TITUS
Udzv.iadg.
Part No. 167
Previous part

Part: (C)  
Date: Pasch._1   Link to lektpar
Line of ed.: 11  წარდგომანი და იბაკონი ადგომისანი


Line of ed.: 12       ჴ̃ჲ

Line of ed.: 13       
ერი შენი შენ გი[გალობს, უფალო, რომელი იჴსენ ჯუარითა შენითა.
Line of ed.: 14    
ვადიდებთ წმიდასა ადგომასა შენსა და ვიტყჳთ: მშჳდობაჲ შენი მომეც
Line of ed.: 15    
ჩუენ, მჴსნელო.

Line of ed.: 16       
გარდამოსლვასა.

Line of ed.: 17       
ადგომითა შენი[თა, ქრისტე, მოჰმადლე სულთა ჩუენთა ზეცით,
Line of ed.: 18    
მაცხოვარო ჩუენო, მშჳდობაჲ და დიდი წყალობაჲ.

Line of ed.: 19       
ადგომასა ქრისტეჲსსა ლოდი იგი იძრ[ვოდა, სამარენი აეხუნეს,
Line of ed.: 20    
ცანი განეხუნეს, ანგელოზნი ღაღადებდეს და იტყოდეს: წმიდა არს, მაცხოვარ,
Line of ed.: 21    
შენი ადგომაჲ.

Line of ed.: 22       
უფალო, რომელმან ჯუარცუამაჲ.

Line of ed.: 23       
ჯუარი გამოჩნდა, სოფ[ელი ცხოვნდა, ბეჭდად მოიღო ყოველმან
Line of ed.: 24    
დაბადებულმან, ადგომითა მაცხოვრისაჲთა განთავისუფლდა ნათესავი
Line of ed.: 25    
კაცთაჲ.

Line of ed.: 26       
ისაკ თხემი[სა ადგილსა მსუერპლად შეიწირვოდა. იონა უფსკრულსა
Line of ed.: 27    
შინა დაითქმოდა. ურთიართას წინაჲთვე გუაუწყებდეს შენსა ვნებასა,
Line of ed.: 28    
უფალო: ისაკ -- დაკლვასა და ჯუარცუმასა, იონა -- დაფლვასა და
Line of ed.: 29    
მესამესა დღესა ადგომასა. რომელმან ვნებაჲ ნეფსით ჩუენთჳს დაითმინე,
Line of ed.: 30    
უფალო, დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 31       
წინაშე ჯუარსა გხედ[ვიდა რაჲ ღმრთისმშობელი და გოდებით
Line of ed.: 32    
ესრჱთ იტყოდა: არა შემაურვებს მე ნეფსით შენი სიკუდილი, ქრისტე
Line of ed.: 33    
ღმერთო, ხოლო განმაკრთობს მე ყუედრებაჲ და სიქადული ჰურიათაჲ, ვითარცა
Line of ed.: 34    
უშვილოსა. არამედ მოსპე ჩემგან უძლურებით ტკივილი, მოწევნული
Line of ed.: 35    
ჩემ ზედა, რაჲთა ჴმა-ვყო შენდამი, ძეო და შემოქმედო ღმერთო, უფალო,
Line of ed.: 36    
დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 37       
დღე...სა.

Line of ed.: 38       
დაღაცათუ მცველთა.

Line of ed.: 39       
საფლავად ნეფსით შეხუედ, მაცხოვარ, პირველქმნული იგი
Line of ed.: 40    
კაცი იჴსენ სალმობათაგან. მაცხოვარ, დიდებაჲ შენდა.

Page of ed.: 355  
Line of ed.: 1       
აკურთხევდით ყოველი საქმენი უფლისანი უფალსა. ძენი კაცთანი
Line of ed.: 2    
დაუცხრომელად უგალობდით მას. ჯუარს-ეცუა, დაეფლა,
Line of ed.: 3    
აღდგა. ვღაღადებდეთ შენდა მიმართ: უფალო დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 4       
ოდეს ამაღლდი ჯუარსა ზედა და ქალწული.

Line of ed.: 5       
რომელი მოხუედ, ქრისტე ღმერთო.

Line of ed.: 6       
ღმერთო მამათა ჩუენთაო, შენ კურთხეულ ხარ.

Line of ed.: 7       
მეუფეო საუკუნეო, რომელმან ადამ აღ.

Line of ed.: 8       
აჰჴედ ზედა ჯუარსა, ჩუენნი ცოდვანი აჰჴოცენ და საფლავად შთასრული
Line of ed.: 9    
ასდეგ, ვითარცა ღმერთ ხარ. მოგუანიჭე ჩუენ დიდი წყალობაჲ.

Line of ed.: 10       
ოდეს საფლავსა დაგდვეს შენ, წყაროჲ ეგე ცხორებისაჲ, მაშინ ქუესკნელი
Line of ed.: 11    
ჯოჯოხეთი სიმწარით შეგემთჳა. ბჭენი და მოქლონნი სიკუდილისანი
Line of ed.: 12    
შეჰმუსრენ და დაჰჴსენ საწერტელი სიკუდილისაჲ და აცხოვნე
Line of ed.: 13    
ადამი სალმობათაგან. მაცხოვნებელო ქრისტე ღმერთო, დიდებაჲ შენდა.


Line of ed.: 14       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 15       
ლოდმან საფ[ლავისამან, დაბეჭდულმან, არა დაგაყენა. კლდითა
Line of ed.: 16    
სარწმუნოებისაჲთა ადგომაჲ ყოველთა მოგუმადლე. უფალო, დიდებაჲ
Line of ed.: 17    
შენდა.

Line of ed.: 18       
შენდა შუენი[ს გალობაჲ, ღმერთო, სიონს, რამეთუ მხოლოდშობილი
Line of ed.: 19    
ძჱ შენი ჴორციელად გამოგჳჩნდა, ჯუარს-ეცუა, დაეფლა და აღდგა,
Line of ed.: 20    
ადგომითა მისითა ჩუენ ცხორებაჲ მოგუანიჭა.

Line of ed.: 21       
თაყუანის-ვსცემთ, ქრისტე, ლახუარსა.

Line of ed.: 22       
რომელი ჯუარს-ეცუა ჩუენთუის.

Line of ed.: 23       
ჯუარსა შენსა, ქრისტე, თაყუ.

Line of ed.: 24       
ჯუარითა შენითა, ქრისტე, ...

Line of ed.: 25       
ადგომაჲ მჴსნე[ლისაჲ ვაკურთხოთ, მჴსნელისა ჩუენისაჲ ვაკურთხოთ
Line of ed.: 26    
ადგომაჲ, რომელი მოვიდა ნებითა მამისაჲთა ძიებად და ცხორებად
Line of ed.: 27    
წარწყმედულთათჳს და მოჰმადლა სოფელსა მშჳდობაჲ და დიდი
Line of ed.: 28    
წყალობაჲ.

Line of ed.: 29       
რომელი სუფევ უკუნისამდე.

Line of ed.: 30       
კურთხეულ ხარ შენ, უფალო.

Line of ed.: 31       
დიდებაჲ მაღალთა ში.

