TITUS
Kartlis Cxovreba
Part No. 29
Part: V
Page of ed.: 64
Line of ed.: 12
[თავი
მეხუთე]
King: 24
Line of ed.: 13
მეოცდაოთხე
მეფე
მირიან,
ძე
სპარსთა
მეფისა
.
ხოსროიანი
Line of ed.: 14
აწ
ვაჴსენოთ
ცხოვრება
მირიანისი,
ძისა
ქასრე
არდაშირისი
სასანიანისა
Line of ed.: 15
ვითარცა
შეიწყნარა
მეფემან
ქასრე
ვედრება
ქართველთა
,
და
შეჰრთო
ძესა
მისსა
Line of ed.: 16
მირიანს
ასული
ქართველთა
მეფისა
და
მისცა
ქართველთა
მეფედ
ძე
მისი
და
დასუა
Line of ed.: 17
მცხეთას.
და
მისცა
ქართლი,
სომხითი,
რანი,
მოვაკანი
და
ჰერეთი.
და
იყო
მირიან
Line of ed.: 18
მაშინ
წლისა
შჳდისა
.
და
თანა
ჰყვა
ქასრე
მეფესა
დედა
მირიანისი
და
არა
დაუტევა
Line of ed.: 19
იგი
მი/რიანის
თანა
,
რამეთუ
უყუარდა
დედა
იგი
მირიანისი
ვითარცა
თავი
თჳსი
,
Line of ed.: 20
არამედ
დაუტევა
მამა-მძუძედ
და
განმგებელად
წარჩინებული
ერთი
,
რომელსა
ერქუა
Page of ed.: 65
Line of ed.: 1
სახელად
მირვანოზ.
და
დაუტევა
ორმოცი
ათასი
მჴედარი
სპარსი
რჩეული
,
და
არა
Line of ed.: 2
დასხნა
ქართლისა
საზღვართა
სპარსნი
იგი
/
ფიცისა
მისთჳს
,
რომელ
ფიცებულ
იყო
Line of ed.: 3
ქართველთად
,
არამედ
დასხნა
ჰერეთს
და
მოვაკანს
და
სომხითს.
ხოლო
უბრძანა
Line of ed.: 4
მირვანოზს,
რათა
სპარსთა
მათგანი
რჩეული
შჳდი
ათასი
მჴედარი
/
ყოვლად-ვე
ქალაქსა
Line of ed.: 5
შინა
იპყრას
მცველად
ძისა
მისისა
.
და
ესრეთ
დამზავა
ქართველთა
,
რათა
კარნი
და
Line of ed.: 6
ციხენი
და
ქალაქნი
ყოველნი
იპყრნეს
ლაშქრითა
სპარსითა
:
და
სხუა
სიმრავლე
Line of ed.: 7
სპარსთა
არა
იყოს
ქუეყანასა
შინა
ქართლისასა
თანა-აღრეულად
;
"და
იყოს
შვილი
ჩემი
Line of ed.: 8
ორსა-ვე
სჯულსა
ზედა
:
მამათა
ჩუენთა
ცეცხლის-მსახურებასა
და
თქუენთა
კერპთასა
",
Line of ed.: 9
რამეთუ
პირველ-ვე
ამას
ზედა
მოეცა
ფიცი
.
Line of ed.: 10
და
წარვიდა
მეფე
და
წარიხუნა
ყოველნი
ჴევნი
კავკასიანთანი
და
დასხნა
ყოველგან
Line of ed.: 11
მთავარნი
,
და
უბრძანა
მათ
ყოველთა
,
რათა
იყვნენ
მორჩილ
ძისა
მისისა
მირიანისსა,
და
Line of ed.: 12
უბ/რძანა
მირიანს,
ძესა
თჳსსა
,
და
მამა-მძუძესა
მისსა
მირვანოზს,
რათა
Line of ed.: 13
ჰბრძოდიან
ხაზართა
,
და
წარვიდა
მეფე
სპარსეთად.
Line of ed.: 14
ხოლო
ამან
მირვანოზ
ჰმატა
ყოველთა
სიმაგრეთა
ქართლისათა
და
უმეტეს
Line of ed.: 15
ყოველთასა
მოამტკიცნა
ზღუდენი
ნეკრესისა
ქალაქისანი
.
