TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. I
Part No. 97
Chapter: II
Line of ed.: 35
2.
აწ
მნებავს
,
საყუარელნო
,
რაჲთა
Line of ed.: 36
უწყოდით
მიზეზი
საქმისა
ამის
.
რამეთუ
Line of ed.: 37
დაეპყრა
ქართლი
მეფესა
სპარსთასა
Line of ed.: 38
და
იგინი
ჴელმწიფე
იყვნეს
ჩუენსა
Line of ed.: 39
ამას
სოფელსა
,
და
ბილწსა
მას
Page of ed.: 242
Line of ed.: 1
კერპთ-მსახურებასა
--
ცეცხლისა
მის
თაყუანის
-
Line of ed.: 2
ცემასა
და
მსახურებასა
--
აღასრულებდეს
Line of ed.: 3
მარადის
;
ბაბილოვნურსა
მას
Line of ed.: 4
ჩუეულებასა
,
სადამე
ოქროსა
და
სხუანი
Line of ed.: 5
სხუასა
რასამე
და
ოდესმე
ცეცხლსა
Line of ed.: 6
ჟამად-ჟამად
,
ვითარცა
იწუეოდეს
თჳსისა
Line of ed.: 7
მისგან
ბოროტად
მასწავლელისა
Line of ed.: 8
ეშმაკისა
.
ამის
გამო
ადგილნი
მრავალნი
Line of ed.: 9
განჰმზადნეს
მათისა
მის
სამსახურებელისა
Line of ed.: 10
ცეცხლისათჳს
ქუეყანისა
და
Line of ed.: 11
მრავალთა
შეაცთუნებდეს
დაუმტკიცებელსა
Line of ed.: 12
სარწმუნოებასა
გონებითა
ნაკლულევანთა
.
Line of ed.: 13
ხოლო
ნეტარი
აბიბოს
ნეკრესელ
Line of ed.: 14
ქალაქისა
ეპისკოპოსი
,
ჴევისა
კახეთისაჲ
,
Line of ed.: 15
აღიძრა
შურითა
საღმრთოჲთა
და
Line of ed.: 16
ვერ
თავს-იდვა
უცხოჲსა
მის
სამსახურებელისა
Line of ed.: 17
მახლობელად
მისა
ყოფად
Line of ed.: 18
და
დაასხა
მცირედ
წყალი
ხენეში
და
Line of ed.: 19
დაშრიტა
იგი
.
ესე
რაჲ
ცნეს
უშჯულოთა
Line of ed.: 20
მათ
სპარსთა
,
ფრიად
გუემეს
,
კნინღა
Line of ed.: 21
ვიდრემეღა
მოკლეს
ნეტარი
იგი
,
Line of ed.: 22
და
საპყრობილესა
შეაყენეს
დიდითა
Line of ed.: 23
იწროვებითა
და
მრავლითა
ტანჯვითა
.
Line of ed.: 24
ამისა
შემდგომად
მიწერეს
მსწრაფლ
Line of ed.: 25
ზენა-სოფლად
მარზაპნისა
საქმე
ესე
.
Line of ed.: 26
ხოლო
მან
ბრძანა
მსწრაფლ
მისი
Line of ed.: 27
შეკრვაჲ
და
მიყვანებაჲ
მისი
მის
წინაშე
.
Line of ed.: 28
და
მივიდეს
მივლინებულნი
იგი
მტარვალნი
Line of ed.: 29
და
წარიყვანეს
,
ვითარცა
ბრძანებულ
Line of ed.: 30
იყო
,
მრავალფერითა
ჭირითა
Line of ed.: 31
მიიყვანეს
იგი
.
Line of ed.: 32
ხოლო
ნეტარი
იგი
ეპისკოპოსი
აბიბოს
Line of ed.: 33
მეგ\ობარი
Ms. page: G_127
იყო
ბრწყინვალისა
Line of ed.: 34
მის
მნათობისა
სჳმეონ
მესუეტისა
Line of ed.: 35
ანტიოქელისაჲ,
არა
თუ
ხილვითა
ეხილვა
Line of ed.: 36
სადამე
ერთმანერთი
,
არამედ
სულიერითა
Line of ed.: 37
მით
სიყუარულითა
,
რომლითა
Line of ed.: 38
იხილვების
შორეული
ვითარცა
Line of ed.: 39
მახლობელი
,
და
კუალად
წიგნითა
და
Page of ed.: 243
Line of ed.: 1
მოციქულითა
იყო
მათ
შორის
Line of ed.: 2
შესწავებაჲ
.
