of ed.: 31
რომე
ასეთი
ხმა
გამოსკდა
,
ცის
ქვეყანაზე
დაცემასა
გვანდა
.
ესო\დენი
Line of ed.: 32
ქარი
ადგა
,
რომ
კაცს
ფეხზე
დგომა
აღარ
შეეძლო
და
ზღვამ
Line of ed.: 33
ღელვა
და
ქუხილი
შექნა
.
გარდანქეშანმა
იგი
ჩოგანი
აქავე
დასდვა
Line of ed.: 34
და
მივიდა
და
ფანჯარიდამ
ზღვას
ყურება
დაუწყო
.
ნახა
,
რომე
Line of ed.: 35
ღელვას
ამა
მორევიდამ
იგი
ხომალდები
გაუტანია
და
დიდს
ზღვაში
Line of ed.: 36
შესულან
და
დასავლეთისაკენ
გამგზავრებულან
სანამ
თვალი
მიუ\წვდებოდა
,
Page of ed.: 520
Line of ed.: 1
მათ
ხომალდსა
უყურა
და
რომ
ვეღარ
იხილა
,
მობრუნ\და
.
Line of ed.: 2
იმავე
გუმბათსა
შინა
ორმოცი
დღე
და
ღამე
დაჰყო
.
სასმელ-საკ\მელი
Line of ed.: 3
რაცა
ჰქონდა
,
ისიც
სულ
გაუთავდა
.
გარდანქეშანმა
გული
Line of ed.: 4
დააჯერა
თავის
თავზედა
სიკვდილისა
.
Line of ed.: 5
იმ
ღამეს
ღვთის
ვედრებით
გაათენა
.
მეტისა
ვედრებითა
და
Line of ed.: 6
მწუხარებითა
დაიღალა
და
მიერულა
და
იმ
ძილში
ანგურ
ფერია
Line of ed.: 7
ეზმანა
და
ესე
უთხრა
:
შენ
თუ
აქედამ
განთავისუფლება
გინდა
,
Line of ed.: 8
ღმერთსა
მიენდე
და
ფეხის
ცერებით
უკან
კალთა
დაიჭირე
და
წელი
Line of ed.: 9
გაიმაგრე
.
ღვთისა
სახელი
ახსენე
და
ასე
გახლტი
მაგა
ფანჯარაში
,
Line of ed.: 10
რომ
არას
მოჰხვდე
,
სიკვდილისაგან
ნუ
შეშინდები
.
ღვთის
მოწყა\ლებით
Line of ed.: 11
არა
გიშავს
რა
.
ამა
მინარიდამ
ღვთის
ბრძანება
ასე
არის
,
Line of ed.: 12
რომ
სამი
ვინმე
უნდა
მორჩეს
და
იმ
სამისაგან
ერთი
შენა
ხარ
.
და
Line of ed.: 13
სხვას
დროს
ამას
ალაგს
ორმოცი
ათასი
კაცი
აქ
უნდა
ამგვარის
Line of ed.: 14
მიზეზით
მოკვდენო
.
ესენი
ასე
ამხილა
და
უჩინო
შეიქმნა
.
Line of ed.: 15
რა
გამოიღვიძა
,
იმა
ფანჯრიდამ
ძირსა
დაიხედა
და
იხილა
,
რომ
Line of ed.: 16
საშინელი
ორი
ზღვა
ამას
ალაგს
ერთმანეთსა
ეყრება
და
თითო
Line of ed.: 17
დიდრონის
მთის
ოდენი
ტალღები
დგება
.
ესე
თქვა
:
ამა
ალაგსა
Line of ed.: 18
სიკვდილსა
ისევე
ზღვაში
სიკვდილი
მიჯობსო!
ილოცა
მხურვალედ
,
Line of ed.: 19
ღმერთსა
შეევედრა
,
მერე
,
როგორც
სიზმარში
ფერიას
დაერიგები\ნა
,
Line of ed.: 20
ასე
ჰყო
.
ღმერთი
ახსენა
,
თვალები
დახუჭა
და
ამა
ფანჯრიდამ
Line of ed.: 21
ზღვაში
გარდავარდა
.
რა
წყალზე
დაეცა
,
თვალთ
.
დაუბნელდა
და
Line of ed.: 22
უცნობო
შეიქნა
.
მერე
,
ბრძანებითა
ღვთისითა
,
გარდანქეშან
ერთს
Line of ed.: 23
კუნძულზედ
ამა
ზღვამ
გააგდო
.
მერე
,
რა
ცნობას
მოეგო
,
იხილა
Line of ed.: 24
თავისი
თავი
იმა
კუნძულსა
ზედა
,
რომელსაცა
სახელად
უშველე\ბელი
Line of ed.: 25
ეწოდების
.
Line of ed.: 26
რა
გარდანქეშანმა
იგი
კუნძული
იცნა
,
დიდად
შესწუხდა
და
Line of ed.: 27
სთქვა
:
ნეტამც
იმავე
მინარაში
მომკვდარიყავ
და
მე
აქ
ამ
ალაგს
არ
Line of ed.: 28
გამოვეგდეო
.
ამა
სიტყვასა
ზედა
მერე
მოიგონა
ყარამანთან
ყოფნა
Line of ed.: 29
და
იქ
შექცევა
და
ამოიოხრა
და
თქვა
:
ღმერთო
,
კიდევ
იქნება
,
რომ
Line of ed.: 30
იმათთან
ცოცხალმა
მოვაღწიო
?
მერე
წამოდგა
,
მიიარ-მოიარა
და
Line of ed.: 31
ვერა
იპოვა
რა
საჭმელი
.
მხოლოდ
ბალახის
ძირი
მოსთხარა
და
ჭამა
Line of ed.: 32
დაუწყო
და
ვერათი
გაძღა
.
მერე
თქვა
:
ჩემთვის
სატანჯავად
ეს
Line of ed.: 33
კუნძული
გაკეთებულა
.
ადრევე
ხომ
შვიდი
წელიწადი
თილისმა
Line of ed.: 34
შემკრეს
და
სავათად
გარდამაქცივეს
და
აქ
მომიყვანეს
და
გამიშვეს
Line of ed.: 35
და
ერთს
ხანს
ვიტანჯე
და
ახლა
კიდევ
ეს
დამემართაო!
და
დიდად
Line of ed.: 36
შეწუხებულმა
ხანჯალი
ამოიღო
,
თავით
დაიდო
,
მიწვა
და
განსვე\ნებას
Page of ed.: 521
Line of ed.: 1
მიეცა
და
მარადჟამს
განუშორებლად
ღვთისა
მავედრებელი
Line of ed.: 2
იყო
ძილსა
თუ
ღვიძილში
.
Line of ed.: 3
ესე
ამბავი
აქა
დაუტეოთ
და
იმავე
ამბავში
Line of ed.: 4
მივიდეთ
,
ოდესაც
უშანგ
ხელმწიფე
ყარამა\ნია
Line of ed.: 5
ციხიდამ
წაბრძანდა
.
იმჟამად
,
უშანგ
ხელმწიფემ
Line of ed.: 6
რომ
ყარამანია
ციხეში
ხოსროვშირ
,
არდევან-შა
და
გარდანქეშანი
Line of ed.: 7
დააგდო
და
თითონ
ერანისაკენ
წავიდა
ლაშქრით
,
იმჟამად
ხომ
ერ\თი
Line of ed.: 8
ღრუბელი
წამოსულიყო
.
