TITUS
Actus Apostolorum iberice (Versio sinaitica)
Part No. 22
Previous part

Chapter: 22 
Verse: 1  Link to gnt Link to armnt   "კაცნო ძმანო და მამანო, ისმინეთ ჩემი თქუენდა მიმართ ჩემისა ამის სიტყჳს-გებისაჲ".
Verse: 2  Link to gnt Link to armnt   
მათ ვითარცა ესმა ესე, რამეთუ ებრაელებრითა სიტყჳთა ეტყოდა მათ, უფროჲს დადუმება*-სცეს. და თქუა:
Verse: 3  Link to gnt Link to armnt   
"მე კაცი ვარ ჰურიაჲ, შობილი ტარსეს კილიკიაჲსასა, და განზრდილი ამას ქალაქსა შინა და აღზრდილ ფერჴთა თანა გამალიელისთა, სწავლულ ვარ ჭეშმარიტებით მამულითა შჯულითა*; მოშურნე ვიყავ ღმრთისათჳს, ვითარცა თქუენ ყოველნი ხართ დღეს.
Verse: 4  Link to gnt Link to armnt   
რომელი ამასვე გზასა ვსდევნიდი ვიდრე სიკუდილადმდე, შევჰკრევდ და მივსცემდ საპყრობილესა მამათა და დედათა,
Verse: 5  Link to gnt Link to armnt   
ვითარცა-ეგე მღდელთმოძღუარი მეწამების მე და ყოველნი მოხუცებულნი, რომელთაგან წიგნები მოვიღე ძმათათჳს, და დამასკედ მივიდოდე მოყვანებად მუნ მყოფთა მათ კრულთა, რაჲთა ისაჯნენ.
Verse: 6  Link to gnt Link to armnt   
იყო ჩემსა მას მისლვასა და მიახლებასა დამასკედ, შოვა სამხრის, მეყსეულად ზეცით გამობრწყინდა ნათელი დიდი ჩემ ზედა.
Verse: 7  Link to gnt Link to armnt   
დავვარდი ქუეყანასა და მესმა ჴმაჲ, რომელმან მრქუა მე: "საულ, საულ, რად მდევნი მე?"
Verse: 8  Link to gnt Link to armnt   
მე მიუგე: "ვინ ხარ, უფალო?" მრქუა მე*: "მე ვარ იესუ, რომელსა შენ მდევნი მე".
Verse: 9  Link to gnt Link to armnt   
რომელნი-იგი ჩემ თანა იყვნეს, ნათელი იხილეს, ხოლო ჴმაჲ იგი* არა ესმა სიტყჳსაჲ მის ჩემდამო.
Verse: 10  Link to gnt Link to armnt   
მე ვარქუ: "და რაჲ ვყო, უფალო?" ხოლო უფალმან მრქუა მე: "აღდეგ და ვედ* დამასკოდ, და მუნ გერქუნენ* შინ, რომელი ბრძანებულ არს შენდა ყოფად".
Verse: 11  Link to gnt Link to armnt   
და ვითარ-იგი მე* არა ვხედევდ დიდებისა მისგან ნათლისა, ჴელის პყრობითა* თანა მყოფთა მათგან ჩემთა შევედ დამასკოდ.
Verse: 12  Link to gnt Link to armnt   
ანანია ვისმე ერქუა სახელი* კაცსა ღმრთის მოშიშსა მსგავსად შჯულისა, რომელსა ეწამებოდეს ყოველნი დამკჳდრებულნი დამასკოს შინა ჰურიანი.
Verse: 13  Link to gnt Link to armnt   
მოვიდა ჩემდა, ზედა მომადგა და მრქუა მე: "საულ ძმაო, აღიხილენ*". და მე მასვე* ჟამსა შინა აღვიხილენ და მივხედე* მას.
Verse: 14  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მან თქუა: "ღმერთმან მამათა ჩუენთამან გამოგირჩია შენ ცნობად ნებისა მისისა და ხილვად მართლისა მის და სმენად ჴმაჲ პირისაგან მისისა,
Verse: 15  Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ იყო მოწამე მისა ყოველთა მიმართ კაცთა, რომელ-იგი იხილე და გესმა.
Verse: 16  Link to gnt Link to armnt   
და აწ ნურას იურვი, აღდეგ, ნათელ-იღე, და განიბანენ ცოდვანი შენნი და ხადოდე სახელსა მისსა.