და
აღიზარდა
მირიან
მსახურებასა
Line of ed.: 16
მას
შინა
შჳდთა
მათ
კერპთასა
და
ცეცხლისასა
.
ხოლო
შეიყუარნა
ქართველნი
,
Line of ed.: 17
და
დაივიწყა
ენა
სპარსული
და
ისწავა
ენა
ქართული
.
და
ჰმატა
შემკობა
/
კერპთა
და
Line of ed.: 18
ბომონთა
,
კეთილად
იპყ/რნა
ქურუმნი
კერპთანი
,
და
ყოველთა
მეფეთა
ქართლისათა
Line of ed.: 19
უმეტეს
აღასრულებდა
მსახურებასა
მას
კერპთასა
,
და
შეამკო
საფლავი
ფარნავაზისი.
Line of ed.: 20
ხოლო
ესე
ყოველი
ქართველთა
სათნოებისათჳს
ქმნა
,
და
კეთილად
იპყრნა
ქართველნი
Line of ed.: 21
ნიჭითა
და
ყოვლითა
დიდებითა
.
და
შეიყუარეს
იგი
ყოველთა
ქართველთა
უმეტეს
Line of ed.: 22
ყოველთა
მეფეთასა
.
და
მეფობდა
ესრეთ
მირიან
მცხეთით
გაღმართ
ქართლს,
სომხითს,
Line of ed.: 23
რანს,
ჰერეთს,
მოვაკანს
და
ეგრს.
Page of ed.: 66
Line of ed.: 1
ხოლო
იქმნა
რა
მირიან
თხუთმეტისა
წლისა
,
მოუკუდა
/
ცოლი
,
ასული
ქართველთა
Line of ed.: 2
მეფისა
,
და
ამას
ზედა
დაესრულა
ქართლს
შინა
მეფობა
და
დედოფლობა
Line of ed.: 3
ფარნავაზიანთა
მეფეთა
.
მაშინ
შეწუხდეს
ყოველნი
ქართველნი
სიკუდილსა
ზედა
დედოფლისა
Line of ed.: 4
მათისასა
,
არამედ
დაადგრეს
ერთგულებასა
ზედა
მირიანისსა,
რამეთუ
არღარა
Line of ed.: 5
ვინ
იყო
ყოვლად-ვე
ნათესავი
ფარნავაზიანთა,
რომელი-ცა
ღირს
იყო
მეფობასა
ქართველთასა
.
Line of ed.: 6
და
ესრეთ
შეიტკბეს
ამის
მიზეზისათჳს
მეფობა
მირიანისი.
Line of ed.: 7
ხოლო
მირიან
მეფემან
ჰმატა
კეთილსა
ქართველთასა
,
და
მოიყვანა
ცოლი
Line of ed.: 8
საბერძნეთით,
პონტოით,
ასული
ოლიღოტოსისი,
სა/ხელით
ნანა.
და
იწყო
ბრძოლად
Line of ed.: 9
ხაზართა
,
და
მარადი/ს
ჰბრძოდის
:
ოდეს-მე
გაადგიან
მირიანს
ლეკნი
და
მათ
გამოიყვანიან
Line of ed.: 10
რა
ხაზარნი
თანა-შემწედ
მათდა
,
მიეგების
მათ
წინა
მირიან
ჰერეთს
ანუ
Line of ed.: 11
მოვაკანს
და
მუნ
ეწყჳს
მათ
;
და
ოდეს-მე
დურძუკთა
და
დიდოთა
მოირთნიან
და
გამოიყვანიან
Line of ed.: 12
ხაზარნი
,
მაშინ
ეწყჳს
და
ვერ-ოდეს
სძლეს
ხაზართა
,
და
/
ყოვლად-ვე
მირიან
Line of ed.: 13
სძლის
.
და
ესრეთ
მრავალ-გზის
გარდაიჴადა
წყობა
ხაზართა
.
Line of ed.: 14
და
უფროსი
ლაშქრობა
მისი
იყვის
დარუბანდს.
რამეთუ
მოვიდიან
ხაზარნი
და
Line of ed.: 15
მოადგიან
დარუბანდს,
რათა-მცა
წარიღეს
და
განაღეს
კარი
ფართო
,
და
მუნით
იწყეს
Line of ed.: 16
გასლვად
სპარსთა
ზედა
.