იმ
ღრუბელში
ერთი
ხელი
გამოჩენი
Line of ed.: 9
ლიყო
და
არდევან-შა
ღრუბლით
მოეტაცნათ
და
უჩინო
შექნილიყო
.
Line of ed.: 10
იმავე
ჟამად
რომ
ყარამანმა
სულეიმანის
თილისმის
ბაღის
კედელს
Line of ed.: 11
ძლიერად
თავისი
გურზი
ჰკრა
და
იგი
კედელი
ვერ
გახეთქა
,
მაშინვე
Line of ed.: 12
ხომ
განრისხებული
გამობრუნდა
და
უჩინო
შეიქნა
.
იმჟამად
სეი\ლან-ხანი
Line of ed.: 13
მოსულიყო
და
ყარამან
ჯინისტანში
წაეყვანა
,
სურხაბ
Line of ed.: 14
მოეკვლევინებინა
.
Line of ed.: 15
იმ
სურხაბ
დევს
ერთი
ძმადფიცი
დევი
ჰყოლოდა
,
დიდად
სახე\ლოვანი
,
Line of ed.: 16
რომ
ყაფის
მთაში
იმისთვის
ვერავის
ეჯობნათ
.
ასოცდა\ცხრა
Line of ed.: 17
მწყრთა
სიმაღლე
ჰქონდა
.
სახელად
ზართის-შირა
ერჰვა
.
რა
Line of ed.: 18
ყარამანმა
სურხაბ
დევი
მოკლა
,
ამას
დიდად
სწყენოდა
და
ეთქვა
:
Line of ed.: 19
იქნება
ჩემის
მეგობრის
სისხლი
ყარამანს
ვაზღვევინოო
.
ორი
თვე
Line of ed.: 20
გლოვასა
და
მწუხარებაში
იყო
და
ამას
ფიქრობდა
:
მივალ
და
ყარა\მანის
Line of ed.: 21
ერთსა
და
ერთს
ან
სარდალს
ან
ფალავანს
მოვიტაცებ
და
აქ
Line of ed.: 22
მოვიყვან
.
იმას
ბევრი
ფერია
და
ჯინისტანელი
მეგობრად
ჰყავს
.
რა
Line of ed.: 23
ისინი
აქ
მოყვანილს
ვისმე
იხილავენ
,
მაშინვე
ყარამანს
ამბავს
მიუტა\ნენ
Line of ed.: 24
და
ის
აქეთ
წამოვა
.
რა
იმას
აქ
ხელში
ვიგდებ
,
თავს
მოკჰკვეთ
Line of ed.: 25
და
რა
იმას
მოვკლავ
,
მერე
წავალ
და
სულ
ადამიანთ
ნათესავს
ხმე\ლეთზე
Line of ed.: 26
ამოვსწყვეტ
და
მათს
ალაგს
სულ
დევებს
დავასახლებ
და
Line of ed.: 27
ჯავრს
ასე
ამოვიყრიო
.
Line of ed.: 28
ესე
თქვა
და
მივიდა
და
არდევან-შა
მოიტაცა
და
მოიყვანა
თა\ვის
Line of ed.: 29
სამყოფს
.
ამის
მოყვანა
ყარამანის
ბანდას
უშულაეთის
სულ\თანს
Line of ed.: 30
შეეტყო
.
ჯარი
შემოიყარა
და
მიხდომას
უპირებდა
.
მერე
თა\ვის
Line of ed.: 31
დიდებულთ
დაუშალეს
:
ძლიერ
ბილწია
ეგე
დევი
,
ჩვენ
მაგისა
Line of ed.: 32
ბრძოლა
არ
შეგვიძლიაო
,
ყარამანს
შევატყობინოთო
.
მაშინვე
წიგ\ნი
Line of ed.: 33
მისწერეს
და
სამი
ფერია
მოიყვანეს
და
უბრძანეს
:
ახლავე
ეს
Line of ed.: 34
წიგნი
სააბყარანს
მიართვითო
.
ესენი
ფრინვით
წავიდნენ
და
გზაზე
Line of ed.: 35
მიმავლობაში
იმა
კუნძულზე
გაიარეს
,
რომელსაც
სახელად
ბეფი\რად
Line of ed.: 36
ეწოდების
.
ძირს
დაიხედეს
,
კაცის
სახედ
რამ
იხილეს
.
საჩქა\როდ
Page of ed.: 522
Line of ed.: 1
ჩამოხდნენ
.
მიახლოვდნენ
და
იცნეს
,
რომ
ამა
უალაგო
ალაგს
Line of ed.: 2
გარდანქეშანს
სძინავს
.
Line of ed.: 3
რა
ესრეთ
იხილეს
,
დიდად
გაუკვირდათ
და
კიდეც
იამათ
მისი
Line of ed.: 4
ხილვა
.
მერე
ჩუმად
მიეპარნენ
და
წყნარა
გამოაღვიძეს
.
რა
გარდან\ქეშანმა
Line of ed.: 5
შემოხედა
ამა
ფერიათა
,
მაშინვე
იცნა
,
რომ
შაფალხანის
Line of ed.: 6
ფერიანი
იყვნენ
.
დიდად
იამა
და
ღმერთსა
მადლობა
მისცა
.
მათ
Line of ed.: 7
მიესალმა
.
მერე
ერთმანეთს
თავგადასავალი
მიუთხრეს
.
წიგნი
ამოი\ღეს
Line of ed.: 8
და
გარდანქეშანს
უჩვენეს
ყარამანთან
როგორც
მივწერთ
,
Line of ed.: 9
წაიკითხა
და
არდევან-შას
სიცოცხლის
ამბავი
შეიტყო
.
ამისთვისაც
Line of ed.: 10
უფრო
დიდად
გამხიარულდა
და
უთხრა
:
მღვთის
მადლსა
,
სადაც
Line of ed.: 11
ის
ბილწი
დევი
არის
,
სწორედ
იქ
მიმიყვანეთო
.
ამათ
უთხრეს
:
გარ
Line of ed.: 12
დანქეშანო
,
შენ
იმას
ვერას
უზამ
,
შენი
ნათქვამი
დევი
არ
არისო
.
Line of ed.: 13
გარდანქეშანმა
უთხრა
:
მაშ
რა
ვქნა
,
სააბყარანი
ხელმწიფესთან
არ
Line of ed.: 14
არის
.
ეს
მივა
და
იმათ
აუტეხს
რასმეო
.
მე
ახლავე
იქ
მიმიყვანეთ
Line of ed.: 15
და
თუ
რომ
მე
იმან
მომკლას
,
ყარამანს
მერე
შეატყობინეთ
და
ჩემს
Line of ed.: 16
სიკვდილს
ის
შეანანებსო
.
Line of ed.: 17
რა
რომ
აღარ
მოეშვა
მათ
ფერიათა
გარდანქეშანი
ზურგსა
შე\ისვეს
Line of ed.: 18
და
საჩქაროდ
უშულაეთის
ქვაბებთან
და
მაღნარის
პირზედ
Line of ed.: 19
დასვეს
.
