TITUS
Hans Mair, Das Buch von Troja
Part No. 29
Previous part

Book: 29  
Daz XXVIIII buch sagt, wie die stat Troy ward verraten von Enea und Anthenor


Sentence: 1     Line: 31  Alz nu die von Troy beslossen warnd in der stat, da wurdend si Page: 180   Line: 1  umbgeben mit grozzen sorgen und laid, wann si moht kain geding mer trösten, und mohtend auch kain hilff mer von niemand gehaben, dav, si hoffnung mohtend gehaben irs hails.
Sentence: 2     
si tetend da anders nit, dan, wie si die stat mit getriuen hütern mohtend besetzende mit die stat Line: 5  besort Wär.
Sentence: 3     
si westend auch wol, daz diu mur alz hoch und alz vest waz, daz si ewiclich darinn sichern wernd gewesen, het in niur kost zu irer notdurft nit gebrochen.
Sentence: 4     
auch Warnd si ser betrübt von dem tod der küngin Panthasilea, die für si het alz mänlich gestriten, und daz siu irer feind alz vil het erslagen.
Sentence: 5     
mer warnd si laidig, Line: 10  daz si nit mohtend iren Leichnam gehaben, daz si si mit grozzem laid nit erlich soltend begraben, alz gewönlich waz ze tun den edeln.
Sentence: 6     
da besassend die kriechen die porten der stat mit grozzem folk, daz niemand, der darin waz, freilich moht her uss gaun.
Sentence: 7     
nu waz der kriechen sin ain tail, daz man den Leichnam der edein Panthasilea solt geben den hunden.
Sentence: 8     
da wider waz Pirrus und sprach, man solt si nach erlichen Sitten begraben.
Sentence: 9     
da sprach Dyomed es, ez Wernd von irer hand alz vil edler kriechen erslagen daz ir Leichnam nit wirdig wär, daz man in solt begraben.
Sentence: 10     
doch zu dem lesten komend si dez über ain, daz man den Leichnam solt werffen in ain grozz pfütz, Line: 20  diu waz nahend bey der stat.

Sentence: 11     
Alz do die von Troy warnd mit grozzem iamer und laid beslozzen in der stat, do gieng zu rat Anchises und sein sun Eneas, und Anthenor und sein sun Polidamasowie si mohtend sicher behalten iren leib, daz si nit wurdend erslagen von den kriechen.
Sentence: 12     
und moht ez anders Line: 25  nit gesein, so woltend si die stat ee verraten, und gedauhtend mit anander, ze reden mit dem küng Priamus, und tatend daz a, ch, daz er gedaht, daz er frid gewunn von den kriechen, daz Helena geanttwurt (würd) dem küng menelao, und daz auch den kriechen widerkert würd der schad, den in sein sun Paris getaun hät in der inseln Cytherea.
Sentence: 13     
Line: 30  o wie gar seliclich wär ez dem küng Priamus ergangen, ob die krie\chen Page: 181   Line: 1  ainen solhen friden woltend haben ufgenormen, wie daz waz, daz er alz mänlich ritterlich sun het verlorn und auch grozzen schaden genomen.
Sentence: 14     
doch mit dem frid het er sich und sein weib Hecubam und sein tohter Polixenam und sein natürlich sun, die er dannoch het, Line: 5  und auch sein bürger behabt beY irem leben.
Sentence: 15     
und daz moht vor langer zeit sein beschächen, do der kriechen folk dannoch lag zu Thenodo, und do er dez erfordert ward von dem küng Agamenon.
Sentence: 16     
so ist daz ain sprich wort[2331] :die ersten teding sind gut, die da beschächend an de, anfang, ee daz baid tail mit zerung und mit arbait werdend umb\geben. Line: 10 
Sentence: 17     
nach grozzem schaden, und so vil lüt da zwischen werdend erslagen, so mag der nimmer erwaiht werden zu ainem frid, der da mer schaden hät genomen.
Sentence: 18     
sicherlich wer mag daz gelauben, daz die kriechen den frid ufnemend, nach dem und in so vil mauhtiger küng, fürsten, herrn und ritter und kneht warnd erslagen, und nach dem groz\zen Line: 15  schadenden si dez genomen hetend, und auch daz si hetend guten gedingen, den krieg obligenjund die von Troy all ze tod ersiachen, und die stat von grund erstörn.
