TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 67
Chapter: 23
Verse: 1
Version: G
Καὶ
ἀναστὰν
ἅπαν
τὸ
πλῆϑος
αὐτῶν
ἤγαγον
αὐτὸν
ἐπὶ
τὸν
Πιλᾶτον
.
Version: H
Եւ
յարուցեալ
ամենայն
բազմութիւնն
նոցա
,
ածին
զնա
առ
Պեղատոս
։
Version: a
და
აღდგა
ყოველი
იგი
სიმრავლე
მათი
და
მოიყვანეს
იგი
პილატესა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႨႢႨ
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႫႠႧႨ
:
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱႠ
:..
Version: L
და
აღდგა
ყოველი
იგი
სიმრავლჱ
მათი
და
მოიყვანეს
იგი
პილატჱსა
.
Version: c
და
აღდგა
ყოველი
იგი
სიმრავლჱ
მათი
და
მოიყვანეს
იგი
პილატესა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴡ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴡⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႢႨ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲჁႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႢႨ
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႢႨ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱႠ
:
Version: e
და
აღდგა
ყოველი
იგი
სიმრავლჱ
მათი
და
მოიყვანეს
იგი
პილატესა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႢႨ
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲჁႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑⴀ
.
Version: g
და
აღდგა
ყოველი
იგი
სიმრავლე
მათი
და
მოიყვანეს
იგი
პილატესა
.
Version: gv
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑⴑⴀ
.
Version: gS
და
აღდგა
ყოველი
იგი
სიმრავლე
მათი
და
მოიყვანეს
იგი
პილატესა
.
Verse: 2
Version: G
ἤρξαντο
δὲ
κατηγορεῖν
αὐτοῦ
λέγοντες
,
Τοῦτον
εὕραμεν
διαστρέϕοντα
τὸ
ἔϑνος
ἡμῶν
καὶ
κωλύοντα
ϕόρους
Καίσαρι
διδόναι
καὶ
λέγοντα
ἑαυτὸν
Χριστὸν
βασιλέα
εἶναι
.
Version: H
Եւ
սկսան
չարախօս
լինել
զնմանէ
՝
եւ
ասել
.
գտաք
զսա
զի
թիւրէր
զազգս
մեր
,
եւ
արգելոյր
ի
տալոյ
հարկս
կայսեր
,
եւ
ասէր
զանձնէ
՝
թէ
Քրիստոսն
իցէ
թագաւոր
։
Version: a
და
იწყეს
შესმენად
მისა
და
იტყოდეს
:
ესე
ვპოეთ
,
რომელი
გარდააქცევდა
ნათესავსა
ჩუენსა
და
აყენებდა
ხარკისა
მიცემად
კეისრისა
და
იტყოდა
თავსა
თჳსსა
,
ვითარმედ
ქრისტე
იგი
არს
მეუფჱ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႸႤႱႫႤႬႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႤႱႤ
ႥႮႭႤႧ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႢႠႰႣႠႠႵႺႤႥႣႠ
:
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
:
ႣႠ
ႠႷႤႬႤႡႣႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႩႤႨႱႰႨႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
ႫႤႭჃႴჁ
...
Version: L
და
იწყეს
შესმენად
მისა
და
იტყოდეს
:
ესე
ვპოვეთ
,
რამეთუ
გარდა\აქცევდა
ნათესავსა
ჩუენსა
და
აყენებდა
ხარკსა
მიცემად
კეისრისა
და
იტყოდა
თავსა
თჳსსა
ქრისტედ
და
მეუფე
ყოფად
.
Version: c
და
იწყეს
შესმენად
მისა
და
იტყოდეს
:
ესე
ვპოვეთ
,
რომელი
გარდააქცევდა
ნათესავსა
ჩუენსა
და
აყენებს
ხარკისა
მიცემად
კეისარსა
და
იტყოდა
თავსა
თჳსსა
ქრისტედ
და
მეუფე
ყოფად
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႸႤႱႫႤႬႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႤႱႤ
ႥႮႭႥႤႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႰႣႠႠႵႺႤႥႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႣႠ
ႠႷႤႬႤႡႣႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႵႰႨႱႲჁႣ
ႣႠ
ႫႤႭჃႴႤ
ႷႭႴႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴋⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴅⴎⴍⴅⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴕⴚⴄⴅⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀⴚⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
,
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႸႤႱႫႤႬႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႤႱႤ
ႥႮႭႥႤႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႰႣႠႠႵႺႤႥႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႹႭჃႤႬႱႠ
ႣႠ
ႠႷႤႬႤႡႣႠ
ႾႠႰႩႱႠႺႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႩႤႨႱႰႨႱႠ
,
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႵႰႨႱႲႤႣ
ႣႠ
ႫႤႭჃႴႤ
ႷႭႴႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႸႤႱႫႤႬႠႣ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤ
:
ႤႱႤ
ႥႮႭႥႤႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႰႣႠႠႵႺႤႥႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႹႭჃႤႬႱႠ
ႣႠ
ႠႷႤႬႤႡႱ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ჁႣ
ႣႠ
ႫႤႭჃႴႤ
ႷႭႴႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႸႤႱႫႤႬႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႤႱႤ
ႥႮႭႥႤႧ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႰႣႠႠႵႺႤႥႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႹႭჃႤႬႱႠ
ႣႠ
ႠႷႤႬႤႡႱ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႵႰႨႱႲႤႣ
ႣႠ
ႫႤႭჃႴႤႣ
ႷႭႴႠႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႸႤႱႫႤႬႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႤႱႤ
ႥႮႭႥႤႧ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႰႣႠႠႵႺႤႥႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႣႠ
ႠႷႤႬႤႡႣႠ
ႾႠႰႩႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
'
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႵႰႨႱႲႤႣ
ႣႠ
ႫႤႭჃႴჁႣ
ႷႭႴႠႣ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႸႤႱႫႤႬႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷ{Ⴍ}Ⴃ{Ⴄ}Ⴑ
ႤႱႤ
ႥႮႭႥႤႧ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႰႣႠႠႵႺႤႥႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႣႠ
ႠႷႤႬႤႡႣႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႩႤႨႱႠႰႨႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ႤႣ
ႣႠ
ႫႤႭჃႴႤ
ႷႭႴႠႣ
:
Version: e
და
იწყეს
შესმენად
მისა
და
იტყოდეს
:
ესე
ვპოვეთ
,
რომელი
გარდააქცევდა
ნათესავსა
ჩუენსა
და
აყენებს
ხარკისა
მიცემად
კეისარსა
და
იტყოდა
თავსა
თჳსსა
ქრისტედ
და
მეუფე
ყოფად
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႸႤႱႫႤႬႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႤႱႤ
ႥႮႭႤႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႰႣႠႠႵႺႤႥႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႹႭჃႤႬႱႠ
ႣႠ
ႠႷႤႬႤႡႣႠ
ႾႠႰႩႱႠႺႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႵႰႨႱႲႤႣ
,
ႫႤႭჃႴჁ
ႷႭႴႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴋⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴅⴎⴍⴅⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴕⴚⴄⴅⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀⴚⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႸႤႱႫႤႬႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႤႱႤ
ႥႮႭႥႤႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႰႣႠႠႵႺႤႥႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႹႭჃႤႬႱႠ
ႣႠ
ႠႷႤႬႤႡႣႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႵႰႨႱႲჁႣ
ႣႠ
ႫႤႭჃႴႤ
ႷႭႴႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႸႤႱႫႤႬႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႤႱႤ
ႥႮႭႥႤႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႰႣႠႠႵႺႤႥႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႹႭჃႤႬႱႠ
ႣႠ
ႠႷႤႬႤႡႱ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႵႰႨႱႲႤႣ
ႣႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ႷႭႴႠႣ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴋⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴅⴎⴍⴅⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴕⴚⴄⴅⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀⴚⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: g
და
იწყეს
შესმენად
მისა
და
იტყოდეს
:
ესე
ვპოეთ
,
რამეთუ
გარდააქცევდა
ნათესავსა
ჩუენსა
და
აყენებდა
ხარკსაცა
მიცემად
კეისრისა
და
იტყოდა
თავსა
თჳსსა
ქრისტედ
და
მეუფე-ყოფად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴋⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴅⴎⴍⴅⴄⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴂ{ⴀ}ⴐⴃⴀⴀⴕⴚⴄⴅⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀⴚⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ-ⴗ{ⴍ}ⴔ{ⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴋⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴅⴎⴍⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴕⴚⴄⴅⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀⴚⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴋⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴅⴎⴍⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴕⴚⴄⴅⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀⴚⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴋⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴅⴎⴍⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴕⴚⴄⴅⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀⴚⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: gS
და
იწყეს
შესმენად
მისა
და
იტყოდეს
:
ესე
ვპოეთ
,
რამეთუ
გარდააქცევდა
ნათესავსა
ჩუენსა
და
აყენებდა
ხარკსაცა
მიცემად
კეისრისა
და
იტყოდა
თავსა
თჳსსა
ქრისტედ
და
მეუფე
ყოფად
.
Verse: 3
Version: G
ὁ
δὲ
Πιλᾶτος
ἠρώτησεν
αὐτὸν
λέγων
,
Σὺ
εἶ
ὁ
βασιλεὺς
τῶν
᾽Ιουδαίων
;
ὁ
δὲ
ἀποκριϑεὶς
αὐτῷ
ἔϕη
,
Σὺ
λέγεις
.
Version: H
Իսկ
Պեղատոս
եհարց
զնա
՝
եւ
ասէ
.
դու
ես
թագաւորն
հրէից
։
Նա
՝
պատասխանի
ետ
նմա
եւ
ասէ
.
դու
ասացեր
։
Version: a
ხოლო
პილატე
ჰკითხვიდა
მას
და
ჰრქუა
:
შენ
ხარ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
:
შენ
სთქუ
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
:
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႱႧႵႭჃ
Version: L
და
ჰკითხა
მას
პილატე
:
შენ
ხარ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მას
:
შენ
იტყჳ
.
Version: c
და
ჰკითხა
მას
პილატე
და
ჰრქუა
:
შენ
ხარა
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მას
:
შენ
იტყჳ
.
Version: cA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲჁ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲჁ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
:
Version: cAn
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Ⴞ{ႭႪႭ}ႰႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႸႤႬ
ႨႲႷႭჃ
:
Version: e
და
ჰკითხა
მას
პილატე
და
ჰრქუა
:
შენ
ხარა
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მას
:
შენ
იტყჳ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႱ
ႮႨႪႠႲჁ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
.
Version: g
და
ჰკითხა
მას
პილატე
და
ჰრქუა
:
შენ
ხარა
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მას
:
შენ
იტყჳ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴎ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴋ{ⴄⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴢ
ⴠ{ⴓ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴇ{ⴀ}ⴢ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
.
Version: gS
და
ჰკითხა
მას
პილატე
და
ჰრქუა
:
შენ
ხარ
მეუფე
ჰურიათა
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მას
:
შენ
იტყჳ
.
Verse: 4
Version: G
ὁ
δὲ
Πιλᾶτος
εἶπεν
πρὸς
τοὺς
ἀρχιερεῖς
καὶ
τοὺς
ὄχλους
,
Οὐδὲν
εὑρίσκω
αἴτιον
ἐν
τῷ
ἀνϑρώπῳ
τούτῳ
.
Version: H
Ասէ
Պեղատոս
ցքահանայապետսն
եւ
ցժողովուրդսն
.
չգտանեմ
ինչ
վնաս
յառնս
յայսմիկ
։
Version: a
ჰრქუა
პილატე
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
სიმრავლესა
მას
:
არას
ვპოებ
ბრალსა
კაცისა
ამის
თანა
.
Version: aC
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠႱ
ႥႮႭႤႡ
ႡႰႠႪႱႠ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:..
Version: L
ხოლო
პილატე
ჰრქუა
მღდელთ-მოძღუართა
და
ერსა
მას
:
არას
ბრალსა
ვჰპოვებ
კაცისა
ამის
თანა
.
Version: c
ხოლო
პილატე
ჰრქუა
მღდელთ-მოძღუართა
და
ყოველსა
ერსა
მას
:
არარას
ბრალსა
ვჰპოვებ
კაცისა
ამის
თანა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠႰႠႱ
ႡႰႠႪႱႠ
ႥჀႮႭႤႡ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴁⴐⴀⴊⴑⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴄⴁ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႮႨႪႠႲႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠႰႠႱ
ႡႰႠႪႱ
ႥჀႮႭႤႡ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႮႨႪႠႲႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠႰႠႱ
ႡႰႠႪႱႠ
ႥჀႮႭႤႡ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႮႨႪႠႲႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႤႰႱႠ
:
ႠႰႠႰႠႱ
ႡႰႠႪႱႠ
ႥჀႮႭႥႤႡ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
'
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
'
ႠႰႠႰႠႱ
'
ႡႰႠႪႱႠ
'
ႥჀႮႭႥႤႡ
'
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႤ
ႠႰႠႰႠႱ
ႡႰႠႪႱႠ
ႥჀႮႭႥႤႡ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:
Version: e
ხოლო
პილატე
ჰრქუა
მღდელთ-მოძღუართა
და
ყოველსა
ერსა
მას
:
არარას
ბრალსა
ვჰპოვებ
კაცისა
ამის
თანა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႮႨႪႠႲႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠႰႠႱ
ႡႰႠႪႱႠ
ႥჀႮႭႤႡ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴁⴐⴀⴊⴑⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴅⴄⴁ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠႰႠႱ
ႡႰႠႪႱႠ
ႥჀႮႭႤႡ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲჁ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႰႠႱ
ႡႰႠႪႱႠ
ႥჀႮႭႥႤႡ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴁⴐⴀⴊⴑⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴄⴁ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
ხოლო
პილატე
ჰრქუა
მღდელთმოძღუართა
და
ერსა
მას
:
არარას
ბრალსა
ვჰპოებ
კაცისა
ამის
თანა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴒⴄ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴑ
ⴁⴐⴀⴊⴑⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴄⴁ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴁⴐⴀⴊⴑⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴄⴁ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴁⴐⴀⴊⴑⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴄⴁ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴁⴐⴀⴊⴑⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴄⴁ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gS
ხოლო
პილატე
ჰრქუა
მღდელთმოძღუართა
და
ერსა
მას
:
არარასა
ბრალსა
ვპოებ
კაცისა
ამის
თანა
.
Verse: 5
Version: G
οἱ
δὲ
ἐπίσχυον
λέγοντες
ὅτι
᾽Ανασείει
τὸν
λαὸν
διδάσκων
καϑ
'
ὅλης
τῆς
᾽Ιουδαίας
,
καὶ
ἀρξάμενος
ἀπὸ
τῆς
Γαλιλαίας
ἕως
ὧδε
.
Version: H
Եւ
նոքա
պնդէին
,
եւ
ասէին
,
թէ
խռովէ
զժողովուրդս
,
ուսուցանէ
ընդ
ամենայն
Հրէաստան
՝
սկսեալ
ի
Գալիլեէ
մինչեւ
ցայսր
։
Version: a
და
იგინი
განკრძალულ
იყვნეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
აღძრავს
ერსა
და
ასწავებს
ყოველსა
ჰურიასტანსა
;
იწყო
გალილეაჲთ
და
მოაქამდე
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႩႰႻႠႪႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႶႻႰႠႥႱ
ႤႰႱႠ
:
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႱႠ
:
ႨႼႷႭ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
:
ႣႠ
ႫႭႠႵႠႫႣႤ
:
Version: L
ხოლო
იგინი
უფროჲს
განძრიელდებოდეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
აღაშფოთებს
ერსა
და
ასწავებს
ყოველსა
ჰურიასტანსა
,
უწყიეს
გალილეაჲთ
ვიდრე
აქამომდე
.
Version: c
ხოლო
იგინი
უფროჲს
განძლიერდებოდეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
აღაშფოთებს
ერსა
და
ასწავებს
ყოველსა
ჰურიასტანსა
,
უწყიეს
გალილეაჲთ
ვიდრე
აქამომდე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႶႠႸႴႭႧႤႡႱ
ႤႰႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႱႠ
,
ႭჃႼႷႨႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴂⴀⴌⴛⴊⴈⴄⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴀⴘⴔⴍⴇⴄⴁⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴑⴀ
,
ⴓⴜⴗⴈⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭႱ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႶႠႸႴႭႧႤႡႱ
ႤႰႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႱႠ
,
ႭჃႼႷႨႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႥႨႣႰႤ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႶႠႸႴႭႧႤႡႱ
ႤႰႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႱႠ
,
ႭჃႼႷႨႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႥႨႣႰႤ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႶႠႸႴႭႧႤႡႱ
ႤႰႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႱႠ
,
ႭჃႼႷႨႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႥႨႣႰႤ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
'
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
'
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႶႠႸႴႭႧႤႡႱ
ႤႰႱႠ
'
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႱႠ
'
ႭჃႼႷႨႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႶႠႸႴႭႧႤႡႱ
ႤႰႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႱႠ
ႭჃႼႷႨႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ
Version: e
ხოლო
იგინი
უფროჲს
განძლიერდებოდეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
აღაშფოთებს
ერსა
და
ასწავებს
ყოველსა
ჰურიასტანსა
,
უწყიეს
გალილეაჲთ
ვიდრე
აქამომდე
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႢႠႬႻႰႨႤႪႣႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႶႠႸႴႭႧႤႡႱ
ႤႰႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႱႠ
,
ႭჃႼႷႨႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႥႨႣႰႤ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴂⴀⴌⴛⴐⴈⴄⴊⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴀⴘⴔⴍⴇⴄⴁⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴑⴀ
,
ⴓⴜⴗⴈⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႶႠႸႴႭႧႤႡႱ
ႤႰႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႱႠ
,
ႭჃႼႷႨႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭႱ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႶႠႸႴႭႧႤႡႱ
ႤႰႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႱႠ
,
ႭჃႼႷႨႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴂⴀⴌⴛⴊⴈⴄⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴀⴘⴔⴍⴇⴄⴁⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴑⴀ
,
ⴓⴜⴗⴈⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ
.
