Ms. line: 27 | Uuas sum siocher, |
Ms. line: 28 | Lazarus fon Bethaniu, |
Ms. line: 29 | fon theru burgi Mariun inti Marthun |
Ms. line: 30 | sineru suester. Maria uúas |
Ms. line: 31 | thiu da salbota trohtin mit salbun |
Ms. line: 1 | inti suuarb sine fuozi |
Ms. line: 2 | mit ira fahsu; thera bruoder |
Ms. line: 3 | Lazarus uuard cumig. |
Ms. line: 4 | Tho santun sino suester |
Ms. line: 5 | ci imo inti quadun: |
Ms. line: 6 | trohtin, then du minnost |
Ms. line: 7 | ther ist cumig. |
Ms. line: 8 ![]() | Gihorenti tház ther heilant |
Ms. line: 9 | quad in: thisiu cumida |
Ms. line: 10 | nist ci tode, |
Ms. line: 11 | oh bi gotes diuridu, |
Ms. line: 12 | thaz gidiurisot si ther gotes sun |
Ms. line: 13 | thurah sia. |
Ms. line: 14 | Minnota ther heilant Marthun |
Ms. line: 15 | inti ira suester Mariun |
Ms. line: 16 | inti Lazarum. So er tho gihorta |
Ms. line: 17 | thaz er cumig uuas, |
Ms. line: 18 | tho uuoneta her in theru selbun steti |
Ms. line: 19 | zuene daga. Sentence: 4 After thiu |
Ms. line: 20 | quad her sinen iugiron: |
Ms. line: 21 | gemes abur in Iudeam. |
Ms. line: 22 ![]() | Tho quadun imo thie iungiron: |
Ms. line: 23 | meistar, nu suohtun thih |
Ms. line: 24 | ci steinonne thie Iudei, |
Ms. line: 25 | inti abur uerist thara? |
Ms. line: 26 | Tho antlingita ther heilant: |
Ms. line: 27 | eno nu ia sint zuelif citi thes tages? |
Ms. line: 28 | Oba uuer gengit in tage, |
Ms. line: 29 | ni bispurnit, |
Ms. line: 30 | bithiu uuanta her lioht thesses mittilgartes |
Ms. line: 31 | gisihit: oba her get in naht, |
Ms. line: 1 | bispurnit, bithiu lioht nist in imo. |
Ms. line: 2 | Thisu quad er, inti after thiu quad er in: |
Ms. line: 3 | Lazarus unser friunt slafit, |
Ms. line: 4 | oh faru thaz ih inan fon slafe eruueke. |
Ms. line: 5 ![]() | Tho quadun imo sine iungiron: |
Ms. line: 6 | trohtin, oba her slafit, thanne ist er heil. |
Ms. line: 7 | Quad ther heilant fon sinemo tode: |
Ms. line: 8 | sie uuantun thaz er |
Ms. line: 9 | fon resti slafes quadi. |
Ms. line: 10 ![]() | Tho quad in ther heilant offano: |
Ms. line: 11 | Lazarus ist tót. |
Ms. line: 12 ![]() | Inti giuihu thurah iúuuih, |
Ms. line: 13 | thaz ir giloubet, uuanta ih thár ui uuas. |
Ms. line: 14 | Ouh gemes ci imo! |
Ms. line: 15 | Tho quad Thomas, ther ist giquetan |
Ms. line: 16 | Didimus, ci sinen ebaniungiron: |
Ms. line: 17 | gemes uuir, thaz uuir sterben mit imo. |
Ms. line: 18 | Tho quam ther heilant inti fant inan |
Ms. line: 19 | fior taga iu in grabe |
Ms. line: 20 | habentan. Uuas Bethania |
Ms. line: 21 | nah Hierusalem |
Ms. line: 22 | samaso uinfzehen stadia. |
Ms. line: 23 | Manage fon then Iudeon quamun |
Ms. line: 24 | zi Marthun inti zi Mariun, |
Ms. line: 25 | tház sie sia fluobritin |
Ms. line: 26 | fon ira bruoder. |
Ms. line: 27 | Martha uuarliho so siu gihorta |
Ms. line: 28 | thaz ther heilant quam, liof ingegin: |
Ms. line: 29 | Maria saz in huse. |
Ms. line: 30 | Tho quad Martha ci themo heilante: |
Ms. line: 31 | trohtin, ob thu hier uuarist, |
Ms. line: 1 | min bruoder ni uuari thanne tót: |
