TITUS
Kartlis Cxovreba
Part No. 28
Part: IV
Page of ed.: 60
Line of ed.: 1
თავი
მეოთხე
Line of ed.: 2
შემოსლვა
სპარსთა
ქართლს
და
მეფობა
მირიანისი
ქასრეს
ძისა
Line of ed.: 3
ვითარ
იოტეს
სომეხთა
და
ქართველთა
და
ჩრდილოსა
ნათესავთა
მეფე
სპარსთა
,
Line of ed.: 4
და
განამრავლეს
შესლვა
სპარსეთს
და
ოჴრება
სპარსეთისა;
და
ვერ-ღა-რა
ოდეს
წინა-აღუდგა
მეფე
Line of ed.: 5
სპარსთა
.
მაშინ
მეფემან
სპარსთამან
,
სავსემან
მწუხარებითა
,
მოუწოდა
Line of ed.: 6
მთავართა
სო/ფლებისათა
პიტიახშთა
და
ერის-თავთა
სოფლებისათა
,
და
ყო
განზრახვა
.
Line of ed.: 7
და
ეძიებდა
ღონებასა
ბოროტისა
მის
მოწევნულისასა
, /
და
აღუთქმიდა
ნიჭსა
დიდსა
Line of ed.: 8
და
პატივსა
,
რომელმან
უძლოს
და
უძიოს
ღონე
შურის-გებისა
.
Line of ed.: 9
ხოლო
კრებულსა
მას
შორის
იყო
წარჩინებული
ერთი
მთავარი
,
სახელით
ანაკ,
Line of ed.: 10
ნათესავისაგან
კოსაროს
სომეხთა
მეფისა
.
აღდგა
იგი
,
წარმოდგა
და
თქუა
:
"ოტებულ
Line of ed.: 11
არს
სპა
ჩუენი
კოსაროს
სომეხთა
მეფისაგან
,
აწყუედილ
არიან
მჴედარნი
ჩუენნი
,
და
Line of ed.: 12
დასდებია
შიში
და
ძრწოლა
მათი
სპარსთა
ზედა
,
და
განძლიერებულ
არიან
იგინი
,
Line of ed.: 13
და
ვერ
ძალ-გჳც
წინა-აღმდგომად
მათდა
.
აწ
ესე
არს
განზრახვა
ჩემი
,
რათა
მშჳდობითა
და
Line of ed.: 14
ვედრებითა
და
ხარკისა
მიცემითა
დავამშჳდოთ
კოსარო
მეფე
".
ესე
რომელ
Line of ed.: 15
თქუა
ანაკ,
არა
გულითა
თქუა
,
არამედ
სიმრავლესა
მას
უფარვიდა
გულისა
მისისა
Line of ed.: 16
განზრახვასა
.
მიეახლა
მეფესა
და
რქუა
თჳსგან
:
"უწმოდე
,
რამეთუ
არა
ესე
არს
განზრახვა
Line of ed.: 17
ჩემი
,
რომელ
ვთქუ
,
არამედ
ღირს
მყავ
მარტოდ
ზრახვად
შენ
წინაშე
,
და
Line of ed.: 18
ვაუწყო
მეფობასა
შენსა
გულის-ზრახვა
ჩემი
".
მაშინ
წარჩინებულთა
მათ
იზრახეს
Line of ed.: 19
თ/ჳს-თჳსად
წინაშე
მეფისა
და
წარვიდეს
.
მაშინ
ფარულად
მოუწოდა
/
მეფემან
ანაკს,
Page of ed.: 61
Line of ed.: 1
და
რქუა
მეფესა
ანაკ:
"მეფე
,
ცხოვნდი
უკუნისამდე
,
მე
გიძიო
ღონე
შურის-გებისა
Line of ed.: 2
კოსაროს
ზედა
.
წარვიდე
მის
თანა
დედა-წულით
ჩემით-ურთ
,
დამომენდობის
იგი
ნათესაობისათჳს
,
Line of ed.: 3
და
სუემან
შენმან
მოავლინოს
კეთილად
,
და
მოვკლა
მეფე
იგი
,
და
დავდვა
Line of ed.: 4
თავი
ჩემი
შენთჳს
".
Line of ed.: 5
სთნდა
/
განზრახვა
ესე
მეფესა
.