Version: g
ხოლო
იგინი
უფროჲს
განძლიერდებოდეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
აღაშფოთებს
ერსა
და
ასწავებს
ყოველსა
ჰურიასტანსა
,
უწყიეს
გალილეაჲთ
ვიდრე
აქამომდე
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴛⴊⴈⴄⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴖⴀⴘⴔⴍⴇⴄⴁⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴠⴍⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴑⴀ
,
ⴓⴜⴗⴈⴄⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴂⴀⴌⴛⴊⴈⴄⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴀⴘⴔⴍⴇⴄⴁⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴑⴀ
,
ⴓⴜⴗⴈⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴂⴀⴌⴛⴊⴈⴄⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴀⴘⴔⴍⴇⴄⴁⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴑⴀ
,
ⴓⴜⴗⴈⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴂⴀⴌⴛⴊⴈⴄⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴀⴘⴔⴍⴇⴄⴁⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴑⴀ
,
ⴓⴜⴗⴈⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ
.
Version: gS
ხოლო
იგინი
უფროს
განძლიერდებოდეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
აღაშფოთებს
ერსა
და
ასწავებს
ყოველსა
ჰურიასტანსა
,
უწყიეს
გალილეაჲთ
ვიდრე
აქამომდე
.
Verse: 6
Version: G
Πιλᾶτος
δὲ
ἀκούσας
ἐπηρώτησεν
εἰ
ὁ
ἄνϑρωπος
Γαλιλαῖός
ἐστιν
·
Version: H
Իսկ
Պեղատոս
իբրեւ
լուաւ
զԳալիլեէ
,
եհարց
եթէ
Գալիլեացի
է
այրն
։
Version: a
ხოლო
პილატეს
ვითარცა
ესმა
გალილეაჲსაჲ
,
ჰკითხა
,
ვითარმედ
:
გალილეველ
არს
კაცი
ესე
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
:
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂ
:
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
:
Version: L
ხოლო
პილატეს
რაჲ
ესმა
გალილეაჲთ
,
ჰკითხა
მათ
:
უკუეთუ
გალილეაჲთ
არს
კაცი
ესე
?
Version: c
ხოლო
პილატეს
რაჲ
ესმა
გალილეაჲ
,
ჰკითხა
მათ
:
უკუეთუ
გალილეველ
არს
კაცი
ესე
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲჁႱ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႮႨႪႠႲႤႱ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႮႨႪႠႲႤႱ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႮႨႪႠႲႤႱ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤႱ
ႰႠჂ
'
ႤႱႫႠ
'
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႠႰႱ
'
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
'
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤႱ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
Version: e
ხოლო
პილატეს
რაჲ
ესმა
გალილეაჲ
,
ჰკითხა
მათ
:
უკუეთუ
გალილეველ
არს
კაცი
ესე
?
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႮႨႪႠႲႤႱ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲჁႱ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤႱ
ႰႠჂ
ႤႱႫႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
?
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
?
Version: g
ხოლო
პილატეს
რაჲ
ესმა
გალილეაჲ
,
ჰკითხა
მათ
:
უკუეთუ
გალილეაჲთ
არს
კაცი
ესე
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴒ{ⴄ}ⴑ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gS
ხოლო
პილატეს
რაჲ
ესმა
გალილეა
,
ჰკითხა
მათ
:
უკეთუ
გალილეაჲთ
არს
კაცი
ესე
?
Verse: 7
Version: G
καὶ
ἐπιγνοὺς
ὅτι
ἐκ
τῆς
ἐξουσίας
῾Ηρῴδου
ἐστὶν
ἀνέπεμψεν
αὐτὸν
πρὸς
῾Ηρῴδην
,
ὄντα
καὶ
αὐτὸν
ἐν
῾Ιεροσολύμοις
ἐν
ταύταις
ταῖς
ἡμέραις
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
գիտաց
թէ
իշխանութենէ
Հերովդի
է
,
ետ
տանել
զնա
առ
Հերովդէս
.
քանզի
եւ
նա
յԵրուսաղէմ
էր
յաւուրսն
յայնոսիկ
։
Version: a
და
ვითარცა
აგრძნა
,
ვითარმედ
საბრძანებელისაგან
ჰეროდესი
არს
,
მიუძღუანა
იგი
ჰეროდეს
,
რამეთუ
იგიცა
იერუსალჱმს
იყო
მათ
დღეთა
შინა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႢႰႻႬႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႠႡႰႻႠႬႤႡႤႪႨႱႠႢႠႬ
:
ჀႤႰႭႣႤႱႨ
ႠႰႱ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣႤႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႢႨႺႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
Version: L
და
გულისხმა-ყო
,
რამეთუ
ჴელმწიფებისაგან
ჰეროდჱსისა
არს
;
მიუძღუანა
იგი
ჰეროდეს
,
რამეთუ
იყოცა
იგი
მაშინ
იერუსალჱმს
მათ
დღეთა
შინა
.
Version: c
და
გულისხმა-ყო
,
რამეთუ
ჴელმწიფებისაგან
ჰეროდესისა
არს
;
მიუძღუანა
იგი
ჰეროდეს
,
რამეთუ
იყო
იგიცა
მაშინ
იერუსალჱმს
ამათ
დღეთა
შინა
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႱႠႢႠႬ
ჀႤႰႭႣჁႱႨႱႠ
ႠႰႱ
;
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣჁႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႨႢႨႺႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႠႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴡⴑⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
;
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႱႠႢႠႬ
ჀႤႰႭႣჁႱႨႱႠ
ႠႰႱ
;
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႨႢႨႺႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႱႠႢႠႬ
ჀႤႰႭႣႤႱႨႱႠ
ႠႰႱ
;
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႨႢႨႺႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႠႫႠႧ
ႣႶჁႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႱႠႢႠႬ
ჀႤႰႭႣႤႱႨ
ႠႰႱ
;
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႨႢႨႺႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႠႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႭ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႱႠႢႠႬ
ჀႤႰႭႣႤႱႨႱႠ
ႠႰႱ
:
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣႤႱ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႨႢႨႺႠ
ႫႠႸႨႬ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱ
:
ႠႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
Version: cAn
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႭ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႱႠႢႠႬ
ჀႤႰႭႣႤႱႨႱႠ
ႠႰႱ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣႤႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႨႢႨႺႠ
ႫႠႸႨႬ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
Version: e
და
გულისხმა-ყო
,
რამეთუ
ჴელმწიფებისაგან
ჰეროდესისა
არს
;
მიუძღუანა
იგი
ჰეროდეს
,
რამეთუ
იყო
იგიცა
მაშინ
იერუსალჱმს
ამათ
დღეთა
შინა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႱႠႢႠႬ
ჀႤႰႭႣႤႱႨႱႠ
ႠႰႱ
;
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႨႢႨႺႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
;
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႱႠႢႠႬ
ჀႤႰႭႣჁႱႨႱႠ
ႠႰႱ
;
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣჁႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႨႢႨႺႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႠႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႱႠႢႠႬ
ჀႤႰႭႣჁႱႨႱႠ
ႠႰႱ
;
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႨႢႨႺႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႠႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
;
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: g
და
გულისჴმა-ყო
,
რამეთუ
ჴელმწიფებისაგან
ჰეროდესისა
არს
,
მიუძღუანა
იგი
ჰეროდეს
,
რამეთუ
იყო
იგიცა
მაშინ
იერუსალჱმს
მათ
დღეთა
შინა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴢⴑⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gS
და
გულისხმა-ყო
,
რამეთუ
ჴელმწიფებისაგან
ჰეროდესისა
არს
;
მიუძღუნა
იგი
ჰეროდეს
,
რამეთუ
იყო
იგიცა
მაშინ
იერუსალიმს
მათ
დღეთა
შინა
.
Verse: 8
Version: G
ὁ
δὲ
῾Ηρῴδης
ἰδὼν
τὸν
᾽Ιησοῦν
ἐχάρη
λίαν
,
ἦν
γὰρ
ἐξ
ἱκανῶν
χρόνων
ϑέλων
ἰδεῖν
αὐτὸν
διὰ
τὸ
ἀκούειν
περὶ
αὐτοῦ
,
καὶ
ἤλπιζέν
τι
σημεῖον
ἰδεῖν
ὑπ
'
αὐτοῦ
γινόμενον
.
Version: H
Եւ
Հերովդէս
իբրեւ
ետես
զՅիսուս
,
ուրախ
եղեւ
յոյժ
.
զի
ցանկայր
ի
բազում
ժամանակաց
տեսանել
զնա
.
քանզի
լսէր
բազում
անգամ
զնմանէ
,
եւ
ակն
ունէր
նշան
ինչ
լիեալ
՝
տեսանել
ի
նմանէ
։
Version: a
და
ჰეროდე
ვითარცა
იხილა
იესუ
,
განიხარა
დიდად
,
რამეთუ
სწადოდა
მრავლით
ჟამითგან
ხილვაჲ
მისი
,
რამეთუ
მრავლით
ჟამითგან
სწადოდა
მისთჳს
სასწაულის-ხილვად
მისგან
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႤႰႭႣႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႢႠႬႨႾႠႰႠ
ႣႨႣႠႣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႼႠႣႭႣႠ
ႫႰႠႥႪႨႧ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႪႨႧ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
ႱႼႠႣႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႾႨႪႥႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
:
Version: L
ხოლო
ჰეროდე
ვითარცა
იხილა
იესუ
,
განიხარა
ფრიად
,
რამეთუ
უნდა
ხილვაჲ
მისი
მრავლით
ჟამითგან
ამისთჳს
,
რამეთუ
ესმოდა
მისთჳს
და
სწადოდა
ხილვად
რაჲსამე
სასწაულისა
ყოფად
მისგან
.
Version: c
ხოლო
ჰეროდე
ვითარცა
იხილა
იესუ
,
განიხარა
ფრიად
,
რამეთუ
უნდა
მისი
ხილვაჲ
მრავლით
ჟამითგან
ამისათჳს
,
რამეთუ
ესმოდა
მისთჳს
და
სწადოდა
ხილვად
რაჲსამე
სასწაულისა
ყოფასა
მისგან
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႣႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႢႠႬႨႾႠႰႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႣႠ
ႫႨႱႨ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႰႠႥႪႨႧ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
ႠႫႨႱႠႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႱႼႠႣႭႣႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႰႠჂႱႠႫႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴜⴀⴃⴍⴃⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴑⴀⴋⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ჀႤႰႭႣႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႢႠႬႨႾႠႰႠ
ႴႰႨႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႬႣႠ
ႫႨႱႨ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႰႠႥႪႨႧ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
ႠႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႱႼႠႣႭႣႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႰႠჂႱႠႫႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ჀჁႰႭႣႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႢႠႬႨႾႠႰႠ
ႴႰႨႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႬႣႠ
ႫႨႱႨ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႰႠႥႪႨႧ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
ႠႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ჀႱႼႠႣႭႣႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႰႠჂႱႠႫႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ჀႤႰႭႣႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႢႠႬႨႾႠႰႠ
ႴႰႨႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႬႣႠ
ႫႨႱႨ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႰႠႥႪႨႧ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
ႠႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႱႼႠႣႭႣႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႰႠჂႱႠႫႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႷႭႴႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႣႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႢႠႬႨႾႠႰႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႣႠ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
ႫႰႠႥႪႨႧ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
'
ႠႫႨႱႧჃႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
'
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႱႼႠႣႭႣႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႰႠჂႱႠႫႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
'
ႷႭႴႠႱႠ
ႫႨႱႢ{Ⴀ}Ⴌ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႣႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႬႨႾႠႰႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႣႠ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
ႫႰႠႥႪႨႧ
ႯႠႫႨႧႢ{Ⴀ}Ⴌ
:
ႠႫႨႱႧჃႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႱႼႠႣႭႣႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႰႠჂႱႠႥႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႫႨႱႢ{Ⴀ}Ⴌ
Version: e
ხოლო
ჰეროდე
ვითარცა
იხილა
იესუ
,
განიხარა
ფრიად
,
რამეთუ
უნდა
მისი
ხილვაჲ
მრავლით
ჟამითგან
ამისათჳს
,
რამეთუ
ესმოდა
მისთჳს
და
სწადოდა
ხილვად
რაჲსამე
სასწაულისა
ყოფასა
მისგან
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ჀႤႰႭႣႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႢႠႬႨႾႠႰႠ
ႴႰႨႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႬႣႠ
ႫႨႱႨ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႰႠႥႪႨႧ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႱႼႠႣႭႣႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႰႠჂႱႠႫႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴜⴀⴃⴍⴃⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴑⴀⴋⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႣႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႢႠႬႨႾႠႰႠ
ႴႰႨႠႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႣႠ
ႫႨႱႨ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႰႠႥႪႨႧ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
ႠႫႨႱႠႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႱႼႠႣႭႣႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႰႠჂႱႠႫႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႣႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႢႠႬႨႾႠႰႠ
ႴႰႨႠႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႣႠ
ႫႨႱႨ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႰႠႥႪႨႧ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
ႠႫႨႱႠႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႫႭႣႠ
ႭႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ჀႱႼႠႣႭႣႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႰႠჂႱႠႫႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴜⴀⴃⴍⴃⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴑⴀⴋⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: g
ხოლო
ჰეროდე
ვითარცა
იხილა
იესუ
,
განიხარა
ფრიად
,
რამეთუ
უნდა
მისი
ხილვაჲ
მრავლით
ჟამითგან
ამისთჳს
,
რამეთუ
ესმოდა
მისთჳს
და
სწადოდა
ხილვად
რაჲსამე
სასწაულისა
ყოფასა
მისგან
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴞⴀⴐⴀ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴞⴈⴊⴅ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴜⴀⴃⴍⴃⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴑⴀⴋⴄ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴗ{ⴍ}ⴔ{ⴀ}ⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴜⴀⴃⴍⴃⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴑⴀⴋⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴜⴀⴃⴍⴃⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴑⴀⴋⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴜⴀⴃⴍⴃⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴐⴀⴢⴑⴀⴋⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gS
ხოლო
ჰეროდე
ვითარცა
იხილა
იესო
,
განიხარა
ფრიად
,
რამეთუ
უნდა
მისი
ხილვა
მრავლით
ჟამითგან
ამისთჳს
,
რამეთუ
ესმოდა
მისთჳს
და
სწადოდა
ხილვად
რაჲსამე
სასწაულისა
ყოფასა
მისგან
.
Verse: 9
Version: G
ἐπηρώτα
δὲ
αὐτὸν
ἐν
λόγοις
ἱκανοῖς
·
αὐτὸς
δὲ
οὐδὲν
ἀπεκρίνατο
αὐτῷ
.
Version: H
Հարցանէր
զնա
բանիւք
բազմօք
,
եւ
նա
ոչինչ
ետ
նմա
պատասխանի
։
Version: a
ჰკითხვიდა
მას
სიტყუათა
მრავალთა
,
და
მან
არარაჲ
მიუგო
მას
.
Version: aC
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႠႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
'
ႣႠ
ႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
:..:..:..
Version: L
და
ჰკითხვიდა
მას
სიტყუათა
მრავალთა
,
ხოლო
თავადმან
არარაჲ
მიუგო
.
Version: c
და
ჰკითხვიდა
მას
სიტყჳთა
მრავლითა
,
ხოლო
თავადმან
არარაჲ
მიუგო
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႰႠႥႪႨႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႰႠႥႪႨႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႰႠႥႪႨႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
'
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႰႠႥႪႨႧႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႰႠႥႪႨႧႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
:
Version: e
და
ჰკითხვიდა
მას
სიტყჳთა
მრავლითა
,
ხოლო
თავადმან
არარაჲ
მიუგო
მას
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႰႠႥႪႨႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႰႠႥႪႨႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
ჰკითხვიდა
მას
სიტყჳთა
მრავლითა
,
ხოლო
თავადმან
არარაჲ
მიუგო
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴇⴀ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅⴊ{ⴈ}ⴇⴀ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴐⴀⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
ჰკითხვიდა
მას
სიტყჳთა
მრავლითა
,
ხოლო
თავადმან
არარაჲ
მიუგო
მას
.
Verse: 10
Version: G
εἱστήκεισαν
δὲ
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
γραμματεῖς
εὐτόνως
κατηγοροῦντες
αὐτοῦ
.
Version: H
Կային
քահանայապետքն
եւ
դպիրք
՝
եւ
պնդագոյնս
չարախօսէին
զնմանէ
։
Version: a
დგეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
,
განკრძალულად
ძჳრსა
იტყოდეს
მისთჳს
.
Version: aC
ႣႢႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
:
ႢႠႬႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
ႻჃႰႱႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
:
Version: L
დგეს
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
და
განკრძალულად
შეასმენდეს
მას
.
Version: c
დგეს
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
და
განკრძალულად
შეასმენდეს
მას
.