Ms. line: 2 ![]() | oh ih nu uueiz, so uuelihu so thu |
Ms. line: 3 | bitis fon gote, gibit thír. |
Ms. line: 4 | Tho quad iru ther heilant: |
Ms. line: 5 | erstentit thín bruoder. |
Ms. line: 6 | Tho quad imo Martha: |
Ms. line: 7 | ih uueiz thaz her erstentit |
Ms. line: 8 | in theru urresti |
Ms. line: 9 | in themo iungisten tage. |
Ms. line: 10 | Tho quad iru ther heilant: |
Ms. line: 11 | ih bin urresti inti lib: |
Ms. line: 12 | thie thar in mih giloubit, |
Ms. line: 13 | cisperi ob her tót uuirdit, lebet, |
Ms. line: 14 ![]() | inti íogiuuelih thie dar lebet |
Ms. line: 15 | inti in mih giloubit, |
Ms. line: 16 | ni stirbit ci euuidu. |
Ms. line: 17 | Giloubis thaz? Sentence: 16 Tho quad imo: |
Ms. line: 18 | cisperiu, trohtin, ih giloubta |
Ms. line: 19 | thaz thu bist Crist gotes sun, |
Ms. line: 20 | thie thar quam in mittilgart. |
Ms. line: 21 | Mit diu her thisiu quad, gieng |
Ms. line: 22 | inti gihalota Mariun ira suester |
Ms. line: 23 | stillo quedenti: |
Ms. line: 24 | meistar ist az inti suohhit thih. |
Ms. line: 25 ![]() | Siu sóz gihorta, erstuont sliumo |
Ms. line: 26 | inti quam ci imo. |
Ms. line: 27 | Noh thanne ni quam ther heilant |
Ms. line: 28 | in thia burgilun, oh uuas noh thanne |
Ms. line: 29 | in theru steti thár ingegin |
Ms. line: 30 | imo quam Martha. |
Ms. line: 31 | Thie Iudei mit iru uuarun |
Ms. line: 1 | in themo hus inti sia fluobritun, |
Ms. line: 2 | mit thiu sie gisahun Mariam, |
Ms. line: 3 | tház siu sliumo erstuont inti úzgieng, |
Ms. line: 4 | folgetun iru sus quedenti: |
Ms. line: 5 | nu uerit ci themo grabe, |
Ms. line: 6 | thaz siu thar vvuofe. |
Ms. line: 7 | Maria tho siu quam |
Ms. line: 8 | thâr ther heilant uuas, |
Ms. line: 9 | gisehenti inan fiel ci sinen fuozon |
Ms. line: 10 | inti quad imo: trohtin, ob thu hier uuarist, |
Ms. line: 11 | thanne ni uuari tót min bruoder. |
Ms. line: 12 | Tho ther heilant gisah sia vvuofenti |
Ms. line: 13 | inti thie Iudæon quamun mit iru |
Ms. line: 14 | vvuofente, gremizota in sinemo geiste |
Ms. line: 15 | inti gitruobta sih selbon inti quad: |
Ms. line: 16 | uuara saztut ir inan? |
Ms. line: 17 | Quadun imo: trohtin, cum inti gisih! |
Ms. line: 18 ![]() | Inti uuiof ther heilant. |
Ms. line: 19 | Tho quadun imo thie Iudæi: |
Ms. line: 20 | senu vvuo her inan minnota! |
Ms. line: 21 ![]() | Sume quadun fon then selbon: |
Ms. line: 22 | ni mohta theser thie inteta |
Ms. line: 23 | ougun thés blinten tuon thaz theser |
Ms. line: 24 | ni sturbi? |
Ms. line: 25 | Ther heilant abur gremizonti |
Ms. line: 26 | in imo selbemo quam ci themo grabe; |
Ms. line: 27 | uúas thár cruft, |
Ms. line: 28 | inti stein uuas gisezzit ubar sia. |
Ms. line: 29 | Quad ther heilant: nemet then stein! |
Ms. line: 30 | Tho quad imo sin suester |
Ms. line: 31 | thes thar tót uúas: |
Ms. line: 1 | trohtin, her suihhit îu: |
Ms. line: 2 | fior taga biliban ist. |
Ms. line: 3 ![]() | Tho quad iru ther heilant: ia quad ih thir, |
Ms. line: 4 | oba thu giloubist, gisihist |
Ms. line: 5 | gotes diurida? |
Ms. line: 6 | Tho namun sie then stein. |
Ms. line: 7 | Ther heilant úferhabanen |