Sentence: 19     
davon gieng der vorgenantern rat von grozzen bosshait und verretenschaft, und daz si also mit verdäkten worten mohtend die weil gehaben, daz si die stat mohtend Line: 20  verraten.

Sentence: 20     
NU waz ir sin, daz si in dem rat, den si angefangen hetend, woltend beleiben.
Sentence: 21     
do gieng Eneas und Anthenor zu dem küng Pri-s, und retend mit im, daz man solt versuchen umb ainen frid mit den kriechen.
Sentence: 22     
und da waz bey Amphimachus, dez küngs sun, und der waz der jüngst un\der Line: 25  seinen natürlichen sunen.
Sentence: 23     
do nu der küng vernam, daz im Anthenor und Eneas rietend, daz er solt gedenken umb der kriechen frid, da gedauht er ze stund in seinem mit, daz ez nit gieng us ainer getriuen früntschaft, daz si ims alz gar mit fleizz rietend, und nach mangem grozzen laid, do anttwurt er in mit seiner kundikait, Line: 30  und verbarg doch, daz er hät in seinem mut, und sprach, daz er Page: 182   Line: 1  darülber wolt rat haben.
Sentence: 24     
do sprechend si, wiltu rat haben, so hör den unsern, und ist, daz dir unser rat nit gevellt, so mahtu ainem bessern folgen.
Sentence: 25     
da sprach der küng[2341] :iurn rat versmauch ich nit, und in ze hörn ist mir lieb, und wil im folgen, ist er gut.
Sentence: 26     
ist aber, daz er Line: 5  von der warhait hillt, so sol iu nit missvallen, ob ich im nit volg, und daz ich nachvolg ainem bessern.

Sentence: 27     
DA stund uf der verreter Anthenor, und sprach disiu wort[2344] :herr küng, iur kundikait mag nit vergleichssen disiu wort, wie daz ir und die iren sindumbgebenmit grozzen leiden und not.
Sentence: 28     
iur feind, die Line: 10  begernd iurs und der iurn leben, die haund iuch besessen vor den Si porten iur stat, und den sind mer dann fünfzig küng, die anders nit begernd, dann disi stat zu erstörn, und daz fürbaz iurs geslechtz niemand beleib.
Sentence: 29     
so (habt ir) solich maht nit mer, daz ir in mucrt angesigen, wann ir sind in solich unmaht komen, daz ir iur porten nit Line: 15  durrt uf sliezzen.
Sentence: 30     
so habt ir keinen helffer mer, der iuch und iur stat mug beschirmen, wann iur mänlich ritterlich edel sun sind all in dem streit eralagen, und der merer tail iurs folks.
Sentence: 31     
sullend wir nu also verslossen hinn sterben.
Sentence: 32     
nu ist aber gut, daz man uss zwai bosen daz minner bos ufnem.
Sentence: 33     
darumb dünkt mich gut sein iu und Line: 20  uns, daz wir frid suchend an die kriechen, und daz Helena werd wider geanttwurt Menelao irem mann, von der wegen alz manig edler ritter ist erslagen.
Sentence: 34     
so ist auch Paris iur sun, der si zu weib het, tot.
Sentence: 35     
und daz in auch der schad bekert werd, den in Paris getaun het in der inseln Cytherea.
Sentence: 36     
Line: 25  DO stund uf dez küngs sun Amphimachus, und rett wider Anthenor und sprach[2354] :waz gedingen sol zu dir fürbaz mer haben der küng und wir, wann du wider deinen küng und dein stat haben soltist ainen festen mut, und festiclich staun uf deinen fussen.
Sentence: 37     
nu sächend wir wol, daz du gesetzlich zweifelst, und daz dein fuse staund zu slüpfen, und Line: 30  soltist doch mit ainer starken begird mit uns leben und sterben.
Sentence: 38     
Page: 183   Line: 1  nu wiltu uns raten mit ainem verkerten mantel, daz unser küng sull begeren der kriechen frid mit grozzem seinen schaden, und soltist in doch von rehtz wegen trösten in seinen leiden.
Sentence: 39     
sicher die red, die du fürlegst ist ze mal hert, und wär weger, ee daz ez also gieng, Line: 5  ez würdend ee zwainzig tusend erslagen, wann diu red nit gat uss ainem getriuen grund und mer us ainer verretenschaft.
Sentence: 40     
und vil andrer wort rett Amphimachus wider Anthenor.
