TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 146
Previous part

Chapter: 145 
Sentence: 1    Link to gotnt
   Et cum sederet in monte olivarum contra templum, Link to gotnt accesserunt ad eum discipuli secreto Link to gotnt et interrogaverunt eum dicentes: preceptor, Link to gotnt dic nobis, quando haec erunt, et quod signum adventus tui, Link to gotnt cum haec omnia incipient consummari?
   
Inti mit diu her saz in berge oliboumo uuidar themo temple, giengun zi imo sine iungiron dougolo inti fragetun inan sus quedenti: meistar, quid uns, uuanne uuerdent thisu? uuaz zeihano ist thineru cumfti, thanne thisu ellu biginnent gientot uuesan?
Sentence: 2    Link to gotnt
   
Et ait ad discipulos: venient dies quando desideretis videre unum diem filii hominis et non videbitis.
   
Inti quad zi den iungiron: quement taga thanne ir lustot zi gisehanne einan tag mannes sunes inti ni gisehet.
Sentence: 3    Link to gotnt
   
Videte ne quis vos seducat: Link to gotnt multi enim venient in nomine meo dicentes: ego sum Christus, et multos seducent.
   
Gisehet ir thaz uuer îuuuih ni forleite: manage quement in minemo namen sus quedenti: ih bin Christ, inti manage forleitent.
Sentence: 4    Link to gotnt
   
(251) Cum audieritis autem Link to gotnt prelia et Link to gotnt opiniones bellorum Link to gotnt et seditiones, nolite terreri: Link to gotnt oportet enim haec fieri, sed nondum est finis.
   
(251) Mit diu ir gihoret gifeht inti liumunt gifehto inti gistritiu, ni curit uuesan gibruogite: iz gilimpfit sus zi uuesanne, oh noh thanne ist enti.
Sentence: 5    Link to gotnt
   
Consurget enim gens in gentem et regnum contra regnum, et erunt pestilentiæ et fames et terre motus per loca Link to gotnt terroresque de cælo et signa magna. Link to gotnt Haec autem omnia initia sunt dolorum.
   
Erstentit thiot uuidar thiotu inti richi uuidar riche, inti sint thanne suhti inti hungara inti erdbibunga thurah steti inti bruogon fon himile inti mihiliu zeichan. Thisiu alliu anagin sint sero.
Sentence: 6    Link to gotnt
   
Tunc tradent vos in tribulatione et occident vos, et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meum.
   
Thanne selent sie iuuuih in arabeiti inti slahent iuuuih, inti birut in hazze allen thioton thurah minan namon.
Sentence: 7    Link to gotnt
   
Et capillus de capite vestro non peribit, Link to gotnt et in patientia vestra possidebitis animas vestras.
   
Inti loc fon iuuueremo houbite ni foruuirdit, inti in iuuueru githulti gisizzet ir iuuuera sela.
Sentence: 8    Link to gotnt
   
Ponite ergo in cordibus vestris non premeditari quemadmodum respondeatis: Link to gotnt ego enim dabo vobis os et sapientiam, cui non poterunt resistere et contradicere omnes adversarii vestri.
   
Sezzet in iuuueren herzon ni foralernen zi uuelicheru uuisun ir antvvurtet: ih gibu îu mund inti spahida, theru ni mugun uuidarstantan inti uuidarquædan alle îuuuere uuidaruuerton.
Sentence: 9    Link to gotnt
   
Tunc scandalizabuntur multi et invicem tradent et odio habebunt invicem. (252) Link to gotnt Et multi pseudoprophetæ surgent et seducent multos. Link to gotnt Et quoniam abundavit iniquitas, refrigescet caritas multorum, Link to gotnt qui autem perseveraverit usque in finem, hic salvus erit.
   
Thanne sint manage bisuihane inti untar zuisgen sih selenti, inti habent sih in hazze untar zuisgen. (252) Inti manage lugge uuizzagon erstantent inti forleitent manage. Inti bithiu ginuhtsamot unreht, ercaltet minna managero: thiede thurahuuonet unzan enti ther ist heil.
Sentence: 10    Link to gotnt
   
Et predicabitur hoc evangelium regni in universo orbe in testimonium omnibus gentibus, et tunc veniet consummatio.
   
Inti uuirdit gipredigot thiz gotspel riches in alleru uueralti in giuuizscefi allen thioton, inti thanne cumit enti.
Sentence: 11    Link to gotnt
   
Cum ergo videritis abominationem desolationis, quæ dicta est a Daniele propheta stantem in loco sancto, qui legit intellegat! Link to gotnt Cum autem videritis circumdari ab exercitu Hierusalem, tunc scitote quia adpropinquavit desolatio eius.
   
Mit diu ir gisehet leidazunga ziuuorpfnesses, thiu dar giquetan ist fon Daniele themo uuizagen stantenti in heilageru steti, thie dar lese forstante! Mit diu ir gisehet umbigeban fon here Hierusalem, thanne uuizzit ir thaz sih nahit iro ziuuorpfnessi.
Sentence: 12    Link to gotnt
   
Tunc qui in Iudæa sunt fugiant in montes, et qui in medio eius discedant, et qui in regionibus non intrent in eam. Link to gotnt Quia dies ultionis hi sunt, ut impleantur omnia quæ scripta sunt.
   