Version: cA
ႣႢႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
ႸႤႠႱႫႤႬႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴐⴛⴀⴊⴓⴊⴀⴃ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႢႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
ႸႤႠႱႫႤႬႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႢႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
ႸႤႠႱႫႤႬႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႢႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
ႸႤႠႱႫႤႬႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႢႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
'
ႣႠ
ႢႠႬႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
ႸႤႠႱႫႤႬႣႤႱ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
Version: cAn
ႣႢႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
ႸႤႠႱႫႤႬႣႤႱ
ႫႠႱ
:.
Version: e
დგეს
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
და
განკრძალულად
შეასმენდეს
მას
.
Version: et
Version: eF
ႣႢႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
ႸႤႠႱႫႤႬႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴐⴛⴀⴊⴓⴊⴀⴃ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႢႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
ႸႤႠႱႫႤႬႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႢႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
ႸႤႠႱႫႤႬႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴐⴛⴀⴊⴓⴊⴀⴃ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
დგეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
და
განკრძალულად
შეასმენდეს
მას
.
Version: gv
ⴃⴂ{ⴄ}ⴑ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁ{ⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴐⴛⴀⴊⴍⴊⴀⴃ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴐⴛⴀⴊⴓⴊⴀⴃ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴐⴛⴀⴊⴓⴊⴀⴃ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴐⴛⴀⴊⴓⴊⴀⴃ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
დგეს
მღდელმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
და
განკრძალულად
შეასმენდეს
მას
.
Verse: 11
Version: G
ἐξουϑενήσας
δὲ
αὐτὸν
[καὶ]
ὁ
῾Ηρῴδης
σὺν
τοῖς
στρατεύμασιν
αὐτοῦ
καὶ
ἐμπαίξας
περιβαλὼν
ἐσϑῆτα
λαμπρὰν
ἀνέπεμψεν
αὐτὸν
τῷ
Πιλάτῳ
.
Version: H
Արհամարհեաց
զնա
եւ
Հերովդէս
հանդերձ
իւրովք
զօրականօքն
.
եւ
այպն
արարեալ
՝
արկ
զնովաւ
հանդերձս
սպիտակս
,
եւ
ետ
տանել
անդրէն
առ
Պեղատոս
։
Version: a
შეურაცხ-ყო
იგი
ჰეროდეცა
ერითურთ
თჳსით
,
განბასრა
იგი
და
შეჰმოსა
სამოსელი
სპეტაკი
და
მიუძღუანა
მუნვე
პილატეს
.
Version: aC
ႸႤႭჃႰႠႺႾႷႭ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣႤႺႠ
ႤႰႨႧႭჃႰႧ
ႧჃႱႨႧ
ႢႠႬႡႠႱႰႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႱႮႤႲႠႩႨ
ႣႠ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႫႭჃႬႥႤ
ႮႨႪႠႲႤႱ
Version: L
ხოლო
ჰეროდე
შეურაცხ-ყო
იგი
და
ერმან
მისმა
,
და
განკიცხეს
იგი
და
შეჰმოსეს
სამოსელი
ბრწყინვა[ლჱ]
,
და
მიუძღუანა
პი[ლ]ატეს
.
Version: c
ხოლო
ჰეროდე
შეურაცხ-ყო
იგი
და
ერმან
მისმან
,
და
განკიცხეს
იგი
და
შეჰმოსეს
მას
სამოსელი
ბრწყინვალჱ
.
და
მიუძღუანა
იგი
პილატეს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႣႤ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႤႰႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႨႺႾႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪჁ
.
ႣႠ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲჁႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴘⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴈⴚⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴡ
.
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ჀႤႰႭႣႤ
ႸႭჃႰႠႺႾ-ႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႤႰႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႨႺႾႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪჁ
.
ႣႠ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ჀႤႰႭႣႤ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႤႰႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႨႺႾႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤ
.
ႣႠ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ჀႤႰႭႣႤ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႤႰႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႨႺႾႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪჁ
.
ႣႠ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႣႤ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႷႭ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႤႰႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႩႨႺႾႤႱ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႫႭႱ{Ⴄ}ႪႨ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤ
'
ႣႠ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱ
'
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႣႤ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႤႰႫႠႬ
ႢႠႬႩႨႺႾႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤ
ႣႠ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱ
:
Version: e
ხოლო
ჰეროდე
შეურაცხ-ყო
იგი
და
ერმან
მისმან
,
და
განკიცხეს
იგი
და
შეჰმოსეს
მას
სამოსელი
ბრწყინვალჱ
.
და
მიუძღუანა
იგი
პილატეს
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ჀႤႰႭႣႤ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႤႰႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႨႺႾႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤ
.
ႣႠ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴈⴚⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴡ
.
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႣႤ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႤႰႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႨႺႾႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪჁ
.
ႣႠ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲჁႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႣႤ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႤႰႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႨႺႾႤႱ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႠ
ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤႱ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴈⴚⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄ
.
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴄⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
.
Version: g
ხოლო
ჰეროდე
შეურაცხ-ყო
იგი
და
ერმან
მისმან
,
და
განკიცხეს
იგი
და
შეჰმოსეს
მას
სამოსელი
ბრწყინვალე
და
მიუძღუანეს
პილატეს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑⴋ{ⴀ}ⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴈⴚⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄⴢ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴈⴚⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴄⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴈⴚⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴄⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴈⴚⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴄⴑ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
.
Version: gS
ხოლო
ჰეროდე
შეურაცხყო
იგი
და
ერმან
მისმან
,
და
განკიცხეს
იგი
და
შეჰმოსეს
მას
სამოსელი
ბრწყინვალე
და
მიუძღუანეს
პილატეს
.
Verse: 12
Version: G
ἐγένοντο
δὲ
ϕίλοι
τε
῾Ηρῴδης
καὶ
ὁ
Πιλᾶτος
ἐν
αὐτῇ
τῇ
ἡμέρᾳ
μετ
'
ἀλλήλων
·
προϋπῆρχον
γὰρ
ἐν
ἔχϑρᾳ
ὄντες
πρὸς
αὑτούς
.
Version: H
Եւ
եղեն
բարեկամք
Պեղատոս
եւ
Հերովդէս
յաւուր
յայնմիկ
.
քանզի
յառաջ
թշնամիք
էին
միմեանց
։
Version: a
და
იმოყურნეს
ჰეროდე
და
პილატე
მას
დღესა
შინა
,
რამეთუ
წინა
მტერ
იყვნეს
ურთიერთას
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႫႭႷႭჃႰႬႤႱ
ჀႤႰႭႣႤ
ႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႨႬႠ
ႫႲႤႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
Version: L
და
იქმნეს
მეგობარ
პილატე
და
ჰეროდე
ურთიერთას
მას
დღესა
შინა
,
რამეთუ
პირველ
მტერ
იყვნეს
იგინი
.
Version: c
და
იქმნნეს
მეგობარ
პილატე
და
ჰეროდე
ურთიერთას
მას
დღესა
შინა
,
რამეთუ
პირველ
მტერ
იყვნეს
იგინი
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႵႫႬႬႤႱ
ႫႤႢႭႡႠႰ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႮႨႰႥႤႪ
ႫႲႤႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႵႫႬႬႤႱ
ႫႤႢႭႡႠႰ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႮႨႰႥႤႪ
ႫႲႤႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႵႫႬႤႱ
ႫႤႢႭႡႠႰ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႠႱ
ႣႶჁႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႮႨႰႥႤႪ
ႫႲႤႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႵႫႬႬႤႱ
ႫႤႢႭႡႠႰ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႮႨႰႥႤႪ
ႫႲႤႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႵႫႬႤႱ
ႫႤႢႭႡႠႰ
'
ႮႨႪႠႲႤ
'
ႣႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
'
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႮႨႰႥႤႪ
ႫႲႤႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႨႵႫႬႤႱ
ႫႤႢႭႡႠႰ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႮႨႰႥႤႪ
ႫႲႤႰ
ႨႷႭჃႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
:
Version: e
და
იქმნნეს
მეგობარ
პილატე
და
ჰეროდე
ურთიერთას
მას
დღესა
შინა
,
რამეთუ
პირველ
მტერ
იყვნეს
იგინი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႵႫႬႤႱ
ႫႤႢႭႡႠႰ
ႮႨႪႠႲჁ
ႣႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႲႤႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႵႫႬႬႤႱ
ႫႤႢႭႡႠႰ
ႮႨႪႠႲႤ
ႣႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႮႨႰႥႤႪ
ႫႲႤႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႵႫႬႬႤႱ
ႫႤႢႭႡႠႰ
ႮႨႪႠႲჁ
ႣႠ
ჀႤႰႭႣჁ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႮႨႰႥႤႪ
ႫႲႤႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: g
და
იქმნნეს
მეგობარ
პილატე
და
ჰეროდე
ურთიერთას
მას
დღესა
შინა
,
რამეთუ
პირველ
მტერ
იყვნეს
იგინი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐ
ⴎⴈⴊ{ⴀ}ⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊ
ⴋⴒ{ⴄ}ⴐ
ⴈⴗⴅⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gS
და
იქმნეს
მეგობარ
პილატე
და
ჰეროდე
ურთიერთას
მას
დღესა
შინა
,
რამეთუ
პირველ
მტერ
იყვნეს
იგინი
.
Verse: 13
Version: G
Πιλᾶτος
δὲ
συγκαλεσάμενος
τοὺς
ἀρχιερεῖς
καὶ
τοὺς
ἄρχοντας
καὶ
τὸν
λαὸν
Version: H
Կոչեաց
Պեղատոս
զքահանայապետսն
եւ
զիշխանս
եւ
զժողովուրդն
,
Version: a
მოუწოდა
პილატე
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
მთავართა
და
ერსა
მას
Version: aC
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
:
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
Version: L
ხოლო
პილატე
მოუწოდა
მღდელთ-მოძღუართა
და
ერსა
მას
Version: c
ხოლო
პილატე
მოუწოდა
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
და
მთავართა
და
ერსა
მას
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤ
'
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႶႣ{Ⴄ}ႪႧ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
'
ႣႠ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
'
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
Version: e
ხოლო
პილატე
მოუწოდა
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
და
მთავართა
და
ერსა
მას
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႮႨႪႠႲჁ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႠႫႠႱ
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲჁ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
Version: g
ხოლო
პილატე
მოუწოდა
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
მთავართა
და
ერსა
მას
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴒⴄ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
Version: gS
ხოლო
პილატე
მოუწოდა
მღდელთ
მოძღუართა
მათ
და
მთავართა
და
ერსა
მას
.
Verse: 14
Version: G
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
,
Προσηνέγκατέ
μοι
τὸν
ἄνϑρωπον
τοῦτον
ὡς
ἀποστρέϕοντα
τὸν
λαόν
,
καὶ
ἰδοὺ
ἐγὼ
ἐνώπιον
ὑμῶν
ἀνακρίνας
οὐϑὲν
εὗρον
ἐν
τῷ
ἀνϑρώπῳ
τούτῳ
αἴτιον
ὧν
κατηγορεῖτε
κατ
'
αὐτοῦ
,
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
ածէք
մատուցէք
ինձ
զայրս
զայս
իբրեւ
զխոտորեցուցիչ
ժողովրդեանն
.
եւ
ահաւասիկ
առաջի
ձեր
դատեցայ
,
եւ
վնաս
ինչ
ոչ
գտի
յառնս
յայսմիկ
՝
զորոց
դուք
չարախօսեցէքդ
զդմանէ
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
მოიყვანეთ
,
წარმოადგინეთ
ჩემ
წინაშე
კაცი
ესე
,
ვითარცა
განმდრეკელი
ერისაჲ
მაგის
,
და
,
აჰა
,
ესერა
,
თქუენ
წინაშე
ვიკითხე
და
ბრალი
არაჲ
ვპოე
კაცისა
მაგის
თანა
,
რომელსა
თქუენ
ძჳრსა
იტყჳთ
მაგისთჳს
,
Version: aC
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႧ
ႼႠႰႫႭႠႣႢႨႬႤႧ
ႹႤႫ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႫႣႰႤႩႤႪႨ
ႤႰႨႱႠჂ
ႫႠႢႨႱ
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႥႨႩႨႧႾႤ
ႣႠ
ႡႰႠႪ
ႠႰႠჂ
ႥႮႭႤ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႠႢႨႱ
ႧႠႬႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႻჃႰႱႠ
ႨႲႷჃႧ
ႫႠႢႨႱႧჃႱ
:.
Version: L
და
ჰრქუა
:
მომგუარეთ
კაცი
ესე
ვითარცა
გარდამაქცეველი
ერისაჲ
,
და
მე
წინაშე
თქუენსა
განვიკითხე
და
არარაჲ
ვპოვე
კაცისა
ამის
თანა
,
რასა-ეგე
შეასმენთ
.
Version: c
და
ჰრქუა
მათ
:
მომგუარეთ
მე
კაცი
ესე
,
ვითარცა
გარდამაქცეველი
ერისაჲ
,
და
მე
წინაშე
თქუენსა
განვიკითხე
და
არარაჲ
ვპოვე
კაცისა
ამის
თანა
,
რასა-იგი
შეასმენთ
მას
,
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႰႣႠႫႠႵႺႤႥႤႪႨ
ႤႰႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႫႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႢႠႬႥႨႩႨႧႾႤ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠႱ
ႥႮႭႥႤႡ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႸႤႠႱႫႤႬႧ
ႫႠႱ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴀⴕⴚⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴉⴈⴇⴞⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴅⴎⴍⴅⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴇ
ⴋⴀⴑ
,
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႰႣႠႫႠႵႺႤႥႤႪႨ
ႤႰႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႫႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႢႠႬႥႨႩႨႧႾႤ
ႣႠ
ႠႰႠჂ
ႥႮႭႥႤ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႸႤႠႱႫႤႬႧ
ႫႠႱ
,
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႰႣႠႫႠႵႺႤႥႤႪႨ
ႤႰႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႫႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႢႠႬႥႨႩႨႧႾႤ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠႱ
ႥჀႮႭႥႤႡ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႸႤႠႱႫႤႬႧ
ႫႠႱ
,
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႰႣႠႫႠႵႺႤႥႤႪႨ
ႤႰႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႫႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႢႠႬႥႨႩႨႧႾႤ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠႱ
ႥჀႮႭႥႤႡ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႸႤႠႱႫႤႬႧ
ႫႠႱ
,
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
'
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႰႣႠႫႠႵႺႤႥႤႪႨ
ႤႰႨႱႠჂ
'
ႣႠ
ႫႤ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႱႠ
ႢႠႬႥႨႩႨႧႾႤ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႥႮႭႥႤ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
'
ႰႠႱႠႨႢႨ
ႸႤႠႱႫႤႬႧ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႰႣႠႫႠႵႺႤႥႤႪႨ
ႤႰႨႱႠჂ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႢႠႬႥႨႩႨႧႾႤ
ႣႠ
ႠႰႠჂ
ႥႮႭႥႤ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႰႠႱႠ
ႨႢႨ
ႸႤႠႱႫႤႬႧ
ႫႠႱ
::
Version: e
და
ჰრქუა
მათ
:
მომგუარეთ
მე
კაცი
ესე
,
ვითარცა
გარდამაქცეველი
ერისაჲ
,
და
მე
წინაშე
თქუენსა
განვიკითხე
და
არარაჲ
ვპოვე
კაცისა
ამის
თანა
,
რასა-იგი
შეასმენთ
მას
,
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႰႣႠႫႠႵႺႤႥႤႪႨ
ႤႰႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႫႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႢႠႬႥႨႩႨႧႾႤ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႥႮႭႤ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႸႤႠႱႫႤႬႧ
ႫႠႱ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴀⴕⴚⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴉⴈⴇⴞⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴅⴎⴍⴅⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴇ
ⴋⴀⴑ
,
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႰႣႠႫႠႵႺႤႥႤႪႨ
ႤႰႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႫႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႢႠႬႥႨႩႨႧႾႤ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠႱ
ႥႮႭႥႤႡ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႸႤႠႱႫႤႬႧ
ႫႠႱ
,
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႰႣႠႫႠႵႺႤႥႤႪႨ
ႤႰႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႫႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႢႠႬႥႨႩႨႧႾႤ
ႣႠ
ႠႰႰႠႱ
ႥჀႮႭႥႤႡ
ႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႸႤႠႱႫႤႬႧ
ႫႠႱ
,
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴀⴕⴚⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴉⴈⴇⴞⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴅⴎⴍⴅⴄ
ⴁⴐⴀⴊⴈ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
,
Version: g
და
ჰრქუა
მათ
:
მომგუარეთ
მე
კაცი
ესე
,
ვითარცა
გარდამაქცეველი
ერისაჲ
,
და
მე
წინაშე
თქუენსა
განვიკითხე
და
არარაჲ
ვპოვე
ბრალი
კაცისა
ამის
თანა
,
რასა-იგი
შეასმენდით
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴀⴕⴚⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴉⴈⴇⴞⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴅⴎⴍⴅⴄ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴀⴕⴚⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴉⴈⴇⴞⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴅⴎⴍⴄ
ⴁⴐⴀⴊⴈ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴀⴕⴚⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴉⴈⴇⴞⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴅⴎⴍⴄ
ⴁⴐⴀⴊⴈ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴀⴕⴚⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴉⴈⴇⴞⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴅⴎⴍⴄ
ⴁⴐⴀⴊⴈ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴄⴌⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მათ
:
მომგუარეთ
მე
კაცი
ესე
,
ვითარცა
გარდამაქცეველი
ერისა
.