Line of ed.: 32       
ყოლადვე ნათლითა შემკული ძელი ჯუარისა შენისაჲ, რომელი
Line of ed.: 33    
მომეც ჩუენ საძლეველად მტერისათუის, რომელნი ვადიდებთ ადგომასა
Line of ed.: 34    
შენსა, უფალო, დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 35       
ვღაღადებთ შენდა, ჯუარცუმულისა სიტყუისა ძისა და ღმრთისა,
Line of ed.: 36    
რომელმან განიპყრენ ჴელნი თუისნი ჯუარსა ზედა ადგილსა მას
Line of ed.: 37    
თხემისასა ზედა გოლგოთას, და გაღებითა წმიდისა გუერდისაჲთა და
Line of ed.: 38    
დათხევითა სისხლისაჲთა აღმოგუიცეჲნე უკუდავებაჲ და ცხორებაჲ
Line of ed.: 39    
საუკუნოჲ. ღმერთო, დიდებაჲ შენდა.

Page of ed.: 356  
Line of ed.: 1       
ვინ ცნა გონე.

Line of ed.: 2       
ისწრაფდეს .

Line of ed.: 3       
მოვიდეს ცისკარს ოდენ დედანი.

Line of ed.: 4       
მწუხრი იყო იგი.

Line of ed.: 5       
საშინელმან.

Line of ed.: 6       
უკუეთუ.

Line of ed.: 7       
შემდგო.

Line of ed.: 8       
შემდგომად.

Line of ed.: 9       
... ჯუარცუმისა და სიკუდილისა.

Line of ed.: 10       
გამო-რაჲ-ხვედ შენ, ქრისტე, საფლავით, განითქუმოდა საკჳრველებაჲ
Line of ed.: 11    
ადგომისა შენისაჲ, ხოლო ანგელოზმან გარდააგორვა ლოდი საფლავისაგან
Line of ed.: 12    
საანჯმნო ყოფად საფლავისა ცალიერებასა. მაშინ მაგდანელი
Line of ed.: 13    
მარიამ სხუათა მათ თანა დედათა ეტყოდა: ნუ ეძიებთ მას, ადგა უფალი,
Line of ed.: 14    
მოანიჭა სოფელსა მხიარულებაჲ და დიდი წყალობაჲ.

Line of ed.: 15       
პატიოსანთა და მენელსაცხებლეთა დედათა, დაჴსნილთა ტირილითა
Line of ed.: 16    
და მწუხარეთა გლოვითა, ანგელოზი უფლისაჲ ახარებდა და ეტყოდა: რაჲსა
Line of ed.: 17    
ეძიებთ ცხოველსა მას მკუდართა თანა? არა არს აქა, არამედ აღდგა,
Line of ed.: 18    
მოანიჭა სოფელსა მშჳდობაჲ და დიდი წყალობაჲ.

Line of ed.: 19       
გამო-რაჲ-ხუედ შენ საფლავით, ქრისტე, ძალი მტერისაჲ შეჰმუსრე,
Line of ed.: 20    
საკრველნი სიკუდილისანი განჰხეთქენ და გამომიყვანენ ჩუენ ბნელისაგან
Line of ed.: 21    
და აჩრდილთაგან სიკუდილისათა. მიჴსნენ ჩუენ და განმათავისუფლენ
Line of ed.: 22    
ჩუენ ადგომითა შენითა.


Line of ed.: 23       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 24       
ძელმან ჯუა[რისა შენისამან, ქრისტე ღმერთო ჩუენო, ჯოჯოხეთი
Line of ed.: 25    
წარმოტყუენა. ადგომამან შენმან, უფალო, განანათლნა მყოფნი ბნელისანი.
Line of ed.: 26    
ყოლად ძლიერო მაცხოვარ, დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 27       
ჯუარი აემართა ქუეყ[ანასა და მიიწია ცადმდე, არა ვითარმცა ძელი
Line of ed.: 28    
მიიწია სიმაღლედ, არამედ ქრისტჱ. შენ, მაცხოვარმან, აღავსე ყოველი,
Line of ed.: 29    
დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 30       
ჯუარსა შენსა პატიოსანსა თაყუანის-ვსცემთ, ქრისტე, და
Line of ed.: 31    
ადგომასა შენსა უგალობთ და ვადიდებთ, რამეთუ წყლულებითა შენითა
Line of ed.: 32    
ჩუენ ყოველნი განვიკურნენით.

Line of ed.: 33       
ნიში ჯუარისა შე[ნისაჲ, უფალო, მოეც მორწმუნეთა შენთა ძლევად
Line of ed.: 34    
მტერისა, განვლტოლვად ეშმაკთაგან, კურნებად უძლურთა. უმეტჱსად
Line of ed.: 35    
ძალითა ჯუარისაჲთა, ქრისტე ღმერთო, შეჭურვილნი დაგჳფარენ
Line of ed.: 36    
ყოვლისაგან ბოროტისა, და რომელთა სუროდა მადლი ადგომისა შენისაჲ.

Line of ed.: 37       
ძელი ცხორებისაჲ, ჯუარი შენი, უფალო, რომელი მოგ.

Line of ed.: 38       
საროსა და ფიჭუსა და ნაძუსა ამაღლდი, ქრისტე, კრაო ღმრთისაო,
Line of ed.: 39    
რაჲთა აცხოვნე შენნი მორწმუნენი, გიგალობთ შენ, მესამესა
Line of ed.: 40    
დღესა ადგომილსა. ქრისტე ღმერთო, დიდებაჲ შენდა.

Page of ed.: 357  
Line of ed.: 1       
ღმერთო მამათა ჩუენ.

Line of ed.: 2       
სამთა ყრმათა კერპსა ოქრ.

Line of ed.: 3       
შენ, უკუდავსა, მოკუდავად გაჩუენებდეს ურჩულონი და ადგომაჲ
Line of ed.: 4    
შენი პირველად მცველთა მიერ განითქუმოდეს, დაჴსნდა
Line of ed.: 5    
ძრიელებაჲ ... ჰურიათაჲ შენდა მიმართ ... ჴმა-ყო წინაწარმეტყუელმან
Line of ed.: 6    
და თქუა: ადგა, ვითარცა ძილისაგან, უფალი და
Line of ed.: 7    
მიანიჭა სოფელსა დიდი წყალობაჲ.

Line of ed.: 8       
ჯუარისა აღმართებ.

Line of ed.: 9       
ყოველთა დაბადებულ.

Line of ed.: 10       
რომელი სამებაჲ სამებაჲვე ხარ.

Line of ed.: 11       
ჯუარსა შენსა, ქრისტე, თაყუანის-ვსცემთ და წმიდასა ადგომასა
Line of ed.: 12    
შენსა უგალობთ და ვადიდებთ. რომელი კაცთმოყუარე ხარ და წმიდა, შენ
Line of ed.: 13    
მოგუმადლენ დღენი ჩუენნი მშჳდობით აღსრულებად, მიწევნად ნიჭთა
Line of ed.: 14    
შენთა.

Line of ed.: 15       
მადლი აღდგომისა შენისაჲ, ქრისტე, ღმერთო ჩუენო, მარიამის
Line of ed.: 16    
მიერ შეიწყნარებოდა მოსწრაფებით მოსლვითა მისითა საფლავსა შენსა
Line of ed.: 17    
... ნელსაცხებლითა, გპოვა შენ უსასყიდლოჲ სულნელი. უფალო, დიდებაჲ
Line of ed.: 18    
შენდა.

