Ms. line: 29 | Sicut autem in diebus Noe | Soso in tagon Noe |
Ms. line: 30 | ita erit et adventus filii hominis. | so ist cunft thes mannes sunes: |
Ms. line: 31 ![]() | Sicut enim erant in diebus | soso uuarun in then tagon |
Ms. line: 1 | ante diluvium | er theru fluoti |
Ms. line: 2 | comedentes et bibentes, | ezzenti inti trinkenti, |
Ms. line: 3 | nubentes et nuptum tradentes | hiienti inti ci higi selenti |
Ms. line: 4 | usque ad eum diem | ío unz then tag |
Ms. line: 5 | quo introivit in arcam Noe, | tho do ingieng in thia arca Noe, |
Ms. line: 6 ![]() | et non cognoverunt, | inti ni forstuontun, |
Ms. line: 7 | donec venit diluvium | unz thiu fluot quam |
Ms. line: 8 | et tulit omnes, | inti nam alle, |
Ms. line: 9 | ita erit et adventus filii hominis. | so ist thiu cunft thes mannes sunes. |
Ms. line: 10 | Similiter sicut factum est | Samaso giburita |
Ms. line: 11 | in diebus Loth: | in then tagon Lodes: |
Ms. line: 12 | edebant et bibebant, | ázzun inti truncun, |
Ms. line: 13 | emebant et vendebant, | couftun inti forcouftun, |
Ms. line: 14 | plantabant et ædificabant: | pflanzotun inti zimbrotun: |
Ms. line: 15 ![]() | qua die autem exiit Loth | in themo tage tho Loth uzgieng |
Ms. line: 16 | a Sodomis, pluit ignem | fon Sodomis, regenota fiur |
Ms. line: 17 | et sulphur de cælo | inti sueual fon himile |
Ms. line: 18 | et omnes perdidit. | inti alle forlos. |
Ms. line: 19 ![]() | Secundum haec erit | After thesen uuirdit |
Ms. line: 20 | qua die filius hominis | in themo tage ther mannes sun |
Ms. line: 21 | revelabitur. | uuirdit intrigan. |
Ms. line: 22 | Tunc qui in tecto est | Thanne ther der in theki ist |
Ms. line: 23 | non descendat tollere | ni stigit nidar zi nemanne |
Ms. line: 24 | aliquid de domo sua, | uuaz fon sinemo huse, |
Ms. line: 25 ![]() | et qui in agro | inti thiede in acre ist |
Ms. line: 26 | non revertatur | ni uuerbit |
Ms. line: 27 | tollere ![]() | zi nemanne sin giuuati. |
Ms. line: 28 | Memores estote | Gihugenti uueset |
Ms. line: 29 | uxoris Loth. | thera Lodes quenun. |
Ms. line: 30 | Tunc duo erunt in agro: | Thanne sint zuene in accre: |
Ms. line: 31 | unus assumetur | ein ist ginoman |
Ms. line: 1 ![]() | et alter relinquetur. | inti ander ist forlazzan. |
Ms. line: 2 ![]() | Due molentes in unum: | Zua sint malenti in ein: |
Ms. line: 3 | una assumetur | ein ist ginoman |
Ms. line: 4 | et una relinquetur. | inti ander uuirdit forlazzan. |
Ms. line: 5 ![]() | Duo in lecto uno: | Zuei sint in einemo bette: |
Ms. line: 6 | unus assumetur | ein ist ginoman |
Ms. line: 7 | et alter relinquetur. | inti ander ist forlazzan. |
Ms. line: 8 | Respondentes dicunt illi: | Sie tho antlingenti quadun imo: |
Ms. line: 9 | ubi, domine? ![]() | uuar, trohtin? Her quad in: |
Ms. line: 10 | ubicumque fuerit corpus | so uuara so ther lihamo uuirdit |
Ms. line: 11 | illuc congregabuntur aquilæ. | thara gisamanont sih erni. |
Ms. line: 12 | Sicut homo qui peregre profectus | Samaso man ther elilentes farenti |
Ms. line: 13 | reliquit domum suam | forliez sin hus |
Ms. line: 14 | et dedit servis suis potestatem | inti gab sinen scalcon giuualt |
Ms. line: 15 | cuiusque operis, | giuuelihes uuerkes, |