და
მოკლეთა
დღეთა
წარმოვიდა
ანაკ
და
ძმა
Line of ed.: 6
მისი
დედა-წულითა
მათითა
რე-ცა
განდგომად
სპარსთა
მეფისაგან
.
და
მოვიდა
საზღვართა
Line of ed.: 7
სომხითისათა,
ქალაქსა
,
რომელსა
რქჳან
ხილახილა,
საზამთროთა
ადგილთა
Line of ed.: 8
სომეხთა
მეფეთასა
.
იხილა
რა
მეფემან
კოსარო,
დიდითა
პატივითა
შეიწყნარა
,
რამეთუ
Line of ed.: 9
ყოვლითა-ვე
სიმარჯჳთა
მოსლვასა
მისსა
სარწმუნოდ
აჩუენებდა
;
და
ხედვიდა
მეფე
,
Line of ed.: 10
რამეთუ
ყოვლითა
სახლეულითა
მისითა
მისდა
მოემართა
,
მაშინ
მეფემან
მისცა
მას
Line of ed.: 11
პატივი
,
მეორედ
მისსა
საყდა/რსა
აღიყვანა
სიხარულით
და
განსუენებით
დაყვნეს
რა
Line of ed.: 12
დღენი
ზამთრისანი
,
და
მოიწივნეს
დღენი
ზაფხულისა
არისანი
,
და
განდიდნეს
მდინარენი
,
Line of ed.: 13
წარმოვიდა
მეფე
მუნით
და
მოვიდა
არატსა
/
ქალაქსა
,
და
განმზადებულ
იყო
Line of ed.: 14
კოსარო
მეფე
კუალად
შესლვად
სპარსეთს.
მაშინ
დღესა
ერთსა
განვიდა
მეფე
ნადირობად
,
Line of ed.: 15
და
გაჰყვეს
თანა
ანაკ
და
ძმა
მისი
,
და
იპყრნეს
მახჳლნი
ლესულნი
ფარულად
Line of ed.: 16
საწჳმარსა
ქუეშე
სტეოედსა
;
და
პოვეს
დრო
და
მოკლეს
მეფე
და
ივლტოდეს
.
ხოლო
Line of ed.: 17
დევნა
უყვეს
მთავართა
სომხითისათა,
და
მო/უსწრეს
ვიეთ-მე
ჴიდსა
და
რომელთა-მე
Line of ed.: 18
მოუსწრეს
ფონსა
,
და
იწყუდინეს
იწროსა
შინა
;
და
ვერ-ვინ
წაუვიდეს
,
და
მოკლნეს
Line of ed.: 19
იგინი-ცა
.
და
მოსრნეს
ყოველნი
ნათესავნი
მათნი
,
თჳნიერ
დაშთეს
ორნი
შვილნი
Page of ed.: 62
Line of ed.: 1
მათნი
,
რომელნი-ცა
აღიხუნეს
მამა-მძუძეთა
მათთა
:
ერთი
შეივლტოდა
საზღვართა
Line of ed.: 2
საბერძნეთისათა
და
მეორე
საზღვართა
სპარსეთისათა.
Line of ed.: 3
ვითარცა
ესმა
ამბავი
ესე
სპარსთა
მეფესა
ქასრეს
სასანიანსა,
აღივსო
სიხარულითა
Line of ed.: 4
და
წარმოემართა
ყოვლ/ითა
ძალითა
მისითა
;
მოვიდა
პირველად
სომხითს
და
Line of ed.: 5
დაიპყრა
სომხითი,
მოსრა
და
ტყუე
ყო
ყოველი
ნათესავი
სომეხთა
მეფისა
.
ხოლო
Line of ed.: 6
ერთი
ძე
კოსარო
მეფისა
,
მცირე
ყრმა
,
შეივლტოდა
საზღვართა
საბერძნეთისათა,
და
Line of ed.: 7
მუნ
იზარდებოდა
,
რომელსა
ერქუა
თრდატ.
მაშინ
ვითარცა
დაიპყრა
სომხითი
სპარსთა
Line of ed.: 8
მეფემან
და
შემოვიდა
ქართლად,
წარვიდა
ასფაგურ
ქა/რთველთა
მეფე
ოვსეთს,
რათა-მცა
Line of ed.: 9
მოიმატნა
სპანი
ოვსეთით
და
განამაგრნა
ციხე-ქალაქნი
.