Line of ed.: 19       
გამოჩინებული ძელი საცნაურებისაჲ, რომლისა გემოჲს-ხილვისა
Line of ed.: 20    
მისისაგან შესცთა დედაჲ ჩუენი და აცთუნა პირველშექმნული ადამ, ხოლო
Line of ed.: 21    
აწ დანერგვითა ჯუარისაჲთა აღდგა მამაჲ ჩუენი. მოვედით, ერნო, ჯუარსა
Line of ed.: 22    
თაყუანის-ვსცეთ.

Line of ed.: 23       
აღდგა ქრისტე ღმერთი, წყაროჲ ცხორებისა ჩუენისაჲ. აღადგინნა
Line of ed.: 24    
დასაბამითგანნი მძინარენი, დაჴსნა, რომელსა აქუნდა ჴელმწიფებაჲ სიკუდილისაჲ
Line of ed.: 25    
და საუკუნითგანნი შეყენებულნი სულნი, მძლავრებისაგან
Line of ed.: 26    
კრულნი, განათავისუფლნა. მისა ვღაღადებდეთ: მჴსნელო სულთა ჩუენთაო,
Line of ed.: 27    
უფალო, დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 28       
ზეცით გარდამოჰჴედ, სიტყუაო მამისაო, ხატი მონისაჲ შეიმოსე,
Line of ed.: 29    
ივნე ჯუარსა ზედა და ძლევით ჯოჯოხეთი წარმოსტყუენე, ასდეგ მესამესა
Line of ed.: 30    
დღესა და ჩუენ ადგომაჲ მოგუანიჭე. ყოლად ძლიერო მაცხოვარ, დიდებაჲ
Line of ed.: 31    
შენდა.

Line of ed.: 32       
ჯუარისა შენისა აღმართებასა ადგილსა თხემისასა, ჯოჯოხეთისა
Line of ed.: 33    
წარმოტუენვასა, გლოვით იტყოდა ეშმაკი: ნეტარ თუმცა არა შერაცხილ
Line of ed.: 34    
იყო რიცხუსა მას მოწაფეთასა იუდა, ნეტარ თუმცა არა აღმართებულ იყო
Line of ed.: 35    
დაჴსნად ჩემდა ძელი ჯუარისა შენისაჲ, რამეთუ მოვიდა ჩემ ზედა და ყოველი
Line of ed.: 36    
ძალი ჩემი დაჴსნა. სულნი, რომელნი მქონდეს მე დასაბამითგანნი
Line of ed.: 37    
მკუდარნი, აღადგინნა. ჯუარცუმულისა მიმართ ვღაღადებდეთ: უფალო, დიდებაჲ
Line of ed.: 38    
შენდა.


Line of ed.: 39       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 40       
ჯუარცუმაჲ და სიკუდი[ლი თავს-იდევ, მაცხოვარ, და ვითარცა
Line of ed.: 41    
მძინარჱ, ასდეგ მკუდრეთით და ჩუენ ყოველნი გუაცხოვნენ, მეუფეო მშჳდობისაო,
Line of ed.: 42    
მაცხოვარო სულთა ჩუენთაო, დიდებაჲ შენდა.

Page of ed.: 358  
Line of ed.: 1       
\ რომელი იყავ დაბ[ეჭდულსა მას საფლავსა, უფალო, ვერ დაგაბრკოლეს
Line of ed.: 2    
ადგომისაგან სიკუდილმან, ჯოჯოხეთმან და მცველთა მათ.
Line of ed.: 3    
ანგელოზნი გამოსლვასა შენსა საფლავით შიშით თაყუანის-გცემდეს და
Line of ed.: 4    
იტყოდეს: ყოვლისა მპყრობელ, სოფლისა მჴსნელო, დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 5       
საშინელ არს ვნებაჲ შ[ენი და დიდებულ ადგომაჲ შენი. ნუ უგულებელს-ჰყოფ
Line of ed.: 6    
სამწყსოსა ცხოვართა შენთასა, რომელ მოიგე დიდებულითა
Line of ed.: 7    
სისხლითა შენითა, არამედ დაგჳცვენ პატიოსნითა ჯუარითა შენითა,
Line of ed.: 8    
ვითარცა კაცთმოყუარე ხარ.

Line of ed.: 9       
გამომიჴსნენ ჩუენ წყევისაგან რჩულისა. პატიოსნითა სისხლითა
Line of ed.: 10    
ჯუარსა დაემსჭუალე და ლახურისა განღებითა უკუდავებისა წყაროჲ
Line of ed.: 11    
მოგუმადლე, მაცხოვარ, დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 12       
მაღლით გარდ[ამოჰჴედ, მაცხოვარო ჩუენო, ჯუარცუმაჲ თავსიდევ,
Line of ed.: 13    
სამისა დღისა დაფლვაჲ, რაჲთა ჩუენ განგუათავისუფლნე ცოდვათაგან,
Line of ed.: 14    
ცხორებაო და ადგომაო ჩუენო, უფალო, დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 15       
ასდეგ საფლავით, უფალო, [განანათლე სოფელი, მაცხოვარ,
Line of ed.: 16    
მკუდარნი აღადგინნე და ცხორებაჲ საუკუნოჲ მოგუმადლე, ქრისტე, რომელსა
Line of ed.: 17    
გაქუს მშჳდობაჲ და დიდი წყალობაჲ.

Line of ed.: 18       
საჭურველად საძლეველად.

Line of ed.: 19       
ზეცით წმიდით ... გარდამოჰჴედ ქუეყანასა ... კაცი ... შეჰქმენ
Line of ed.: 20    
... ადგომაჲ შენი განანათლებს ყოველსა სოფელსა.

Line of ed.: 21       
კურთხეულ არს [ადგომაჲ უფლისაჲ ტაძარსა ამას სიწმიდისასა. გუაცხოვნენ
Line of ed.: 22    
ჩუენ, ქველისმოქმედ, და შეგჳწყალენ ჩუენ.

Line of ed.: 23       
გაქებენ ... ანგელოზ ...

Line of ed.: 24       
საფლავად მი[რბიოდეს დედანი, ცრემლითა ნელსაცხებელი მიაქუნდა
Line of ed.: 25    
და მჴედარნი გცვიდეს შენ, მხოლოსა მეუფესა, იტყოდეს ურთირთას:
Line of ed.: 26    
ვინ გარდაგჳგორვოს ჩუენ ლოდი იგი? არამედ ასდეგ დიდი იგი ზრახვაჲ,
Line of ed.: 27    
მთავარი ანგელოზთაჲ, და დასთრგუნე სიმტკიცჱ სიკუდილისაჲ, უფალო,
Line of ed.: 28    
დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 29       
ყოველი დაბადებული შეძრწ.

Line of ed.: 30       
ოდეს გან ...

Line of ed.: 31       
ჯუარცმასა შენსა, ქრისტე ღმერთო, გან.

Line of ed.: 32       
მოვედით, მორწმუნენო ...

Line of ed.: 33       
ჴმამან ნესტუისა.

Line of ed.: 34       
ადგომისა შენისაჲ ხარებაჲ ანგელოზმან ახარა დედათა მათ
Line of ed.: 35    
ნელსაცხებელის მიმღებელთა: ცხოველსა მას მკუდართა თანა ნუ ეძიებთ.
Line of ed.: 36    
აჰა საფლავი, რამეთუ ცარიელ არს. აჰა ლოდი დაბეჭდული და
Line of ed.: 37    
მცველნი შიშითა შეპყრობილნი. არამედ წარვედით, მირბიოდეთ
Line of ed.: 38    
გალილეად, მიუთხართ მისთა მოწაფეთა: ადგა უფალი, სძლო
Line of ed.: 39    
სიკუდილსა და წარმოტყუენა ჯოჯოხეთი, მოანიჭა სოფელსა
Line of ed.: 40    
უკუდავებაჲ და დიდი წყალობაჲ.