ხოლო
ოდეს
მოვიდიან
ხაზარნი
დარუბანდს,
მაშინ
წარვიდის
Line of ed.: 17
მირიან
შუელად
დარუბანდისა:
ოდეს-მე
უომრად
მიჰრიდიან
ხაზართა
მათ
მირიანს,
და
Line of ed.: 18
ოდეს-მე
ბრძოლითა
აოტნის
.
Page of ed.: 67
Line of ed.: 1
ხოლო
ვითარ
იქმნა
მირიან
წლისა
ორმეოცისა
,
მაშინ
მოკუდა
მამა
მისი
,
სპარსთა
Line of ed.: 2
მეფე
,
და
დაჯდა
შემდგომად
მისსა
მეფედ
სპარსეთს
ძმა
მირიანისი
ურწემესი
,
რომელსა
Line of ed.: 3
ერქუა
ბარტამ.
და
ვითარცა
ესმა
ესე
მირიანს,
მოუწოდა
ყოველთა
სპათა
მისთა
,
Line of ed.: 4
შეიკრიბნა
და
წარემართა
ბაღდადს,
რათა-მცა
დაჯდა
საყდართა
მამისა
მისისათა
. /
მაშინ
Line of ed.: 5
ძმამან
მისმან
შეიკრიბნა
სპანი
ურიცხუნი
და
მიეგება
ბ/რძოლად
ჴევსა
მას
ზედა
Line of ed.: 6
ნასიბისასა.
და
ვით/არ-ცა
იხილეს
მოხუცებულთა
და
მარზაპანთა
სპარსეთისათა,
ვითარმედ
Line of ed.: 7
მახჳლი
დაეცემის
ურთიერთას
,
აღდგეს
მათ
შორის
მოციქულად
და
ბჭედ
,
და
Line of ed.: 8
დასჯერდეს
ორნი-ვე
მეფენი
ბჭობასა
მათსა
.
და
დასხდეს
რა
ბჭობად
,
მაშინ
მირიან
Line of ed.: 9
იტყოდა
სარჩლად
:
"პირმშო
შვილი
ვარ
მე
მამისა
ჩემისა
და
საუფლისწულოდ
ებოძნეს
Line of ed.: 10
ქუეყანანი
უცხონი
მკლავითა
წახმულნი
,
და
მუნ
ყოველნი
დღენი
ჩემნი
დამიყოფიან
Line of ed.: 11
ბრძოლასა
შინა
ხაზართასა
,
და
მრავალ-გზის
სისხლითა
ჩემითა
დამიცავს
სპარსეთი
Line of ed.: 12
ხაზართაგან
.
ამისთჳს
ჩემი
არს
საყდარი
მამისა
ჩემისა
".
Line of ed.: 13
ხოლო
ბარტამ
იტყოდა
ამისთჳს
,
ვითარმედ
:
"თუ-მცა
პირმშო
მირიან
არს
,
არამედ
Line of ed.: 14
ნაშობი
არს
მჴევლისა
,
და
ნაშობსა
მჴევლისასა
ეყოფის
სუედ
რომელ
მას
მიხდომიან
Line of ed.: 15
სამეფონი
.
ხოლო
მე
ნაშობი
ვარ
ჰინდოთა
მეფისა
ასულისა
,
სპარსთა
დედოფლისა
,
Line of ed.: 16
და
მოგისმენია
ანდერძი
მამისა
ჩემისა
,
და
მოგინახავს
,
რამეთუ
ჴელითა
მისითა
Line of ed.: 17
დამადგა
გჳრგჳნი
თავსა
ჩემსა
".
Line of ed.: 18
ხოლო
მათ
გაბ/ჭეს
და
მისცეს
მ/ეფობა
სპარსეთისა
ბარტამს,
ხოლო
მირიანს
Line of ed.: 19
გულის-სადებად
მისც/ეს
ბარტამისგან
ჯაზირეთი,
და
შამის
ნახევარი
,
და
ადარბადაგანი.
Line of ed.: 20
და
ესე
ყოველი
ქართლს,
სომხითს,
რანს,
ჰერეთს
და
მოვაკანს
ზედა
მოურთეს
.
