TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 81
Previous part

Chapter: 13 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, [явил делом, что], возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус, зная, что Отец все отдал в руки Его, и что Он от Бога исшел и к Богу отходит,

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
встал с вечери, снял Себя верхнюю] одежду и, взяв полотенце, препоясался.

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Подходит к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи! Тебе ли умывать мои ноги?

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Петр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек. Иисус отвечал ему: если не умою тебя, не имеешь части со Мною.

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Симон Петр говорит Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки и голову.

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус говорит ему: омытому нужно только ноги умыть, потому что чист весь; и вы чисты, но не все.

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ибо знал Он предателя Своего, потому [и] сказал: не все вы чисты.

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлегши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то.

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу.

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланник не больше пославшего его.

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Не о всех вас говорю; Я знаю, которых избрал. Но да сбудется Писание: ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою.

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Теперь сказываю вам, прежде нежели [то] сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Истинно, истинно говорю вам: принимающий того, кого Я пошлю, Меня принимает; а принимающий Меня принимает Пославшего Меня.

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит.

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса.

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ему Симон Петр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит.

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он, припав к груди Иисуса, сказал Ему: Господи! кто это?

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И после сего куска вошел в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее.

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему.

Verse: 29  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что-нибудь нищим.

Verse: 30  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.

Verse: 31  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Когда он вышел, Иисус сказал: ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нем.

Verse: 32  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Если Бог прославился в Нем, то и Бог прославит Его в Себе, и вскоре прославит Его.

Verse: 33  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете придти, [так] и вам говорю теперь.

Verse: 34  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, [так] и вы да любите друг друга.

Verse: 35  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.

Verse: 36  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною.

Verse: 37  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Петр сказал Ему: Господи! почему я не могу идти за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя.

Verse: 38  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоет петух, как отречешься от Меня трижды.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.