და
მე
წინაშე
თქუენსა
განვიკითხე
და
არარაჲ
ვპოე
ბრალი
კაცისა
ამის
თანა
,
რაჲსა-იგი
შეასმენდით
მას
.
Verse: 15
Version: G
ἀλλ
'
οὐδὲ
῾Ηρῴδης
·
ἀνέπεμψεν
γὰρ
αὐτὸν
πρὸς
ἡμᾶς
·
καὶ
ἰδοὺ
οὐδὲν
ἄξιον
ϑανάτου
ἐστὶν
πεπραγμένον
αὐτῷ
.
Version: H
Այլ
եւ
ոչ
Հերովդէս
,
քանզի
ետու
տանել
զդա
առ
նա
։
եւ
արդ
՝
ոչինչ
մահու
արժանի
է
գործեալ
դորա
.
Version: a
არამედ
არცა
ჰეროდე
,
რამეთუ
მიუძღუანე
ეგე
მას
,
და
აწ
არაჲ
სიკუდილისსაქმჱ
უქმნიეს
მაგას
.
Version: aC
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႰႺႠ
ჀႤႰႭႣႤ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႤ
ႤႢႤ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႼ
ႠႰႠჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႱႠႵႫႤჁ
ႭჃႵႫႬႨႤႱ
ႫႠႢႠႱ
Version: L
არცა
ჰეროდე
,
რამეთუ
მიუძღუანე
მას
,
და
არაჲ
ღირსი
სი\კუდილისა
საქმჱ
არს
მის
თანა
.
Version: c
და
არცა
ჰეროდე
,
რამეთუ
მიუძღუანე
მას
;
და
არარაჲ
ღირსი
სიკუდილისა
საქმჱ
არს
მის
თანა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ჀႤႰႭႣႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႤ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
ႱႠႵႫჁ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴄ
ⴋⴀⴑ
;
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴖⴈⴐⴑⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႠႰႺႠ
ჀႤႰႭႣႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႤ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႱႠႵႫჁ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ჀႤႰႭႣႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႤ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
ႱႠႵႫႤ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ჀႤႰႭႣႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႤ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႱႠႵႫჁ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ჀႤႰႭႣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႤ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႱႠႵႫჁ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ჀႤႰႭႣႤ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႤ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႩჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႱႠႵႫႤ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
Version: e
და
არცა
ჰეროდე
,
რამეთუ
მიუძღუანე
მას
;
და
არარაჲ
ღირსი
სიკუდილისა
საქმჱ
არს
მის
თანა
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႺႠ
ჀႤႰႭႣႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႤ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႱႠႵႫႤ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴄ
ⴋⴀⴑ
;
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴖⴈⴐⴑⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ჀႤႰႭႣႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႤ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
ႱႠႵႫჁ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ჀႤႰႭႣႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႭჃႻႶႭჃႠႬႤ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
ႱႠႵႫჁ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: ek
ⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴄ
ⴋⴀⴑ
;
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴖⴈⴐⴑⴈ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
და
არცა
ჰეროდე
,
რამეთუ
მიუძღუანე
მას
,
და
,
აჰა
,
არარაჲ
ღირსი
სიკუდილისაჲ
საქმჱ
არს
მის
თანა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴖ{ⴈ}ⴐⴑⴈ
ⴑ{ⴈ}ⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴈ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴖⴈⴐⴑⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴖⴈⴐⴑⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴓⴛⴖⴓⴀⴌⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴖⴈⴐⴑⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gS
და
არცა
ჰეროდე
,
რამეთუ
მიუძღუანე
მას
,
და
აჰა
არარაჲ
ღირსი
სიკუდილისა
საქმე
არს
მის
თანა
.
Verse: 16
Version: G
παιδεύσας
οὖν
αὐτὸν
ἀπολύσω
.
Version: H
Խրատեցից
զդա
,
եւ
արձակեցից
։
Version: a
განვსწავლო
ეგე
და
განუტეო
.
Version: aC
ႢႠႬႥႱႼႠႥႪႭ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
:...:...::
Version: L
ვსწავლო
იგი
და
განუტეო
.
Version: c
ვსწავლო
იგი
და
განუტევო
.
Version: cA
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႭ
.
Version: cR
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍ
.
Version: cP
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
.
Version: cD
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
.
Version: cE
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႭ
.
Version: cQ
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
Version: cAn
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
:
Version: e
ვსწავლო
იგი
და
განუტევო
.
Version: et
Version: eF
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
.
Version: eG
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍ
.
Version: eA
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႭ
.
Version: eB
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
.
Version: ek
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍ
.
Version: g
ვსწავლო
იგი
და
განუტევო
.
Version: gv
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴒⴄⴍ
.
Version: gH
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴍ
.
Version: gI
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴍ
.
Version: gK
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍ
.
Version: gS
ვსწავლო
იგი
და
განუტევო
.
Verse: 17
Version: G
Version: H
Զի
հարկ
էր
մի
մի
ըստ
տօնի
արձակել
նոցա
։
Version: a
რამეთუ
თანაედვა
დღესასწაულად-დღესასწაულად
ერთი
მიტევებად
მათდა
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧႠႬႠႤႣႥႠ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
ႤႰႧႨ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႫႠႧႣႠ
Version: L
რამეთუ
უნებელად
ედებოდა
დღესასწაულსა
მას
ერთი
განტევებად
.
Version: c
რამეთუ
უნებელად
ედებოდა
მას
განტევებად
დღესასწაულსა
მას
ერთი
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႤႡႤႪႠႣ
ႤႢႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႮႷႰႭႡႨႪႧႠႢႠႬႨ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴄⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႬႤႡႤႪႠႣ
ႤႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႬႤႡႤႪႠႣ
ႤႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႮႷႰႭႡႨႪႨ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႬႤႡႤႪႠႣ
ႤႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
ႣႶჁႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႮႷႰႭႡႨႪႨ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႤႡႤႪႠႣ
'
ႤႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
'
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
'
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႤႡႤႪႠႣ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႤႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႮႷႰႭႡႨႪႨ
:
Version: e
რამეთუ
უნებელად
ედებოდა
მას
განტევებად
დღესასწაულსა
მას
ერთი
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႬႤႡႤႪႠႣ
ႤႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴄⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴖⴡⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႤႡႤႪႠႣ
ႤႢႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႮႷႰႭႡႨႪႧႠႢႠႬႨ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႤႡႤႪႠႣ
ႤႣႤႡႭႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႮႷႰႭႡႨႪႨ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴄⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
.
Version: g
რამეთუ
უნებელად
ედებოდა
მას
განტევებად
დღესასწაულსა
მას
ერთი
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴓⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴄⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴄⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴄⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴄⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
.
Version: gS
რამეთუ
უნებელად
ედებოდა
მას
განტევებად
დღესასწაულსა
მას
ერთი
.
Verse: 18
Version: G
ἀνέκραγον
δὲ
παμπληϑεὶ
λέγοντες
,
Αἶρε
τοῦτον
,
ἀπόλυσον
δὲ
ἡμῖν
τὸν
Βαραββᾶν
·
Version: H
Եւ
նոքա
՝
աղաղակէին
ամենայն
բազմութեամբն
՝
եւ
ասէին
.
բարձ
զդա
,
եւ
արձակեա
մեզ
զԲարաբբա
,
Version: a
და
ღაღადებდა
ყოველი
იგი
სიმრავლე
და
იტყოდეს
:
აღიღე
ეგე
და
განუტევე
ჩუენდა
ბარაბაჲ
,
Version: aC
ႣႠ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႶႨႶႤ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤ
Ⴙ{ႭჃႤႬ}ႣႠ
ႡႠႰႠႡႠ
:
Version: X
ႣႠ
ႾႨႲႷႭႣႤႱ
ႠႶႨ/ႶႤ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႫႭႫႨႲႤႥႤ
Ⴙ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႡႠႰ[ႠႡႠ]
//
Version: L
ღაღად-ყვეს
ყოველმან
სიმრავლემან
ერისამან
და
იტყოდეს
:
აღიღე
ეგე
და
მომიტევე
ჩუენ
ბარაბა
,
Version: c
ღაღად-ყვეს
ყოველმან
სიმრავლემან
და
იტყოდეს
:
აღიღე
ეგე
და
მომიტევე
ჩუენ
ბარაბა
,
Version: cA
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႫႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႶႨႶႤ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႫႭႢჃႲႤႥႤ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႡႠႰႠႡႠჂ
,
Version: cR
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴈⴒⴄⴅⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
Version: cP
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႫႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႶႨႶႤ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႫႭႫႨႲႤႥႤ
ႹႭჃႤႬ
ႡႠႰႠႡႠ
,
Version: cD
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႫႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႶႨႶႤ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႫႭႫႨႲႤႥႤ
ႡႠႰႠႡႠჂ
,
Version: cE
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႫႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႶႨႶႤ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႫႭႫႨႲႤႥႤ
ႹႭჃႤႬ
ႡႠႰႠႡႠჂ
,
Version: cQ
ႶႠႶႠႣႷႥႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႫႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႠႶႨႶႤ
ႤႢႤ
'
ႣႠ
ႫႭႫႨႲႤႥႤ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
'
ႡႠႰႠႡႠ
:
Version: cAn
ႶႠႶႠႣႷႭ
Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႫႠႬ
ႤႰႨႱႠႫႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႠႶႨႶႤ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႫႭႫႨႲႤႥႤ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႡႠႰႠႡႠ
Version: e
ღაღად-ყვეს
ყოველმან
სიმრავლემან
და
იტყოდეს
:
აღიღე
ეგე
და
მომიტევე
ჩუენ
ბარაბა
,
Version: et
Version: eF
ႶႠႶႠႲ-ႷႥႤႱ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႫႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႶႨႶႤ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႫႭႫႨႲႤႥႤ
ႹႭჃႤႬ
ႡႠႰႠႡႠ
,
Version: eG
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴣⴒⴄⴅⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
Version: eA
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႫႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႶႨႶႤ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႫႭႢჃႲႤႥႤ
ႹႭჃႤႬ
ႡႠႰႠႡႠჂ
,
Version: eB
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႱႨႫႰႠႥႪჁႫႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႶႨႶႤ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႫႭႫႨႲႤႥႤ
ႹႭჃႤႬ
ႡႠႰႠႡႠ
,
Version: ek
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴈⴒⴄⴅⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
Version: g
ღაღად-ყვეს
ყოველმან
მან
სიმრავლემან
და
იტყოდეს
:
აღიღე
ეგე
და
მოგჳტევე
ჩუენ
ბარაბა
,
Version: gv
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴒ-ⴗⴅ{ⴄ}ⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴓⴈⴒⴄⴅⴄ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
Version: gH
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴣⴒⴄⴅⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
Version: gI
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴣⴒⴄⴅⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
Version: gK
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴣⴒⴄⴅⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
Version: gS
ღაღად-ყვეს
ყოველმან
სიმრავლემან
და
იტყოდეს
:
აღიღე
ეგე
და
მოგჳტევე
ჩუენ
ბარაბა
,
Verse: 19
Version: G
ὅστις
ἦν
διὰ
στάσιν
τινὰ
γενομένην
ἐν
τῇ
πόλει
καὶ
ϕόνον
βληϑεὶς
ἐν
τῇ
ϕυλακῇ
.
Version: H
Որ
էր
վասն
խռովութեան
իրիք
եղելոյ
ի
քաղաքին
եւ
սպանութեան
մտեալ
ի
բանտ
։
Version: a
რომელ-იგი
აღძრვისათჳს
რაჲს
მე
ქალაქსა
შინა
და
კაცის-კლვისათჳს
შეყენებულ
იყო
საპყრობილესა
შინა
.
Version: aC
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႢႨ
ႠႶႻႰႥႨႱႠႧჃႱ
ႰႠჂႱ
ႫႤ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱႩႪႥႨႱႠႧჃႱ
ႸႤႷႤႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
ႸႨႬႠ
.:.:.
Version: X
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
Ⴘ/ႴႭႧႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
[Ⴕ]ႠႪႠႵႱႠ
[Ⴘ]ႨႬႠ
ႣႠ
[Ⴉ]ႠႺႨႱ
ႩႪႥႨႱႠႧჃႱ
[Ⴘ]ႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႾႨႷႭ
[Ⴑ]ႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
Version: L
რომელი
შფოთისა
ყოფასა
ქალაქსა
შინა
და
კაცის-კლვისათჳს
შეგდებულ
იყო
საპყრობილესა
შინა
.
Version: c
--
რომელი
შფოთისა
ყოფასა
ქალაქსა
შინა
და
კაცის-კლვისათჳს
შეგდებულ
იყო
საპყრობილესა
.
Version: cA
--
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႴႭႧႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠႧჃႱ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
.
Version: cR
--
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑ-ⴉⴊⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
.
Version: cP
--
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႴႭႧႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
.
Version: cD
--
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႴႭႧႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠႧჃႱ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
.
Version: cE
--
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႴႭႧႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠႧჃႱ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႴႭႧႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱႩႪႥႨႱႠႧჃႱ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႴႭႧႨႱႠ
ႷႭႴႨႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱႩႪႥႨႱႠ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
:
Version: e
--
რომელი
შფოთისა
ყოფასა
ქალაქსა
შინა
და
კაცის-კლვისათჳს
შეგდებულ
იყო
საპყრობილესა
.
Version: et
Version: eF
--
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႴႭႧႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
.
Version: eG
--
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑ-ⴉⴊⴅⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
.
Version: eA
--
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႴႭႧႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠႧჃႱ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
.
Version: eB
--
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႴႭႧႨႱႠ
ႷႭႴႠႱႠ
ႵႠႪႠႵႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠႧჃႱ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: ek
--
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑ-ⴉⴊⴅⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
.
Version: g
რომელი
შფოთისა
ყოფასა
ქალაქსა
შინა
და
კაცის-კლვისათჳს
შეგდებულ
იყო
საპყრობილესა
.
Version: gv
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴑⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀ
ⴉⴊⴅⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
.
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑ-ⴉⴊⴅⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
.
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑ-ⴉⴊⴅⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
.
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑ-ⴉⴊⴅⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
.
Version: gS
რომელი
შფოთისა
ყოფასა
ქალაქსა
შინა
და
კაცის-კლვისათჳს
შეგდებულ
ყო
საპყრობილესა
.
Verse: 20
Version: G
πάλιν
δὲ
ὁ
Πιλᾶτος
προσεϕώνησεν
αὐτοῖς
,
ϑέλων
ἀπολῦσαι
τὸν
᾽Ιησοῦν
·
Version: H
Դարձեալ
Պեղատոս
սկսաւ
խօսել
,
քանզի
կամէր
արձակել
զՅիսուս
։
Version: a
მერმე
პილატე
იწყო
სიტყუად
,
რამეთუ
უნდა
განტევებაჲ
მისი
.
Version: aC
ႫႤႰႫႤ
ႮႨႪႠႲႤ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷჃႠႣ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
Version: X
[Ⴉ]ႭჃႪႠႣ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႾႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
[Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)]
ႾႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤ/[Ⴁ]ႠჂ
Ⴈ(ႤႱႭ)ჃჂႱႨ
//
Version: L
კუალად
პილატე
მოუწოდა
მათ
,
რამეთუ
უნდა
განტევებაჲ
მისი
.
Version: c
კუალად
პილატე
მოუწოდა
მათ
,
რამეთუ
უნდა
განტევებაჲ
იესუჲსი
.
Version: cA
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႨ
.
Version: cR
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
.
Version: cP
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
ႨႤႱႭჃჂႱႨ
.
Version: cD
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
.
Version: cE
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
ႨႤႱႭჃჂႱႨ
.
Version: cQ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႮႨႪႠႲႤ
'
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႣႠ
'
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႨ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
::
Version: e
კუალად
პილატე
მოუწოდა
მათ
,
რამეთუ
უნდა
განტევებაჲ
იესუჲსი
.
Version: et
Version: eF
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
.
Version: eG
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
.
Version: eA
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႮႨႪႠႲႤ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႨ
.
Version: eB
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႮႨႪႠႲჁ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႨ
.
Version: ek
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
.
Version: g
კუალად
უკუე
მოუწოდა
მათ
პილატე
,
რამეთუ
უნდა
განტევებაჲ
იესუჲსი
.
Version: gv
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴎ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴒⴄ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴓⴌⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴅⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴈ
.
Version: gH
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
.
Version: gI
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
.
Version: gK
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
.
Version: gS
კუალად
უკუე
მოუწოდა
მათ
პილატე
,
რამეთუ
უნდა
განტევება
იესოსი
.
Verse: 21
Version: G
οἱ
δὲ
ἐπεϕώνουν
λέγοντες
,
Σταύρου
,
σταύρου
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
նոքա
՝
անդրէն
աղաղակէին
եւ
ասէին
.
ի
խաչ
հան
զդա
։
Version: a
და
იგინი
უფროჲს
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
:
ჯუარს-აცუ
ეგე!
Version: aC
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႿႭჃႠႰႱႠႺႭჃ
ႤႢႤ
:.:.:..
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႨႢႨႬႨ
[Ⴖ]ႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
[Ⴞ]ႨႲႷႭႣႤႱ
[Ⴟ]ႭჃႠႰႱ
[Ⴞ]ႠႺႭჃ
ႤႢႤ
Version: L
ხოლო
იგინი
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
:
ჯუარს-აცუ
ეგე!
Version: c
ხოლო
იგინი
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
:
ჯუარს-აცუ
ეგე!
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃ
ႤႢႤ!
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓ
ⴄⴂⴄ!
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃ
ႤႢႤ!
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃ
ႤႢႤ!
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃ
ႤႢႤ!