Sentence: 41     
da begund Eneas Amphimachum mit süssen worten wider ziechen, und sprach zu dem lesten:
Sentence: 42     
wir habend kainer trost mer ze fehten wider die kriechen, und turrend auch Line: 10  unser porten nit uf sliezzen, und mugend auch kainen bessern weg nit vinden, dann mit ainem frid.

Sentence: 43     
ZU den worten moht der küng seinen mut nit enziehen, und wart mit grozzem zorn wider si baid erwegt, und sprach:
Sentence: 44     
wie mugt ir wider mich ymer alz hert und alz bös gesein on all scham.
Sentence: 45     
sicherlich ich Line: 15  wird von iu gesetzt in ain gantz verzagen, wann allez, daz ich biz her getaun haun wider die kriechen, daz haun ich allez getaun mit iurm rat.
Sentence: 46     
sagan du herr Anthenor, do du komd von kriechen, und da du vordrotist mein swester Exionam, riet du mir nit da, daz ich mein sun Paris schikti gen kriechen.
Sentence: 47     
ich het selber den krieg wider Line: 20  si nit angehebt, wann ich in gutem frid sazz, dann daz mich dein rat und dein täglichiu falschiu red darzu braht.
Sentence: 48     
und auch du, herr Enea, da du furt mit Paris, waz ez nit dein rat, daz Paris Helenam nem, und si fürt in ditz reich, und daz werd du auch selber ain helffer, und hätistu ez do Paris widerraten, Helena hät nimmer gesächen Line: 25  die mur der stat Troy.
Sentence: 49     
und nu, nach dem tod aller meiner sun und nach grozzem schaden und schanden, so tund ir mir ainen schäntlichen rat, daz ich such frid an die kriechen, die mir so grozz laid haund getaun.
Sentence: 50     
wie moht ich dem rat folgen, mit dem mir berait ist, daz ich mein leben müst enden, mit so grozzen schanden.
Sentence: 51     
Line: 30  DEz ward Eneas erzürnet, und rett v .
Sentence: 52     
il hocher wort wider den küng Page: 184   Line: 1  und also schied Eneas und Anthenor mit zornigen worten von dem küng.
Sentence: 53     
nu waz der küng mit grozzem laid begossen, und ward ser wainen, wann er offenlich sach, daz er fürhten must, daz die zwen die stat woltend verraten, und si geben in die hand der kriechen, und daz er Line: 5  bösslich zu dem lesten werd ersiagen.
Sentence: 54     
darumb maint si der küng irer verretenschaft für komen.
Sentence: 55     
do hiezz er haimlich zu im komen Amph machus und sprach zu im also[2374] :lieber sun, bin ich nit dein vater, und du von mir geborn, so sey wir von dem plut also veraint, daz wir von sterbens wegen von anander nit schaiden sullend.
Sentence: 56     
nu waizz Line: 10  ich wol, daz die zwen verreter Anthenor und Eneas mut haund ze, schiken, daz uns erslagend die kriechen, und wellent verraten unser stat.
Sentence: 57     
darumb ist ez nit ungereht, daz si vallend in die grub, die si uns beraiten wellend, und haun mir für gesetzt, daz ich si baid well ertöten, und daz mag wol füglich beschächen mit gutem fug.
Sentence: 58     
si Line: 15  werdend morgen komen zu mir in den rat, so wil ich, wann der rat ain end hät, daz du dann verborgen seist in dem palast mit ettwimengen der unsern.
Sentence: 59     
so sullend ir dann über si lauffen und stehend si baid ze tod.
Sentence: 60     
daz verhiezz im der aun getreulich ze vollaisten, und daz solt auch haimlich under in beleiben.
Sentence: 61     
nu waiz niemand, wie dez Line: 20  Eneas innan ward.
Sentence: 62     
da sagt er ez dem Anthenor.
Sentence: 63     
die sworend da ze Samen mit andern iren hilffen, daz si die stat woltend verraten, und maintend zu dez küngs rat gaun mit vil gewapetem folk.
Sentence: 64     
ez waz ze den zeiten Eneas vast mähtig in der stat von fründen und von maugen, daz kain reicher bürger da waz.
Sentence: 65     
sein maht moht sich auch ge\Leichen Line: 25  dez klinge maht.
Sentence: 66     
also waz auch Anthenor vast mähtig von fründen -- nu sant der küng nach Anthenor und Eneas, daz si zu im komend, und ze rat wurdend, waz in ze tun wär in den sachen, alz in an leg, und maint da mit seinen willen ze volbringen.