მას
ოდენ
ჟამსა
,
ოდეს
მიჰყვანდა
Line of ed.: 3
წმიდაჲ
აბიბოს,
დაემთხჳა
მას
Line of ed.: 4
მოციქული
იგი
წმიდისა
სჳმეონ
მესუეტისაჲ
Line of ed.: 5
სოფელსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
Line of ed.: 6
იალდო
,
და
მოართუა
მას
წიგნი
Line of ed.: 7
ევლოგიად
და
კუერთხი
წმიდისა
სჳმიონ
Line of ed.: 8
მესუეტისა
ანტიოქელისა
საკჳრველთ
-
Line of ed.: 9
მოქმედისაჲ
.
და
ვითარცა
მიიღო
Line of ed.: 10
წიგნი
იგი
ეპისკოპოსმან
,
აღმოიკითხა
,
Line of ed.: 11
და
მიუპყრა
მას
ევლოგიაჲ
იგი
და
Line of ed.: 12
კუერთხი
,
და
განიხარა
სიხარულითა
Line of ed.: 13
დიდითა
და
განმტკიცნა
ფრიად
.
და
Line of ed.: 14
თანა
წარმოიხუნა
იგი[ნი]
და
განმხიარულებული
Line of ed.: 15
მოვიდა
,
დაღათუ
შესაძლებელ
Line of ed.: 16
იყო
მისა
არა-მოსლვაჲ
.
მომყვანებელთა
Line of ed.: 17
მათ
დაემთხჳნესცა
,
და
ჰრქუეს
:
Line of ed.: 18
"უკუეთუ
არა
გნებავს
წარსლვის
,
ჩუენ
Line of ed.: 19
მოგიღოთ
და
უკუნგაქციოთ
".
ხოლო
Line of ed.: 20
მან
არა
თავს
იდვა
,
რამეთუ
ისწრაფდა
Line of ed.: 21
და
ჰსუროდა
მარტჳლობაჲ
.
Line of ed.: 22
და
ვითარ
მოიწივნეს
მახლობელად
Line of ed.: 23
ჩუენსა
ამას
სამეუფოსა
ქალაქსა
მცხეთისასა
,
Line of ed.: 24
ჰხადოდა
იგი
დედასა
თჳსსა
Line of ed.: 25
რაქელს
,
რომელ
არს
ერთი
კათოლიკე
Line of ed.: 26
ეკლესიაჲ
სამოციქულოჲ
.
და
ვიდრეღა
Line of ed.: 27
თუ
იტყოდაცა
,
ვითარმედ
:
"დედაო
,
Line of ed.: 28
აჰა
ესერა
შვილი
შენი
იოსებ
წარვჰყავ
Line of ed.: 29
ეგჳპტედ
კრული
,
ვითარცა
Line of ed.: 30
ტყუე
;
და
ვითარმცა
ვინ
ჰრქუა
:
არა
Line of ed.: 31
ეგრე
,
არამედ
სუფევად
განემზადები
Line of ed.: 32
ნაყოფთა
მათგან
შუენიერთა
,
საუნჯეთა
Line of ed.: 33
მათგან
თჳსთა
,
მთნავს
შენი
ეგე
Line of ed.: 34
გზაჲ
და
ვიდოდე
მას
ზედა
".
მაშინ
Line of ed.: 35
ევედრა
მტარვალთა
,
რაჲთა
მივიდეს
Line of ed.: 36
იგი
ნეტარისა
შიოჲსა
მღჳმედ
.
რამეთუ
Line of ed.: 37
იცოდა
იგი
წინაჲთვე
და
სურვიელ
Line of ed.: 38
იყო
იგი
ხილვად
მისა
.
