TITUS
Tatian, Gospel Harmony (Cod. Sang. 56)
Part No. 123
Previous part

Chapter: 116  
Sentence: 1     Link to gotnt
Section: Mt_CCVI__Mr_CXVII__Lc_CCXXXII  
Canon: II  










Ms. line: 24    Et cum adpropinquassent   Inti mittíu sie tho nahlichotun
Ms. line: 25    Hierosolimis   zi Hierosolimis
Ms. line: 26    et venissent Betfage   inti quamun zi Betfage
Ms. line: 27    ad montem Oliveti,   zi themo berge oliboumo,
Ms. line: 28    tunc Ihesus misit   tho ther heilant santa
Ms. line: 29    duos discipulos   sine zuene iungoron
Ms. line: 30  Link to gotnt   dicens eis:   quaedenti in:
Ms. line: 31    ite in castellum   faret in thia burgilun


Ms. page: 189  















Ms. line: 1    quod contra vos est,   thiu dar uuidar íu ist,
Ms. line: 2    et statim invenietis   inti slíumo findet ir
Ms. line: 3    asinam alligatam   eina esilin gibuntana
Ms. line: 4    et pullum eius cum ea   inti ira folon mit iru
Ms. line: 5  Link to gotnt   alligatum,   gibuntanan,
Ms. line: 6    cui nemo unquam   in themo neoman neo in aldere
Ms. line: 7    hominum sedit.   manno saz.
Ms. line: 8    Solvite illum Link to gotnt et adducite eum   Loset inan inti gileitet inan
Ms. line: 9    mihi, Link to gotnt et si quis vobis   mir, inti oba uuer íu
Ms. line: 10    aliquid dixerit,   uuaz quęde,
Ms. line: 11    dicite [[ei]]: Link to gotnt quia dominus   quaedet imo: uuanta trohtin
Ms. line: 12    operam eius desiderat,   sines uuerkes lustot,
Ms. line: 13  Link to gotnt   et confestim dimittet eos.   inti slíumo forlazit sie.


Sentence: 2     Link to gotnt
Section: Mt_CCVII__Mr_CXVIII__Lc_CCXXXII  
Canon: II  

















Ms. line: 14    Euntes autem discipuli   Gangente thie iungoron
Ms. line: 15    fecerunt sicut praecepit   tatun so gibot
Ms. line: 16    illis Ihesus.   ín ther heilant.
Ms. line: 17  Link to gotnt   Solventibus autem illis   In tho losenten
Ms. line: 18    dixerunt domini eius ad illos:   quadun iro herron zi ín:
Ms. line: 19    quid solvitis pullum?   zi hiu loset ír then folon?
Ms. line: 20  Link to gotnt   Illi dixerunt:   Sie quadun tho:
Ms. line: 21  Link to gotnt   quia domino necessarius est,   uuanta trohtine notthurft ist.
Ms. line: 22  Link to gotnt   et dimiserunt eis,   Inti forliezun ín,
Ms. line: 23  Link to gotnt   et duxerunt pullum   inti leitun then folun
Ms. line: 24    ad Ihesum   zi themo heilante,
Ms. line: 25  Link to gotnt   iactantes vestimenta sua   uurfun iro giuuati
Ms. line: 26    supra pullum   ubar then folon
Ms. line: 27    et eum desuper   inti inan thara ubiri
Ms. line: 28    sedere fecerunt.   tatun sizzan.


Sentence: 3     Link to gotnt
Section: Mt_CCVII__Io_CI  
Canon: VII  





Ms. line: 29    Hoc autem factum est,   Thaz uuard gitán,
Ms. line: 30    ut inpleretur   thaz uurdi arfullit
Ms. line: 31    quod dictum est   thaz dar giquædan uuas


Ms. page: 190  













Ms. line: 1    per prophetam dicentem:   thuruh then uuizogon quędentan:
Ms. line: 2  Link to gotnt   dicite filiae Sion:   quædet Siones tohter:
Ms. line: 3    ecce rex tuus venit tibi   sinu thin cuning quam thir
Ms. line: 4    mansuetus, Link to gotnt sedens   manduúari, sizzenti
Ms. line: 5    super pullum asinæ Link to gotnt subiugalis.   ubar folon zamera esilinna.
Ms. line: 6  Link to gotnt   Haec non cognoverunt   Thisu ni forstúontun
Ms. line: 7    discipuli eius primum,   sine iungoron zi erist,
Ms. line: 8    sed quando glorificatus est   oh thanne gitíurit uuárd
Ms. line: 9    Ihesus, tunc recordati sunt   ther heilant, tho gihúgitun
Ms. line: 10    quia haec erant scripta   thaz thisu uuarun giscriban
Ms. line: 11    de eo, et haec fecerunt ei.   fon imo, inti thisiu tatun imo.