და
Line of ed.: 21
წარმოვიდა
მირიან.
ხოლო
ვიდრე-ღა
მირიან
ჯერეთ
იყო
მუნ
,
გარდამოვლეს
ოვსთა
Page of ed.: 68
Line of ed.: 1
ფეროშ
და
კავტია
და
განრყუნეს
ქართლი.
ხოლო
მირიან
გარეს-გარ
გარდავიდა
ოვსეთს,
Line of ed.: 2
მოტყუენა
ოვსეთი
და
მიუწია
ხაზარეთამდი,
და
გარდამოვლო
გზა
დვალეთისა
და
Line of ed.: 3
მოვიდა
შინა
.
Line of ed.: 4
და
შემდგომად
ამისსა
რა-ოდენთა-მე
წელთა
ჩუეულებისაებრ
მოვიდეს
ხაზარნი
Line of ed.: 5
ბრძოლად
დარუბანდისა.
ხოლო
მირიან
წარვიდა
შუელად
დარუბანდისა,
და
ვიდრე
იგი
Line of ed.: 6
მუნ
იყო
წყობად
ხაზართა
,
მაშინ
უკუე
მეფე
გუთთა
სპითა
ურიცხჳთა
შევიდა
საბერძნეთს.
ხოლო
Line of ed.: 7
მეფე
ბერძენთა
შეკრბა
სპითა
დიდითა
და
წინა-აღუდგა
.
მაშინ
მეფემან
Line of ed.: 8
გუთთამან
სთხოვა
თავის-თავ
ბრძოლა
კეისარსა
.
ხოლო
კეისარსა
ვერ
ძალ-ედვა
Line of ed.: 9
ბრძოლა
მისი
.
ხოლო
მაშინ
მუნ
იყო
სპათა
თანა
ბერძენთასა
ძე
კოსაროს
სომეხ/თა
Line of ed.: 10
მეფისა
,
სახელით
/
თრდატ,
რომელი
ვაჴსენეთ
ზემო
:
აღზრდილ
იყო
იგი
საბერძნეთს,
Line of ed.: 11
და
იყო
იგი
გოლიათი
.
მას
ჟამსა
შინა
იყო
იგი
სპასა
თანა
ბერძენთასა
,
და
იგი
Line of ed.: 12
გამოარჩიეს
ყო/ველთა
სპათა
ბერძენთა
,
და
შემოსეს
იგი
შესამოსლითა
და
საჭურველითა
Line of ed.: 13
კეისრისათა
,
და
კეისრის
სახედ
გაუგზავნეს
ბრძოლად
გუთთა
მეფესა
.
გამოვიდა
მუნით
Line of ed.: 14
გუთთა
მეფე
და
მიეტევნეს
ურთიერთას
ბრძოლად
:
სძლო
თრდატ
და
ჴელად
შეიპყრა
,
Line of ed.: 15
და
იოტეს
ბანაკი
გუთთა
.
ხოლო
კეისარმან
მისცნა
სპანი
თრდატს
და
გამოგზავნა
Line of ed.: 16
სომხითს,
მამულსა
თჳსსა
.
გამოვიდეს
სომხითს
და
გამოასხნეს
სპანი
ერის-თავნი
Line of ed.: 17
მირიანისნი.
Line of ed.: 18
მაშინ
მირიან
შეიქცა
წყობისაგან
ხაზართასა
,
და
მოიყვანა
სპარსეთით
თჳსი
მისი
,
Line of ed.: 19
ნათესავი
მეფეთა
,
სახელით
ფეროზ;
და
მან
მოიტანა
თანა
სპა
დიდი
.
და
ამას
ფეროზს
Line of ed.: 20
მისცა
მირიან
ასული
თჳსი
ცოლად
და
მისცა
ქუეყანა
ხუნანითგან
ბარდავამდე,
Page of ed.: 69
Line of ed.: 1
მტკ/უარსა
ორი-ვე
კერძი
,
და
დაადგინა
იგი
ერის-თავად
მუნ
.
და
სხუა-ცა
ძალი
მოირთო
Line of ed.: 2
სპარსეთით
და
უწყო
ბრძოლად
თრდატს.