ხოლო
რაჟამს
შევიდა
Line of ed.: 10
ასფაგურ
ოვსეთს,
ეწია
სიკუდილი
და
მოკუდა
მუნ
.
Line of ed.: 11
ამას
ასფაგურს
არა
ესუა
ძე
,
არამედ
ასული
ერთი
მაშინ
შეკრბეს
ყოველნი
ერის-თავნი
Line of ed.: 12
ქართლისანი
მცხეთას
ქალაქსა
სპასპეტისა
თა/ნა
,
რომელსა
ერქუა
მაეჟან.
ზრახვა
Line of ed.: 13
ყვეს
ერთბამად
სავსეთა
მწუხარებითა
და
თქუეს
:
"არა
ვაუფლოთ
გულთა
ჩუენთა
მწუხარება
,
Line of ed.: 14
რათა
არა
მიგუეღოს
გონიერება
,
გარნა
ვიძიოთ
ღონე
ჭირთა
და
განსაცდელთა
Line of ed.: 15
ჩუენ/თათჳს
".
მაშინ
თქუა
მაეჟან
სპასპეტმან
:
"უკუეთუ-მცა
იყო
ჩუენ
თანა
ძალი
ეზომი
,
Line of ed.: 16
ჩუენ-მცა
მესამედთა
სპარსთა
შევესწორებოდეთ
,
დამცავსხენით
თავნი
ჩუენნი
სიკუდილად
Line of ed.: 17
და
წინა-აღუდეგით
მათ
,
და
თუ-მცა
დარჩომილ
იყო
მკჳდრი
მეფისა
ჩუენისა
ანუ
ნათესავი
Line of ed.: 18
მეფეთა
ჩუენთა
,
რომელი-ცა
ღირს
იყო
მეფობასა
,
დავდეგით-მცა
ციხე-ქალაქთა
Line of ed.: 19
შინა
,
დავსხენით-მცა
თავნი
ჩუენნი
სიკუდილად
და
ვჭამეთ-მცა
ჴორცი
კაცისა
,
ვითარცა
Line of ed.: 20
პირველ
მამათა
ჩუენთა
.
არამედ
მოწევნადსა
ჟამსა
ესრეთ
მოუვლენია
,
რამეთუ
მოიკლა
Line of ed.: 21
სპარსთაგან
დიდი
იგი
მეფე
სომხითისა,
წაღებულ
არს
სომხითი,
რომელსა
ეკიდა
Page of ed.: 63
Line of ed.: 1
სამეფო
ჩუენი
,
და
აღუღია
პირი
მისი
სპარსთა
მეფესა
შთანთქმად
ყოვლისა
ქუეყანისა
.
Line of ed.: 2
არა-ვინ
არს
ჩუენ
თანა
წინა-აღმდგომი
მისი
და
დარჩომილ
ვართ
ჩუენ
ობლად
,
ვითარცა
Line of ed.: 3
ცხოვარნი
უმწყემსონი
.
აწ
ესე
არს
განზრ/ახვა
ჩემი
,
რათა
მივაგოთ
წინა
/
მეფესა
Line of ed.: 4
სპარსთასა
მორჩილება
და
ვითხოვოთ
მისგან
წყალობა
და
ვითხოვოთ
მისგან
ძე
მისი
Line of ed.: 5
მეფედ
ჩუენდა
,
და
ვევედრნეთ
,
რათა
შერთოს
ცოლად
ძესა
მისსა
ასული
მეფისა
ჩუენისა
Line of ed.: 6
ასფაგურისი.
ვაუწყოთ
ქალისა
მის
ნათესაობა
ქართლოსიანთა
და
ნებროთიანთა
და
Line of ed.: 7
დიდებულთა
არშაკუნიანთა
და
მეფეთა
ჩუენთა
ფარნავაზიანთა,
და
ვითხოვოთ
მისგან
Line of ed.: 8
დამჭირვა
სჯულსა
ზედა
მამათა
ჩუენთასა
,
და
ვითხოვოთ
ჩუენ
თანა
არა
აღრევა
სპარსთა
Line of ed.: 9
და
წარჩინებულად
პყრობა
ჩუენი
.
