TITUS
Tatian, Gospel Harmony (Cod. Sang. 56)
Part No. 25
Previous part

Chapter: 21  
Sentence: 1     Link to gotnt
Section: Io_XXIIII  
Canon: X  






Ms. line: 19    Post haec venit Ihesus   After thiu quam ther heilant
Ms. line: 20    et discipuli eius in Iudeam terram et   inti sine iungiron in Iudeno erda
Ms. line: 21    illic demorabatur cum eis   inti thár uuoneta mít in
Ms. line: 22    et baptizabat.   inti toufta.


Sentence: 2     Link to gotnt
Section: Io_XXII__Mt_VII__Lc_VI  
Canon: (III)  







Ms. line: 23    Erat autem et Iohannes baptizans   Vuas óuh tho Iohannes toufenti
Ms. line: 24    in Enon iuxta Salim,   in Enon nah Salím,
Ms. line: 25    quia aquae multę erant illic,   uuanta thar managu uuazzar uuarun,
Ms. line: 26    et adveniebant et baptizabantur;   inti quamun zi imo inti vvurdun gitoufte;
Ms. line: 27  Link to gotnt   nondum enim missus fuerat in carcerem Iohannes.   nóh thanne ni uuas Iohannes gisentit in carcari.


Sentence: 3     Link to gotnt
Section: Io_XXVII  
Canon: X  





Ms. line: 28    Facta est ergo quæstio   Vuard thár reda gitán
Ms. line: 29    ex discipulis Iohannis   fon thén iungiron Iohannes
Ms. line: 30    cum Iudæis de purificatione.   mit thén Iudeon fon thero subarnessi.


Sentence: 4     Link to gotnt




Ms. line: 31    Et venerunt ad Iohannem   Inti quamun zi Iohanne
Ms. line: 32    et dixerunt ei:   inti quadun imo:


Ms. page: 57  






Ms. line: 1    rabbi, qui erat tecum   meistar, thie thar mit thir uuas
Ms. line: 2    trans Iordanem, cui tu testimonium   ubar Iordanen, themo thú giuuizscaf
Ms. line: 3    perhibuisti, ecce hic baptizat,   sagetus, senu thér toufit hiér,
Ms. line: 4    et omnes veniunt ad eum.   inti alle quement zi imo.


Sentence: 5     Link to gotnt





Ms. line: 5    Respondit Iohannes et dixit:   Thó antlingita Iohannes inti quad:
Ms. line: 6    non potest homo quicquam accipere,   ni mág ther man iouuiht intphahén,
Ms. line: 7    nisi ei fuerit datum de cælo.   noba imo íz gigeban uuerde fon himile.


Section: Io_XXVIII__Mt_XI__Mr_IIII__Lc_X  
Canon: I  
Link to gotnt





Ms. line: 8    Ipsi vos mihi testimonium perhibetis   Ír selbon saget mír giuuizscáf
Ms. line: 9    quod dixerim ego: non sum Christus,   thaz ih quad: ih ni bin Crist,
Ms. line: 10    sed quia missus sum ante illum.   uzouh bim gisentit furi inan.


Sentence: 6     Link to gotnt








Ms. line: 11    Qui habet sponsam sponsus est,   Thie brut habet thie ist brutigomo;
Ms. line: 12    amicus autem sponsi est qui stat   ther ist thes brutigomen friunt thie thar stentit
Ms. line: 13    et audit eum, gaudio gaudet   inti horit inan, inti giueen giuihit
Ms. line: 14    propter vocem sponsi.   thuruh stemma thes brutigomen.
Ms. line: 15    Hoc ergo gaudium meum impletum est.   Thie mín giueo ist gifullit,
Ms. line: 16  Link to gotnt   Illum oportet crescere, me autem minui.   ín gilimphit uuahsen, mih zi minnironne.