Ms. line: 8 | ougon quad: fater, thanc |
Ms. line: 9 | tuon thir, uuanta thu mih gihortost. |
Ms. line: 10 ![]() | Ih uuesta |
Ms. line: 11 | thaz thu simbulun mih gihorist, |
Ms. line: 12 | oh thurah thaz folc |
Ms. line: 13 | thaz thár umbistentit quad, |
Ms. line: 14 | thaz sie gilouben thaz thu mih |
Ms. line: 15 | santost. Sentence: 26 Thisiu mit thiu her quad, |
Ms. line: 16 | mihhileru stemmu riof: |
Ms. line: 17 | Lazarus, cum úz! |
Ms. line: 18 ![]() | Inti sliumo framgieng thie dar uuas |
Ms. line: 19 | tót, gibuntan hanton inti fuozin |
Ms. line: 20 | mit strengin inti sin annuzi |
Ms. line: 21 | mit sueizduohu gibuntan. |
Ms. line: 22 | Tho quad in ther heilant: |
Ms. line: 23 | erloset inan inti lazet inan gangan. |
Ms. line: 24 | Manage fon then Iudeon |
Ms. line: 25 | thie quamun ci Mariun |
Ms. line: 26 | inti gisahun thiu the her teta, |
Ms. line: 27 | giloubtun in inan. |
Ms. line: 28 ![]() | Sume fon in |
Ms. line: 29 | giengun ci then Pharisein |
Ms. line: 30 | inti quadun in thiu ther heilant teta. |
Ms. line: 31 | Samanotun thie bisgofa |
Ms. line: 1 | inti Farisei samanunga inti quadun: |
Ms. line: 2 | uuaz duomes, uuanta theser man |
Ms. line: 3 | managiu zeihhan tuot? |
Ms. line: 4 ![]() | Oba uuir inan so forlazemes, |
Ms. line: 5 | alle giloubent inan, |
Ms. line: 6 | inti coment Romani inti nement |
Ms. line: 7 | unsera stat inti thiota. |
Ms. line: 8 | Ein fon then, Caiphas, |
Ms. line: 9 | mit diu her uuas bisgóf thes iares, |
Ms. line: 10 | quad in: ir ni uuizzut îouuiht, |
Ms. line: 11 ![]() | noh ni thenket |
Ms. line: 12 | bithiu uuanta uns bitherbisot |
Ms. line: 13 | thaz ein man ersterbe |
Ms. line: 14 | furi thaz folc, inti [[nalles]] al thiu thiota |
Ms. line: 15 | foruuerde. Sentence: 30 Thaz fon imo selbemo |
Ms. line: 16 | ni quad, oh mit diu her uuas bisgof |
Ms. line: 17 | thes iares, uuizagota |
Ms. line: 18 | thaz ther heilant sterbenti uuas |
Ms. line: 19 | furi thiota. Inti nalles ecrodo furi thiota, |
Ms. line: 20 | oh thaz thiu gotes kind thiu thar uuarun |
Ms. line: 21 | cispreitiu gisamanoti in ein. |
Ms. line: 22 | Fon themo tage |
Ms. line: 23 | thahtun erslahan inan. |
Ms. line: 24 | Ther heilant nalles ofano gieng |
Ms. line: 25 | mit then Iudeon, oh gieng in lantscaf |
Ms. line: 26 | nah theru vvuostinnu in thia burg |
Ms. line: 27 | thiu dar giquetan ist Ephrem, |
Ms. line: 28 | inti thar uuoneta her mit sinen iungiron. |
Ms. line: 29 | Nah uuas tho óstron |
Ms. line: 30 | Iudæono, inti erstigun |
Ms. line: 31 | manage ci Hierusalem |
Ms. line: 1 | fon theru lantscefi fora then óstron, |
Ms. line: 2 | thaz sie sih selbon giheilagotin. |
Ms. line: 3 | Suohtun then heilant, |
Ms. line: 4 | inti sprahun untar zuisgen |
Ms. line: 5 | in themo temple stantenti: |
Ms. line: 6 | uuaz uuanet ir, bithiu her ni cumit |
Ms. line: 7 | ci themo itmalen tage? |
Ms. line: 8 | Gabun tho thie bisgofa |
Ms. line: 9 | inti thie Pharisei bibot, |
Ms. line: 10 | oba uuer forstuonti uuár her uuari, |
Ms. line: 11 | thaz her iz cunditi, |
Ms. line: 12 | thaz sien gifiengin. |