Line of ed.: 41       
\ აღ-რაჲ-ჰჴედ ზედა ჯუარსა, ქრისტე ღმერთო, მტერი ამაღლებული
Line of ed.: 42    
დასთრგუნე. შთა-რაჲ-ჰჴედ ჯოჯოხეთა, ადამ სიღრმეთაგან აღმოიყვანე,
Page of ed.: 359   Line of ed.: 1    
რამეთუ ნეფსით სიკუდილმან შენმან ჩუენ ცხორებაჲ მოგუმადლა,
Line of ed.: 2    
რაჲთა ყოველნი თესლები საფლავსა შენსა თაყუანის-ვსცემდეთ, და მოგუანიჭე
Line of ed.: 3    
უხრწნელებაჲ და დიდი წყალობაჲ.



Line of ed.: 4  ანგელოზთანი


Line of ed.: 5       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 6       
შენსა გარემოჲს დგ[ანან ანგელოზნი, რამეთუ დიდებაჲ შენი გამოუთქმელ
Line of ed.: 7    
არს, რამეთუ სიტყუაჲ შენი და საყდარი შენი და ჭეშმარიტებაჲ
Line of ed.: 8    
წამებისა.

Line of ed.: 9       
სუფევაჲ შენი.


Line of ed.: 10       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 11       
ერთითა პირითა ანგე[ლოზნი გიგალობენ და გულნი ჩუენნი განმზადებულ
Line of ed.: 12    
არიან ქებად შენდა. ღირს მყვენ ჩუენ, უფალო, გევედრებით და
Line of ed.: 13    
გუაცხოვნენ ჩუენ.

Line of ed.: 14       
საკუირველ არს ღმერთი.


Line of ed.: 15       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 16       
შენ, ღმერთსა ჩუენსა, გიგალობთ, [საუკუნეთა შემოქმედსა, რომელსა
Line of ed.: 17    
გმსახურებენ ანგელოზნი მაღალთა შინა, და ჩუენ მათ თანა ვღაღადებთ:
Line of ed.: 18    
უფალო, დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 19       
დიდებული სამთა ყრმათაჲ ბაბილონს, ვითარ პირველვე სახე
Line of ed.: 20    
ექმნეს სამებასა ... ცეცხლისა აგზებულისასა ... კერპთ ... ამი ... მსახურებდეს
Line of ed.: 21    
და ჴმასა მას ნესტუისასა ...


Line of ed.: 22       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 23       
ცანი უთხრობენ დიდებასა შენსა და განკითხვასა შენთა სიმართლისათა,
Line of ed.: 24    
რამეთუ დიდებაჲ შენი გამოუთქმელ არს და ერნი ანგელოზთანი
Line of ed.: 25    
გიგალობენ.

Line of ed.: 26       
წმიდათა შენთა, უფალო, სატანჯველი საშუებელად შეჰრაცხეს და
Line of ed.: 27    
მოთმინებითა მათითა დაშრიტეს ალი ცეცხლისაჲ, გუემასა შინა შენ აგიარეს
Line of ed.: 28    
და მძლავრთა შინებისაგან არა შეძრწუნდეს, და ღაღადებდეს:
Line of ed.: 29    
ალელუაჲ.



Line of ed.: 30  წარდგომანი სინანულისანი


Line of ed.: 31       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 32       
რომელი მოხუედ განათლებად სოფლისა, მოტევებად ცოდვათა, შეიწირე
Line of ed.: 33    
ლოცვაჲ ჩუენი, მაცხოვარ, და გუაცხოვნენ.

Line of ed.: 34       
იყავნ ჴელი შენი მაცხოვრად ჩემდა, რაჲთა ვადიდო სახელი წმიდაჲ
Line of ed.: 35    
შენი, რამეთუ შენ მხოლოჲ ხარ კაცთმოყუარე და ეძიებ შეცთომილთა.

Page of ed.: 360  
Line of ed.: 1       
წყალობითა შენითა ჯერ-იჩინე, უფალო, და სულისა ჩემისა დაფარული
Line of ed.: 2    
ვნებაჲ განმკურნე, გევედრები, ქრისტე, მკურნალო განწირულთაო,
Line of ed.: 3    
მაცხოვარო სულთა ჩუენთაო, და გუაცხოვნენ.

Line of ed.: 4       
მამაო მოწყალეო და მკურნალო ძლიერო, მილხინე მე, რომელი ესე
Line of ed.: 5    
დაცემულ ვარ შეცოდებითა. თქუ სიტყჳთა და ვცხონდე, რომელი მიახლებულ
Line of ed.: 6    
ვარ სიკუდილსა.

Line of ed.: 7       
უფალო, ცოდვანი ჩემნი აჴოცენ და სული წმიდაჲ შენი ჩემ თანა განაახლე,
Line of ed.: 8    
კაცთმოყუარე.

Line of ed.: 9       
სლვაჲ რჩულისა შენისაჲ მასწავე მე, უფალო, რაჲთა არა შევსცთე,
Line of ed.: 10    
კაცთმოყუარე, გზასა მცნებათა შენთასა.

Line of ed.: 11       
ჟამსა შეწყნარებისასა ისმინე ჩუენი, ღმერთო, და დღესა ცხორებისასა
Line of ed.: 12    
გუაცხოვნენ ჩუენ ჯუარითა შენითა პატიოსნითა, რომლითა დაარღჳე
Line of ed.: 13    
ჯოჯოხეთი და განუღე კარი სამოთხისაჲ ავაზაკსა; მითვე ჯუარითა
Line of ed.: 14    
შენ გევედრებით: შეგვჳწყალენ ჩუენ და დაგჳფარენ ჩუენ ყოვლისაგან
Line of ed.: 15    
ბოროტისა.


Line of ed.: 16       
იბაკონი

Line of ed.: 17       
ა-თუმცა-ვიმსთუე უჟამოსა და ჴმა-ვყავ, არამცა დამაყენა მე ჟამმან
Line of ed.: 18    
მან სიკუდილისმან. ა-თუმცა-იმსთუეს თუალთა ჩემთა და ცრემლოოდეს,
Line of ed.: 19    
არამცა მეუფლა მე ცეცხლი იგი უშრეტი. ჴმისა ჩემისაჲ ისმინე, უფალო,
Line of ed.: 20    
რამეთუ სალმობაჲ გულისა ჩემისაჲ მძიმე არს უფროჲს განრღუეულისა
Line of ed.: 21    
მის. იგი ამრღუევასა მას წყალთასა მოელოდა, ხოლო მე ზეცით წყალობასა
Line of ed.: 22    
შენსა მოველი. ჴმისა ჩემისაჲ ისმინე, უფალო, და შემიწყალე მე
Line of ed.: 23    
და მაცხოვნე მე დიდითა შენითა წყალობითა.