Sentence: 67     
also komend si mit grozzem folk, und da daz der küng ersach, da hiez er seinen sun Line: 30  Amphimachus davon lauzzen.
Sentence: 68     
Page: 185   Line: 1  AN dem andern tag hiezz der küng den von Troy allen gebieten zu iner sprauch, und da si komend, da stund uf Eneas und riet dem folk, daz man gedeht umb ainen frid mit den kriechendem volgtend all die von Troy, und da der küng da wider waz, da sprach Eneas:
Sentence: 69     
küng, war\umb Line: 5  bistu da wider, du wellist oder nit, so wirt der frid gemaht, ob ez halt ist wider dich.
Sentence: 70     
do der küng sach, daz nit halff sein wider sprechende wolt er sein volgen, ee daz er wolt sein bürger erwegen zu ainem übel.
Sentence: 71     
darumb sprach er zu Enea:
Sentence: 72     
tund allez, daz iuch dunk ze tun in disen sachen, wann allez, daz ir tund, daz ist mir wol Line: 10  gefallend.
Sentence: 73     
da ward erwelt Anthenor zu ainem boten zu den kriechen, und alz der rat ergieng, da gieng daz folk von Troy zu einem zaichen ains frid uf die mur.
Sentence: 74     
da tatend in die kriechen solhiu zaichen wider, daz ez ir will wär.
Sentence: 75     
da liez man Anthenor über die mur uss.
Sentence: 76     
do enpfiengend in die kriechen, und fürtend in für den küng Agame\non. Line: 15 
Sentence: 77     
da warnd bey der küng von Creta, Diomedes und Ulixes.
Sentence: 78     
den ward diu sach enpfolhen, waz si tetend, daz wär aller kriechen will, und daz solt allwegen gehalten werden, und dez swurend si aid bey den göttern.
Sentence: 79     
also giengend die drey mit dem Anthenor besunder.
Sentence: 80     
da verhiezz in Anthenor, der aller kundikait vol waz, er wolt in die stat Line: 20  verraten, also daz si damit schuffend allen iren willen, doch daz er und Eneas und alz ir gut und ir fründ gesichert wär, daz in kain schad beschäch.
Sentence: 81     
dez swurend im die drey waur ze lauzzen, und daz diu sach belib in ainer gehaim, biz ez zu ainem end kom, daz ez nit moht werden underkamen.
Sentence: 82     
und zu ainem verdeken diser verreten\schaft Line: 25  da bat er si.
Sentence: 83     
mit im santend (si) den küng Taltilus, der waz ain alter herr, und dem waz leiht ze glaubender also mit unwarn worten ervar den sin und den mut der von Troy, ob in der frid gemainlich lieb sey, und waz si den kriechen ze lieb tun wellent, daz si den frid mit in uff nemend.
Sentence: 84     
da bat Anthenor die kriechen umb Line: 30  den Leichnam der küngin Panthasilea, und daz tet er darumb, Page: 186   Line: 1  daz man dez minner gedaht seiner verretenschaft, die er traib.
Sentence: 85     
daz tatend si ze mal ungern.
Sentence: 86     
da nam er urlaub von den kriechen, und gieng mit dem küng Taltilius in die stat.
Sentence: 87     
da besant der küng Priamus, dez andern tags all die von Troy zu im, daz man hört die botschaft, Line: 5  die Anthenor braht hät, und daz er sagt vor dem folk allem, waz er het geworben mit den kriechen.

Sentence: 88     
NU wolt Anthenor sein bosshait mit worten verdeken, und tet ain lang red, und sagt von grozzer maht der kriechen und von irer getriu, und wie daz si allzeit waur hätend gelauzzen ir gelübt.
Sentence: 89     
er sprach:
Sentence: 90     
Line: 10  ir sähend all wol, wie krank unser maht worden ist, und daz wir anders nit tund, dann wainen und clagen, da mit vertreibend wir unser tag.
Sentence: 91     
darumb fleizz er sich, wie er si mit seinen worten daran waisti, daz man ainen weg suht, und ob man den fund, daz man im dann folgte, da mit ir clag ain end nem.
Sentence: 92     
darzu sprach er mer[2412] :daz mag anders Line: 15  nit gesein, dann mit grozzem silber und gold für den grozzen schadenden die kriechen dez kriegs genomen haund.