და
მათ
საჩქაროდ
გაბრუნება
მოინდომეს
.
გარდანქეშანმა
Line of ed.: 20
უთხრა
:
აქ
მომიცადეთ
ცოტას
ხანს
.
თუ
მე
ის
წყეული
მოვკალ
,
Line of ed.: 21
თქვენც
იქ
დაესწარით
და
თუ
იმა
წყეულმა
მომკლას
,
ყარამანს
Line of ed.: 22
შეატყობინეთო
.
ესე
თქვა
და
ქვაბში
შევიდა
და
იმა
წყეულისა
ტახ\ტისა
Line of ed.: 23
პირთან
მივიდა
.
ნახა
,
რომე
არდევან-შა
,
დიდი
ჯაჭვებით
შე\კრული
,
Line of ed.: 24
ტახტისა
ძირსა
ეგდო
,
გარდანქეშანი
მივიდა
და
მუხლსა
Line of ed.: 25
მოეხვია
.
არდევან-შამ
ჰკითხა
:
შენ
აქ
ვინ
მოგიყვანაო
?
გარდანქე\შანმა
Line of ed.: 26
მოახსენა
:
ხელმწიფეო
ჩემო
,
ჯერ
საუბრის
დრო
არა
მაქვს
Line of ed.: 27
ეგების
ამ
წყეულს
აუტეხო
რამეო
.
Line of ed.: 28
წინ
დადგა
და
იხილა
,
რომ
მეტად
საზარელი
სანახავი
რამ
იყო
Line of ed.: 29
და
დიდადაც
შეშინდა
.
ისევ
გული
შეიმაგრა
,
ხანჯალი
ამოიღო
და
Line of ed.: 30
გულსა
დაცემასა
უპირობდა
.
მერე
თქვა
:
ყარამანის
სასაცილოდ
აგ\დებას
Line of ed.: 31
ვეღარ
მოურჩები
.
ასე
მეტყვის
,
მძინარეს
როგორ
მიეპარე
და
Line of ed.: 32
რე
მოჰკალ
?
იმისგან
ამდენს
ფალავნებში
მოყივნებასა
ამისივე
Line of ed.: 33
გამოღვიძება
მირჩევნიანო
.
მივიდა
,
შემოუძახა
და
ერთი
ძლიერად
Line of ed.: 34
ყბაში
შემოჰკრა
.
მასცა
გამოეღვიძა
და
ერთი
ასეთი
საშინლდ
Line of ed.: 35
დაიჭექა
,
რომ
გარდანქეშანს
ცნობა
მიეღო
და
იმა
ტახტიდამ
ძირს
Line of ed.: 36
გარდმოვარდა
.
Page of ed.: 523
Line of ed.: 1
რა
ამა
წყეულმა
თვალი
აახილა
და
გარდანქეშან
იქ
დაინახა
,
Line of ed.: 2
ფეხზე
ადგომა
აღარ
იკადრა
,
იმა
ტახტიდამ
ხელი
გამოშალა
,
გარ\ღინქეშინს
Line of ed.: 3
საყელოში
გაავლო
და
თავის
წინ
მიითრია
.
შეხედა
და
Line of ed.: 4
მაშინვე
იცნა
,
რომ
ყარამანის
სული
და
გული
და
იმისი
მეგობარი
Line of ed.: 5
არდანქეშანი
იყო
.
ამა
ბილწმა
დიდად
გაიხარა
და
ესრეთ
უთხრა
:
Line of ed.: 6
მე
ვნატრობდი
,
რომ
თითონ
ყარამან
ხელში
ჩამეგდო
და
წამებით
Line of ed.: 7
მომეკლა
და
ახლა
იმის
ჯავრსაც
შენზე
ამოვიყრი
.
ასე
გტანჯამ
Line of ed.: 8
რომ
სიკვდილს
მეხვეწებოდეო!
ხელები
შეუკრა
და
კარზე
Line of ed.: 9
გამოი/ყვანა
.
Line of ed.: 10
ფერიათ
შემოხედეს
და
დიდად
შესწუხდნენ
.
მერე
ერთმანეთს
Line of ed.: 11
უთხრეს
:
წავიდეთ
,
ამა
წყეულსა
გავეცალოთ
,
ჩვენ
არა
დაგვაბრა\ლოს
Line of ed.: 12
რაო
.
მერე
მეორემ
უთხრა
:
ცოტას
ხანს
უყუროთ
,
მოჰკლავს
Line of ed.: 13
თუ
ტუსაღად
შეინახავს
,
ეს
შევიტყოთ
და
მერე
ისე
წავიდეთ
.
ამა
Line of ed.: 14
დევმა
გარდანქეშანი
ხელში
იპყრა
და
მაღლა
ჰაერში
აიტაცა
,
რომ
Line of ed.: 15
კაცი
თვალით
ვეღარ
განიცდიდა
.
მერე
მის
სიმაღლიდამ
გაუშვა
ხე\ლიდამ
Line of ed.: 16
და
წამოვიდა
გარდანქეშანი
თავდაღმა
ტრიალითა
.
სანამ
Line of ed.: 17
ძირს
დაეცემოდა
,
ამა
ბილწმა
ხელი
მიაშველა
და
დაიჭირა
.
ალაგზე
Line of ed.: 18
არ
დასცა
.
ეს
საქმე
მრავალჯერ
უყო
და
სტანჯა
საბრალო
Line of ed.: 19
გარდან/ქეშანი
.
Line of ed.: 20
მერე
გარდანქეშანი
შეეხვეწა
და
უთხრა
:
მომკალ
და
მომარჩი\ნე
Line of ed.: 21
ამდენს
ტანჯვასაო!
მან
უთხრა
:
ამა
ტანჯვით
მოგკლავო
.
გარ\დანქეშანმა
Line of ed.: 22
თქვა
:
მე
ხომ
ამას
ცოცხალი
ვეღარსად
გადაურჩები
და
Line of ed.: 23
ეგება
ამასაც
აუტეხო
რამეო
.
ხელი
შეიხსხა
,
ხანჯალი
აღმოიწოდა
Line of ed.: 24
და
იმა
მომავლობაში
სახელი
ღვთისა
ახსენა
და
ესეთი
ძლიერად
Line of ed.: 25
დასცა
ზურგსა
,
რომ
მკერდსა
გაავლო
.
მას
საშუალის
ალაგიდამ
Line of ed.: 26
გარდანქეშან
ხელიდამ
გაუშვა
და
ორნივე
ძირს
დასაცემად
წამოვი\დნენ
.
Line of ed.: 27
რა
მათ
ფერიათა
ესრეთ
იხილეს
,
მსწრაფლად
გარდანქეშათ
Line of ed.: 28
ხელი
მიაშველეს
და
ძირს
აღარ
დასცეს
,
ჰაერში
დაიჭირეს
.
და
იგი
Line of ed.: 29
ბილწი
დევი
როგორც
მიწას
დაეცა
,
მაშინვე
სული
ამოხდა
Line of ed.: 30
მერე
გარდანქეშანიც
მათ
ფერიათა
მოაბრუნეს
.
თვალი
აახილა
Line of ed.: 31
და
თავის
წინამდგომნი
იგი
ფერიანი
იხილა
.