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
'
ႿႭჃႠႰႱႠႺႭჃ
ႤႢႤ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
Ⴖ{Ⴀ}Ⴖ{Ⴀ}Ⴃ{Ⴄ}ႡႣ{Ⴄ}Ⴑ
ႣႠ
ႨႲႷ{Ⴍ}Ⴃ{Ⴄ}Ⴑ
ႿႭჃႠႰႱႠႺჃ
ႤႢႤ
:
Version: e
ხოლო
იგინი
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
:
ჯუარს-აცუ
ეგე!
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Ⴟ{ႭჃႠ}ႰႱ-{ႠႺ}ႭჃ!
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓ
ⴄⴂⴄ!
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃ
ႤႢႤ!
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃ
ႤႢႤ!
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓ
,
ⴟⴓⴀⴐⴑ
ⴀⴚⴓ
ⴄⴂⴄ!
Version: g
ხოლო
იგინი
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
:
ჯუარს-აცუ
,
ჯუარს-აცუ
ეგე!
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴃ{ⴄ}ⴁⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴟ{ⴓⴀ}ⴐⴑ-ⴀⴚⴓ
ⴄⴂⴄ
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓ
,
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓ
ⴄⴂⴄ!
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓ
,
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓ
ⴄⴂⴄ!
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓ
,
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓ
ⴄⴂⴄ!
Version: gS
ხოლო
იგინი
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
:
ჯუარს-აცუ
,
ჯუარს-აცუ
ეგე
.
Verse: 22
Version: G
ὁ
δὲ
τρίτον
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
,
Τί
γὰρ
κακὸν
ἐποίησεν
οὗτος
;
οὐδὲν
αἴτιον
ϑανάτου
εὗρον
ἐν
αὐτῷ
·
παιδεύσας
οὖν
αὐτὸν
ἀπολύσω
.
Version: H
Եւ
նա
՝
երիցս
ասէ
ցնոսա
.
զինչ
չար
արար
սա
.
ոչինչ
վնաս
մահու
գտի
ի
սմա
.
խրատեցից
զսա
եւ
արձակեցից
։
Version: a
და
მან
სამგზის
ჰრქუა
მათ
:
რაჲ
ძჳრ-უქმნიეს
ამას
?
არაჲ
ბრალი
ვპოვე
ამის
თანა
.
ვსწავლო
ეგე
და
განუტეო
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႬ
ႱႠႫႢႦႨႱ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႻჃႰႭჃႵႫႬႨႤႱ
ႠႫႠႱ
:
ႠႰႠჂ
ႡႰႠႪႨ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
Version: X
[Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴋ]ႠႬ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႰႠჂ
ႡႭႰႭႲႨ
[Ⴞ]ႭჃႵ[Ⴋ]ႬႨႤႱ
[Ⴀ]ႫႠႱ
ႠႰႠႰႠჂ
ႡႰႠႪႨ
ႱႨႩႭჃ/ႣႨႪႨႱႠჂ
ႥႮႭႥႤ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႣႠ
ႢႠႬႾႭჃႲႤႭ
ႤႢႤ
Version: L
ხოლო
მან
მესამედ
ჰრქუა
:
რაჲ
ბოროტი
უქმნიეს
ამას
?
არაჲ
ბრალი
სიკუდილისაჲ
ვპოვე
ამის
თანა
.
ვსწავლო
და
განუტეო
ეგე
.
Version: c
ხოლო
მან
მესამედ
ჰრქუა
მათ
:
რაჲ
ბოროტი
უქმნიეს
ამას
?
არარაჲ
ბრალი
სიკუდილისაჲ
ვპოვე
ამის
თანა
,
ვსწავლო
და
განუტევო
ეგე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႤႱႠႫႤႣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႡႭႰႭႲႨ
ႭჃႵႫႬႨႤႱ
ႠႫႠႱ
?
ႠႰႠႰႠჂ
ႡႰႠႪႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႭ
ႤႢႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴓⴕⴋⴌⴈⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴑ
?
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴁⴐⴀⴊⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴅⴎⴍⴅⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႡႭႰႭႲႨ
ႭჃႵႫႬႨႤႱ
ႠႫႠႱ
?
ႠႰႠႰႠჂ
ႡႰႠႪႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႡႭႰႭႲႨ
ႭჃႵႫႬႨႤႱ
ႠႫႠႱ
?
ႠႰႠႰႠჂ
ႡႰႠႪႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႡႭႰႭႲႨ
ႭჃႵႫႬႨႤႱ
ႠႫႠႱ
?
ႠႰႠႰႠჂ
ႡႰႠႪႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႭ
ႤႢႤ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႰႠჂ
ႡႭႰႭႲႨ
ႭჃႵႫႬႨႤႱ
ႠႫႠႱ
'
ႠႰႠႰႠჂ
'
ႡႰႠႪႨ
'
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
'
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႭ
ႤႢႤ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႤႱႠႫႤႣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႰႠჂ
ႡႭႰႭႲႨ
ႭჃႵႫႬႨႤႱ
ႠႫႠႱ
ႠႰႠႰႠჂ
ႡႰႠႪႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႥႼႠႥႪႭ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
:
Version: e
ხოლო
მან
მესამედ
ჰრქუა
მათ
:
რაჲ
ბოროტი
უქმნიეს
ამას
?
არარაჲ
ბრალი
სიკუდილისაჲ
ვპოვე
ამის
თანა
,
ვსწავლო
და
განუტევო
ეგე
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႡႭႰႭႲႨ
ႭჃႵႫႬႨႤႱ
ႠႫႠႱ
?
ႠႰႠႰႠჂ
ႡႰႠႪႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႥႮႭႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴓⴕⴋⴌⴈⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴑ
?
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴁⴐⴀⴊⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴅⴎⴍⴅⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႡႭႰႭႲႨ
ႭჃႵႫႬႨႤႱ
ႠႫႠႱ
?
ႠႰႠႰႠჂ
ႡႰႠႪႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႭ
ႤႢႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႡႭႰႭႲႨ
ႭჃႵႫႬႨႤႱ
ႠႫႠႱ
?
ႠႰႠႰႠჂ
ႡႰႠႪႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႥႮႭႥႤ
ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႥႱႼႠႥႪႭ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
ႤႢႤ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴓⴕⴋⴌⴈⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴑ
?
ⴀⴐⴀⴢ
ⴁⴐⴀⴊⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴅⴎⴍⴅⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍ
.
Version: g
ხოლო
მან
მესამედ
ჰრქუა
მათ
:
რაჲ
ბოროტი
უქმნიეს
ამას
?
არარაჲ
ბრალი
სიკუდილისაჲ
ვპოე
ამის
თანა
.
ვსწავლო
ეგე
და
განუტევო
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴓⴕⴋⴌⴈⴄⴑ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
?
ⴀⴐⴀⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴁⴐ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴑ{ⴈ}ⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴈ}ⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴅⴎⴍⴅⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴓⴕⴋⴌⴈⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴑ
?
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴁⴐⴀⴊⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴅⴎⴍⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴍ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴓⴕⴋⴌⴈⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴑ
?
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴁⴐⴀⴊⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴅⴎⴍⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴍ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴓⴕⴋⴌⴈⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴑ
?
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴁⴐⴀⴊⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴅⴎⴍⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
ⴅⴑⴜⴀⴅⴊⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴍ
.
Version: gS
ხოლო
მან
მესამედ
ჰრქუა
მათ
:
რაჲ
ბოროტი
უქმნიეს
ამას
?
არარაჲ
ბრალი
სიკუდილისა
ვპოე
ამის
თანა
.
ვსწავლო
ეგე
და
განუტევო
.
Verse: 23
Version: G
οἱ
δὲ
ἐπέκειντο
ϕωναῖς
μεγάλαις
αἰτούμενοι
αὐτὸν
σταυρωϑῆναι
,
καὶ
κατίσχυον
αἱ
ϕωναὶ
αὐτῶν
.
Version: H
Եւ
նոքա
ստիպէին
մեծաձայն
՝
եւ
խնդրէին
զնա
՝
ի
խաչ
հանել
.
եւ
զօրանային
բարբառքն
նոցա
եւ
քահանայապետիցն
։
Version: a
და
იგინი
აწუევდეს
ჴმითა
დიდითა
და
გამოითხოვდეს
ჯუარ-ცუმად
.
და
განძლიერდებოდეს
ჴმანი
მათნი
და
მღდელთმოძღუართანი
მათ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႠႼႭჃႤႥႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႣႤႱ
ႿႭჃႠႰႺႭჃႫႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ჄႫႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
:
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
ႫႠႧ
..:..:.::
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႨႢႨႬႨ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႣႠႾႤႱႾႫႭ/ႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႾႨႧႾႭႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰႱ
ႺႭჃ/ႫႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႻႪႨ/ႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ჄႫႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-/ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
Version: L
ხოლო
იგინი
ზედა-დაესმოდეს
ჴმითა
დიდითა
და
გამოითხოვდეს
მას
ჯუარ-ცემად
.
და
განძრიელდებოდეს
ჴმანი
მათნი
და
მღდელთ-მოძღუართანი
.
Version: c
ხოლო
იგინი
ზედადაესხმოდეს
ჴმითა
დიდითა
და
გამოითხოვდეს
მას
ჯუარს-ცუმად
,
და
განძლიერდებოდეს
ჴმანი
მათნი
და
მღდელთ-მოძღუართანი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႣႠႤႱႾႫႭႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰႱ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ჄႫႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴆⴄⴃⴀⴃⴀⴄⴑⴞⴋⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴊⴈⴄⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴌⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႦႤႣႠႣႠႤႱႾႫႭႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰႱ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ჄႫႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႦႤႣႠႣႠႤႱႾႫႭႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ჄႫႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႦႤႣႠႣႠႤႱႾႫႭႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ჄႫႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႣႠႤႱႾႫႭႣႤႱ
'
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႣႤႱ
ႫႠႱ
Ⴟ{ႭჃႠ}ႰႺ{ႭჃ}Ⴋ{Ⴀ}Ⴃ
:
ႣႠ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ჄႫႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
'
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႣႠႤႱႾႫႭႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႿჃႠႰႺჃႫႠႣ
:
ႣႠ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ჄႫႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
:
Version: e
ხოლო
იგინი
ზედადაესხმოდეს
ჴმითა
დიდითა
და
გამოითხოვდეს
მას
ჯუარს-ცუმად
,
და
განძლიერდებოდეს
ჴმანი
მათნი
და
მღდელთ-მოძღუართანი
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႦႤႣႠႣႠႤႱႾႫႭႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႻႰႨႤႪႣႤႡႭႣႤႱ
ჄႫႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴆⴄⴃⴀⴃⴀⴄⴑⴞⴋⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴟⴓⴀⴐ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴐⴈⴄⴊⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴌⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႦႤႣႠႣႠႤႱႾႫႭႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰႱ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ჄႫႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႦႤႣႠႣႠႤႱႾႫႭႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰႱ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႤႱ
ჄႫႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႬႨ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴆⴄⴃⴀⴃⴀⴄⴑⴞⴋⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴊⴈⴄⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴌⴈ
.
Version: g
ხოლო
იგინი
ზედადაესხმოდეს
ჴმითა
დიდითა
და
გამოითხოვდეს
მას
ჯუარ-ცუმად
.
და
განძლიერდებოდეს
ჴმანი
მათნი
და
მღდელთმოძღუართანი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀⴃⴀⴄⴑⴞⴋⴍⴃⴄⴑ
ⴤ{ⴋⴈ}ⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴟ{ⴓⴀ}ⴐ-ⴚ{ⴓ}ⴋ{ⴀ}ⴃ
.
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴛⴊⴈⴄⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀⴌⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴆⴄⴃⴀⴃⴀⴄⴑⴞⴋⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴟⴓⴀⴐ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴊⴈⴄⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴌⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴆⴄⴃⴀⴃⴀⴄⴑⴞⴋⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴟⴓⴀⴐ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴊⴈⴄⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴌⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴆⴄⴃⴀⴃⴀⴄⴑⴞⴋⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴟⴓⴀⴐ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴊⴈⴄⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴌⴈ
.
Version: gS
ხოლო
იგინი
ზედა
დაესხმოდეს
ჴმითა
დიდითა
და
გამოითხოვდეს
მას
ჯვარ-ცმად
.
და
განძლიერდებოდეს
ჴმანი
მათნი
და
მღდელთმოძღუართანი
.
Verse: 24
Version: G
καὶ
Πιλᾶτος
ἐπέκρινεν
γενέσϑαι
τὸ
αἴτημα
αὐτῶν
·
Version: H
Եւ
Պեղատոս
հաւանեցաւ
՝
առնել
զհայցուածս
նոցա
։
Version: a
და
პილატე
განაჩინა
აღსრულებად
თხოვაჲ
იგი
მათი
.
Version: aC
ႣႠ
ႮႨႪႠႲႤ
ႢႠႬႠႹႨႬႠ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
ႧႾႭႥႠჂ
:
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
Version: X
ႫႠႸႨႬ
ႮႨႪႠႲႤ
ႱႠ/ႿႠ
ႧႾႭႥႨႱႠႤႡႰ
ႫႠႧႨႱႠ
//
Version: L
მაშინ
პილატე
საჯა
თხოისაებრ
მათისა
Version: c
მაშინ
პილატე
საჯა
თხოვისაებრ
მათისა
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႮႨႪႠႲႤ
ႱႠႿႠ
ႧႾႭႥႨႱႠႤႡႰ
ႫႠႧႨႱႠ
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴑⴀⴟⴀ
ⴇⴞⴍⴅⴈⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႮႨႪႠႲႤ
ႱႠႿႠ
ႧႾႭႥႨႱႠႤႡႰ
ႫႠႧႨႱႠ
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႮႨႪႠႲႤ
ႱႠႿႠ
ႧႾႭႥႨႱႠႤႡႰ
ႫႠႧႨႱႠ
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႮႨႪႠႲႤ
ႱႠႿႠ
ႧႾႭႥႨႱႠႤႡႰ
ႫႠႧႨႱႠ
Version: cQ
ႫႠႸႨႬ
ႮႨႪႠႲႤ
ႱႠႿႠ
ႧႾႭႥႨႱႠႤႡႰ
ႫႠႧႨႱႠ
'
Version: cAn
ႫႠႸႨႬ
ႮႨႪႠႲႤ
ႱႠႿႠ
ႧႾႭႥႨႱႠႤႡႰ
ႫႠႧႨႱႠ
Version: e
მაშინ
პილატე
საჯა
თხოვისაებრ
მათისა
Version: et
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႮႨႪႠႲႤ
ႱႠႿႠ
ႧႾႭႨႱႠႤႡႰ
ႫႠႧႨႱႠ
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴑⴀⴟⴀ
ⴇⴞⴍⴅⴈⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႮႨႪႠႲႤ
ႱႠႿႠ
ႧႾႭႥႨႱႠႤႡႰ
ႫႠႧႨႱႠ
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႮႨႪႠႲႤ
ႱႠႿႠ
ႧႾႭႥႨႱႠႤႡႰ
ႫႠႧႨႱႠ
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴑⴀⴟⴀ
ⴇⴞⴍⴅⴈⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
Version: g
მაშინ
პილატე
საჯა
თხოვისაებრ
მათისა
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴑⴀⴟⴀ
ⴇⴞⴍⴈⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈⴑⴀ
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴑⴀⴟⴀ
ⴇⴞⴍⴅⴈⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴑⴀⴟⴀ
ⴇⴞⴍⴅⴈⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴑⴀⴟⴀ
ⴇⴞⴍⴅⴈⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
Version: gS
მაშინ
პილატე
საჯა
თხოვისაებრ
მათისა
.
Verse: 25
Version: G
ἀπέλυσεν
δὲ
τὸν
διὰ
στάσιν
καὶ
ϕόνον
βεβλημένον
εἰς
ϕυλακὴν
ὃν
ᾐτοῦντο
,
τὸν
δὲ
᾽Ιησοῦν
παρέδωκεν
τῷ
ϑελήματι
αὐτῶν
.
Version: H
Արձակեաց
նոցա
զԲարաբբայն
՝
զոր
վասն
խռովութեան
եւ
սպանութեան
արկեալ
էր
ի
բանտ
,
զոր
եւ
խնդրէինն
իսկ
եւ
զՅիսուս
մատնեաց
կամացն
նոցա
։
Version: a
განუტევა
მათდა
ბარაბაჲ
იგი
,
რომელი
აღძრვისათჳს
და
კაცის-კლვისათჳს
შეეყენა
საპყრობილესა
,
რომელსაცა-იგი
ითხოვდეს
,
და
იესუ
მიუტევა
ნებასა
მათსა
.
Version: aC
ႢႠႬႭჃႲႤႥႠ
ႫႠႧႣႠ
ႡႠႰႠႡႠႡჂ
ႨႢႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႶႻႰႥႨႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱႩႪႥႨႱႠႧჃႱ
ႸႤႤႷႤႬႠ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠႺႠႨႢႨ
ႨႧႾႭႥႣႤႱ
:
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႲႤႥႠ
ႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
:...:...:...
Version: X
ႣႠ
ႫႨႾႭჃႲႤ/ႥႠ
ႫႠႧ
ႡႠႰႠႡႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႨႢႨ
ႸႴႭႧႨႱ/ႧჃႱ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ
ႩႪႥႨႱႠ
Version: L
და
მიუტევა
მათ
ბარაბა
,
რომელი-იგი
შფოთისათჳს
და
კაცის-კლვისა
შეგდებულ
იყო
საპყრობილესა
,
რომელსაცა
ითხოვდეს
,
ხოლო
იესუ
მისცა
ნებასა
მათსა
.