Sentence: 4     Link to gotnt
Section: Mt_CCVIIII__Mr_CXVIII__Lc_CCXXXIII  
Canon: V  















Ms. line: 12    Eunte autem illo   Imo tho farentemo
Ms. line: 13  Link to gotnt   multi substernebant   manege streuuitun
Ms. line: 14    vestimenta sua in via,   iro giuúati in úuege,
Ms. line: 15    alii autem cedebant   sume hieúun
Ms. line: 16    ramos de arboribus   zuuig fon bóumon
Ms. line: 17    et sternebant in via.   inti streuuitun in uúege.
Ms. line: 18  Link to gotnt   Et cum adpropinquaret   Inti mittiu her tho nahita
Ms. line: 19    iam ad descensum montis   iu zi thera nidarstigu thes berges
Ms. line: 20    Oliveti, cęperunt   Oliueti, bigondun
Ms. line: 21    omnes turbae   allo thio menigi
Ms. line: 22    discendentium   thero nidarstigentero
Ms. line: 23    gaudentes laudare deum   giuehenti lobon got
Ms. line: 24    voce magna;   mihilera stemmu;


Section: Mt_CCVIIII__Mr_CCXVIIII__Lc_CCXXXIIII  
Canon: II  
Link to gotnt









Ms. line: 25    turbae autem quæ præcedebant   thio menigi thio dar forafuorun
Ms. line: 26    et quae sequebantur   inti thio dar after folgetun
Ms. line: 27    clamabant dicentes:   reofun quaedente:
Ms. line: 28    osanna filio David!   heil, lob si Dauides sune!
Ms. line: 29  Link to gotnt   Benedictus qui venit   Gisegonot si ther dar quimit
Ms. line: 30    rex in nomine domini,   cuning in trohtines namen,
Ms. line: 31    pax in caelo   sibba si imo in himile


Ms. page: 191  






Ms. line: 1    et gloria in excelsis!   inti tiurida in hohi!
Ms. line: 2  Link to gotnt   Benedictum quod venit   Gisegonot si thaz quimit
Ms. line: 3    regnum patris nostri David!   richi unseres fater Dauides!
Ms. line: 4    osanna in excelsis!   Heil, lob si imo in hohi!


Sentence: 5     Link to gotnt
Section: Io  














Ms. line: 5    In crastinum autem   In morgan
Ms. line: 6    turba multa quæ venerat   mihil menigi thiu dar quam
Ms. line: 7    ad diem festum,   zi themo itmaligen tage,
Ms. line: 8    cum audissent   mittiu sie gihortun
Ms. line: 9    quia venit Ihesus   thaz ther heilant quam
Ms. line: 10    Hierosolimam, Link to gotnt acceperunt   zi Hierusalem, intfiengun
Ms. line: 11    ramos palmarum   zuuig pálmboumo
Ms. line: 12    et processerunt obviam ei   inti giengun ingegin imo
Ms. line: 13    et clamabant: osanna,   inti reofun: heil,
Ms. line: 14    benedictus qui venit   gisegonot ther dar quimit
Ms. line: 15    in nomine domini   in trohtines namen
Ms. line: 16    rex Israhel!   Israhelo cuning!


Section: Lc_CCXXXV__Mt_CCXIII  
Canon: V  
Link to gotnt









Ms. line: 17    Et quidam Phariseorum   Inti sume fon then Fariseorum
Ms. line: 18    de turbis dixerunt ad illum:   fon then menigin quadun zi imo:
Ms. line: 19    magister, increpa   meistar, increbo
Ms. line: 20    discipulos tuos.   thine iungoron.
Ms. line: 21  Link to gotnt   Quibus ipse ait: dico vobis,   Then quad her tho: ih quidu íu,
Ms. line: 22    quia si hii tacebunt,   bidiu uuanta oba these suúigent,
Ms. line: 23    lapides clamabunt.   steina ruofent.


Sentence: 6     Link to gotnt
Section: Lc_CCXXXVI  
Canon: X  










Ms. line: 24    Et ut adpropinquavit,   Inti nahlichota tho,
Ms. line: 25    videns civitatem   gisehenti thia burg
Ms. line: 26    flevit super illam dicens:   uuiof obar sia sus quaedenti:
Ms. line: 27  Link to gotnt   quia si cognovisses et tu   bidiu oba forstuontistú
Ms. line: 28    et quidem in hac die tua   inti giuuesso in thesemo thinemo tage
Ms. line: 29    quæ ad pacem tibi sunt:   thiu dar thir zi sibbu sint:
Ms. line: 30    nunc autem abscondita sunt   nu sint siu giborganiu
Ms. line: 31    ab oculis tuis.   fon thinen óugon.


Ms. page: 192  











Ms. line: 1  Link to gotnt   Quia venient dies in te,   Uuanta quęment taga in thíh,
Ms. line: 2    et circumdabunt te   inti umbigebent thih
Ms. line: 3    et coangustabunt te undique:   inti giangustent thíh eogiuuanan,
Ms. line: 4  Link to gotnt   ad terram prosternent te   inti zi erdu gistreuuent thih
Ms. line: 5    et filios qui in te sunt,   inti thiu kind thiu in thir sint,
Ms. line: 6    et non relinquent in te   inti ni forlazent in thir
Ms. line: 7    lapidem super lapidem,   stein obar steine,
Ms. line: 8    eo quod non cognoveris   bidiu uuanta thu ni forstuonti
Ms. line: 9    tempus visitationis tuae.   thia zit thinera uuisungu.


Capitulum: CXVII  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony (Cod. Sang. 56).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.