ხოლო
ოდეს
მოირთის
ძალი
თრდატ
საბერძნეთით
Line of ed.: 3
და
მომართის
მირიანს,
და
მას
ვერ
ძალ-ედვის
წინა-აღდგომად
,
და
გაამაგრნის
Line of ed.: 4
ციხენი
და
ქალაქნი
,
და
მოვლის
/
თრდატ
ქუეყანა
მისი
.
და
ოდეს
განძლიერდის
Line of ed.: 5
მირიან
სპარსეთით,
მაშინ
ვერ
წინა-აღუდგის
თრდატ,
და
მოვლის
მირიან
სომხითი.
Line of ed.: 6
და
ესრეთ
დაუცხრომელად
იყვის
შფოთი
მათ
შორის
წელთა
მრავალთა
,
და
არა-ვინ
Line of ed.: 7
/
იპოვა
ოდეს
სპარსთა
შორის
მარტოდ-მბრძოლი
თრდატისი.
და
სახელოვან
იქმნა
იგი
Line of ed.: 8
ყოველსა
ქუეყანასა
,
და
სძლო
ყოვლად-ვე
მბრძოლთა
მისთა
,
ვითარცა
წერილ
არს
Line of ed.: 9
ამბავი
მისი
ცხორებასა
სომეხთასა
.
Line of ed.: 10
შემდგომად
ამისსა
მეფე
იქმნა
სპარსეთს
მესამე
ძმა
მირიანისი
და
ბარტამისი,
Line of ed.: 11
რომელმან
მოუვლინა
მირიანს
მოციქული
და
რქუა
:
"რათა
შევკრბეთ
,
და
გარდავლოთ
Line of ed.: 12
სომხითი,
და
შევიდეთ
ს/აბერძნეთად".
მაშინ
გამოვიდა
სპარსთა
მეფე
,
და
მიეგება
Line of ed.: 13
მირიან,
და
შეკრბა
სიმრავლე
ურიცხჳ
,
ვითარცა
თივანი
ველთანი
და
ფურცელნი
Line of ed.: 14
ხეთანი
სიმრავლითა
.
და
გარდავლეს
სომხითი
და
ვერ
წინა-აღუდგა
თრდატ,
არამედ
Line of ed.: 15
განამაგრნა
ციხე-ქალაქნი
.
და
წარტყუენეს
სომხითი
და
შევიდეს
საბერძნეთად.
და
ვერ
Line of ed.: 16
წინა-აღუდგა
მათ
ბერძენთა
მეფე
კოსტანტინე
და
შთავარდა
მწუხარებასა
დიდსა
.
Line of ed.: 17
და
ვითარ
იწყეს
ტყუენვად
საბერძნეთისა,
/
მაშინ
არწმუნეს
მეფესა
კოსტანტინეს
Line of ed.: 18
კაცთა
ვიეთ-მე
ღმრთის-მსახურთა
და
რქუეს
ვითარმედ
:
"ვიხილეთ
საკჳრველება
ქრისტესი
Line of ed.: 19
და
ძლევა
მტერთა
მოსავთა
მისთაგან
,
ვითარ
ყოველნი
მოსავნი
ქრისტესნი
Line of ed.: 20
წარძღუანებითა
ჯუარისათა
სძლევენ
მტერთა
მათთა
".
ხოლო
კოსტანტინე
მეფემან
Line of ed.: 21
ირწმუნა
მათი
,
ვითარცა
წერილ
არს
ესე
/
განცხადებულად
მოქცევასა
ბერძენთასა
,
Page of ed.: 70
Line of ed.: 1
ნათელ-იღო
კოსტანტინე,
და
წარმოიძღუანა
სახე
ჯუარისა
,
და
ეწყო
მტერთა
სპარსთა
Line of ed.: 2
მათ
ურიცხუთა
სპითა
მცირითა
,
და
ძალითა
/
ქრისტესითა
აოტა
ბანაკი
მათი
,
და
Line of ed.: 3
მოსრა
სიმრავლე
მათი
.
Line of ed.: 4
და
ივლტოდეს
ორნი-ვე
იგი
მეფენი
მცირედითა
მჴედრითა
,
და
მიუდგა
უკანა
Line of ed.: 5
კოსტანტინე,
და
შევიდა
საზღვართა
მათთა
.