დიდად
იამა
და
ღმერთ\სა
Line of ed.: 32
მადლობდა
.
მერე
მათ
ფერიათა
დიდი
ქება
შეასხეს
.
ადგნენ
და
Line of ed.: 33
დევისაკენ
მივიდნენ
,
ნახეს
რომ
იგი
საძაგელი
მომკვდარიყო
.
მერე
Line of ed.: 34
მის
ქვაბის
კარსა
მივიდნენ
და
არდევან-შას
ყური
მიუგდეს
ჩუმად
Line of ed.: 35
და
იგი
დიდის
ხმით
გარდანქეშანს
სტიროდა
და
მოსთქვამდა
:
ჩემის
Line of ed.: 36
გულისთვის
მანცა
თვი
მოიკლაო!
საჩქაროდ
გარდანქეშან
შევიდა
Page of ed.: 524
Line of ed.: 1
და
მოეხვია
და
იმ
საძაგელის
დევის
სიკვდილი
ახარა
.
საჩქაროდ
Line of ed.: 2
ჯაჭვები
დაგლიჯეს
და
არდევან-შა
აუშვეს
.
Line of ed.: 3
მერე
გარდანქეშანმა
ამა
ფერიათა
უთხრა
:
აბა
,
ახლა
გაგიჩნდე\ბათ
Line of ed.: 4
ჩვენი
შემწეობა
.
უკიანეს
ზღვაში
ჩვენი
ორი
ხომალდი
მიდის
Line of ed.: 5
და
საჩქაროდ
იმათ
უნდა
მიგვწიოთო
.
მაშინვე
ზურგთა
შეისვეს
და
Line of ed.: 6
ვრთი
წინ
წაუძღვა
.
გასწივეს
და
დიდის
შრომით
მათ
ხომალდებს
Line of ed.: 7
დაუახლოვდნენ
.
იმა
ხომალდებში
მსხდომნი
დიდი
და
პატარა
ყვე\ლანი
Line of ed.: 8
გარდანქეშანს
იგლოვდნენ
და
ყველას
შავები
ჩაეცვათ
Line of ed.: 9
მის/თვის
.
Line of ed.: 10
ამა
მიმავლობაში
ხომალდიდამ
იხილეს
ჰაერიდამ
მათზე
მისული
Line of ed.: 11
რაღაც
.
სართაფ
ვეზირმა
თქვა
:
არამც
ესენი
დევები
იყვნენ
და
Line of ed.: 12
ჩვენს
სამტეროდ
წამოსულიყვნენ
და
გვავნონ
რამეო!
საჩქაროდ
Line of ed.: 13
ხოსროვშირმა
და
ყარაიაფმა
ხლმები
აღმოიწოდეს
და
გემების
Line of ed.: 14
თავს
დადგნენ
.
რა
ახლოს
მოფრინდნენ
,
ერთმა
ფერიამ
შესძახა
:
Line of ed.: 15
მოყვრები
ვართ
და
არა
მტერნიო!
გარდანქეშან
მათცა
საჩქაროდ
Line of ed.: 16
იცნეს
.
ხოსროვშირმა
მაშინვე
ხმალი
ხელიდან
გააგდო
მეტის
სია\მოვნით
Line of ed.: 17
და
გარდანქეშანს
მოეხვია
,
მკერდსა
მიეყრდნა
.
მეტის
Line of ed.: 18
სიამოვნით
ხან
სტიროდა
და
ხან
იცინოდა
.
ეგრეთვე
არდევან-შას
Line of ed.: 19
მიესალმნენ
და
შექნეს
ერთი
დიდი
სიხარული
და
სიამოვნე
.
Line of ed.: 20
მერე
გარდანქეშანმა
თავისი
თავს
გარდასავალი
ყველა
თვითო\ეულად
Line of ed.: 21
უამბო
.
გარდანქეშანმა
შაფალი
ფერის
წიგნი
მისწერა
და
Line of ed.: 22
თავისი
თავს
გარდასავალი
ყველა
წვრილად
შეატყობინა
და
მათ
Line of ed.: 23
ფერიათა
მრავალი
წყალობა
უყვეს
და
გაისტუმრეს
,
ამა
მიმავლო\ბაში
Line of ed.: 24
შორით
ოთხი
ხომალდი
გამოჩნდა
.
ხოსროვშირმა
სართაფს
Line of ed.: 25
ჰკითხა
:
ესე
რა
ალაგია
და
ანუ
ისინი
ვინ
მოდიანო
?
Line of ed.: 26
სართაფ
მოახსენა
:
ესენი
კაცის
მჭამელნი
ზანგნი
არიან
და
ამა
Line of ed.: 27
კუნძულსა
მკვიდრობენ
და
ამათ
უფროსსა
სახელად
შაჰია
ზანგი
Line of ed.: 28
ჰქვია
და
ესრეთი
ძლიერი
კაცი
არის
,
რომ
იმისი
ომის
გასწორება
Line of ed.: 29
არას
ფალავანს
არ
შეუძლია
და
ვერც
ვერავინ
გაუძლებსო
.
რამდე\ნიმე
Line of ed.: 30
გემი
ამათი
ასე
დადის
ამა
ზღვაში
და
ხუთას-ექვსასი
მეომარი
Line of ed.: 31
კაცნი
შიგ
სხედან
და
სადაც
გემს
მოასწრებენ
,
მაშინვე
აიკლებენ
Line of ed.: 32
და
კაცთ
დახოცენ
და
სულ
დასჭამენ
.
მე
ადრევეც
ღმერთს
ვევედ\რებოდი
,
Line of ed.: 33
რომ
ამათ
არ
შემოვყროდით
და
ახლა
რაღა
გვეშველება
,
Line of ed.: 34
არ
ვიციო
?!
Line of ed.: 35
მერე
ხოსროვშირმა
უთხრა
:
სართად
,
შენ
ამათგან
ნუ
გეშინია
Line of ed.: 36
და
ღვთის
შეწევნით
შენ
მათ
არ
შეგაჭმევო
და
ბევრსაც
გაცინებო
.
Page of ed.: 525
Line of ed.: 1
ესე
თქვა
და
საომარისა
იარაღითა
შეიჭურვა
და
ეგრეთვე
სხვანიცა
.
Line of ed.: 2
გარდანქეშანმა
თქვა
:
მე
ერთი
რჩევა
მაქვს
მოსახსენებელი
,
თუ
Line of ed.: 3
რომ
დამიჯერებთო
.
ხოსროვშირმა
მიუგო
:
ვის
შეგვიძლია
,
შენი
Line of ed.: 4
რჩევა
არ
მოვისმინოთ
და
ან
არ
დავიჯეროთო
.
გარდანქეშანმა
უთხ\რა
:
Line of ed.: 5
ისინი
იმა
ხომალდებში
სულ
მეკობრენი
სხედან
და
იმათი
მო\რევა
Line of ed.: 6
ყველას
შეგვიძლია
და
ვერც
მოგვიცდიან
და
ეგრეთვე
იმათი
Line of ed.: 7
უკან
გამოკიდება
ჩვენ
რა
ხელს
მოგვცემს
?!