Verse: 17  Link to gnt Link to armnt   
და იყო მოქცევასა მას ჩემსა იერუსალჱმდ და ლოცვასა შინა ჩემსა ტაძარსა მას შინა, და ვიყავ** მე განკჳრვებასა შინა
Verse: 18  Link to gnt Link to armnt   
და ვიხილე უფალი და მრქუა მე: "ისწრაფე და განვედ შენ იერუსალჱმით ადრე, რამეთუ არა თავს-იდვან შენი წამებაჲ ჩემთჳს".
Verse: 19  Link to gnt Link to armnt   
და მე ვთქუ: "უფალო, მათ თჳთ იციან, რამეთუ მე ვიყავ, რომელი მივსცემდ საპყრობილედ და ვსტანჯევდ შესაკრებელთა შორის მორწმუნეთა შენთა.
Verse: 20  Link to gnt Link to armnt   
და რაჟამს დაითხეოდა სისხლი სტეფანჱსი, მოწამისა შენისაჲ, და მე ვიყავ ზედა მდგომელ და მცველ სამოსელსა მომკლველთა მისთასა.
Verse: 21  Link to gnt Link to armnt   
და მრქუა მე: "წარვედ, რამეთუ მე ნათესავთა შორიელთა მიგავლინო შენ"".
Verse: 22  Link to gnt Link to armnt   
ისმენდეს მისსა ვიდრე ამის სიტყჳსამდე, აღიღეს ჴმაჲ მათი და თქუეს: "აღიღე ქუეყანით ეგევითარი ეგე, რამეთუ არა ღირს* არს* ცხორებად".
Verse: 23  Link to gnt Link to armnt   
და ვითარ ღაღადებდეს იგინი, დაყრიდეს სამოსელსა მათსა და მტუერსა აღაფქურევდეს აერსა ზე.
Verse: 24  Link to gnt Link to armnt   
ბრძანა ათასისთავმან მან მიყვანებაჲ მისი ბანაკად და თქუა: "ტანჯვითა განვიკითხო ეგე, რაჲთა ვცნა, რომლისა ბრალისათჳს ესრჱთ* ჴმობენ მისთჳს".
Verse: 25  Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა წარმოზიდვიდეს მას საბლითა, ჰრქუა პავლე ასისთავსა მას, რომელ დგა მუნ: "უკუეთუ კაცისა ჰრომისა* განუკითხველად ჯერ-არს* თქუენდა ტანჯვაჲ?"
Verse: 26  Link to gnt Link to armnt   
ესმა რაჲ ესე ასისთავსა მას, ათასისთავსა მას უთხრა და ჰრქუა: "რაჲ გეგულების ყოფად, რამეთუ კაცი ესე ჰრომი არს?"
Verse: 27  Link to gnt Link to armnt   
მოუჴდა ათასისთავი იგი და ჰრქუა პავლეს: "მითხარ მე*, შენ ჰრომი ხარა?" ხოლო მან ჰრქუა: "ჰე".
Verse: 28  Link to gnt Link to armnt   
მიუგო ათასისთავმან მან და ჰრქუა: "მე* მრავლითა ქრთამითა პატივი ესე მოვიპოვე". ხოლო პავლე თქუა: "მე შობილვე მას შინა ვარ".
Verse: 29  Link to gnt Link to armnt   
მაშინ მეყსეულად განეშორნეს მისგან, რომელთა ეგულებოდა ტანჯვაჲ მისი, და ათასისთავსა მას შეეშინა, ვითარცა გულისხმა-ყო*, რამეთუ ჰრომი არს და რამეთუ მისა იყო შევედრებულ.
Verse: 30  Link to gnt Link to armnt   
ხვალისაგან უნდა გულისხმის-ყოფად* უჭეშმარიტჱსადრე*, რაჲსათჳსძი ესრჱთ შეასმენენ მას ჰურიანი იგი. განჴსნა იგი და ბრძანა მღდელთმოძღუართაჲ* მათ შეკრებაჲ და ყოვლისასა* მის კრებულისაჲ, და მოიყვანეს* პავლე და დაადგინეს* შორის მათსა.
Next part



This text is part of the TITUS edition of Actus Apostolorum iberice (Versio sinaitica).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.10.2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.