და
სპარსთა
მეფე
შევიდა
სპარსეთად
Line of ed.: 6
მეოტი
,
ხოლო
მირიან
დადგა
ქართლად
და
განამაგრნა
ციხე-ქალაქნი
.
უღონო
იქმნა
Line of ed.: 7
მირიან
და
შეეშინა
სრულიად
ოტებასა
ქართლით,
რამეთუ
აწყუედილ
იყვნეს
წყობასა
Line of ed.: 8
მას
შინა
ყოველნი
წარჩინებულნი
მისნი
,
სპარსნი
და
ქართველნი
.
და
ამისთჳს-ცა
Line of ed.: 9
წარგზავნა
მოციქული
წინაშე
კოსტანტინე
მეფისა
,
და
ითხოვა
მისგან
მშჳდობა
,
და
Line of ed.: 10
აღუთქუა
მას
მსახუ/რება
და
განდგომა
სპარსთაგან
და
შემოდგომა
მისდა
.
რომელი-ესე
Line of ed.: 11
სთნდა
კოსტანტინეს,
რამეთუ
შიში
აქუნდა
კუალად-ცა
სპარსთა
მეფისაგან
და
შემწეობისათჳს
Line of ed.: 12
დაეზავა
მირიანს.
და
აღიყვანა
შვილი
მირიანისი
მძევლად
,
რომელსა
ერქუა
Line of ed.: 13
ბაქარ,
და
დაამოშურნა
თრდატ
და
მირიან,
და
ამზახნა
ურთიერთას
.
რამეთუ
მოსცა
Line of ed.: 14
თრდატ
ასული
თჳსი
,
რომელსა
ერქუა
სალომე,
ძესა
მირიანისსა
ცოლად
,
რომელ/სა
Line of ed.: 15
ერქუა
რევ.
და
განუჩინა
საზღვარი
მირიანს
და
თრდატს
/
ესრეთ
:
რომელთა
ქუეყანათა
Line of ed.: 16
მდინარენი
დიან
სამხრეთით
და
მიერთვიან
რაჴსსა,
ესე
ქუეყანანი
თრდატის
კერძად
Line of ed.: 17
დაყარნა
;
და
რომლისა
ქუეყანისა
მდინარენი
ჩრდილოთ
დიან
და
მიერთვიან
მტკუარსა,
Line of ed.: 18
ესე
მირიანის
კერძად
დაყარნა
.
და
ესე
რა
განუგო
კოსტანტინე
მეფემან
და
შუამდგომელ
Line of ed.: 19
ექმნა
მათ
,
და
წარვიდა
თჳსად
სამეფოდ
.
Line of ed.: 20
და
მეფობდა
მირიან
მუნ
ქართლს,
რანს,
ჰერეთს
და
მოვაკანს.
და
აქუნდა
ეგრისი-ცა
Line of ed.: 21
ვიდრე
ეგრის
წყლამდე
;
და
მისცა
ძესა
მისსა
რევს
საუფლისწულოდ
კახეთი
და
Page of ed.: 71
Line of ed.: 1
კუხეთი,
და
დასუა
იგი
უჯარმას,
რევ
და
ცოლი
მისი
სალომე,
ასული
თრდატისი,
და
Line of ed.: 2
ცხოვნდებოდეს
იგინი
უჯარმას.
ხოლო
ფეროზს,
სიძესა
მირიანისსა,
აქუნდა
ქუეყანა
,
Line of ed.: 3
რომელი
ზემო
თავსა
ვაჴსენეთ
მიცემულად
მირიანისგან,
და
იყო
იგი
მუნ
ერის-თავად
.
Line of ed.: 4
/მას
ჟამსა
მოსრულ
იყო
წმიდა
და
ნეტარი
დედა
და
ემბაზი
ჩუენი
ნინო,
და
Line of ed.: 5
დაეყო
მცხეთას
შინა
სამი
წელი
და
განეცხადა
ქება
/
ქრისტეს
სჯულისა
,
და
იქმოდა
Line of ed.: 6
კურნებათა
თჳნიერ
წამლისა
,
და
ჴმა-მაღლად
იწყო
ქებად
სჯულსა
ჭეშმარიტსა
ქრისტეს
Line of ed.: 7
ღმრთისა
ჩუენისასა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartlis Cxovreba
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.