Sentence: 93     
darumb riet er in allen, und sonderlich dem küng, daz si die bütel uf tete, d, zu erringern ir laid, nach dem gemainen wort[2414] :ez ist besser, man enpfelh den smertzen dem bütel mit dem gelt, dann daz man in allzeit Line: 20  trag in dem hertzen.
Sentence: 94     
doch sprach er[2416] :ich waizz dez noch nit ain gantz end.
Sentence: 95     
darumb bat er, daz man Eneam mit im schikt zu den kriechen, und si baid da verhörtend der kriechen gantzen willen.
Sentence: 96     
daz tet er darumb, daz er damit den kriechen sicher maht der gelübt, die er in verhaizzen hät.
Sentence: 97     
nu gefiel ez dem folk allem wol.
Sentence: 98     
Line: 25  also kertend Eneas und Anthenor mit dem küng Taltilius zu den kriechen.

Sentence: 99     
DA der rat ain end het, da gieng der küng Priamus an ain haimlich gemach in seinem palast.
Sentence: 100     
da verret er mangen haizzen zaucher, und gedaht in seinem hertzen die bosslichen verretenschaft, die da traib Line: 30  Eneas und Anthenor, und wie er het verlorn all sein mänlich Page: 187   Line: 1  ritterlich sun und daz noch boser ist, mir ist nu notdurft, daz ich mich erlös von der hand meiner feind, die mir alz grozzen schaden haund getaun, und durch daz, daz ich mich von in lös, erschöpfend si von mir daz gold, daz ich lang zeit haun ze samen gelegt.
Sentence: 101     
darnach Line: 5  wird ich in meinem alter komen in grozz aremut.
Sentence: 102     
o wa moht ich doch da mit dannoch mein leben behalten.
Sentence: 103     
und also west er nit, waz im daz best war ze tun, wann er bezwungen waz, zu tun der willen, ie mit aller irer kraft darnach stältend, nach seinem und der seinen leben.
Sentence: 104     
Line: 10  HElena diu vernam wol, daz man ainen frid wolt machen, mit den kriechen.
Sentence: 105     
da hub siu sich bey der finstriu dez nahtz zu Anthenor, und bat in fleizziclich, daz er ir frid und gnad gewunn von irem vordern mann menelao.
Sentence: 106     
daz verhiez er ir getreulich ze tun.
Sentence: 107     
also schied si von im wider in den palast.
Sentence: 108     
in der zeit ward mit grozzen Line: 15  eren begraben Glacus, dez küngs Priamus sun.
Sentence: 109     
do hiez der küng Philimenis der küngin Panthasilea Leichnam balsamen, und unbegraben lauzen, biz der frid gemaht würd, so wolt er si dann füren in ir land gen Amazon, daz siu da in irem reich nach künklichen eren würd begraben.
Sentence: 110     
Line: 20  DA kom Anthenor und Eneas zu den kriechen, und rettend da mit den dreien von der verratenschaft der stat, und gewunnend da gantz gnad von irem mann der küngin Helena, und schiktend da ze boten in die stat mit den zwaien verrätern Dyomedem und Ulixem.
Sentence: 111     
alz si komend in die stat, da ward daz folk frölich, wann si gedauhtend, daz sind Line: 25  zwen edein bescheiden küng, davon wirt der frid dez er gemaht.
Sentence: 112     
an dem andern tag ze morgen kom daz folk allez in dez küngs palast.
Sentence: 113     
da stund uf Ulixes, und sprach[2436] :die kriechen sind zwaler ding muten, daz man in iren schaden ab tu, und daz dez küngs sun Amphimachus wärd ewiclich gesant von der stat Troy.
Sentence: 114     
daz braht Anthenor zu mit Line: 30  kund[2438] :Lkait, darumb daz er seinen worten wider sprach vor dem küng, Page: 188   Line: 1  o wie ist so gar notdurft ainem ieglichen weisen Mann, und sunderlich in kriegen und in ufflauffen, daz er hüter sei seins selbs mund, und daz er ander lüt vorreder nit sey, wann daz kom Amphimach, ze schaden.
Sentence: 115     
aber got, der da offt riht rehten zorn, strauffet offt Line: 5  ainen mit der pen, alz der selb ainem andern het berait, wann Eneas braht ez darzu, daz Anthenor ward ewiclich geschikt von Troy, alz diu hystori her nach sagen wirt.