Thanne thie dar in Iudeon sint, thanne fliohent sie in berga, inti thie dar in iru mitteru sint thana erfarent, thie dar uz themo lante sin ni geen in sia. Uuanta taga girihti thie sint, thaz siu gifullit uuerden alliu thiu dar giscribaniu sint.
Sentence: 13    Link to gotnt
   
Vae autem pregnantibus (253) et nutrientibus in illis diebus! Erit enim pręsura magna supra terram et ira populo huic, Link to gotnt et cadent in ore gladii et captivi ducentur in omnes gentes, et Hierusalem calcabitur a gentibus donec impleantur tempora nationum.
   
Uue so scafanen (253) inti ziohenten in then tagon! Ist uuarlicho thrucnessi mihil obar erdu inti gibuluht thesemo folke, inti fallent in munde suertes inti uuerdent hafte geleitit in alla thiota, inti Hierusalem ist gitretan fon thioton ío unz gifulto uuerdent ziti thiotono.
Sentence: 14    Link to gotnt
   
Orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel in sabbato. Link to gotnt Erit enim tunc tribulatio magna, qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fiet.
   
Betot uuarlicho thaz ni uuerde íuuuer fluht in uuintar oda in sambaztag. Ist thanne arabeit mihil, sulih so ni uuas fon mittilgartes anaginne ío unzan nu noh elichor ni uuirdit.
Sentence: 15    Link to gotnt
   
Et erunt signa in solæ et luna et in stellis, et in terris presura gentium pre confusione sonitus maris et fluctuum, Link to gotnt arescentibus hominibus pre timore et exspectatione, quae supervenient universo orbi.
   
Inti uuerdeut zeichan in sunnun inti in manen intin sterron, inti in erdun thrucnesse thiotono thuruh thaz githuor liodares seuues inti uuazzaro fliozentero, thorrenten mannon thurah forahta inti beitunga, thie dar quement alleru uueralti.
Sentence: 16    Link to gotnt
   
Et nisi breviati fuissent dies illi, non fieret salva omnis caro: sed propter electos (254) breviabuntur dies illi.
   
Inti nibi bicurcite uuarin thie taga, ni uuari heil al fleisc: oh thurah thie gicoranon (254) uuerdent gicurzite thie taga.
Sentence: 17    Link to gotnt
   
Tunc si quis vobis dixerit: ecce hic Christus aut illic, nolite credere. Link to gotnt Surgent enim Pseudochristi et pseudoprophetæ et dabunt signa magna et prodigia, ita ut in errorem inducantur, si fieri potest, etiam electi. Link to gotnt Ecce predixi vobis.
   
Thanne oba uuer quæde: senu hier ist Christus oda thár, ni curit gilouban: erstantent lugge Christa inti lugge uuizzagon inti gebent mihiliu zeichan inti uuntar, so thaz in irridon uuerdent gileitit, ob iz mag uuesan, ioh thie gicoranon. Senu ih sagetaz îu bifora.
Sentence: 18    Link to gotnt
   
Si ergo dixerint vobis: ecce in deserto est, nolite exire: ecce in penetrabilibus, nolite credere. Link to gotnt Sicut enim fulgur exit ab oriente et paret usque in occidente, ita erit et adventus filii hominis.
   
Oba sie îu quedent: senu in theru vvuostinnu ist, ni curit uzgangan: senu in fartstetin, ni curit gilouban: soso blekezunga uzgengit fon óstana inti offanota sih unz anan uuestana, so ist thiu cunfpt thes mannes sunes.
Sentence: 19    Link to gotnt
   
Statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur, et luna non dabit lumen suum, et stellę cadent de cælo, et virtutes cælorum commovebuntur. Link to gotnt Et tunc parebit signum fili hominis in cælo, (255) et tunc plangent se omnes tribus terræ, et videbunt filium hominis venientem in nubibus cæli cum virtute multa et maiestate. Link to gotnt Et tunc mittet angelos suos cum tuba et voce magna, et congregabunt electos eius a quattuor ventis, a summis caelorum usque ad terminos eorum.
   
Sliumo after arbeiti thero tago sunna uuirdit bifinstrit, inti mano ni gibit sin lioht, inti sterron fallent fon himile, inti megin himilo sint giruorit. Inti thanne erougit sih zeichan thes mannes sunes in himile, (255) inti thanne vvuofit sih allu erdcunnu, inti gisehent mannes sun comentan in himiles uuolkanon mit managemo megine inti mihilnesse. Thanne sentit sine engila mit trumbun mit mihileru stemmu, inti gisamanont sine gicoranon fon fior uuinton, fon hohi himilo îo unz iro enti.
Sentence: 20    Link to gotnt
   
His autem fieri incipientibus respicite et elevate capita vestra, quoniam adpropinquat redemptio vestra.
   
Thesen uuesan biginnenten scouuuot inti ufhefet îuuueriu houbit, bithiu uuanta nahlichot îuuuer losunga.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.