Version: c
და
მიუტევა
მათ
ბარაბა
,
რომელი
შფოთისათჳს
და
კაცის-კლვისა
შეგდებულ
იყო
საპყრობილესა
,
რომელსაცა
ითხოვდეს
,
ხოლო
იესუ
მისცა
ნებასა
მათსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႭჃႲႤႥႠ
ႫႠႧ
ႡႠႰႠႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႴႭႧႨႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨჀႱႺႠ
ႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑ-ⴉⴊⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀⴚⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႭჃႲႤႥႠ
ႫႠႧ
ႡႠႰႠႡႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႨႢႨ
ႸႴႭႧႨႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠႺႠ
ႨႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႱႺႠ
ႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႭჃႲႤႥႠ
ႫႠႧ
ႡႠႰႠႡႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႴႭႧႨႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
,
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨჀႱႺႠ
ႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႭჃႲႤႥႠ
ႫႠႧ
ႡႠႰႠႡႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႴႭႧႨႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
,
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႱႺႠ
ႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႭჃႲႤႥႠ
ႫႠႧ
ႡႠႰႠႡႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႸႴႭႧႨႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱႩႪႥႨႱႠ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠႺႠ
ႨႧႾႭႥႣႤႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႱႺႠ
'
ႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႨႭჃႲႤႥႠ
ႫႠႧ
ႡႠႰႠႡႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႭჃႬႠႱႨႱႠႧჃႱ
ႩႠႺႨႱႩႪႥႨႱႠ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠႺႠ
ႨႧႾႭႥႣႤႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႱႺႠ
ႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႧ
:::
ႱႠ
::
Version: e
და
მიუტევა
მათ
ბარაბა
,
რომელი
შფოთისათჳს
და
კაცის-კლვისა
შეგდებულ
იყო
საპყრობილესა
,
რომელსაცა
ითხოვდეს
,
ხოლო
იესუ
მისცა
ნებასა
მათსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႭჃႲႤႥႠ
ႫႠႧ
ႡႠႰႠႡႠ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႸႴႭႧႨႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠႺႠ
ႨႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႱႺႠ
ႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑ-ⴉⴊⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႭჃႲႤႥႠ
ႫႠႧ
ႡႠႰႠႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႴႭႧႨႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨჀႱႺႠ
ႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႭჃႲႤႥႠ
ႫႠႧ
ႡႠႰႠႡႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႴႭႧႨႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႩႠႺႨႱ-ႩႪႥႨႱႠ
ႸႤႢႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႱႺႠ
ႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑ-ⴉⴊⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: g
და
მიუტევა
მათ
ბარაბა
,
რომელი-იგი
შფოთისათჳს
და
კაცის-კლვისა
შეგდებულ
იყო
საპყრობილესა
,
რომელსაცა
ითხოვდეს
,
ხოლო
იესუ
მისცა
ნებასა
მათსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ-ⴉⴊⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀⴚⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑ-ⴉⴊⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀⴚⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑ-ⴉⴊⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀⴚⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴁⴀⴐⴀⴁⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴔⴍⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑ-ⴉⴊⴅⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴂⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀⴚⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gS
და
მიუტევა
მათ
ბარაბა
,
რომელი-იგი
შფოთისათჳს
და
კაცისკლვისა
შეგდებულ
იყო
საპყრობილესა
,
რომელსაცა
ითხოვდეს
,
ხოლო
იესო
მისცა
ნებასა
მათსა
.
Verse: 26
Version: G
Καὶ
ὡς
ἀπήγαγον
αὐτόν
,
ἐπιλαβόμενοι
Σίμωνά
τινα
Κυρηναῖον
ἐρχόμενον
ἀπ
'
ἀγροῦ
ἐπέϑηκαν
αὐτῷ
τὸν
σταυρὸν
ϕέρειν
ὄπισϑεν
τοῦ
᾽Ιησοῦ
.
Version: H
Իբրեւ
առին
գնացին
զնա
,
ըմբռնեցին
զոմն
Սիմովն
Կիւրենացի
՝
որ
գայր
յանդէ
.
եդին
ի
վերայ
նորա
զխաչն
՝
բերել
զկնի
Յիսուսի
։
Version: a
ვითარცა
წარიყვანეს
იგი
,
შეიპყრეს
ვინმე
სიმონ
კჳრინელი
,
რომელი
მოვიდოდა
აგარაკით
,
და
დასდვეს
ჯუარი
იგი
მას
ზედა
მიღებად
კუალსა
იესუსსა
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႥႨႬႫႤ
ႱႨႫႭႬ
ႩႭჃႰႨႬႤႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႨႧ
:
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
Ⴟ{ႭჃႠႰ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႨႶႤႡႠႣ
ႩႭჃႠႪႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ
::.:...
Version: L
და
ვითარცა
წარიყვანეს
იგი
,
შეიპყრეს
სიმონ
ვინმე
კჳრინელი
,
მომავალი
ველით
,
და
დასდვეს
მას
ჯუარი
იგი
,
და
მიაქუნდა
შემდგომად
იესუჲსა
.
Version: c
და
ვითარცა
წარიყვანეს
იგი
,
შეიპყრეს
სიმონ
ვინმე
კჳრინელი
,
მომავალი
ველით
,
და
დასდვეს
მას
ჯუარი
იგი
,
და
მიაქუნდა
შემდგომად
იესუჲსა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႱჃႫႭႬ
ႥႨႬႫႤ
ႩჃႰႨႬႤႪႨ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႣႠჀႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႨႠႵႭჃႬႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴉⴣⴐⴈⴌⴄⴊⴈ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴢⴑⴑⴀ
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
,
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႱႨႫႭႬ
ႥႨႬႫႤ
ႩჃႰႨႬႤႪႨ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႨႠႵႭჃႬႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႱႠ
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႱჃႫႭႬ
ႥႨႬႫႤ
ႩჃႰႨႬႤႪႨ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႣႠჀႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႨႠႵႭჃႬႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႱႨႫႭႬ
ႥႨႬႫႤ
ႩჃႰႨႬႤႪႨ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႨႠႵႭჃႬႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႨႤႱႭჃჂႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
'
ႨႢႨ
'
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႱႨႫႭႬ
ႥႨႬႫႤ
'
ႩჃႰႨႬႤႪႨ
'
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
'
ႥႤႪႨႧ
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
'
Ⴟ{ႭჃႠ}ႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႠႵႭჃႬႣႠ
'
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ
Version: cAn
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႱႭჃႨႫႭႬ
ႩႭჃႨႰႨႬჁႪႨ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႥႤႪႨႧ
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႠႵႭჃႬႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ
:
Version: e
და
ვითარცა
წარიყვანეს
იგი
,
შეიპყრეს
სიმონ
ვინმე
კჳრინელი
,
მომავალი
ველით
,
და
დასდვეს
მას
ჯუარი
იგი
,
და
მიაქუნდა
შემდგომად
იესუჲსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
,
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႱႨႫႭႬ
ႥႨႬႫႤ
ႩჃႰႨႬႤႪႨ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႨႠႵႭჃႬႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴉⴣⴐⴈⴌⴄⴊⴈ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႱჃႫႭႬ
ႥႨႬႫႤ
ႩჃႰႨႬႤႪႨ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႣႠჀႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႨႠႵႭჃႬႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
,
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႱႨႫႭႬ
ႥႨႬႫႤ
ႩჃႰႨႬႤႪႨ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႨႠႵႭჃႬႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴣⴐⴈⴌⴄⴊⴈ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
.
Version: g
და
ვითარცა
წარიყვანეს
იგი
,
შეიპყრეს
სიმონ
ვინმე
კჳრინელი
,
მომავალი
ველით
,
და
დასდვეს
მას
ზედა
ჯუარი
იგი
,
და
მიაქუნდა
შემდგომად
იესუჲსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴉⴓⴈⴐⴈⴌⴄⴊⴈ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴟ{ⴓⴀⴐ}ⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴉⴣⴐⴈⴌⴄⴊⴈ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴉⴣⴐⴈⴌⴄⴊⴈ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴉⴣⴐⴈⴌⴄⴊⴈ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴑⴀ
.
Version: gS
და
ვითარცა
წარიყვანეს
იგი
,
შეიპყრეს
სიმონ
ვინმე
კჳრინელი
.
მომავალი
ველით
.
და
დასდვეს
მას
ზედა
ჯუარი
იგი
,
და
მიაქუნდა
შემდგომად
იესოსა
.
Verse: 27
Version: G
᾽Ηκολούϑει
δὲ
αὐτῷ
πολὺ
πλῆϑος
τοῦ
λαοῦ
καὶ
γυναικῶν
αἳ
ἐκόπτοντο
καὶ
ἐϑρήνουν
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
երթայր
զհետ
նորա
բազմութիւն
ժողովրդեանն
,
եւ
կանանց
՝
որ
կոծէին
եւ
աշխարէին
զնա
։
Version: a
და
მისდევდა
მას
სიმრავლე
ერისაჲ
მის
და
დედებისაჲ
,
რომელნი
ტიროდეს
და
ეტყებდეს
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႤႰႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႣႤႣႤႡႨႱႠჂ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႲႨႰႭႣႤႱ
ႣႠ
ႤႲႷႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: L
და
შეუდგა
სიმრავლჱ
ერისაჲ
და
დედათაჲ
,
რომელნი
ეტყებდეს
და
ჰგოდებდეს
მას
.
Version: c
და
შეუდგა
მას
სიმრავლჱ
ერისაჲ
და
დედათაჲ
,
რომელნი
ეტყებდეს
და
ჰგოდებდეს
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠႧႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႤႲႷႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ჀႢႭႣႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴡ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴇⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴒⴗⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠႧႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႤႲႷႤႡႣႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႤႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠႧႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႤႲႷႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ჀႢႭႣႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠႧႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႤႲႷႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ჀႢႭႣႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႠ
ႫႠႧ
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႤႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠႧႠჂ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႤႲႷႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ჀႢႭႣႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႤႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠႧႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႤႲႷႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ჀႢႭႣႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: e
და
შეუდგა
მას
სიმრავლჱ
ერისაჲ
და
დედათაჲ
,
რომელნი
ეტყებდეს
და
ჰგოდებდეს
მას
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႤႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႤႡႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႤႲႷႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴡ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴒⴗⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠႧႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႤႲႷႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ჀႢႭႣႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠႧႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႤႲႷႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ჀႢႭႣႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴒⴗⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴂⴍⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴑⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
შეუდგა
მას
სიმრავლე
ერისაჲ
და
დედებისაჲ
,
რომელნი
ეტყებდეს
და
სტიროდეს
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴄⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴄⴒⴗⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴒⴗⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴒⴗⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴒⴗⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
შეუდგა
მას
სიმრავლე
ერისა
და
დედებისა
,
რომელნი
ეტყებდენ
და
სტიროდეს
მას
.
Verse: 28
Version: G
στραϕεὶς
δὲ
πρὸς
αὐτὰς
[ὁ]
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
Θυγατέρες
᾽Ιερουσαλήμ
,
μὴ
κλαίετε
ἐπ
'
ἐμέ
·
πλὴν
ἐϕ
'
ἑαυτὰς
κλαίετε
καὶ
ἐπὶ
τὰ
τέκνα
ὑμῶν
,
Version: H
Դարձաւ
Յիսուս
եւ
ասէ
ցնոսա
.
դստերք
Երուաղէմի
՝
մի
լայք
ի
վերայ
իմ
,
այլ
լացէք
ի
վերայ
անձանց
եւ
ի
վերայ
որդւոց
ձերոց
։
Version: a
მიექცა
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ასულნო
იერუსალჱმისანო
,
ნუ
სტირთ
ჩემდა
,
არამედ
სტიროდეთ
თავთა
თქუენთა
და
ზედა
ნაშობთა
თქუენთა
,
Version: aC
ႫႨႤႵႺႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႠႧ
ႠႱႭჃႪႬႭ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}ႪႨႫ{Ⴈ}ႱႬႭ
ႬႭჃ
ႱႲႨႰႧ
ႹႤႫႣႠ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႱႲႨႰႭႣႤႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
:
ႣႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႬႠႸႭႡႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
:
Version: L
მიექცა
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
ასულნო
იერუსალჱმისანო
,
ნუ
სტირთ
ჩემ
ზედა
,
არამედ
თავთა
თქუენთა
სტიროდეთ
და
შვილთა
თქუენთა
.
Version: c
მიექცა
მათ
იესუ
და
ეტყოდა
:
ასულნო
იერუსალჱმისანო
,
ნუ
სტირთ
ჩემ
ზედა
,
არამედ
თავთა
თქუენთა
სტიროდეთ
და
შვილთა
თქუენთა
,
Version: cA
ႫႨႤႵႺႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႱႭჃႪႬႭ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႨႱႠႬႭ
,
ႬႭჃ
ჀႱႲႨႰႧ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
ჀႱႲႨႰႭႣႤႧ
ႣႠ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
,
Version: cR
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴑⴓⴊⴌⴍ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴈⴑⴀⴌⴍ
,
ⴌⴓ
ⴑⴒⴈⴐⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴑⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
Version: cP
ႫႨႤႵႺႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႱႭჃႪႬႭ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႨႱႠႬႭ
,
ႬႭჃ
ႱႲႨႰႧ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႧႠႥႧႠ
ႦႤႣႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
ႱႲႨႰႭႣႤႧ
ႣႠ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
Version: cD
ႫႨႤႵႺႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႱႭჃႪႬႭ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫ{Ⴈ}Ⴑ{Ⴀ}ႬႭ
,
ႬႭჃ
ႱႲႨႰႧ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
ჀႱႲႨႰႭႣႤႧ
ႣႠ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
Version: cE
ႫႨႤႵႺႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႱႭჃႪႬႭ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႨႱႠႬႭ
,
ႬႭჃ
ႱႲႨႰႧ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
ႱႲႨႰႭႣႤႧ
ႣႠ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
Version: cQ
ႫႨႤႵႺႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႠႱႭჃႪႬႭ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}Ⴊ{Ⴡ}ႫႨႱႠႬႭ
'
ႬႭჃ
ႱႲႨႰႧ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႧႠႥႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႧႠ
ႱႲႨႰႭႣႤႧ
'
ႣႠ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႧႠ
Version: cAn
ႫႨႤႵႺႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႠႱႭჃႪႬႭ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႨႱႠႬႭ
ႬႭჃ
ႱႲႨႰႨႧ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႲႨႰႭႣႤႧ
ႣႠ
ႸႥႨႪႧႠ
:
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
::
Version: e
მიექცა
მათ
იესუ
და
ეტყოდა
:
ასულნო
იერუსალჱმისანო
,
ნუ
სტირთ
ჩემ
ზედა
,
არამედ
თავთა
თქუენთა
სტიროდეთ
და
შვილთა
თქუენთა
,
Version: et
Version: eF
ႫႨႤႵႺႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႱႭჃႪႬႭ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႨႱႬႭ
,
ႬႭჃ
ႱႲႨႰႧ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႱႲႨႰႭႣႤႧ
ႣႠ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
Version: eG
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴑⴓⴊⴌⴍ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴈⴑⴀⴌⴍ
,
ⴌⴓ
ⴑⴒⴈⴐⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴑⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
Version: eA
ႫႨႤႵႺႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႱႭჃႪႬႭ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႨႱႠႬႭ
,
ႬႭჃ
ჀႱႲႨႰႧ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
ჀႱႲႨႰႭႣႤႧ
ႣႠ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
Version: eB
ႫႨႤႵႺႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႱႭჃႪႬႭ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႨႱႠႬႭ
,
ႬႭჃ
ႱႲႨႰႧ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
ႱႲႨႰႭႣႤႧ
ႣႠ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
Version: ek
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴑⴓⴊⴌⴍ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴈⴑⴀⴌⴍ
,
ⴌⴓ
ⴑⴒⴈⴐⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴑⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
Version: g
მიექცა
მათ
იესუ
და
ეტყოდა
:
ასულნო
იერუსალჱმისანო
,
ნუ
სტირთ
ჩემ
ზედა
,
არამედ
თავთა
თქუენთა
სტიროდეთ
და
შვილთა
თქუენთა
.
Version: gv
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴑⴓⴊⴌⴍ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴈⴑⴀⴌⴍ
,
ⴌⴍ
ⴑⴒⴈⴐⴇ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴑⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴇⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴇⴀ
.
Version: gH
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴑⴓⴊⴌⴍ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋⴈⴑⴀⴌⴍ
,
ⴌⴓ
ⴑⴒⴈⴐⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴑⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
.
Version: gI
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴑⴓⴊⴌⴍ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋⴈⴑⴀⴌⴍ
,
ⴌⴓ
ⴑⴒⴈⴐⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴑⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
.
Version: gK
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴑⴓⴊⴌⴍ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴈⴑⴀⴌⴍ
,
ⴌⴓ
ⴑⴒⴈⴐⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴑⴒⴈⴐⴍⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
მიექცა
მათ
იესო
და
ეტყოდა
:
ასულნო
იერუსალჱმისანო
,
ნუ
სტირთ
ჩემ
ზედა
,
არამედ
თავთა
თქუენთა
სტიროდეთ
და
შვილთა
თქუენთა
.
Verse: 29
Version: G
ὅτι
ἰδοὺ
ἔρχονται
ἡμέραι
ἐν
αἷς
ἐροῦσιν
,
Μακάριαι
αἱ
στεῖραι
καὶ
αἱ
κοιλίαι
αἳ
οὐκ
ἐγέννησαν
καὶ
μαστοὶ
οἳ
οὐκ
ἔϑρεψαν
.