თუ
დამიჯერებთ
,
ასე
Line of ed.: 8
ვქნათ
:
ყველამ
ქალური
ტანისამოსი
ჩავიცვათ
და
ქალურად
მო\მორთოთ
.
Line of ed.: 9
ისინი
მოვლენ
და
მათს
ნებას
ჩვენც
მოვყვეთო
.
მერე
ისინი
Line of ed.: 10
ხომ
იმა
ციხეში
შეგვასხამენ!
და
რა
თქვენი
გარდანქეშანი
მათ
ცი\ხეში
Line of ed.: 11
შეეტყუება
,
გაცნობებთ
მათ
თამაშას
,
რა
რისხვა
ღვთისა
დაე\ცეს
Line of ed.: 12
მათზედაო
.
Line of ed.: 13
სართაფმა
უთხრა
:
გარდანქეშანო
რით
ვერ
გასძელ
ამდენის
კა\ცის
Line of ed.: 14
ხოცითა
?
იმა
ციხეში
რომ
შეხვალ
,
ხოსროვშირ
თუ
გიშველის
Line of ed.: 15
და
შემოგეწევა
,
თორემ
ჩვენ
ხომ
არა
შეგვიძლიან
რაო!
და
კაცი
Line of ed.: 16
რომ
თავის
შემჭმელს
თვალით
უყურებდეს
,
ძნელია
.
მერე
გარდან\ქეშანმა
Line of ed.: 17
უთხრა
:
ვეზირო
,
დიახ
დიდი
ხანია
,
რომ
ისინი
ქვეყანას
Line of ed.: 18
აოხრებენ
და
მრავალი
ხაზინაც
ექნებათ
.
და
რასაკვირველია
,
ჩვენ
Line of ed.: 19
იმათ
საქმეზე
ღმერთი
შეგვეწევაო!
Line of ed.: 20
მერე
ხოსროვშირმა
უთხრა
:
გარდანქეშანო
,
შენი
რჩევა
ხომ
ეს
Line of ed.: 21
არის
,
რომ
ყველანი
მაგ
კაცის
მჭამელთ
ხელშეკრული
მოგვცე
და
Line of ed.: 22
დაგვჭამოსო
.
გარდანქეშანმა
უთხრა
:
სანამ
სამს-ოთხს
დღეს
არ
შე\გვინახავენ
,
Line of ed.: 23
არ
დაგვჭამენო
.
ხოსროვშირმა
თვალი
უყო
და
ჩუმად
Line of ed.: 24
უთხრა
:
ახლავე
მოემზადე
და
ღმერთი
შეგვეწევაო
.
ადგა
.
წავიდა
.
Line of ed.: 25
შირფანჯა
თან
გაიყოლა
.
მივიდნენ
,
ორი
ქალის
ტანისამოსი
მო\იღეს
,
Line of ed.: 26
ჩაიცვეს
ქალურად
,
მოირთვნენ
და
მივიდნენ
და
დედაკაცებ\ში
Line of ed.: 27
ჩასხდნენ
.
Line of ed.: 28
მერე
ზანგის
ხომალდები
მოადგათ
და
უთხრეს
:
თქვენ
ვინა
Line of ed.: 29
ხართ
და
ან
საით
მიხვალთო
?
სართაფმა
უთხრა
:
ბეზირგნები
ვართ
Line of ed.: 30
და
ესე
ხომალდი
სულ
საქონლით
სავსე
გვაქვს
და
მეორეს
ხომალდ\ში
Line of ed.: 31
ჩემი
მოსამსახურენი
და
მოახლენი
არიან
.
ქიშმირისაკენ
მოვალ\თო
.
Line of ed.: 32
მათ
მიუგეს
:
ჩვენ
შაჰია
ზანგის
კაცნი
ვართ
და
აქ
ვმეკობრობთ
.
Line of ed.: 33
ვინცა
ვინ
ჩვენი
წინააღმდეგი
შეიქნება
,
სულ
ამოვწყვეტთ
,,
და
რო\მელიც
Line of ed.: 34
არა
--
იმათ
არას
ვერჩით
და
მშვიდობით
ციხეში
წავასხამ\თო
.
Line of ed.: 35
სართაფმა
უთხრო
.
ჩვენ
თქვენი
წინააღმდეგი
არა
ვართ
და
არ\ცა
Page of ed.: 526
Line of ed.: 1
არა
შეგვიძლია
.
როგორც
თქვენი
ნება
იყოს
,
ისე
ჰქენითო!
მათ
Line of ed.: 2
დიდად
იამათ
.
Line of ed.: 3
ხომალდები
იმა
ციხისაკენ
გააბრუნეს
და
იმათაც
ორი-სამი
ზან\გი
Line of ed.: 4
მახარობლად
გაგზავნეს
იმა
თავის
უფროსთანა
და
შეუთვალეს
:
Line of ed.: 5
დიახ
მრავალი
უცხო
და
უცხო
მსუქანნი
ნადირნი
ვიპყარით
და
კაი
Line of ed.: 6
მასპინძლობა
გმართებთო
.
რა
ეს
ზანგი
მახარობლად
მივიდა
,
იუზ\ბაშს
Line of ed.: 7
დიდად
იამა
და
უთხრა
:
ვინ
არიან
და
ან
რას
მხრისაკენ
მიდი\ოდნენ
?
Line of ed.: 8
ან
ხომ
არ
შემოგბმიათო
?
მათ
მოახსენეს
:
ერთი
ხოჯა
ბე\რიკაცი
Line of ed.: 9
სოვდაგარი
არის
და
დიდი
მდიდარიც
ყოფილა
.
რა
დაწვი\ნახა
,
Line of ed.: 10
მაშინვე
თავი
დაგვიკრა
და
დაგვემორჩილაო
.
Line of ed.: 11
რა
ესე
მოისმინა
,
დიდად
იამა
.
მოვიდა
და
ციხისა
კართან
დასჯ\და
Line of ed.: 12
და
მერე
ხომალდებიც
მოიტანეს
და
დააყენეს
.
სართაფ
შეეხვეწა
Line of ed.: 13
იმათში
ერთი
უფროსი
ზანგი
იყო
,
იმას
:
ჯერ
მე
წამიყვანე
და
Line of ed.: 14
თქვენი
ხელმწიფე
მაჩვენე
და
როგორც
გვიბრძანოს
,
მერე
ისე
Line of ed.: 15
ჰყავითო
.
საჩქაროდ
ხელი
მოსჭიდა
ვეზირსა
.
მოიყვანა
და
შაჰია
Line of ed.: 16
ზანგს
თავი
დაუკრა
და
მოახსენა
:
ყოვლის
ზანგების
ხელმწიფევ
,
Line of ed.: 17
მე
თქვენის
ერთგულობის
უარის
მყოფელი
არაოდეს
არა
ვყოფილ\ვარ
Line of ed.: 18
და
არც
თქვენ
ზანგთა
შემოვბმივარ
,
და
ვითხოვ
წყალობას
,
Line of ed.: 19
თქვენც
ჩემდა
შესაბამად
პატივით
მიმიღოთ
.
დიახ
სახელოვანი
Line of ed.: 20
ხოჯა
ვარ
და
კაი
ცოლ-შვილიცა
მყავსო
.
მივიდა
და
მუხლსა
მო\ეხვია
Line of ed.: 21
და
მოახსენა
.