ხოლო
მათ
Line of ed.: 39
განუტევეს
იგი
და
შთავიდა
უდაბნოდ
Page of ed.: 244
Line of ed.: 1
და
იხილა
ნეტარი
იგი
ბერი
.
და
ყვეს
ლოცვაჲ
და
მოიკითხეს
Line of ed.: 2
ურთიერთას
.
და
ვითარცა
ზრახვიდეს
,
ჰრქუა
წმიდამან
ეპისკოპოსმან
Line of ed.: 3
ბერსა
:
ლოცვა
ყავ
,
მამაო
,
რამეთუ
უსჯულონი
ესე
სპარსნი
Line of ed.: 4
განძჳნდეს
ჩუენ
ზედა
ამპარტავანებითა
თჳსითა
,
რამეთუ
დაიპყრეს
Line of ed.: 5
სოფელი
ესე
ჩუენი
.
შენ
უწყი
,
რამეთუ
ბაბილოვნი
მარადის
Line of ed.: 6
კერპთ-მაწუეველ
არს
და
ღონის-მეძიებელ
არიან
,
რაჲთამცა
ყოველნი
Line of ed.: 7
კაცნი
თაყუანის-აცემინნეს
კერპთა
.
Ms. page: G_128
მაშინ
სადამე
Line of ed.: 8
სამთა
ყრმათა
,
ძესა
ღმრთისასა
თანა-მდგომარეთა
,
მისმიერითავე
Line of ed.: 9
ძალითა
კერპი
იგი
დაადნვეს
და
განაქარვეს
და
მძლავრი
იგი
Line of ed.: 10
ყოვლით
ძალით
მისითურთ
კდემასა
ქუე
ძე
შეაყენეს
,
და
აწცა
Line of ed.: 11
მათ
უსჯულოთა
მისთა
სახედ
ეგულების
,
რაჲთამცა
კუალად
განაგეს
Line of ed.: 12
ბადე
და
შეაყენნეს
კაცნი
და
თაყუანის-აცემინნეს
ცეცხლსა
".
Line of ed.: 13
მიუგო
ბერმან
და
ჰრქუა
:
"ვიცი
,
მამაო
მფლობელო
,
რამეთუ
Line of ed.: 14
დაშრიტე
ცეცხლი
იგი
მათი
სრულიად
,
რომელსა
ესვიდეს
Line of ed.: 15
უსჯულონი
იგი
,
არამედ
მოგმადლენ
უფალმან
,
რაჲთა
აღტყინებულიცა
Line of ed.: 16
იგი
უჩინოჲ
ცეცხლი
,
რომელ
აღუგზნიეს
შენთჳს
ეშმაკსა
Line of ed.: 17
განსაცდელად
,
დაშრიტო
ადჳლად
.
არა
უმეცარ
არს
სიწმიდე
შენი
,
Line of ed.: 18
რამეთუ
მრავლითა
ჭირითა
გჳღირს
შესლვად
სასუფეველსა
Line of ed.: 19
ღმრთისასა
,
ხოლო
ნუ
შესძრწუნდები
მათისა
მისგან
მძლავრებისა
,
Line of ed.: 20
ვინაჲთგან
იტყჳს
მოციქული
,
ვითარმედ
:
"მაჭირვებელთა
თქუენთა
Line of ed.: 21
ჭირი
და
თქუენ
ჭირვეულთა
ლხინი
"*.
უწყოდე
,
რამეთუ
ჭირი
Line of ed.: 22
მათი
შენ
დიდება
გექმნეს
წარუვალ
და
ჭირი
ეგე
შენი
მათ
Line of ed.: 23
დაცემა
და
განბნევა
".
Line of ed.: 24
და
შემდგომად
მრავლისა
სიტყჳსა
განმტკიცნა
ნეტარი
აბიბოს
Line of ed.: 25
ბერისაგან
და
ყვეს
ლოცვაჲ
,
და
წარემართა
ღუაწლსა
მას
Line of ed.: 26
სიხარულით
.