Line of ed.: 24       
სულო დამდაბლებულო, ცრემლოოდე, ვითარცა პეტრე, და სულთ-ითქუმევდი,
Line of ed.: 25    
ვითარცა მეზუერჱ იგი, ვიდრე ანგელოზთა თანა წარდგომამდე
Line of ed.: 26    
შენდა, სარჩელად, რამეთუ მუნ ცრემლნი უდებად დგომად არიან და მახლობელნი
Line of ed.: 27    
შენნი შენგანგანშორებულად დგენ, არამედ ვიდრე არს-ღა
Line of ed.: 28    
ჟამი სინანულისაჲ, ღაღად-ყავ ამიერითგან: შეგცოდე, ღმერთო, შემიწყალე
Line of ed.: 29    
მე.

Line of ed.: 30       
განშორებულნი და განვლტოლვილნი ცოდვათა ჩემთაგან, რომელსა
Line of ed.: 31    
არა მქონან ცრემლნი და არცა სინანული, არამედ სიჭაბუკისა ღელვაჲ მაიძულებს
Line of ed.: 32    
მე შენგან, უფალო. აწ რაჲ, ვყო, მახლობელო სიკუდილისაო სულო
Line of ed.: 33    
ჩემო, არამედ გულისხმა-ყავ პეტრჱსი ცრემლითა სინანული. ვითარიგი
Line of ed.: 34    
მან მწრაფლ პოვა შენდობაჲ ცოდვათაჲ, შენცა ღაღად-ყავ: შეგცოდე,
Line of ed.: 35    
ღმერთო, შემიწყალე მე.


Line of ed.: 36       
წარდგომანი ჴ̃ჲ

Line of ed.: 37       
რომელთა შეიყუარეს რჩული შენი, წარწყმედულ არასადა იქმნეს,
Line of ed.: 38    
რამეთუ შეუნანებელ არს მადლი შენი, კაცთმოყუარე.

Line of ed.: 39       
უფალო, ზღუდე მექმენ მე წყალობითა შენითა, გულისხმა-მიყავ მე,
Line of ed.: 40    
რაჲთა გიგალობდე შენ, კაცთმოყუარე.

Line of ed.: 41       
უძლური სული ჩემი მრავალთაგან შეცოდებათა განმკურნე, გევედრები,
Line of ed.: 42    
რომელსა გაქუს დიდი წყალობაჲ.

Page of ed.: 361  
Line of ed.: 1       
შეგცოდე, მაცხოვარ, შეგცოდე და განვარისხე გულისწყრომაჲ შენი.
Line of ed.: 2    
შეცოდებულსა ამას ნუ განმიშორებ, ღმერთო მამათა ჩუენთაო.

Line of ed.: 3       
ყოლად ცოდვილო სულო ჩემო, ყოლად ძლიერსა მაცხოვარსა ევედრე
Line of ed.: 4    
და თქუ საშინელსა მას დიდსა დღესა: მჴსნელო, ისმინე ჩემი და
Line of ed.: 5    
შემიწყალე.

Line of ed.: 6       
ილოცე, სულო ჩემო, და ევედრებოდა უფალსა, რაჲთა გიბრძანოს
Line of ed.: 7    
შენ სინანული, მისლვაჲ და განბანაჲ იორდანესა წყალობითა შენითა,
Line of ed.: 8    
მაცხოვარ, მრავალმოწყალე.

Line of ed.: 9       
ფესჳსა შენისაგან განიკურნა უძლური იგი, ხოლო მე, მაცხოვარ,
Line of ed.: 10    
სამოსლისა შენისა წილ ჯუარი შენი მიპყრიეს და გევედრები: შემიწყალე
Line of ed.: 11    
მე, უფალო, დიდითა წყალობითა შენითა.


Line of ed.: 12       
იბაკონი

Line of ed.: 13       
შეცოდებულო სულო ჩემო, ჟამი არს სინანულისაჲ. რად გიყუარს
Line of ed.: 14    
სოფელი ესე, რამეთუ საწუთროჲ არს? შემაძრწუნა მე სიკუდილმან, მი
Line of ed.: 15    
ფარვამან მიწისამან შემაყუარა მე მოქცევაჲ და სინანული. იტყჳს უფალი
Line of ed.: 16    
ძალთაჲ: არა მნებავს სიკუდილი ცოდვილისაჲ, არამედ მოქცევაჲ და სინანული.
Line of ed.: 17    
იტყჳს ნეტარი პავლე, ნესტჳ ეკლესიათაჲ: სადა არნ ცოდვაჲ,
Line of ed.: 18    
მუნ უფროჲსად აღემატის მადლი. სინანულითა განმბანე მე, იესუ, ემბაზსა
Line of ed.: 19    
წმიდასა იორდანესა, რაჲთა შენ მიერ შევიდე ქორწილსა მას სამეუფოსა
Line of ed.: 20    
და ვპოო მე დიდი წყალობაჲ.

Line of ed.: 21       
შეითხინეს ფერჴნი ჩემნი საფრჴესა ურჩულოებათა ჩემთასა და ვძე
Line of ed.: 22    
მე გუემული ესე განრისხებითა თუალისა შენისაჲთა. აწ რაჲ ვყო? ანუ
Line of ed.: 23    
ვითარ განვერე სიმტკიცესა ჴელისა შენისასა? ანუ ვითარ აღვემართო
Line of ed.: 24    
ფიცხლად გუემული ესე ურჩულოებათა ჩემთაგან? არამედ შენ, უკუდავო
Line of ed.: 25    
უფალო, რამეთუ უსასყიდლოდ ჰყვი კურნებაჲ და უძაგულად შეახი ჴელი
Line of ed.: 26    
განძჳნებულსა წყლულებასა კაცთასა, აწ, უფალო, გარე-მიაქციე რისხვაჲ
Line of ed.: 27    
შენი ჩემგან და განჴსნენ კრულებანი ჩემნი და განმკურნე მე, ვითარცა
Line of ed.: 28    
იობ, და განაახლე სული ჩემი და შემიწყალე მე.

Line of ed.: 29       
უფალო, სარჩელთა შენთაგან მე მეშინის და ბოროტსა საქმესა არა
Line of ed.: 30    
დავსცხრები მე შენ წინაშე. ვინ-მე არს, რომელი ძწინ ცოდვათაგან და
Line of ed.: 31    
მსაჯული იგი წინაჲთვე განარისხნის? ანუ რომელსა ჰნებავნ კურნებაჲ და
Line of ed.: 32    
მკურნალი იგი წინაჲთვე განაბოროტის, ვითარცა ესე მე? ურჩულოებათა
Line of ed.: 33    
ჩემთა ნუ მოიჴსენებ, უფალო, არამედ მომხედენ მე და შემიწყალე მე


Line of ed.: 34       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 35       
კაცთმოყუარე მაცხოვარ, რომელმან აჰჴოცენ ცოდვანი სოფლისანი,
Line of ed.: 36    
შეგჳწყალენ ჩუენ.

Line of ed.: 37       
თაყუანის-გცემთ და გევედრებით, უფალო ქველისმოქმედ, ცოდვანი
Line of ed.: 38    
მოგჳტევენ.

Line of ed.: 39       
მრავალ არიან ცოდვანი ჩემნი და უმრავლე არს შენი წყალობაჲ.
Line of ed.: 40    
ცოდვათა ჩემთაგან შენ მილხინე, კაცთმოყუარე, და შეგჳწყალენ ჩუენ.