სულ
თქვენთვის
მომირთმევია
,
მაგრამ
ეს
წყა\ლობა
Line of ed.: 22
უნდა
მოიღოთ
,
რომ
მეც
მიცნობდეთ
და
თქვენთან
მეც
მოსვ\ლის
Line of ed.: 23
ალაგი
მქონდესო
.
Line of ed.: 24
ამანაც
მაშინვე
ხალათი
ჩააცვა
და
დიდი
იმედი
უბრძანა
და
ზან\გებს
Line of ed.: 25
ბრძანება
მისცა
:
ეხლავე
ხოჯა
სოვდაგარს
ჩემს
არამხანაში
Line of ed.: 26
სახლები
მოუმზადეთ
და
კარგა
რიგიანად
დაასვენეთ
და
რაც
საქო\ნელი
Line of ed.: 27
იყოს
,
შაჰიას
ხაზინაში
შეინახეთო
.
ასე
გამხიარულდა
,
რომ
Line of ed.: 28
რაც
ზანგნი
იყვნენ
,
სულ
იქ
შემოჰკრიბეს
და
მეჯლისი
გამართეს
.
Line of ed.: 29
რა
რომ
საღამო
ჟამი
შეიქნა
,
გარდანქეშანმა
სართაფს
უთხრა
:
ვე\ზირო
,
Line of ed.: 30
წადი
შენა
და
იმა
მეჯლისში
შედი
.
ისინი
ხომ
ლხინსა
და
შექ\ცევაში
Line of ed.: 31
არიან
ჩვენის
შოვნისთვის
.
შენ
იმა
ზანგთან
თამამად
მიდი
.
Line of ed.: 32
მძიმედ
თავი
დაუკარ
და
მოახსენე
:
ორი
კარგი
ლამაზი
მოახლე
მყავს
Line of ed.: 33
და
საუცხოვო
საკრავი
იციან-თქო
და
თუ
ბრძანებთ
,
მოვასხამ
იმათ
Line of ed.: 34
აქა
და
დიახ
უცხოდ
შეგაქცევენ-თქო
.
Line of ed.: 35
საჩქაროდ
ვეზირი
იმათთან
მივიდა
და
მძიმედ
თავი
დაუკრა
და
Line of ed.: 36
დადგა
,
ზანგთა
ხელმწიფემ
შემოხედა
და
უბრძანა
:
მოდი
,
ჩემო
ხო\ჯავ
,
Page of ed.: 527
Line of ed.: 1
რას
საქმეზე
გარჯილხარ
და
აწ
ხომ
არ
გშიან
,
შენი
ამბავი
შე\მატყობინეო
.
Line of ed.: 2
სართაფმა
თავი
დაუკრა
და
მადლობა
მოახსენა
:
მე
Line of ed.: 3
თქვენი
წყალობა
არა
მაკლია
რა
,
მაგრამ
რადგან
თქვენ
ლხინსა
და
Line of ed.: 4
შექცევაში
ბრძანდებით
,
მე
ორი
მოახლე
მყავს
,
დიახ
უცხო
მომღე\რალნი
Line of ed.: 5
და
მოთამაშენი
.
ბრძანეთ
მოაყვანინეთ
და
შეექეცითო
.
მანცა
Line of ed.: 6
დაუმადლა
,
დიახ
კარგი
იქნება
,
ახლავე
მოიყვანეთო
.
Line of ed.: 7
ისინიც
საუცხოვოდ
ქალების
სახედ
შეცვლილი
იყვნენ
.
რა
Line of ed.: 8
ბრძანება
მიუვიდათ
,
მაშინვე
გარდანქეშან
და
შირფანჯა
გამოჰყვა
Line of ed.: 9
და
თავის
საკრავი
ხელთ
ეპყრათ
.
რა
იმა
ალაგს
შევიდნენ
,
მძიმედ
Line of ed.: 10
თავი
დაუკრეს
და
ცოტა
ხანს
უკან
საკრავი
დაუკრეს
და
ზედ
Line of ed.: 11
უცხოს
ტკბილის
ხმით
დაემღერნენ
.
რა
მათ
ზანგთა
ამისთანა
საუ\ცხოვო
Line of ed.: 12
ხმა
მოისმინეს
,
მეტის
სიამოვნებისაგან
თითქმის
უცნობონი
Line of ed.: 13
შეიქნენ
.
თანდათან
უფრო
განამშვენიერეს
საკრავის
ხმა
.
მერე
ზე
Line of ed.: 14
ადგნენ
და
ქილიკობა
რამ
დაიწყეს
ამა
ორთა
.
Line of ed.: 15
შირფანჯა
მივიდა
და
ზანგთა
სულთანს
მოახსენა
:
ხელმწიფეო
,
Line of ed.: 16
ჩვენში
განწესება
ასე
არის
,
სადაც
მეჯლისში
მიგვიწვევენ
და
სა\კრავს
Line of ed.: 17
დაუკრავთ
,
თუ
რომ
კარგად
მოეწონებათ
,
მერე
ჩვენ
ღვინოს
Line of ed.: 18
ჩამოგვარიგებინებენ
.
ყველას
რომ
მივართმევთ
,
მერე
თავს
დაუ\კრავთ
,
Line of ed.: 19
დავსხდებით
და
მას
უკან
უფრო
პირველი
ტკბილი
ხმები
Line of ed.: 20
უნდა
დაუკრათ
.
და
თუ
რომ
ჩვენგან
შექცევა
რამ
მოგეწონათ
,
მაშ
Line of ed.: 21
ღვინო
უნდა
ჩვენ
მოგართვათო
.
მაშინვე
ნება
დართო
და
ამათ
ორ\თა
Line of ed.: 22
აიღეს
თასები
და
პირველად
მას
სულთანს
შეატყუეს
ძალიან
Line of ed.: 23
ბეუშდარიანი
ღვინო
და
აგრეთვე
ყოველთავე
ასვეს
თავიანთის
Line of ed.: 24
ხელით
ბეუშდარიანი
ღვინო
,
რომელსაც
ეწოდების
სახელად
ბანგა
.
Line of ed.: 25
რა
ღვინის
სმა
გაათავეს
,
მაშინვე
ყოველთავე
ძილი
მოეკიდათ
Line of ed.: 26
და
ერთიმეორეზე
მიეყარნენ
.
მერე
ვეზირმა
უთხრა
სიცილით
:
აბა
Line of ed.: 27
ახლა
რაღას
უყურებთ
,
ამათ
თავი
დაჰკვეთეთ
ერთიანადაო!
მერე
Line of ed.: 28
გარდანქეშანმა
უთხრა
:
ამათს
მძინარეს
დახოცას
როგორ
ვიკადრებ
Line of ed.: 29
ამათ
თავის
დროზე
გამოეღვიძებათ
და
თავის
ნაქნარს
საქმესა
მათვე
Line of ed.: 30
შევანანებო
.
მიუხდა
პირველად
მას
ზანგსა
და
მძიმედ
დააბორკილა
Line of ed.: 31
ხელით
და
ფერხით
და
ეგრეთვე
სხვანიცა
ყოველნივე
და
სულ
ერთ\მანეთზე
Line of ed.: 32
შეახორავა
.