Version: H
Զի
եկեսցեն
աւուրք
յորս
ասիցեն
,
թէ
երանի
ամլոց
եւ
որովայնից
՝
որ
ոչ
ծնան
,
եւ
ստեանց
՝
որ
ոչ
դիեցուցին
։
Version: a
რამეთუ
მოვიდენ
დღენი
,
რომელთა
შინა
იტყოდიან
,
ვითარმედ
:
ნეტარ
ბერწთა
და
მუცელთა
,
რომელთა
არა
შვეს
,
და
ძუძუთა
,
რომელთა
არა
აწოეს!
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႣႶႤႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႨႲႷႭႣႨႠႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႬႤႲႠႰ
ႡႤႰႼႧႠ
ႣႠ
ႫႭჃႺႤႪႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႸႥႤႱ
:
ႣႠ
ႻႭჃႻႭჃႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႠႼႭႤႱ
:
Version: L
რამეთუ
მოვლენან
დღენი
,
რომელთა
შინა
სთქუათ
:
ნეტარ
ბერწთა
და
მუცელნი
,
რომელთა
არა
შობეს
,
და
ძუძუნი
,
რომელთა
არა
განზარდეს
.
Version: c
რამეთუ
მოვლენან
დღენი
,
რომელთა
შინა
თქუან
:
ნეტარ
არიან
ბერწნი
და
მუცელნი
,
რომელთა
არა
შვნეს
,
და
ძუძუნი
,
რომელთა
არა
განზარდეს!
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႬႤႲႠႰ
ႠႰႨႠႬ
ႡႤႰႼႬႨ
ႣႠ
ႫႭჃႺႤႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႸႥႬႤႱ
,
ႣႠ
ႻႭჃႻႭჃႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႦႠႰႣႬႤႱ!
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴀⴌ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴁⴄⴐⴜⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴚⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴅⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴛⴓⴛⴓⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴆⴀⴐⴃⴄⴑ!
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႬႤႲႠႰ
ႠႰႨႠႬ
ႡႤႰႼႬႨ
ႣႠ
ႫႭჃႺႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႸႥႬႤႱ
,
ႣႠ
ႻႭჃႻႭჃႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႦႠႰႣႤႱ!
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႬႤႲႠႰ
ႠႰႨႠႬ
ႡႰႼႬႨ
ႣႠ
ႫႭჃႺႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႸႥႬႤႱ
,
ႣႠ
ႻႭჃႻႭჃႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႦႠႰႣႬႤႱ!
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႬႤႲႠႰ
ႠႰႨႠႬ
ႡႤႰႼႬႨ
ႣႠ
ႫႭჃႺႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႸႥႬႤႱ
,
ႣႠ
ႻႭჃႻႭჃႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႦႠႰႣႬႤႱ!
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧႵႭჃႠႬ
'
ႬႤႲႠႰ
ႠႰႨႠႬ
ႡႤႰႼႬႨ
ႣႠ
ႫႭჃႺႤႪႬႨ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႸႥႬႤႱ
ႣႠ
ႻႭჃႻႭჃႬႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႦႠႰႣႤႱ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႬႤႲႠႰ
ႠႰႨႠႬ
ႡႤႰႼႬႨ
ႣႠ
ႫႭჃႺႤႪႬႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႸႥႬႤႱ
ႣႠ
ႻႭჃႻႭჃႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႦႠႰႣႬႤႱ
:
Version: e
რამეთუ
მოვლენან
დღენი
,
რომელთა
შინა
თქუან
:
ნეტარ
არიან
ბერწნი
და
მუცელნი
,
რომელთა
არა
შვნეს
,
და
ძუძუნი
,
რომელთა
არა
განზარდეს!
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႬႤႲႠႰ
ႠႰႨႠႬ
ႡႤႰႼႬႨ
ႣႠ
ႫႭჃႺႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႸႭႡႬႤႱ
,
ႣႠ
ႻႭჃႻႭჃႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႦႠႰႣႬႤႱ!
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴡⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴀⴌ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴁⴄⴐⴜⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴚⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴅⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴛⴓⴛⴓⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴆⴀⴐⴃⴌⴄⴑ!
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႬႤႲႠႰ
ႠႰႨႠႬ
ႡႤႰႼႬႨ
ႣႠ
ႫႭჃႺႤႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႸႥႬႤႱ
,
ႣႠ
ႻႭჃႻႭჃႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႦႠႰႣႬႤႱ!
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႬႤႲႠႰ
ႠႰႨႠႬ
ႡႤႰႼႬႨ
ႣႠ
ႫႭჃႺႤႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႸႥႬႤႱ
,
ႣႠ
ႻႭჃႻႭჃႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႦႠႰႣႤႱ!
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴀⴇ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴁⴄⴐⴜⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴚⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴆⴀⴐⴃⴌⴄⴑ
.
Version: g
რამეთუ
,
აჰა
,
ესერა
,
მოვლენან
დღენი
,
რომელთა
შინა
თქუან
:
ნეტარ
არიან
ბერწნი
და
მუცელნი
,
რომელთა
არა
შვნეს
,
და
ძუძუნი
,
რომელთა
არა
განზარდნეს
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴀ}ⴌ
:
ⴌ{ⴄ}ⴒ{ⴀ}ⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴁ{ⴄ}ⴐⴜⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴚ{ⴄ}ⴊⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴅⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴛⴍⴛⴍⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴆⴀⴐⴃⴌⴄⴑ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴀⴌ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴁⴄⴐⴜⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴚⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴅⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴛⴓⴛⴓⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴆⴀⴐⴃⴌⴄⴑ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴀⴌ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴁⴄⴐⴜⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴚⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴅⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴛⴓⴛⴓⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴆⴀⴐⴃⴌⴄⴑ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴀⴌ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴁⴄⴐⴜⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴚⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴅⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴛⴓⴛⴓⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴆⴀⴐⴃⴌⴄⴑ
.
Version: gS
რამეთუ
აჰა
ესერა
მოვლენან
დღენი
,
რომელთა
შინა
თქუან
:
ნეტარ
არიან
ბერწნი
და
მუცელნი
,
რომელთა
არა
შვნეს
,
და
ძუძუნი
,
რომელთა
არა
განზარდნეს!
Verse: 30
Version: G
τότε
ἄρξονται
λέγειν
τοῖς
ὄρεσιν
,
Πέσετε
ἐϕ
'
ἡμᾶς
,
καὶ
τοῖς
βουνοῖς
,
Καλύψατε
ἡμᾶς
·
Version: H
Յայնժամ
սկսանիցին
ասել
լերանց
՝
թէ
անկերուք
ի
վերայ
մեր
,
եւ
բլրոց
՝
թէ
ծածկեցէք
զմեզ
։
Version: a
მას
ჟამსა
იწყონ
სიტყუად
მთათა
მიმართ
:
დამეცენით
ჩუენ
ზედა!
და
ბორცუთა
,
ვითარმედ
:
დამფარენით
ჩუენ
.
Version: aC
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
:
ႨႼႷႭႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႫႧႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႣႠႫႤႺႤႬႨႧ
ႹႭჃႤႬ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႡႭႰႺႭჃႧႠ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႣႠႫႴႠႰႤႬႨႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Version: L
მაშინ
იწყონ
სიტყუად
:
მთანო
,
დამეცენით
ჩუენ
ზედა
,
და
ბორცუნო
,
დამფარენით
ჩუენ!
Version: c
მაშინ
იწყონ
სიტყუად
მთათა
:
დამეცენით
ჩუენ!
და
ბორცუთა
:
დამფარენით
ჩუენ!
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႧႠႧႠ
:
ႣႠႫႤႺႤႬႨႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ!
ႣႠ
ႡႭႰႺႭჃႧႠ
:
ႣႠႫႴႠႰႤႬႨႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ!
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴇⴀⴇⴀ
:
ⴃⴀⴋⴄⴚⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴆⴄⴃⴀ!
ⴃⴀ
ⴁⴍⴐⴚⴓⴇⴀ
:
ⴃⴀⴋⴔⴀⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴓⴄⴌ!
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႧႠႧႠ
:
ႣႠႫႤႺႤႬႨႧ
ႹႭჃႤႬ
ႦႤႣႠ!
ႣႠ
ႡႭႰႺႭჃႧႠ
:
ႣႠႫႴႠႰႤႬႨႧ
ႹႭჃႤႬ!
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႧႠႧႠ
:
ႣႠႫႤႺႤႬႨႧ
ႹႭჃႤႬ!
ႣႠ
ႡႭႰႺႭჃႧႠ
:
ႣႠႫႴႠႰႤႬႨႧ
ႹႭჃႤႬ!
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႧႠႧႠ
:
ႣႠႫႤႺႤႬႨႧ
ႹႭჃႤႬ!
ႣႠ
ႡႭႰႺႭჃႧႠ
:
ႣႠႫႴႠႰႤႬႨႧ
ႹႭჃႤႬ!
Version: cQ
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
'
ႫႧႠႧႠ
ႣႠႫႤႺႤႬႨႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႣႠ
ႡႭႰႺႭჃႧႠ
ႣႠႫႴႠႰႤႬႨႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Version: cAn
ႫႠႸႨႬ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႫႧႠႧႠ
ႣႠႫႤႺႤႬႨႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႡႭႰႺჃႧႠ
ႣႠႫႴႠႰႤႬႨႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Version: e
მაშინ
იწყონ
სიტყუად
მთათა
:
დამეცენით
ჩუენ!
და
ბორცუთა
:
დამფარენით
ჩუენ!
Version: et
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႧႠႧႠ
:
ႣႠႫႤႺႤႬႨႧ
ႹႭჃႤႬ
ႦႤႣႠ!
ႣႠ
ႡႭႰႺႬႭ
:
ႣႠႫႴႠႰႤႬႨႧ
ႹႭჃႤႬ!
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴇⴀⴇⴀ
:
ⴃⴀⴋⴄⴚⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴆⴄⴃⴀ!
ⴃⴀ
ⴁⴍⴐⴚⴓⴇⴀ
:
ⴃⴀⴋⴔⴀⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴓⴄⴌ!
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႧႠႧႠ
:
ႣႠႫႤႺႤႬႨႧ
ႹႭჃႤႬ!
ႣႠ
ႡႭႰႺႭჃႧႠ
:
ႣႠႫႴႠႰႤႬႨႧ
ႹႭჃႤႬ!
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႧႠႧႠ
:
ႣႠႫႤႺႤႬႨႧ
ႹႭჃႤႬ!
ႣႠ
ႡႭႰႺႭჃႧႠ
:
ႣႠႫႴႠႰႤႬႨႧ
ႹႭჃႤႬ!
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴇⴀⴇⴀ
:
ⴃⴀⴋⴄⴚⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴆⴄⴃⴀ!
ⴃⴀ
ⴁⴍⴐⴚⴓⴇⴀ
:
ⴃⴀⴋⴔⴀⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴓⴄⴌ!
Version: g
მაშინ
იწყონ
სიტყუად
მთათა
:
დამეცენით
ჩუენ
ზედა!
--
და
ბორცუთა
:
დამფარენით
ჩუენ!
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴇ{ⴀ}ⴌⴍ
:
ⴃⴀⴋⴄⴚⴄⴌⴈⴇ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ!
--
ⴃⴀ
ⴁⴍⴐⴚⴇⴀ
:
ⴃⴀⴋⴔⴀⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ!
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴇⴀⴇⴀ
:
ⴃⴀⴋⴄⴚⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴆⴄⴃⴀ!
--
ⴃⴀ
ⴁⴍⴐⴚⴓⴇⴀ
:
ⴃⴀⴋⴔⴀⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴓⴄⴌ!
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴇⴀⴇⴀ
:
ⴃⴀⴋⴄⴚⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴆⴄⴃⴀ!
--
ⴃⴀ
ⴁⴍⴐⴚⴓⴇⴀ
:
ⴃⴀⴋⴔⴀⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴓⴄⴌ!
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴇⴀⴇⴀ
:
ⴃⴀⴋⴄⴚⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴆⴄⴃⴀ!
--
ⴃⴀ
ⴁⴍⴐⴚⴓⴇⴀ
:
ⴃⴀⴋⴔⴀⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴓⴄⴌ!
Version: gS
მაშინ
იწყონ
სიტყუად
მთათა
:
დამეცენით
ჩუენ
ზედა!
და
ბორცუთა
:
დამფარენით
ჩუენ!
Verse: 31
Version: G
ὅτι
εἰ
ἐν
τῷ
ὑγρῷ
ξύλῳ
ταῦτα
ποιοῦσιν
,
ἐν
τῷ
ξηρῷ
τί
γένηται
;
Version: H
Զի
եթէ
ընդ
փայտ
դալար
՝
զայս
առնեն
,
ընդ
չորն
՝
զինչ
լինիցի
։
Version: a
უკუეთუ
ძელსა
ნედლსა
ამას
უყოფენ
,
ჴმელსა
მას
რაჲმეღა
უყონ
?
Version: aC
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
:
ႻႤႪႱႠ
ႬႤႣႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႭჃႷႭႴႤႬ
ჄႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႰႠჂႫႤႶႠ
ႭჃႷႭႬ
:..:..:.
Version: L
უკუეთუ
ხესა
ნედლსა
ესრჱთ
უყოფენ
,
ჴმელსა
მას
რაჲ-მეღა
უყონ
?
Version: c
უკუეთუ
ნედლსა
ხესა
ესრეთ
უყოფენ
,
ჴმელსა
მას
რაჲმე
ეყოს
?
Version: cA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႬႤႣႪႱႠ
ႾႤႱႠ
ႤႱႰჁႧ
ႭჃႷႭႴႤႬ
,
ჄႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႰႠჂႫႤ
ႤႷႭႱ
?
Version: cR
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴌⴄⴃⴊⴑⴀ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴄⴑⴐⴡⴇ
ⴓⴗⴍⴔⴄⴌ
,
ⴤⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴄⴗⴍⴑ
?
Version: cP
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႬႤႣႪႱႠ
ႾႤႱႠ
ႤႱႰჁႧ
ႭჃႷႭႴႤႬ
,
ჄႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႰႠჂႫႤ
ႤႷႭႱ
?
Version: cD
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႬႤႣႪႱႠ
ႾႤႱႠ
ႤႱႰႤႧ
ႭჃႷႭႴႤႬ
,
ჄႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႰႠჂႫႤ
ႤႷႭႱ
?
Version: cE
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႬႤႣႪႱႠ
ႾႤႱႠ
ႤႱႰႤႧ
ႭჃႷႭႴႤႬ
,
ჄႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႰႠჂႶႠႫႤ
ႤႷႭႱ
?
Version: cQ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႬႤႣႪႱႠ
ႾႤႱႠ
ႤႱႰჁႧ
ႭჃႷႭႴႤႬ
'
ჄႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႰႠჂႫႤ
ႤႷႭႱ
:
Version: cAn
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႬႤႣႪႱႠ
ႾႤႱႠ
ႤႱႰႤ
ჀႷႭႴႤႬ
ჄႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႰႠჂႶႠႫႤ
ႤႷႭႱ
:
Version: e
უკუეთუ
ნედლსა
ხესა
ესრეთ
უყოფენ
,
ჴმელსა
მას
რაჲმე
ეყოს
?
Version: et
Version: eF
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႬႤႣႪႱႠ
ႾႤႱႠ
ႤႱႰႤႧ
ႭჃႷႭႴႤႬ
,
ჄႫႤႪႱႠ-ႫႤ
ႰႠჂႫႤ
ႤႷႭႱ
?
Version: eG
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴌⴄⴃⴊⴑⴀ
ⴞⴡⴑⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴓⴗⴍⴔⴄⴌ
,
ⴤⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴄⴗⴍⴑ
?
Version: eA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႬႤႣႪႱႠ
ႾႤႱႠ
ႤႱႰჁႧ
ႭჃႷႭႴႤႬ
,
ჄႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႰႠჂႫႤ
ႤႷႭႱ
?
Version: eB
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႬႤႣႪႱႠ
ႾჁႱႠ
ႤႱႰႤႧ
ႭჃႷႭႴႤႬ
,
ჄႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႰႠჂႫႤ
ႤႷႭႱ
?
Version: ek
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴌⴄⴃⴊⴑⴀ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴓⴆⴋⴄⴌ
,
ⴤⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴓⴗⴍⴌ
?
Version: g
რამეთუ
უკუეთუ
ნედლსა
ხესა
ესრეთ
უყოფენ
,
ჴმელსა
მას
რაჲმე
ეყოს
?
Version: gv
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄⴇ}ⴓ
ⴌⴄⴃⴊⴑⴀ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴓⴗⴍⴔⴄⴌ
,
ⴤⴋ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴐ{ⴀ}ⴢⴖⴀ
ⴄⴗⴍⴑ
?
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴌⴄⴃⴊⴑⴀ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴓⴗⴍⴔⴄⴌ
,
ⴤⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴄⴗⴍⴑ
?
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴌⴄⴃⴊⴑⴀ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴓⴗⴍⴔⴄⴌ
,
ⴤⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴄⴗⴍⴑ
?
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴌⴄⴃⴊⴑⴀ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴓⴗⴍⴔⴄⴌ
,
ⴤⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴄⴗⴍⴑ
?
Version: gS
რამეთუ
უკეთუ
ნედლსა
ხესა
ესრეთ
უყოფენ
,
ჴმელსა
მას
რაჲ-მე
ეყოს
?
Verse: 32
Version: G
῎Ηγοντο
δὲ
καὶ
ἕτεροι
κακοῦργοι
δύο
σὺν
αὐτῷ
ἀναιρεϑῆναι
.
Version: H
Ածին
եւ
այլ
երկուս
չարագործս
՝
սպանանել
ընդ
նմա
։
Version: a
მოჰყვანდეს
სხუანიცა
ორნი
ძჳრისმოქმედნი
მის
თანა
.
Version: aC
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႱႾჃႠႬႨႺႠ
ႭႰႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
:
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:
Version: L
და
მოჰყვანდეს
სხუანიცა
ორნი
ავაზაკნი
მოკლვად
მის
თანა
.