Sentence: 116     
Alz nu Ulixes und Dyomedes warnd in dez küngs palast, da kom snelliclich gar ain wunderlicher don und ain grusenlicher, alz ob Line: 10  ain grozz geschrai wär von vil lüten an der stat, da man daz gespräch hät -- dez ersrak ser Dyomedes und Ulixes, und forhtend, ez luff daz folk über si, und woltend si erslahen.
Sentence: 117     
ettlich maint, nd, ez wernd dez küngs Sun, und woltend die zwen vachen, von dem daz Amphimachu, solt gesant werden von der stat.
Sentence: 118     
und da man aigenlich darnach fraugt, Line: 15  da kund man nie innan werden, daz ez wär gewäsen.
Sentence: 119     
do nam ain end der rat, und gieng iederman haim ze hus.
Sentence: 120     
do nam Anthenor ulixem und Diomedem an ain haimlich stat, da si wol mohtend mit ana, der reden, und sprach Ulixes zu Anthenor also[2445] :warumb verziuhst du dis sach alz lang, daz du im nit ain end geist, alz du verhaizzen haust, Line: 20  da sprach Anthenor[2446] :die götter wizzend wol meinen willen, wann ich und Eneas habend all unser gedank uf nihtun anders, dann wie wir laisten, daz iu von uns verhaizzen ist.
Sentence: 121     
daz, daz uns daran irrt, daz ist ain wunderlich werk der götter, daz ich iu wol kan gesagen, ob ez iu gefelt.
Sentence: 122     
da sprauhend si[2449] :daz ist uns lieb.
Sentence: 123     
da sprach er[2451] :ez ist Line: 25  waur on allen zweifel, daz der küng Ylus, der zu dem ersten buwet den palast Ylion, da hiezz er im machen in der er der göttin Pallas ainen grozzen tempel, und do der mit muren waz volbraht biz an daz tach, do kom vom himel her ab ain wunderlich zaichen, und daz hät grozz tugend, und maht sich selb von dem gewalt der götter bey dem Line: 30  grozzen altar in die wand.
Sentence: 124     
.
Sentence: 125     
da stat ez noch von der selben zeit, Page: 189   Line: 1  und lat sich Von niemand handeln, dann allein von dem, der ez behüt, und der hüt sein mit grozzem fleizz.
Sentence: 126     
aber sein materi, davon ez gezaht ist, alz ich von den hütern gehört haun, ist der merer tail von holtz, aber niemand waizz, welherlay daz holtz sey.
Sentence: 127     
aber diu göt\tin Line: 5  Pallas, in der er gemaht ist der tempel, hät gesagt den von Troy die kraft dez zaichens, und diu ist also[2456] :alz langf und daz zaichen ist in dem tempel oder innerhalb der mur der stat, daz diu stat nimmer verlorn wirt.
Sentence: 128     
daz ist ain gantzer trost der von Troy, wann si mainend, dez sicher sein, und darumb, daz man gelaubt, daz Line: 10  daz zaichen geben si von der göttin Pallas, so haizzt man ez gemainlich Paladium.
Sentence: 129     
darzu sprach Dyomedes[2459] :ist ez also umb das Paladium, alz du sprihst, so ist aller unser arbait umb sunst.
Sentence: 130     
do anttwurt im Anthenor[2461] :nu ist unser verziehen biz her umb anders nihtun gewesen, dann umb die sach.
Sentence: 131     
aber ich haun biz her getedingt mit dem Line: 15  priester, der ez behüt, daz er mir das Paladium haimlich geb.
Sentence: 132     
von dem hät Eneas und ich nu ain gantz triuen, daz er uns geben wil umb ain grozz summ golds, die wir im verhaizzen haund.
Sentence: 133     
so sei wir dez gewizz on zweifel, alz bald ez uns wirt, daz wir ius dann sendend, so wirt dann sicher volbraht iur will.
Sentence: 134     
also nam ain end ir rat.
Sentence: 135     
da Line: 20  sprach aber zu in Anthenor[2467] :lieben herrn, daz unser rat iht arkwonig sei, so wil ich gaun zu dem küng Priamus, und wil mit im mit gestiften worten reden.
Sentence: 136     
ich hab mit iu und ir mit mir geret umb ain genant summ geltz, die ir von im und seinen bürgern haben wellend.
Sentence: 137     
und also namend si urlaub von anander, und er gieng zu dem Line: 25  küng.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Hans Mair, Das Buch von Troja.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 6.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.