რა
მათგან
მოიცალა
,
დასხდნენ
და
ლხინი
Line of ed.: 33
ნახეს
.
Line of ed.: 34
რა
დილა
გათენდა
,
ყველას
გამოუნელდათ
ბეუშდარი
და
რა
Line of ed.: 35
თვალი
გაახილეს
,
თავიანთი
თავი
იხილეს
ესრედ
პყრობილი
.
დიდად
Line of ed.: 36
შეწუხდნენ
.
მერე
იმა
ზანგთა
სულტანმა
შაჰიამ
ერთი
ძლიერად
Page of ed.: 528
Line of ed.: 1
დაიჭექა
და
წამოიჩოქა
და
ცდილობდა
,
რომ
ჯაჭვები
დაეგლიჯა
,
Line of ed.: 2
მაგრამ
მეტად
მძიმედ
იყო
შეკრული
.
და
გარდანქეშანმა
შემოუძა\ხა
:
Line of ed.: 3
ჰეი
,
შენ
ეშმაკის
სადგურო
,
შენ
როგორ
შეგიძლია
უშანგ
ხელ\მწიფის
Line of ed.: 4
მონის
გარდანქეშანის
ხელისაგან
ცოცხალი
გარდარჩეო
?
Line of ed.: 5
მათ
აიართა
თვალი
უყო
და
მასვე
წამსა
ყველას
თავები
დაჰკვეთეს
,
Line of ed.: 6
ამ
სულტანსა
და
მეორეს
ამის
ფალავანს
გარდა
.
Line of ed.: 7
მერე
ამა
შაჰიამ
ამოიოხრა
და
თქვა
:
მე
სიკვდილი
არად
მიმაჩ\ნია
,
Line of ed.: 8
ნეტამც
ჩემი
ომი
გენახა
,
მაშინ
იტყოდი
,
რომ
უსწორო
რამ
Line of ed.: 9
ყოფილაო!
გარდანქეშანმა
უთხრა
:
შაჰრიარო
,
მე
აქ
ერთი
ფალავანი
Line of ed.: 10
მყავს
,
ამას
ეხლავ
აქ
მოვიყვან
და
ხელებს
გაგიხსნი
,
თუ
შენ
იმას
Line of ed.: 11
მოერევი
,
აგრე
იყოს
,
ისევ
შენი
ტყვენი
ვიქნებითო!
ამანაც
დიდად
Line of ed.: 12
დაუმადლა
.
მერე
ვეზირს
უთხრა
:
წადი
,
ხოსროვშირს
მოახსენე
,
Line of ed.: 13
იარაღით
შეიჭურვოს
და
ეხლავე
აქ
მობრძანდესო!
ვეზირმა
დაუშა\ლა
:
Line of ed.: 14
დამეხსენ
,
მაგას
ეხლავე
თავი
მოჰკვეთეო
.
Line of ed.: 15
მერე
აიართ
ანიშნა
და
საჩქაროდ
ხოსროვშირ
იქ
მობრძანდა
და
Line of ed.: 16
ეგრეთვე
ყარაიაფ
.
მათ
რა
ესრეთ
იხილეს
,
დიდად
გაუკვირდათ
Line of ed.: 17
ხოსროვშირ
უბრძანა
:
აუშვით
ეგე
ხმელეთის
შემაძრწუნებელი
,
Line of ed.: 18
რომ
ჯოჯოხეთში
მისვლა
დაგვიანებია
და
ახლავე
გავგზავნიო
.
Line of ed.: 19
საჩქაროდ
შეხსნეს
და
ერთი
მაღალის
ხმით
გაიკასკასა
.
თავისი
მძი\მე
Line of ed.: 20
ლახტი
თავსა
შემოივლო
და
ხოსროვშირსა
ესე
ძლიერად
დაჰკ\რა
,
Line of ed.: 21
რომე
არავისგან
ახსოვდა
ისე
ძლიერად
ლახტის
დაკვრა
და
Line of ed.: 22
თვისსა
ლახტსა
ატაკინა
,
ეგრეთვე
მეორეცა
და
მესამეცა
და
Line of ed.: 23
მეოთხედ
ხელი
მოავლო
ხოსროვშირსა
.
უნდოდა
,
რომ
ხელში
Line of ed.: 24
აეყვანა
და
ფეხიც
ვერ
მოუცვალა
.
Line of ed.: 25
რა
რიგი
ხოსროვშირს
ერგო
,
სარტყელსა
გაავლო
ხელი
,
ღვთი\სა
Line of ed.: 26
სახელი
ახსენა
,
აზიდა
,
თავსა
შემოივლო
და
ესეთი
დასცა
მიწა\სა
,
Line of ed.: 27
რომ
მან
საძაგელმა
მაშინვე
სული
განუტევა
.
საჩქაროდ
თავი
Line of ed.: 28
მოჰკვეთა
და
მას
მეორე
ფალავანს
შემოსტყორცნა
და
იგიცა
მით
Line of ed.: 29
მოჰკლა
.
Line of ed.: 30
მერე
გამობრუნდნენ
და
იგი
ციხე
სრულებით
მოვლეს
,
მაგრამ
Line of ed.: 31
მისი
ცოლ-შვილი
ვერსად
ჰპოვეს
.
მერე
ხაზინაში
შევიდნენ
.
თავისი
Line of ed.: 32
ბანოვანნი
ჰპოვეს
და
ესოდენი
თვალ-მარგალიტი
,
ოქრო
,
ვერცხლი
Line of ed.: 33
იყო
,
რომ
რიცხვი
არ
შეიგებოდა
დიდად
განკვირდნენ
და
არდევან\შას
Line of ed.: 34
მიართვეს
საქორწილოდ
იგი
ხაზინა
.
და
სამი
დღე
და
ღამე
ზიდეს
Line of ed.: 35
აიარებმა
იგი
ხაზინა
.
ორს
ხომალდში
იმა
ზანგის
დანარჩენი
საქო\ნელი
Page of ed.: 529
Line of ed.: 1
შეიტანეს
და
მესამეს
ხომალდში
ისევ
უშანგის
ხაზინა
ჩააწყ\ვეს
.
Line of ed.: 2
შევიდნენ
და
ჩასხდნენ
.
Line of ed.: 3
მშვიდობის
ქარი
და
ჰაერი
დაუდგათ
და
ორმოცი
დღე
იარეს
.
Line of ed.: 4
ქიშმირში
მივიდნენ
,
ხოსროვშირმა
ყათრანს
მახარობელი
გაუგზავ\ნა
Line of ed.: 5
და
წიგნი
მისწერა
.
რა
მახარობელი
მიუვიდა
,
დიდა
იამა
,
საჩქა\როდ
Line of ed.: 6
წინა
მოეგება
და
დიდის
დიდებით
თავის
სასახლეში
მიიწვია
.
Line of ed.: 7
ერთი
თვე
იქ
დაჰყვეს
შექცევითა
.
მერე
წასვლის
თადარიკში
შე\ვიდნენ
.
Line of ed.: 8
ქიშმირში
ყათრანის
მაგიერად
ერთი
იქაური
დიდებული
Line of ed.: 9
კაცი
დასვეს
და
ნაიბადა
და
ისინი
აიყარნენ
და
ერანისაკენ
წავიდნენ
Line of ed.: 10
მშვიდობით
.