Page of ed.: 362  
Line of ed.: 1       
საშინელსა მას დიდსა დღესა განკითვისა სულისა ჩემისასა დამიფარე
Line of ed.: 2    
მე, სახიერ, კაცთმოყუარე, და აწ შემიწყალე მე.

Line of ed.: 3       
გულისხმა-ვჰყოფ დღესა მას სარჩელისასა და ვეგლოვი საქმეთა ჩემთათჳს
Line of ed.: 4    
ბოროტთა. რაჲ-მე მიუგო უკუდავსა მას მეუფესა, ანუ ვითარითა
Line of ed.: 5    
სახითა მივხედო მსაჯულსა მას მე, უდებმან ამან? სახიერო მამაო, ძეო
Line of ed.: 6    
მხოლოდშობილო, სულო ცხოველსმყოფელო, შეგჳწყალენ და გუაცხოვნენ
Line of ed.: 7    
ჩუენ.

Line of ed.: 8       
ვითარცა ღელვანი ზღჳსანი, გარე-მომადგეს მე ცოდვნი ჩემნი. სინანულისა
Line of ed.: 9    
ჴმასა ვიტყჳ და გევედრები შენ: ოხითა წმიდისა ღმრთისმშობელისაჲთა,
Line of ed.: 10    
მაცხოვარ გუაცხოვნენ ჩუენ.

Line of ed.: 11       
დაცემული ცოდვითა მოვივლტი, ვითარცა მეზუერჱ იგი, შენდობასა
Line of ed.: 12    
ვითხოვ, ვითარცა მეძავი იგი; მოტევებაჲ მომმადლე მე, ვითარცა პეტრეს,
Line of ed.: 13    
უვარის-ყოფაჲ, რაჲთა ვღაღად-ყო, ვითარცა ავაზაკმან, წინაშე
Line of ed.: 14    
ჯუარსა: მომიჴსენე მე, უფალო, ოდეს მოხჳდე სუფევითა შენითა.


Line of ed.: 15       
იბაკონი

Line of ed.: 16       
საშინელისა მისთჳს და შემაძრწუნებელისა დღისა შეძრწუნებულ
Line of ed.: 17    
არს სული ჩემი, უფალო, რამეთუ ყოველნი დღენი ცხოვრებისა ჩემისანი
Line of ed.: 18    
უდებებით აღვასრულენ, მცნებაჲ შენი მნებავს დამარხვად და მჴდომი
Line of ed.: 19    
მტერი განმაშორებს მე შენგან. არამედ შენ, მოწყალეო და კაცთმოყუარეო
Line of ed.: 20    
უფალო, მოყავ ჩემდა ძლიერი ეგე ჴელი შენი და აღმომიყვანე მე
Line of ed.: 21    
სიღრმეთაგან ცოდვათა ჩემთაჲსა. მიჴსენ, ღმერთო, და შემიწყალე მე.

Line of ed.: 22       
სიმრავლეთაგან ცოდვათა ჩემთაჲსა შეძრწუნებულ არს სული ჩემი,
Line of ed.: 23    
უფალო, ამისთჳსცა მოვივლტი შენდა, მხოლოო, რომელი-ეგე შემწყნარებელი
Line of ed.: 24    
ხარ შეცოდებულთაჲ და მაცხოვარი. მომაქციე, გევედრები, ალაგსა
Line of ed.: 25    
მცნებათა შენთასა და შემიწყალე მე.

Line of ed.: 26       
რად არა განიზრახე, სულო ჩემო, ვიდრე აღსრულებამდე საქმეთა
Line of ed.: 27    
შენთათჳს ბოროტთა? რამეთუ მუნ არა სარგებელ არს ოქროჲ, არცა ვეცხლი,
Line of ed.: 28    
არამედ საქმენი კეთილნი. სულო ჩემო, მუნ არა არს აზნაურებაჲ,
Line of ed.: 29    
არცა ჴელმწიფებაჲ, არამედ ყოველნი შიშუელნი წარდგომად ვართ წინაშე
Line of ed.: 30    
საყდართა დიდებისათა. ღაღად-ყავ და შეურდი მაცხოვარსა ცრემლითა,
Line of ed.: 31    
რაჲთა ღირს იქმნე მარჯუენეთა მისთა თანა.


Line of ed.: 32       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 33       
უძრული სული ჩემი მოივლტის შენდა, მკურნალო განწირულთაო.
Line of ed.: 34    
განმკურნე, მაცხოვარ, და მაცხოვნე.

Line of ed.: 35       
მართალ ხარ შ[ენ, უფალო, რამეთუ შეგცოდე, ხოლო შენ შემწყნარებელ
Line of ed.: 36    
ხარ და დიდად მოწყალე. ცოდვილსა ამას მომხედენ და შემიწყალე
Line of ed.: 37    
მე.

Line of ed.: 38       
უფალო, მე, მონაჲ [შეცოდებული. შემიწყალე და ზიარ მყავ მე
Line of ed.: 39    
მოშიშთა შენთა თანა, კაცთმოყუარე.

Line of ed.: 40       
შეიწირე ვედრე[ბაჲ ჩუენი, უფალო, რომელი ზი ზედა ქერაბინთა
Line of ed.: 41    
ტაძრით წმიდით შენით. შევსწირავთ შენდა ვედრებასა, რომელი მოხუედ
Page of ed.: 363   Line of ed.: 1    
მჴსნელად სოფლისა. განმათავისულენ საუკუნოჲსა ბნელისაგან, ქრისტე
Line of ed.: 2    
ღმერთო, დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 3       
შენ მოქყალე ხარ [შეწყნარებად, სულგრძელ და დიდად მოწყალე.
Line of ed.: 4    
მიწყალენ ჩუენ, მაცხოვნენ ჩუენ, ღმერთო, მჴსნელო ჩუენო.

Line of ed.: 5       
საცთურმ.

Line of ed.: 6       
ვითარცა ქალაქსა ძნ.

Line of ed.: 7       
აღიმსთუეს .

Line of ed.: 8       
ოდეს მსაჯული იგი.

Line of ed.: 9       
უფალო ძწოლამან.

Line of ed.: 10       
მე შეძრწუნებულ ვარ შეცოდებათა ჩემთაგან მრავალთა და ცრემლითა
Line of ed.: 11    
შეუვრდები მოწყალებასა შენსა, მხოლოვო, მკურნალო განწირულთაო,
Line of ed.: 12    
შემიწყალე მე.

Line of ed.: 13       
სიტყჳს-გებაჲ არა მაქუს და ცხორებისაგან უსასო ვარ, უფალო. იწრაფე
Line of ed.: 14    
და წინამძღუარ მექმენ მე საყუდელსა ნებისა შენისასა, და შემიწყალე
Line of ed.: 15    
მე.

Line of ed.: 16       
ვცოდე ურჩებითა და განგარისხე, ვითარცა უძღებმან მან შვილმან.
Line of ed.: 17    
მამაო მოწყალებათაო და მწყემსო ჭეშმარიტო, ჩემ ზედაცა აჩუენე შენი
Line of ed.: 18    
მაწყალებაჲ და შემიწყალე მე.


