TITUS
Wolfenbuettel Postilla
Part No. 572
Page: 286r
Line: 1
Pirmiauſei
kaipagi
krikſchtimas
*
Line: 2
ſ
:
Jana
nog
pana
Diewa
bua
,
kaip
ghiſsai
pats
Line: 3
ape
tai
Johan
: 1
cap
:
ludija
,
Jr
kaip
ghiſsai
bua
Line: 4
ſiunſtas
nog
Diewa
krikſʒtiti
ſʒmanes
ant
Line: 5
darima
pakutas
∻
ant
atleidima
grekụ
,
ir
Line: 6
ant
taiſima
a
gatawima
kielia
Cħu
Jeſu
Eſa
:
Line: 7
40
cap
:
Reference: Mt._3_13
Tada
taſkat
Cħus
Jeſus
iſch
Gallileas
Line: 8
atteija
iap
Jordanap
,
naredams
krikſʒtites
Line: 9
nog
ia
,
kame
m
:
k
:
neiſsiſtebetinai
ſtebuklin=
Line: 10
ga
ira
,
kaipagi
kunigaikſchtei
,
kaplanai
dak=
Line: 11
tarai
ir
wireſneij
ſʒidụ
pilni
grekụ
ir
amſʒi=
Line: 12
na
paſkandinima
cʒiſti
ir
teiſi
nar
but
nog
Line: 13
tụ
grekụ
a
nenarj
krikſʒta
prijmti
.
Cħus
Line: 14
Jeſus
panas
muſu
,
kurſai
pats
wenas
tei=
Line: 15
ſius
a
be
greka
ira
1
Pet
: 2
Jr
Johan
: 3
cap
:
Line: 16
tas
ateiti
krikſchtap
,
ir
doſteſſi
krikſʒtit
Janu
.
Line: 17
Kadelei
tai
?
Ne
del
ſawens
,
bet
del
Line: 18
muſu
,
muſụ
neſa
greſchnughị
a
kaltughị
Line: 19
kunụ
ghis
prijmdams
ant
ſawens
didʒu
Line: 20
greſchniku
a
kaltu
paſtaija
,
naredams
to
at=
Line: 21
imt
grekus
nog
wiſsa
ſweta
,
kaip
ape
ta
Line: 22
*
patsgi
tas
Janas
krikſʒtitaijas
Joha
: 1
cap
:
Line: 23
bila
tardams
:
ſchiſkat
awinelis
Diewa
Line: 24
kurs
atima
grekus
wiſsa
ſweta
.
Jr
Eſai
pra
:
Line: 25
53
cap
:
bila
kaipagi
panas
Diewas
uſʒde=
Line: 26
ia
ant
ia
grekus
wiſsa
ſweta
,
Jr
ſ
:
Paw
:
Line: 27
1
Cor
: 5
cap
:
teip
bila
tardams
,
Anụ
kurſai
Line: 28
nepadare
nei
nepaſʒinna
greka
,
del
mu=
Line: 29
ſu
greka
padare
,
Jdant
mes
teiſibe
Diewa
Line: 30
butumbim
per
ghị
,
Tai
wiſsa
Cħus
Jeſus
Line: 31
krikſʒtijmu
ſawa
ira
nog
ſawens
apprau=
Line: 32
ſes
iſchradidams
muns
to
,
kaipagi
muſụ
Line: 33
wiſsụ
grekai
cʒeſa
muſụ
krikſʒtima
ira
Line: 34
apprauſami
ir
apmaʒgaijami
A
ir
nu
cha=
This text is part of the
TITUS
edition of
Wolfenbuettel Postilla
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.3.2012. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.