Ms. line: 16 | et ianitori precipiat | inti themo duriuuarte gibót |
Ms. line: 17 | ut vigilet. | thaz her uuahheti. |
Ms. line: 18 | Vigilate ergo, nescitis enim | Uuahhet uuarliho: ir ni uuizzut |
Ms. line: 19 | quando dominus veniat, | uuanne truhtin cumit, |
Ms. line: 20 | sero an media nocte | spato oda in mitteru naht |
Ms. line: 21 | an galli cantu an mane, | oda zi hanacrati oda in morgan, |
Ms. line: 22 ![]() | ne cum venerit repente, | min thanne her quimit sliumo, |
Ms. line: 23 | inveniat vos dormientes. | finde íuuuih slafenti. |
Ms. line: 24 | Illud autem scitote, | Thaz uuizzit ir, |
Ms. line: 25 | quoniam si sciret paterfamilias | uuanta oba uuesti thes higisges fater |
Ms. line: 26 | qua hora fur veniret, | zi uuelihheru ziti ther thiob quami, |
Ms. line: 27 | vigilaret utique et non sineret | her uuahheti giuuesso inti ni liezzi |
Ms. line: 28 | perfodiri domum suam. | thurahgraban sin hus. |
Ms. line: 29 ![]() | Ideoque et vos estote parati, | Inti bithiu uueset ir garauue, |
Ms. line: 30 | quia qua nescitis hora | bithiu in theru ziti thia ir ni uuizzut |
Ms. line: 31 | filius hominis venturus est. | ther mannes sun zuouuert ist. |
Ms. line: 1 | Ait autem ei Petrus: domine, | Quad imo Petrus: trohtin, |
Ms. line: 2 | ad nos dicis hanc parabolam | quidis zi uns thesa parabola |
Ms. line: 3 | an et ad omnes? | oda zi allen? |
Ms. line: 4 | Quod autem vobis dico | Thaz ih iu quidu |
Ms. line: 5 | omnibus dico: vigilate! | allen quidu: uuahhet! |
Ms. line: 6 | Dixit autem dominus: ![]() | Quad trohtin: uuer uuanis ist |
Ms. line: 7 | fidelis servus et prudens | gitriuuui scalc inti uuis |
Ms. line: 8 ![]() | dispensator, ![]() | spenteri, thende trohtin gisezzit |
Ms. line: 9 | supra familiam suam, | ubar sin higisgi, |
Ms. line: 10 | ut det illis cibum in tempore? | thaz her in gebe muos in ziti? |
Ms. line: 11 | Beatus ille servus, | Salic ist ther scalc, |
Ms. line: 12 | quem cum venerit dominus eius | then thanne sin herro cumit |
Ms. line: 13 | invenerit sic facientem. | findit inan so duontan. |
Ms. line: 14 ![]() | Vere dico vobis, | Uuar quidih íu, |
Ms. line: 15 | quoniam super omnia bona sua | uuanta ubar alliu sinu guot |
Ms. line: 16 | constituet eum. | gisezzit inan. |
Ms. line: 17 | Si autem dixerit malus servus ille | Oba quidit ther ubilo scalc |
Ms. line: 18 | in corde suo: | in sinemo herzen: |
Ms. line: 19 | moram fecit dominus meus venire, | duala teta min herro zi quemanne, |
Ms. line: 20 ![]() | et coeperit percutere | inti biginnit thanne slahan |
Ms. line: 21 | conservos suos, manducet autem | sine ebanscalca, izzit |
Ms. line: 22 | et bibat cum ebriis, | inti trinkit mit trunkanen: |
Ms. line: 23 ![]() | veniet dominus servi illius | quimit ther herro thes scalkes |
Ms. line: 24 | in die qua non sperat | in themo tage the her ni uuanit |
Ms. line: 25 | et hora qua ignorat, | inti in theru ziti the her ni uueiz, |
Ms. line: 26 ![]() | et dividet eum, partemque eius | inti ziteilit inan, inti sinan teil |
Ms. line: 27 | ponet cum hipochritis | sezzit mit lihhezerin |
Ms. line: 28 ![]() | et infidelibus. | inti mit ungitriuuuen. |
Ms. line: 29 ![]() | Illic erit fletus et stridor | Thar ist vvuoft inti stridunga |
Ms. line: 30 | dentium. | zeno. |