Ms. line: 32 | Si ergo offeres munus tuum | Oba thu bringis thina geba |
Ms. line: 1 | ad altare et ibi recordatus fueris | zi altare inti thar thanne gihugis |
Ms. line: 2 | quia frater tuus habet aliquid | thaz thin bruoder habet sihuúaz |
Ms. line: 3 | adversum te, ![]() | uúidar thír, fórlaz thanne thar |
Ms. line: 4 | munus tuum ante altare | thina geba fora themo altare, |
Ms. line: 5 | et vade prius reconciliari | fár ér zi gisuonenne thih |
Ms. line: 6 | fratri tuo, | mít thinemo bruoder, |
Ms. line: 7 | et tunc veniens offer munus tuum. | thanne quementi bring thine geba. |
Ms. line: 8 | Esto consentiens adversario tuo | Vuis gihengig thinemo uuidaruúorten |
Ms. line: 9 | cito, dum es in via cum eo, | sliumo, mit thiu thu bist in uuege mit imo, |
Ms. line: 10 | ne forte tradat te adversarius | min odouuan thih sele thin uuidaruuorto |
Ms. line: 11 | iudici, et iudex | themo tuomen, inti ther tuomo |
Ms. line: 12 | tradat te ministro, | sele thih themo ambahte, |
Ms. line: 13 | et in carcerem mittaris. | inti sentit man thih thanne in carcari. |
Ms. line: 14 | Amen dico tibi: | Uúar sagen ih thir: |
Ms. line: 15 | non exies inde, | ni ges thú thanan úz, |
Ms. line: 16 | donec reddas | ér thanne thu giltis |
Ms. line: 17 | novissimum quadrantem. | then iungiston scáz. |