ნუ
უკუე
შეიწყნაროს
ვედრება
ესე
ჩუენი
,
და
ყოს
.
Line of ed.: 10
ესე
ყოველი
ჩუენ
ზედა
და
უკეთუ
სჯულსა
მამათა
ჩუენთასა
მიგჳღებდეს
,
და
ჩუენ
ზედა
Line of ed.: 11
სპარსთა
წარჩინებულ
ჰყოფდეს
,
და
ნათესავსა
მეფეთა
ჩუენთასა
მოსწყუედდეს
,
მაშინ
Line of ed.: 12
სიკუდილი
უმჯობეს
არს
თავთა
ჩუენთათჳს
ვიდრე
მონახვასა
ესე-ვითარისასა
.
დავსხნეთ
Line of ed.: 13
თავნი
ჩუენნი
ცი/ხეთა
და
ქალაქთა
შინა
და
მოვსწყდეთ
ყოველნი
".
Line of ed.: 14
მაშინ
დაემოწმნეს
ყოველნი
ერის-თავნი
ზრახვასა
მაეჟან
სპასპეტისასა
,
და
წარგზავნეს
Line of ed.: 15
მოციქული
წინაშე
სპარსთა
მეფისა
,
და
მოაჴსენეს
/
ესე
ყოველი
,
რომელი
განეზრახა
.
Line of ed.: 16
ხოლო
გამოიკითხა
სპარ/სთა
მეფემან
პირველად
ქალაქისა
/
მცხეთისა,
და
უთხრეს
.
Line of ed.: 17
სივრცე
და
სიმაგრე
მისი
და
მახლობელობა
ხაზართა
და
ოვსთა
.
და
კუალად
გამოიკითხა
გუარნათესაობა
ასფაგურის
ასულისა
,
და
უთხრეს
ნათესაობა
Line of ed.: 18
ნებროთიანთა
Line of ed.: 19
და
არშაკუნიანთა
და
ფარნავაზიანთა.
კეთილად
სთნდა
სპარსთა
მეფესა
,
და
შეიწყნარა
Line of ed.: 20
ვედრება
ქართველთა
.
რამეთუ
თჳთ-ცა
უკუთესად
გამოარჩია
მცხეთას
დასუმა
ძისა
მისისა
Page of ed.: 64
Line of ed.: 1
მეფედ
.
რამეთუ
ყოველთა
ქალაქთა
სომხითისა
და
ქართლისათა,
რანისა
და
მის
კერძოთა
,
ყოვლისა
Line of ed.: 2
უფროსად
და
უმაგრესად
გამოარჩია
და
მახლობელად
ჩრდილოთა
Line of ed.: 3
მტერთა
,
რათა
ჰბრძოდის
მათ
მუნით
და
იპყრობდეს
ყოველთა
კავკასიანთა.
აღუსრულა
Line of ed.: 4
ყოველი
იგი
სათხოველი
ქართველთა
,
და
მისცა
ყოველსა
ზედა
ფიცი
და
აღთქმა
.
და
Line of ed.: 5
მოვიდა
მცხეთას
და
მიეგება
მაეჟან
სპასპეტი
დ/ა
ყოველნი
ერის-თავნი
ქართლისანი.
Line of ed.: 6
მაშინ
მოიყვანეს
ასული
ასფაგურ
მეფისა
სამშჳლდით,
რომელსა
ერქუა
აბეშურა,
და
Line of ed.: 7
შერთო
/
იგი
სპარსთა
მეფემან
ძესა
თჳსსა
,
რომელი
მუნ
თანა
ჰყვა
შჳდისა
წლისა
,
Line of ed.: 8
ნაშობი
მჴევლისა
,
რომელსა
ერქუა
სპარსულად
მიჰრან,
ხოლო
ქართულად
მირიან.
Line of ed.: 9
ესე
/
მირიან
იგი
არს
,
რომელმან
ჟამსა
სიბერისა
მისისასა
იცნა
ღმერთი
დამბადებელი
,
და
Line of ed.: 10
შეიწყნარა
სახარება
მოციქულთა
წმიდისა
ნინოს
მიერ
,
და
იქმნა
აღმსარებელ
Line of ed.: 11
წმიდისა
სამებისა
და
თაყუანის-მცემელ
ჯუარისა
პატიოსნისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartlis Cxovreba
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.