Line of ed.: 11
ესე
ამბავი
ამა
მომავლობაში
დაუტეოთ
და
Line of ed.: 12
მის
ამბავსა
შინა
მივიდეთ
იმავე
ჟამად
უშანგ
Line of ed.: 13
რომ
წავიდა
.
უშანგ
ხელმწიფე
რომ
ყარამანია
ციხიდამ
წავი\და
,
Line of ed.: 14
ამა
ციხეში
არდევან-შა
,
ხოსროვშირი
,
გარდანქეშანი
და
თავისი
Line of ed.: 15
ცოლ-შვილი
იმჟამად
იქ
დაჰყარა
და
დაარიგა
,
ცოტას
უკან
თქვენც
Line of ed.: 16
წამოდითო
.
არდევან-შასი
და
თავის
ცოლ-შვილის
დაკარგვა
ხელ\მწიფეს
Line of ed.: 17
მოხსენებოდა
და
დიდს
მწუხარებასა
და
გლოვასა
შინა
იყო
.
Line of ed.: 18
მაგრამ
მოახსენებდნენ
:
ნუ
შესწუხდებით
,
გარდანქეშანი
იქ
ახ\ლავსთ
,
Line of ed.: 19
არავის
არა
ვენება
რაო
.
რა
უშანგ-შა
ერანში
მისულიყო
,
Line of ed.: 20
იმჟამად
დეშტი
ყივჩაღში
თავის
მამას
მალაილისათვის
წიგნი
Line of ed.: 21
მიეწერა
და
გაეგზავნათ
.
მათს
მტერთაც
შეტყოთ
უშანგის
ერანში
Line of ed.: 22
შესვლა
,
მაგრამ
მტერობაზედ
ხელი
არ
აეღოთ
.
ლაშქარისა
და
ჯა\რის
Line of ed.: 23
თადარიკის
მზადებაში
იყვნენ
.
მაგრამ
ხელმწიფეს
არც
კი
Line of ed.: 24
ახსოვდა
.
თავისის
ცოლ-შვილის
დაკარგვის
ჯავრი
აწუხებდა
და
Line of ed.: 25
არავისთვის
ეცალა
.
Line of ed.: 26
იმავე
ჟამად
ერთი
კაცი
მოვიდა
და
მოახსენა
:
ხელმწიფეო
,
მი\ხარებია
,
Line of ed.: 27
თქვენი
ცოლ-შვილი
და
აგრეთვე
ყველანი
ერთობით
მშვი\დობით
Line of ed.: 28
აქ
მოვიდნენო
.
რა
ესე
მოისმინა
,
ხელმწიფე
დიდად
გამხია\რულდა
Line of ed.: 29
და
ბრძანა
:
სამხიარულოსა
ნაღარასა
ჰკარითო
.
მაშინვე
Line of ed.: 30
ხელმწიფე
და
მისნი
დიდებულნი
წინა
მიეგებნენ
.
რა
მათ
ხელ\მწიფე
Line of ed.: 31
ახლოს
მიმავალი
იხილეს
,
ერთობით
წინა
მიეგებნენ
და
მუხლ\თა
Line of ed.: 32
ეამბორნენ
და
ხელმწიფეც
მათ
საყვარლად
მიესალმა
ყველას
Line of ed.: 33
თავ-თავის
შესაბამად
.
მერე
გარდანქეშანს
მრავალი
მადლობა
უბრ\ძანა
:
Line of ed.: 34
ღმერთმან
შენი
სიცოცხლე
ნუ
მომაკლოს
და
ნურც
შენი
Line of ed.: 35
ნაკლებობა
მაჩვენოსო!
Line of ed.: 36
მერე
მობრუნდნენ
სასახლეში
და
ბრძანო
ამაღამ
ჩირაღოვანი
Page of ed.: 530
Line of ed.: 1
მეჯლიში
უნდა
გაიმართოსო
.
რა
ლხინში
შევიდნენ
,
მერე
ხელმწი\ფემ
Line of ed.: 2
გარდანქეშანს
ინდის
ამბავი
ჰკითხა
.
გარდანქეშან
ზე
ადგა
,
თა\ვი
Line of ed.: 3
დაუკრა
და
რა
ხელმწიფეს
გაჰყროდა
,
იმ
დღიდამ
ამბავი
ყველა
Line of ed.: 4
თვითეულად
მოახსენა
.
რა
გარდანქეშანისაგან
ესოდენი
ამბავი
მო\ისმინა
.
Line of ed.: 5
დიდად
გაჰკვირდა
ამ
ამბავსა
.
მერე
სართაფ
ვეზირს
დიდი
Line of ed.: 6
მადლობა
უბრძანა
და
ეგრეთვე
დიდი
პატივი
მიაპყრა
და
ჩინებულ\სა
Line of ed.: 7
ადგილსა
დასვა
.
ეგრეთვე
ყარაიაფ
მოიკითხა
და
კარგს
ადგილსა
Line of ed.: 8
დასვა
და
მრავალი
წყალობა
უბოძა
მათ
ორთავე
.
Line of ed.: 9
შემდეგ
გარდანქეშანმა
შაჰია
ზანგის
საქონელი
მოიტანა
,
ხელ\მწიფეს
Line of ed.: 10
მოართვა
.
რა
ეს
ამდენი
საქონელი
იხილეს
,
ყველანი
დიდ\სა
Line of ed.: 11
განკვირვებასა
მიეცნენ
ესოდენის
საქონელის
შეკრებისათვის
.
Line of ed.: 12
მერე
რაიაზამის
ხაზინა
თავის
ხაზინას
შეუმატა
და
შაჰია
ზანგის
Line of ed.: 13
ხაზინა
ჩინეთის
ხელმწიფეს
უბოძა
საქორწილოდა
.
მანცა
მადლობა
Line of ed.: 14
მოახსენა
და
უშანგ-შას
ხელზე
აკოცა
.
სამი
თვე
,
დღე
და
ღამე
Line of ed.: 15
სულ
ქორწილსა
,
ლხინსა
და
შექცევაში
გაატარეს
.
Line of ed.: 16
შემდეგ
უშანგ-შამ
თავის
შვილს
არდევან-შას
ხელი
დაუჭირა
და
Line of ed.: 17
თან
გაიყოლა
და
ეგრეთვე
ყოველნი
დიდებულნი
თან
იახლეს
.
მი\იყვანა
Line of ed.: 18
ეს
თავისი
შვილი
და
ტახტზე
დასვა
და
ხელმწიფედ
აკურთხა
Line of ed.: 19
და
დალოცა
.
სახელმწიფო
სელ
ერთობით
ხელთა
ჩააბარა
.
შემდეგ
Line of ed.: 20
ერთობით
მათ
დიდებულთა
არდევან-შას
მიულოცეს
.
მანცა
ყველას
Line of ed.: 21
მადლობა
მოახსენა
.
შემდეგ
გამობრუნდნენ
და
დიდს
ლხინსა
და
Line of ed.: 22
განცხრომაში
შევიდნენ
.
მაგრამ
ყარამანის
ამბის
უსმენელობისათვის
Line of ed.: 23
დიდი
და
პატარა
ყველა
სწუხდა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Qaramaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.