Sentence: 7     Link to gotnt













Ms. line: 17    Qui desursum venit   Thie thar fon obana quam,
Ms. line: 18    supra omnes est, qui est de terra   ther ist ubar alle, thie thar ist fon erdu,
Ms. line: 19    de terra est et de terra loquitur.   fon erdu ist inti fon erdu sprihhit.
Ms. line: 20    Qui de cælo venit   Thie thar fon himile qúam,
Ms. line: 21    supra omnes est, Link to gotnt et quod vidit   ther ist ubar alle, inti thaz hér gisah
Ms. line: 22    et audivit hoc testatur,   inti gihorta, thaz cundit,
Ms. line: 23    et testimonium eius nemo accepit;   inti sine giuuizscaf nioman íntphieng;
Ms. line: 24  Link to gotnt   qui accepit testimonium eius   thie thar intphieng sine giuuizscaf,
Ms. line: 25    signavit quia deus verax est;   ther gizeihhonota thaz gót uúar ist;
Ms. line: 26  Link to gotnt   quem enim misit deus, verba dei loquitur.   then got santa, ther sprihhit gotes uúort,
Ms. line: 27    Non enim ad mensuram dat deus spiritum.   ni gibit imo zi [!] mezze got geist.


Sentence: 8     Link to gotnt
Section: Io_XXXI  
Canon: X  







Ms. line: 28    Qui credit in filium,   Thie thar giloubit in thén sún,
Ms. line: 29    habet vitam aeternam,   ther habet eúuin líb;
Ms. line: 30    qui autem incredulus est filio,   thie thar ungiloubfol ist themo sune,
Ms. line: 31    non videbit vitam, sed ira dei   ni gisihit líb, úzouh gotes gibuluht
Ms. line: 32    manet super eum.   uuonet ubar


Ms. page: 58  
Sentence: 9     Link to gotnt








Ms. line: 1    Ut ergo cognovit Ihesus    ther heilant tho furstuont
Ms. line: 2    quia audierunt Pharisæi   thaz thie Pharisei gihortun
Ms. line: 3    quia Ihesus plures discipulos   thaz ther heilant manageron iungiron
Ms. line: 4    facit et baptizat quam Iohannes   tati inti toufti thanne Iohannes
Ms. line: 5  Link to gotnt   (quamquam Ihesus non baptizaret,   (thóh uuidaro ther heilant ni toufti,
Ms. line: 6    sed discipuli eius)   nibi sine iungiron)


Sentence: 10     Link to gotnt
Section: Mt_XVIII__Mr_VIII__Io_XXVI  
Canon: IIII  



Ms. line: 7    Et quod Iohannes traditus esset,   Inti thaz Iohannes giselit uúas,


Section: Io_XXXII__Mr_XVIIII  
Canon: VII  
Link to gotnt




Ms. line: 8    reliquid Iudeam   fúrliéz thó Iudeam
Ms. line: 9    et abiit iterum in Galileam.   inti gieng abur in Galileam.


Capitulum: XXI  
Sentence: 11     Link to gotnt
Section: Mt_XVIII__Mr_VII__Io_XXV  
Canon: (IV)  




Ms. line: 10    Cum autem audisset quod Iohannes   Mit thiu her gihorta thaz Iohannes
Ms. line: 11    traditus esset, secessit in Galileam.   giselit uúas, fuor in Galileam,


Section: MT_XVIIII__Io_CCVI  
Canon: (VII)  
Link to gotnt














Ms. line: 12    Et relicta civitate Nazareth   inti forlazanero burg Nazareth
Ms. line: 13    venit et habitavit in Capharnaum   quam thó inti artota in Capharnaum
Ms. line: 14    maritimam in finibus Zabulon   siolihheru in then entin Zabulon
Ms. line: 15    et Neptalim. Sentence: 12   Link to gotnt Ut impleretur   inti Neptalim. Sentence: 12   Thaz gifullit vvurdi
Ms. line: 16    quod dictum est per Esaiam   thaz thar giquetan uúas thuruh Esaiam
Ms. line: 17    prophetam: Link to gotnt terra Zabulon   then uuizagon: erda Zabulon
Ms. line: 18    et terra Neptalim, via maris   inti erda Neptalim, uueg seuues
Ms. line: 19    trans Iordanen, Galileæ gentium,   uuidar Iordanen, Galilea theotono,
Ms. line: 20  Link to gotnt   populus qui sedebat in tenebris   folc thaz thar saz in finstarnessin
Ms. line: 21    lucem vidit magnam, et sedentibus   gisah mihil lioht, inti sizzanten
Ms. line: 22    in regione et in umbra mortis   in lantskeffi tódes scuuuen
Ms. line: 23    lux orta est eis.   lioht gieng ín úf.


Capitulum: XXII  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony (Cod. Sang. 56).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.