და
ვითარცა
მიიყვანეს
იგი
მარზაპნისა
მის
ზენა
Line of ed.: 27
სოფლად
,
სოფელსა
რომელსა
ჰრქჳან
რეჴი
,
და
შეკრბა
მუნ
Line of ed.: 28
სიმრავლე
ეპისკოპოსთა
და
მღდელთა
და
ერის
მთავართაჲ
,
და
თეატრონი
Line of ed.: 29
დიდი
იქმნა
წინაშე
მარზაპნისა
.
Line of ed.: 30
მაშინ
წარმოადგინეს
წმიდაჲ
აბიბოს
ეპისკიოპოსი
და
ჰრქუა
Line of ed.: 31
მას
მარზაპანმან
მან
:
"რაჲსათჳს
უვარ-ჰყავ
უფლებაჲ
მეფეთ-მეფისაჲ
Line of ed.: 32
და
მოჰკალ
ღმერთი
ჩუენი
?".
მიუგო
აბიბოს
და
ჰრქუა
:
Line of ed.: 33
"მე
არავინ
ვიცი
მეუფედ
,
გარნა
უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრისტე,
Line of ed.: 34
ხოლო
ცეცხლი
იგი
,
რომელ
დავშრიტე
იგი
,
რაჲთამცა
საცთური
Line of ed.: 35
განვაქარვე
ეშმაკისაჲ
.
ხოლო
გლოცავ
,
რაჲთა
განეყენნეთ
უნდოსა
Line of ed.: 36
მას
მსახურებასა
და
ღმერთი
მხოლოჲ
იცნათ
,
რომლისა
Line of ed.: 37
მიერ
დაებადა
ყოველი
,
და
მას
მხოლოსა
ჰმსახურებდეთ
,
რამეთუ
Page of ed.: 245
Line of ed.: 1
წერილ
არს
:
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
თაყუანის-სცე
და
მას
მხოლოსა
Line of ed.: 2
ჰმსახურებდე*
".
ჰრქუა
მას
მარზაპანმან
მან
:
"მე
ვიკითხავ
,
Line of ed.: 3
რაჲსათჳს
მოჰკალ
ღმერთი
შენი
და
შენ
გნებავს
,
რაჲთამცა
შენისა
Line of ed.: 4
ღმრთისა
წარგჳყვანნე
?"
ხოლო
ნეტარმან
მან
აბიბოს
ჰრქუა
:
Line of ed.: 5
"უწყებულ
იყავნ
შენდა
,
ვითარმედ
ღმერთი
არა
მომიკლავს
,
ხოლო
Line of ed.: 6
ცეცხლი
დავშრიტე
.
არა
არს
ღმერთი
იგი
,
არამედ
სხუათა
Line of ed.: 7
ბუნებათაგანი
არს
,
ერთისა
ნივთისაგან
მცირედ
ნაწილი
,
რომელთაგან
Line of ed.: 8
აღჰმართა
ღმერთმან
სოფელი
ესე
.
განსწორებით
დაბადებულ
Line of ed.: 9
არიან
ნოტიაჲ
,
ცივი
,
ჴმელი
და
ცეცხლი
Ms. page: G_129
,
რომელ
ერთიერთისა
Line of ed.: 10
მპყრობელობაჲ
აქუს
სიმრგულესა
მას
შინა
.
ესრეთ
განსწორებითა
Line of ed.: 11
ნაწილთაჲთა
დგანან
ესენი
,
და
უკუეთუმცა
ერთიერთსა
Line of ed.: 12
აღემატა
,
გან-მცა-ქარდა
მეორე
იგი
.
ხოლო
თქუენი
იგი
ცეცხლი
Line of ed.: 13
მისვე
ცეცხლისა
ბუნებისა
ნაწილ
[არს]
ჴმელითა
და
ცივითა
,
Line of ed.: 14
აღმდგომი
შეშისა
ჭამითა
მყოვარ
ჟამიერ
.
ერთი
მცირე
წყალი
Line of ed.: 15
დავასხ
,
მძლე
ექმნა
და
მოკლა
იგი
,
რამეთუ
უფროჲს
მისა
იპოვა
Line of ed.: 16
წყალი
იგი
.