Line of ed.: 19       
ჯუარისაჲ

Line of ed.: 20       
რომელმან ზედა ცხოველსმყოფელსა ძელსა ჯუარისა შენისასა დასთხიე
Line of ed.: 21    
პატიოსანი სისხლი, უბიწოვო კრავო, რამეთუ ესე არს შემწჱ ყოველთა
Line of ed.: 22    
ჭირვეულთაჲ, სარწმუნოებით მოგუმადლე, რომელი ხარ მხოლოჲ
Line of ed.: 23    
მრავალმოწყალე, და შეგჳწყალენ ჩუენ.


Line of ed.: 24       
იბაკონი

Line of ed.: 25       
ვიდრე-მე ვივლტოდი, უფალო, რაჟამს განაჩინებდე განკითხვასა
Line of ed.: 26    
სულისა ჩემისასა და მიმცემდე მე ჴელთა ანგელოზისა მრისხანისათა, მაშინ
Line of ed.: 27    
ვგოდებდე და ვტიროდი და იობისებრ ვიტყოდი: რაჲსა არა მუნვე
Line of ed.: 28    
მუცელსა დედისასა მოვკუდი? მაცხოვარ მოწყალე, იობისებრ განაახლე
Line of ed.: 29    
სული ჩემი და შემიწყალე მე.

Line of ed.: 30       
ზღუაჲ არს ცოდვისაჲ გუამი ჩემი, მაცხოვარ, და ღელვათაგან ურჩულოებათა
Line of ed.: 31    
ჩემთაჲსა იგუემების სული ჩემი, მოწყალე. არამედ, ყოლად
Line of ed.: 32    
დიდებულო, მომმადლე მე სინანული და მოტევებაჲ ცოდვათაჲ, ვითარცაიგი
Line of ed.: 33    
ოდესმე პეტრეს მიჰმადლე და განიბანა ცრემლითა. კაცთმოყუარეო
Line of ed.: 34    
უფალო, დიდებაჲ შენდა.

Line of ed.: 35       
სული ჩემი, შეურვებული შეცოდებითა, შეგივრდების შენ, უფალო,
Line of ed.: 36    
რამეთუ შენ ხარ სასოჲ შეცოდებულთაჲ და შენგან არს წყაროჲ ცხორებისაჲ.
Line of ed.: 37    
განმბანე მე წყალობითა შენითა, კაცთმოყუარე, და მაცხოვნე მე.


Line of ed.: 38       
გ̃ი

Line of ed.: 39       
სიქადულითა ფარისეველი იგი შეურაცხ იქმნა, ხოლო სულთქუმითა
Line of ed.: 40    
მეზუერეჲ იგი განმართლდა. ესრე სახედ მოიგე, სულო
Line of ed.: 41    
ჩემო, მისსა მას მრავალ-მეტყუელებასა ევლტოდე, ხოლო მეზუერისა
Page of ed.: 364   Line of ed.: 1    
მის ჴმასა ღაღადებდ და იტყოდე: მილხინე მე, უფალო, და
Line of ed.: 2    
მაცხოვნე.

Line of ed.: 3       
ყოველნი გონებანი შეშფოთნენ, რაჟამს ყოველნი კიდენი შეკრბენ
Line of ed.: 4    
წინაშე საყდარსა შენსა საშინელსა. ძალნი ცათანი შეიძრნენ,
Line of ed.: 5    
საშინელსა გხედვიდენ, რამეთუ არს უბიწოთაცა შეძრწუნებაჲ,
Line of ed.: 6    
რაჟამს ცოდვილთათუის უბრძანოს სარჩელი საშინელი, არამედ
Line of ed.: 7    
შენ, მხოლოჲ, ვითარცა სახიერ ხარ, მომაქციე ვიდრე აღსრულებადმდე,
Line of ed.: 8    
ღმერთო, და მაცხოვნე.

Line of ed.: 9       
საშინელ არს ჴმაჲ ნესტუისაჲ და უსაშინელეჲს არს მსაჯული
Line of ed.: 10    
ყოველთა დაბადებულთაჲ, რაჟამს დაიდგნეს საყდარნი და რჩიდეს
Line of ed.: 11    
თუითოეულთა. აწ რაჲ ჰყო შენ, სულო ჩემო, რომელსა არ გაქუს
Line of ed.: 12    
სინანული? აწ ვითარ განერე ცეცხლსა მას და ალისა საშინელებასა?
Line of ed.: 13    
აწ ვისსა-მე მოვივლტით, გარნა შენ, მოწყალისა და ღმრთისა,
Line of ed.: 14    
რომელსა არა გნებავს სიკუდილი ცოდვილისაჲ, არამედ მოქცევაჲ
Line of ed.: 15    
და სინანული, რომელსა გაქუს დიდი წყალობაჲ.



Line of ed.: 16  ლიტანიისანი


Line of ed.: 17       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 18       
საფარველი და შესავედრებე.

Line of ed.: 19       
მდრ ... ყალე.

Line of ed.: 20       
გან ... ნეველთა
Line of ed.: 21    
ის ...

Line of ed.: 22       
წმიდაო ღმერთო, სოფელი შეიწყალე; წმიდაო ძლიერო, ცოდვანი მოგჳტევენ;
Line of ed.: 23    
წმიდაო უკუდაო, მოწევნულისა ამისგან ჩუენ ზედა სამართლად
Line of ed.: 24    
რისხვისა გჳჴსნენ და შეგჳწყალენ ჩუენ.


Line of ed.: 25       
გ̃ი

Line of ed.: 26       
უხრწნ.

Line of ed.: 27       
ჩუენ შეშინებულ ვართ, შეძრწუნებულ ვართ რისხვისა შენისაგან,
Line of ed.: 28    
კაცთმოყუარე, ცოდვათა და ურჩულოებათა ჩუენთაგან, რამეთუ ფრიად განგარისხეთ
Line of ed.: 29    
შენ, მამაო მოწყალეო და მწყალობელო, გარე-მიაქციე რისხვაჲ
Line of ed.: 30    
შენი დაბადებულთა შენთაგან.


Line of ed.: 31       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 32       
ყოვლისა ... მაცხოარო ჩუენო.

Line of ed.: 33       
ვი.

Line of ed.: 34       
აღვიარებთ სა.

Line of ed.: 35       
ქრისტე, შენ სასოჲ ხარ მორწმუნეთა შენთაჲ და დაბადებულნი
Line of ed.: 36    
შენნი შენ გიგალობენ. წყალობასა შენსა ნუ განმაშორებ ჩემგან, ჯერგიჩნდენ,
Line of ed.: 37    
უფალო, ცხორებაჲ მოსავთა შენთაჲ.


Line of ed.: 38       
(ბ) გ̃ი

Line of ed.: 39       
ყოველსა ჭირისაგან და თითოეულისა ურვისა შენდა მოვივლტით
Page of ed.: 365   Line of ed.: 1    
მსწაფლ შემწისა ჩუენისა, ღმრთისმშობელო, ყოლად წმიდაო დედაო მაცხოვრისაო,
Line of ed.: 2    
რომლისათჳსცა განწირულნი ესე ვედრებად ვერ ვიკადრებთ
Line of ed.: 3    
ღმრთისა მიმართ, შენ შეგივრდებით და მეოხად მიგავლენთ, ვითარცა
Line of ed.: 4    
სასოჲ სოფლისაჲ ხარ, მეოხ გუეყავ სულთა ჩუენთათჳს.


