TITUS
Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch
Part No. 86
Previous part

Chapter: 1  
p. 114r    

Manuscript page: 114r 
I. PRAEFATIO LIBRI QUARTI.


Verse: 1     Nu thie éwarton bi nóti   \   máchont thaz giráti,
Verse: 2     
joh Kristes tódes thuruh nót   \   ther líut sih habet giéinot;
Verse: 3     
Bigínnent frammort wísen   \   wío sie inan firlíesen,
Verse: 4     
joh thaz io thénkit iro múat   \   wio sie firthuésben thaz gúat:
Verse: 5     
Nu wíll ih scriban frámmort   \   (er selbo ríhte mir thaz wórt!),
Verse: 6     
wio druhtin sélbo thaz biwárb,   \   er sínes thankes bi únsih stárb;
Verse: 7     
Wio ér sih thara náhta,   \   tho sih thiu zít bibrahta,
Verse: 8     
thár er thaz tho wólta,   \   joh iz wésan scolta;
Verse: 9     
Wio er sélbo giang zi hánton   \   sinen fíanton,
Verse: 10     
was únfluhtig thráto   \   thero Júdeono dáto.
Verse: 11     
Er sínes thankes thára quam   \   joh sie thar lérta filu frám,
Verse: 12     
io gidágo fora thíu   \   thaz sie irkántin thoh bi thíu,
Verse: 13     
Thaz ér was druhtin héilant   \   ubar állaz thaz lánt,
Verse: 14     
joh sie álleswio ni dátin   \   ni sie inan mínnotin.
Verse: 15     
Tház bigond er rédinon   \   mit frónisgen bílidon,
Verse: 16     
tház sie iz mer intríetin,   \   zímo sih gikértin.
Verse: 17     
Er zált iz in ouh hárto   \   ófonoro wórto,
Verse: 18     
thia sálida iogilícho   \   filu súazlicho.
Verse: 19     
Er zálta ouh dages wúntar   \   then júngoron sus io súntar;
Verse: 20     
thaz gihíalt er (wizist tház)   \   harto míhiles baz.


p. 114v    


Manuscript page: 114v 
Verse: 21     
Sie hórtun iz mit wíllen   \   joh wóltun iz irfúllen;
Verse: 22     
tharazúa sie harto tháhtun,   \   mit wérkon ouh bibráhtun.
Verse: 23     
Giwisso wízist thu tház:   \   ni scríb ih thaz hiar állaz,
Verse: 24     
joh híar ouh ni firláze   \   nub íh es waz gigrúaze;
Verse: 25     
Nub íh es thoh bigínne,   \   es étheswaz gizélle,
Verse: 26     
jóh ouh thanne giíle   \   zi thes krúzonnes héile.
Verse: 27     
Hiar ouh fórna biléip   \   thaz ih iz ál ni giscréip,
Verse: 28     
al ni gizálta   \   tház ih gerno wólta;
Verse: 29     
Firliaz ih fílu thrato   \   sínero dáto,
Verse: 30     
mánagfaltu wúntar   \   joh sinu zéichan in wár;
Verse: 31     
Bílidi thiu er zálta   \   then líutin thann er wólta,
Verse: 32     
léra filu wára   \   in alla wórolt mara.
Verse: 33     
Thaz déta ih bi einen rúachon,   \   theih líbi in thesen búachon,
Verse: 34     
thaz iz zi suár ni zálti   \   ther iz lésan wolti.
Verse: 35     
Bi thíu firliaz ih thráto   \   thero drúhtines dáto,
Verse: 36     
wórto joh wérkes   \   mines únthankes.
Verse: 37     
Iz, drúhtin, ni bilíbe   \   thaz íh es thoh giscríbe,
Verse: 38     
ni iz hiar in érdriche   \   fora thinen óugon liche;
Verse: 39     
Thaz ih giscríbez hiar so frám,   \   theiz thír io wese lóbosam,
Verse: 40     
thínera kréfti,   \   fon thínes selbes gífti;
Verse: 41     
Ih híar giscribe fóllon   \   then thinan múatwillon,


p. 115r    


Manuscript page: 115r 
Verse: 42     
thínaz giráti   \   thaz thu ubar únsih dati;
Verse: 43     
Wío thu thultos wízi,   \   thaz hónlicha krúci,
Verse: 44     
in mánagfalten wúnton   \   bi únseren súnton,
Verse: 45     
Thuruh únser ubili   \   joh mánagfalto frávili,
Verse: 46     
thár wir ana lágun   \   joh hart es scín wagun.
Verse: 47     
Ni móhtun wir in wára   \   irthénken thio gináda
Verse: 48     
thia thú in thera nóti,   \   drúhtin, bi únsih dati;
Verse: 49     
Thaz was ío ana wánk   \   állaz, druhtin, thíner thank,
Verse: 50     
drúhtin, allaz thín duam,   \   thaz éwiniga wísduam!
Verse: 51     
Íz zi thiu ni wúrti,   \   ni wárin thino mílti,
Verse: 52     
al bi thínen mahtin   \   joh hohen éregrehtin;
Verse: 53     
Thes múazin niazan íamer   \   joh midan súntino sér,
Verse: 54     
fréwen in giríhti   \   in thíneru gisíhti! Amen.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.