აწ
მიკჳრს
თქუენი
ესევითარი
სიცოფე
,
ვითარ
არა
Line of ed.: 17
სირცხჳლ
გიჩნს
მისი
სახელის-დებად
ღმრთად
,
რომელსა
ესეოდენი
,
Line of ed.: 18
სული
აქუს
(რამეთუ
თქუენი
ესე
ცეცხლი
თქუენდავე
მონა
Line of ed.: 19
არს
და
კერპთა
შეურაცხის-მყოფელთა
ვერვის
ჰხედავს)
,
უკუეთუ
Line of ed.: 20
ღმერთ
არს
ეგე
?
თქუენ
იტყჳთ
,
რამეთუ
ოდესმე
თქუენსავე
სოფელსა
Line of ed.: 21
განჰმზადეთ
მსახურებაჲ
მის
კერპისაჲ
,
რომელ-იგი
ჰქმენით
Line of ed.: 22
ოქროჲსაჲ
.
სატანჯველად
განმზადებულსა
მას
თქუენ
მიერ
მაშინდელსა
Line of ed.: 23
აწ
ღმერთ
ეწოდების!
?"
Line of ed.: 24
მაშინ
განრისხნა
ფრიად
მარზაპანი
იგი
მეფისაჲ
და
შემდგომად
Line of ed.: 25
მრავლისა
გუემისა
და
საკჳრველთა
სატანჯველთაჲსა
ქვითა
Line of ed.: 26
განტჳნეს
იგი
,
ნეტარი
აბიბოს,
და
მოკლეს
და
განათრიეს
Line of ed.: 27
გარეშე
ქალაქსა
.
და
მცველნი
განეწესნეს
მის
ზედა
,
რაჲთა
მჴეცთა
Line of ed.: 28
და
მფრინველთა
შეჭამნენ
ჴორცნი
მისნი
,
რამეთუ
ეშინოდა
,
ნუუკუე
Line of ed.: 29
ქრისტეანენი
მოვიდენ
და
Line of ed.: 30
წარიხუნენ
იგი
და
დიდებით
Line of ed.: 31
დაჰკრძალნენ
.
Line of ed.: 32
ხოლო
სამგზის
სანატრელსა
მას
,
Line of ed.: 33
ჴორცთა
მისთა
,
არარაჲ
შეეხო
Line of ed.: 34
ყოლადვე
მჴეცთა
და
მფრინველთაგან
.
Line of ed.: 35
და
ვითარ
მყოვარ
ისხნეს
,
დაუტევეს
Line of ed.: 36
მცველთა
მათ
და
წარვიდეს
.
Page of ed.: 246
Line of ed.: 1
გამოვიდეს
მამანი
იგი
,
რომელნი
მყოფ
იყვნეს
Line of ed.: 2
გარემოს
ქალაქებსა
მას
რეჴისასა
,
და
Line of ed.: 3
მათთა
მოწაფეთაგანსა
აღეშენა
მონასტერი
Line of ed.: 4
იგი
,
და
აღიხუნეს
ნაწილნი
იგი
Line of ed.: 5
წმიდისა
აბიბოჲსნი
და
დაჰფლნეს
ადგილსა
Line of ed.: 6
მას
დიდებითა
დიდითა
.
და
ესრეთ
Line of ed.: 7
შეიწირა
წმიდაჲ
აბიბოს,
ვითარცა
Line of ed.: 8
მსხუერპლი
წმიდაჲ
და
მართლიადმცა
Line of ed.: 9
ვინმე
თქუა
,
ვითარმედ
:
"სეხნა
არს
Line of ed.: 10
იგი
ზაქარიაჲსსა
,
მამისა
იოანესსა
,
Line of ed.: 11
არა
თუ
სახელითა
,
არამედ
სახითა
,
Line of ed.: 12
რომელსა-იგი
წილი
ხუედრებულ
იყო
Line of ed.: 13
მღდელთ
მოძღურებისაჲ
და
კუალად
სისხლიცა
Line of ed.: 14
მისი
წმიდად
დაითხია
".
This text is part of the
TITUS
edition of
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. I
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.