Line of ed.: 5       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 6       
ჯუარითა შენითა ... აღგიარებთ შენ და ვითხოვთ შენსა
Line of ed.: 7    
წყალობასა, მიითუალე ... მშობელისაჲ და მისი ... ბ̃თა და მოციქულთა
Line of ed.: 8    
... ჩუენ შენმიერი წყალ ... უკუნითგან მოწყალე ... და შეგუიწყალენ
Line of ed.: 9    
ჩუენ.

Line of ed.: 10       
ქრისტე, წინაგანსაზღვ ... ლნი იგი დღესასწაულნი ... ქე
Line of ed.: 11    
მომე.

Line of ed.: 12       
ერ ... ლისა ამისთუის ... რდა.

Line of ed.: 13       
სიმრავლეჲ ...

Line of ed.: 14       
წყალობაჲ შენი, უფალო, თანა-მავალ მეყავნ ჩუენ და ჯუარი წმიდაჲ
Line of ed.: 15    
შენი წარმიძეღჳნ ჩუენ ყოველთა დღეთა ცხორებისა ჩუენისათა ოხითა
Line of ed.: 16    
წმიდისა ღმრთისმშობელისაჲთა, და აწ შეგჳწყალენ ჩუენ.


Line of ed.: 17       
(გ) გ̃ი

Line of ed.: 18       
ღმრთისმშობელო ქალწულო, მიიღე სინანული შენთა მორწმუნეთაჲ.
Line of ed.: 19    
დაამშჳდე, რომელმან შენგან ჴორცნი შეისხნა, რაჲთა აცხოვნოს სოფელი
Line of ed.: 20    
და მოსცეს წყალობაჲ და გჳჴსნეს ჩუენ სრვისაგან სიკუდილისა, ყოვლისა
Line of ed.: 21    
ურვისაგან, გევედრებით.


Line of ed.: 22       


Line of ed.: 23       
წმიდაო ღმერთო, რომელი ანგელოზთა მიერ იქები, წმიდაო ძლიერო,
Line of ed.: 24    
გჳჴსნენ ჩუენ რისხვისაგან. წმიდაო უკუდაო, შეიწყალე სოფელი შეურვებული
Line of ed.: 25    
და აცხოვნენ სულნი ჩუენნი.


Line of ed.: 26       
(დ) გ̃ი

Line of ed.: 27       
ერი, რომელი შენდა მოივლტის, ყოლად ძლიერო მაცხოვარ, შენსა
Line of ed.: 28    
სახიერებასა, ჭირისაგან აცხოვნენ და ჩუენ შენითა მოწყალებითა გჳჴსნენ,
Line of ed.: 29    
მაცხოვარ მრავალმოწყალე.



Line of ed.: 30  ყრმათანი


Line of ed.: 31       
ჴ̃ჲ

Line of ed.: 32       
ღმერთო მამათა ჩუენთაო, შენ კურთხეულ ხარ საყდართა ზედა სუფევისა
Line of ed.: 33    
შენისათა, კაცთმოყუარე. ადგომითა შენითა გუაცხოვნენ ჩუენ,
Line of ed.: 34    
სახიერ, რჩეულთა შენთა თანა.

Line of ed.: 35       
მწრაფლ გესმა ჴმაჲ მათი, უფალო, და მიუვლინე მათ ანგელოზნი
Line of ed.: 36    
ნათლისაჲ, რომელი სამთა მათ ყრმათა შორის მეოთხედ გამოსჩნდა, მძლავრმან
Line of ed.: 37    
მან იხილა და შეძრწუნდა, ღაღადებდა და იტყოდა: მჴსნელო სულთა
Line of ed.: 38    
ჩუენთაო, შეგჳწყალენ და გუაცხოვნენ ჩუენ.

Page of ed.: 366  
Line of ed.: 1       
გ̃ი

Line of ed.: 2       
განკჳრდა მძლავრი იგი, იხილა რაჲ საკჳრველებაჲ ღმრთეებისა შენისაჲ.
Line of ed.: 3    
წარდგა წინაშე კარსა საჴუმილისასა და იტყოდა: ჭეშმარიტად
Line of ed.: 4    
სამნი ყრმანი კრულნი შევსთხიენ, ხოლო აწ ვხედავ ოთხთა მათ ჴსნილთა
Line of ed.: 5    
და მეოთხისაჲ მის ბრწყინვალებაჲ დამიკჳრდების. შეძრწუნებულმან
Line of ed.: 6    
მან ბრძანა მოწოდებაჲ სამთა ყრმათაჲ და ეტყოდა: მონანი ეგე ღმრთისა
Line of ed.: 7    
მაღლისანი გამოვედით გარე, რამეთუ მოიწია საკჳრველებაჲ. და ყრმანი,
Line of ed.: 8    
შენ მიერ დაცვულნი, შენდა მიმართ იტყოდეს: ღმერთო მამათა ჩუენთაო,
Line of ed.: 9    
კურთხეულ ხარ შენ.


Line of ed.: 10       


Line of ed.: 11       
კურთხეულ ხარ შენ, უფალო, რომელმან აგზებული დაშრიტე საჴუმილი
Line of ed.: 12    
და მგალობელნი შენნი აცხოვნენ ყრმანი, დიდებულო, და გუაცხოვნენ
Line of ed.: 13    
ჩუენ.


Line of ed.: 14       
გ̃ი

Line of ed.: 15       
იხილა რაჲ მძლავრმან მან, წარდგა წინაშე კარსა საჴუმილისასა და
Line of ed.: 16    
იტყოდა: მონანი ეგე ღმრთისა მაღლისანი გამოვედით გარე, რამეთუ მოიწია
Line of ed.: 17    
ჩუენ ზედა საკჳრველებაჲ. და ყრმანი, მას შინა ცუარითა სხურებულნი,
Line of ed.: 18    
გაკურთხევდეს, გიგალობდეს და უფროჲსად აგამაღლებდეს შენ, უფალო.


Line of ed.: 19       


Line of ed.: 20       
ღმერთო მამათა ჩუენთაო, კურთხეულ ხარ, კურთხეულ ხარ და
Line of ed.: 21    
დიდებულ.


Line of ed.: 22       
გ̃ი

Line of ed.: 23       
სამთა მათ ყრმათა შორის ცეცხლსა მას შინა, ქრისტე, გამოშჩნდი
Line of ed.: 24    
და შეუწველად იგინი დაიცვენ. ჩუენცა შემასხმელნი, ადგომისა შენისა
Line of ed.: 25    
მგალობელნი, გუაცხოვნენ, გევედრებით.


Line of ed.: 26       


Line of ed.: 27       
გაქებთ შენ, ქრისტე, ანგელოზნი, გიგალობენ სამნი ყრმანი, რომელნი
Line of ed.: 28    
საჴუმილისაგან განარინენ. ჩუენ შენ თაყუანის-გცემთ ცხოველსა
Line of ed.: 29    
ღმერთსა, მკუდრეთით აღდგომილსა, კურთხეულ ხარ, დიდებაჲ შენდა.


Line of ed.: 30       
გ̃ი

Line of ed.: 31       
სარწმუნოებით ცხონდებოდეს ბაბილონს სამნი ყრმანი, რომელნი
Line of ed.: 32    
სამებისა ძალსა წინა გამოსახვიდეს, მესამისა დღისა მკუდრეთით აღდგომასა
Line of ed.: 33    
შენსა გიგალობდეს, გაკურთხევდეს და უფროჲსად აგამაღლებდეს
Line of ed.: 34    
უკუნისამდე.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Udzv.iadg..

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.