Version: c
მოჰყვანდეს
სხუანიცა
ორნი
ძჳრისმოქმედნი
მოკლვად
მის
თანა
.
Version: cA
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႱႾႭჃႠႬႨႺႠ
ႭႰႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴀⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႱႾႭჃႠႬႨႺႠ
ႭႰႬႨ
ႻჃႰႨႱႠႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႱႾႭჃႠႬႨႺႠ
ႭႰႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႱႾႭჃႠႬႨႺႠ
ႭႰႬႨ
ႻჃႰႨႱ
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႱႾႭჃႠႬႨႺႠ
ႭႰႬႨ
'
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႫႭႩႪႥႠႣ
'
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:
Version: cAn
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႱႾႭჃႠႬႨႺႠ
ႭႰႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႩႪႥႠႣ
::
Version: e
მოჰყვანდეს
სხუანიცა
ორნი
ძჳრისმოქმედნი
მოკლვად
მის
თანა
.
Version: et
Version: eF
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႱႾႭჃႠႬႨႺႠ
ႭႰႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႱႾႭჃႠႬႨႺႠ
ႭႰႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႱႾႭჃႠႬႨႺႠ
ႭႰႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
მაშინ
მოჰყვანდეს
სხუანიცა
ორნი
ძჳრისმოქმედნი
მოკლვად
მის
თანა
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴚⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴋⴍⴉⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gS
მაშინ
მოჰყვანდეს
სატანაცა
ორნი
ძვირისმოქმედნი
მოკლვად
მის
თანა
.
Verse: 33
Version: G
καὶ
ὅτε
ἦλϑον
ἐπὶ
τὸν
τόπον
τὸν
καλούμενον
Κρανίον
,
ἐκεῖ
ἐσταύρωσαν
αὐτὸν
καὶ
τοὺς
κακούργους
,
ὃν
μὲν
ἐκ
δεξιῶν
ὃν
δὲ
ἐξ
ἀριστερῶν
.
Version: H
Իբրեւ
չոգան
ի
տեղին
՝
կոչեցեալ
գագաթն
,
անդ
հանին
զնա
ի
խաչ
եւ
զչարագործսն
՝
զոմն
ընդ
աջմէ
՝
եւ
զոմն
ընդ
ձախմէ
խաչեցին
։
Version: a
ვითარცა
მიეახლნეს
ადგილსა
მას
,
რომელსა
ერქუმის
თხემ
,
და
მუნ
ჯუარს-აცუნეს
იგი
და
ძჳრისმოქმედნი
იგი
,
რომელიმე
--
მარჯუენით
და
რომელიმე
--
მარცხენით
ჯუარს-აცუნეს
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႨႤႠႾႪႬႤႱ
:
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႤႰႵႭჃႫႨႱ
ႧႾႤႫ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႿႭჃႠႰႱႠႺႭჃႬႤႱ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႻႭჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႿႭჃႠႰႱႠႺႭჃႬႤႱ
Version: L
და
ოდეს
მოიყვანნეს
ადგილსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
გოლგოთა
,
რომელ
არს
თხემისა
ადგილი
,
მუნ
ჯუარს-აცუნეს
[იგი]
და
ძჳრის-მოქმედნი
იგი
,
ერთი
მარჯუენით
და
ერთი
მარცხენით
ჯუარს-აცუნეს
.
Version: c
და
ვითარცა
მოვიდეს
ადგილსა
მას
,
რომელსა
ჰრქჳან
თხემისა
ადგილი
,
მუნ
ჯუარს-აცუეს
იგი
და
ძჳრისმოქმედნი
იგი
,
რომელიმე
მარჯუენით
მისა
და
რომელიმე
მარცხენით
მისა
ჯუარს-აცუნეს
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႧႾႤႫႨႱႠ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႫႭჃႬ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႬႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴇⴞⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊ
,
ⴋⴓⴌ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓⴌⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႧႾႤႫႨႱႠ
ႠႣႢႨႪ
,
ႫႭჃႬ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႬႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႧႾႤႫႨႱႠ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႫႭჃႬ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႻჃႰႨႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႬႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႧႾႤႫႨႱႠ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႫႭჃႬ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႬႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႧႾႤႫႨႱႠ
ႠႣႢႨႪႨ
'
ႫႭჃႬ
Ⴟ{ႭჃႠ}ႰႱႠႺႭჃႤႱ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
'
Ⴟ{ႭჃႠ}ႰႱႠႺႭჃႬ{Ⴄ}Ⴑ
:
Version: cAn
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ჃႠ}Ⴌ
ႧႾႤႫႨႱ
ႠႣႢႨႪ
:
ႫႭჃႬ
ႿႭჃႠႰႱႠႺႭჃႤႱ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႻႭჃႨႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
ႿႭჃႠႰႱႠႺႭჃႬႤႱ
:
Version: e
და
ვითარცა
მოვიდეს
ადგილსა
მას
,
რომელსა
ჰრქჳან
თხემისა
ადგილი
,
მუნ
ჯუარს-აცუეს
იგი
და
ძჳრისმოქმედნი
იგი
,
რომელიმე
მარჯუენით
მისა
და
რომელიმე
მარცხენით
მისა
ჯუარს-აცუნეს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႵჃႠႬ
ႧႾႤႫႨႱႠ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႫႭჃႬ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨႫႤ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႬႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴇⴞⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴋⴓⴌ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓⴌⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႧႾႤႫႨႱႠ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႫႭჃႬ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႬႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႧႾႤႫႨႱႠ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႫႭჃႬ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႤ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႫႨႱႠ
ႿႭჃႠႰႱ-ႠႺႭჃႬႤႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴇⴞⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓⴡⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓⴌⴄⴑ
.
Version: g
და
ვითარცა
მოჰყვანდეს
ადგილსა
მას
,
რომელსა
ჰრქჳან
თხემისა
ადგილი
,
და
მუნ
ჯუარს-აცუეს
იგი
და
ძჳრისმოქმედნიცა
იგი
მის
თანა
,
რომელიმე
მარჯუენით
და
რომელიმე
მარცხენით
მისა
ჯუარს-აცუნეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅ{ⴀ}ⴌⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕⴣ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴞⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴋⴍⴌ
ⴟⴓⴐⴑ-ⴀⴚⴓⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴌⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴟ{ⴓⴀ}ⴐⴑ-ⴀⴚॢⴓॢⴌ{ⴄ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴇⴞⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓⴡⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓⴌⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴇⴞⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓⴌⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴇⴞⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴄ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴀⴚⴓⴌⴄⴑ
.
Version: gS
და
ვითარცა
მოჰყვანდეს
ადგილსა
მას
,
რომელსა
ჰრქჳან
თხემისა
ადგილი
,
და
მუნ
ჯვარს-აცვეს
იგი
:
და
ძჳრისმოქმედნიცა
იგი
მის
თანა
,
რომელიმე
მარჯუენით
და
რომელიმე
მარცხენით
მისა
ჯუარს-აცუნეს
.
Verse: 34
Version: G
[ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
ἔλεγεν
,
Πάτερ
,
ἄϕες
αὐτοῖς
,
οὐ
γὰρ
οἴδασιν
τί
ποιοῦσιν
.]
διαμεριζόμενοιδὲ
τὰ
ἱμάτια
αὐτοῦ
ἔβαλον
κλῆρον
.
Version: H
Եւ
Յիսուս
ասէ
.
Հայր
՝
թող
դոցա
զի
ոչ
գիտեն
զինչ
գործեն
։
Եւ
ի
բաժանել
զհանդերձս
նորա
,
արկին
վիճակս
։
Version: a
და
იესუ
თქუა
:
მამაო
,
მიუტევე
მაგათ
,
რამეთუ
არა
იციან
,
რასა
იქმან
.
განიყვეს
სამოსელი
მისი
და
წილ-იგდეს
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႧႵႭჃႠ
ႫႠႫႠႭ
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႢႠႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႺႨႠႬ
ႰႠႱႠ
ႨႵႫႠႬ
:...:.
ႢႠႬႨႷႥႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
:
ႣႠ
ႼႨႪႨႢႣႤႱ
:
Version: L
ხოლო
იესუ
იტყოდა
:
მამაო
,
მიუტევენ
ამათ
,
რამეთუ
არა
იციან
,
რასა
იქმან
.
და
განიყვეს
სამოსელი
მისი
და
წილ
იგდეს
.
Version: c
ხოლო
იესუ
იტყოდა
;
მიუტევე
ამათ
,
მამაო
,
რამეთუ
არა
იციან
,
რასა
იქმან
. --
ხოლო
განიყვეს
სამოსელი
მისი
და
განიგდეს
წილი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႲႷႭႣႠ
;
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႠႫႠႧ
,
ႫႠႫႠႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠ
ႨႵႫႠႬ
. --
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႠႬႨႷႥႤႱ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႢႠႬႨႢႣႤႱ
ႼႨႪႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
;
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴀⴌ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴕⴋⴀⴌ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴀⴌⴐⴀⴢⴈⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴊⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႨႲႷႭႣႠ
;
ႫႨႭჃႲႤႥႤႬ
ႫႠႧ
,
ႫႠႫႠႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠ
ႨႵႫႠႬ
. --
ႾႭႪႭ
ႢႠႬႰႠჂႨႷႥႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤႱ
ႼႨႪႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႨႲႷႭႣႠ
;
ႫႨႭჃႲႤႥႤႬ
ႠႫႠႧ
,
ႫႠႫႠႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠ
ႨႵႫႠႬ
. --
ႾႭႪႭ
ႢႠႬႨႷႥႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႢႠႬႨႢႣႤႱ
ႼႨႪႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႨႲႷႭႣႠ
;
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႠႫႠႧ
,
ႫႠႫႠႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠ
ႨႵႫႠႬ
. --
ႾႭႪႭ
ႢႠႬႨႷႥႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႢႠႬႨႢႣႤႱ
ႼႨႪႨ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႲႷႭႣႠ
ႫႨႭჃႲႤႥႤႬ
ႫႠႧ
ႫႠႫႠႭ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႺႨႠႬ
ႰႠႱႠ
ႨႵႫႠႬ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႠႬႨႷႥႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
'
ႣႠ
ႢႠႬႨႢႣႤႱ
ႼႨႪႨ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႲႷႭႣႠ
ႫႨႭჃႲႤႥႤႬ
ႠႫႠႧ
ႫႠႫႠႭ
Ⴐ
{ႠႫႤႧႭჃ}ႠႰႠ
ႨႺႨႠႬ
ႰႠႱႠ
ႨႵႫႠႬ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႠႬႨႷႥႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႢႠႬႨႢႣႤႱ
ႼႨႪႨ
:
Version: e
ხოლო
იესუ
იტყოდა
;
მიუტევე
ამათ
,
მამაო
,
რამეთუ
არა
იციან
,
რასა
იქმან
. --
ხოლო
განიყვეს
სამოსელი
მისი
და
განიგდეს
წილი
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႨႲႷႭႣႠ
;
ႫႨႭჃႲႤႥႤႬ
ႫႠႧ
,
ႫႠႫႠႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠႱႠ
ႨႵႫႠႬ
. --
ႾႭႪႭ
ႢႠႬ-ႰႠჂ-ႨႷႥႤႱ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႢႠႬႨႢႣႤႱ
ႼႨႪႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
;
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄⴌ
ⴀⴋⴀⴇ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴀⴌ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴕⴋⴀⴌ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴀⴌ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴂⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴊⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႲႷႭႣႠ
;
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႠႫႠႧ
,
ႫႠႫႠႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠ
ႨႵႫႠႬ
. --
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႠႬႨႷႥႤႱ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႢႠႬႨႢႣႤႱ
ႼႨႪႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႲႷႭႣႠ
;
ႫႨႭჃႲႤႥႤႬ
ႠႫႠႧ
,
ႫႠႫႠႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႺႨႠႬ
,
ႰႠႱႠ
ႨႵႫႠႬ
. --
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႠႬႨႷႥႤႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႢႠႬႨႢႣႤႱ
ႼႨႪႨ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴀⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴀⴌ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴕⴋⴀⴌ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴀⴌ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴂⴀⴌⴈⴂⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴊⴈ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
იტყოდა
:
მამაო
,
მიუტევე
ამათ
,
რამეთუ
არა
იციან
,
რასა
იქმან
. --
ხოლო
გან-რაჲ-იყოფდეს
სამოსელსა
მისსა
,
განიგდეს
წილი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄⴌ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴍ
ⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴀⴌ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴕⴋⴀⴌ
. --
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴂ{ⴀ}ⴌ-ⴐ{ⴀ}ⴢ-ⴈⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴂⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴊⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴀⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴀⴌ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴕⴋⴀⴌ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴀⴌ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴂⴀⴌⴈⴂⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴊⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴀⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴀⴌ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴕⴋⴀⴌ
. --
ⴂⴀⴌ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴂⴀⴌⴈⴂⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴊⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴀⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴀⴌ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴕⴋⴀⴌ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴀⴌ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴂⴀⴌⴈⴂⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴊⴈ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
იტყოდა
:
მამაო
,
მიუტევე
ამათ
,
რამეთუ
არა
იციან
,
რასა
იქმან
.
ხოლო
გან-რაჲ-იყოფდეს
სამოსელსა
მისსა
,
განიგდეს
წილი
.
Verse: 35
Version: G
καὶ
εἱστήκει
ὁ
λαὸς
ϑεωρῶν
.
ἐξεμυκτήριζον
δὲ
καὶ
οἱ
ἄρχοντες
λέγοντες
,
῎Αλλους
ἔσωσεν
,
σωσάτω
ἑαυτόν
,
εἰ
οὗτός
ἐστιν
ὁ
Χριστὸς
τοῦ
ϑεοῦ
ὁ
ἐκλεκτός
.
Version: H
Եւ
կայր
ժողովուրդն
հայեցեալ
.
Անգոսնէին
զնա
իշխանքն
հանդերձ
նոքօք
՝
եւ
ասէին
.
զայլս
ապրեցոյց
,
ապրեցուսցէ
եւ
զանձն
՝
եթէ
դա
է
Քրիստոս
որդի
Աստուծոյ
ընտրեալն
։
Version: a
და
დგა
ერი
და
ხედვიდა
.
ხ̃ეკიცხევდეს
მთავარნი
იგი
მათ
თანა
და
იტყოდეს
:
სხუანი
განარინნა
,
განირინენ
თავიცა
თჳსი
,
უკუეთუ
არს
ძჱ
ღმრთისაჲ
რჩეული
.
Version: aC
ႣႠ
ႣႢႠ
ႤႰႨ
ႣႠ
ႾႤႣႥႨႣႠ
::
Ⴞ{ႭႪႭ}ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႫႧႠႥႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႱႾჃႠႬႨ
ႢႠႬႠႰႨႬႬႠ
ႢႠႬႨႰႨႬႤႬ
ႧႠႥႨႺႠ
ႧჃႱႨ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႱ
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႰႹႤႭჃႪႨ
:.
Version: L
და
დგა
ერი
იგი
და
ხედვიდა
.
შეურაცხ-ჰყოფდეს
მას
მთავარნიცა
იგი
და
იტყოდეს
:
სხუანი
აცხოვნნა
,
იცხოვნენ
თავი
თჳსი
,
უკუეთუ
ეგე
არს
რჩეული
ღმრთისაჲ
.
Version: c
და
დგა
ერი
იგი
და
ჰხედვიდა
,
შეურაცხ-ჰყოფდეს
მთავარნიცა
იგი
მათ
თანა
და
იტყოდეს
:
სხუანი
აცხოვნნა
,
იცხოვნენ
თავიცა
თჳსი
,
უკუეთუ
ეგე
არს
ქრისტჱ
,
რჩეული
ღმრთისაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႢႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႾႤႣႥႨႣႠ
,
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႧႠႥႠႰႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႠႺႾႭႥႬႬႠ
,
ႨႺႾႭႥႬႤႬ
ႧႠႥႨႺႠ
ႧჃႱႨ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႢႤ
ႠႰႱ
ႰႹႤႭჃႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴂⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴀ
,
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴌⴀ
,
ⴈⴚⴞⴍⴅⴌⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴚⴀ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴐⴙⴄⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႣႢႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႾႤႣႥႨႣႠ
,
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႧႠႥႠႰႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႠႺႾႭႥႬႬႠ
,
ႨႺႾႭႥႬႤႬ
ႧႠႥႨႺႠ
ႧჃႱႨ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႢႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႰႹႤႭჃႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႢႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႾႤႣႥႨႣႠ
,
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႧႠႥႠႰႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႠႺႾႭႥႬႬႠ
,
ႨႺႾႭႥႬႤႬ
ႧႠႥႨႺႠ
ႧჃႱႨ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႢႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႰႹႤႭჃႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႣႠ
ႣႢႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႾႤႣႥႨႣႤႱ
,
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႧႠႥႠႰႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႠႺႾႭႥႬႬႠ
,
ႨႺႾႭႥႬႤႬ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႢႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႰႹႤႭჃႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႣႢႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႾႤႣႥႨႣႠ
:
ႸႤႭჃႰႠႺႾჀႷႭႴႣႤႱ
'
ႫႧႠႥႠႰႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႠႺႾႭႥႬႬႠ
ႨႺႾႭႥႬႤႬ
ႧႠႥႨႺႠ
ႧჃႱႨ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႢႤ
ႠႰႱ
ႰႹႤႭჃႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
Version: cAn
ႣႠ
ႣႢႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႾႤႣႥႨႣႤႱ
:
ႸႤႭჃႰႠႺႾჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႧႠႥႠႰႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႠႺႾႭႥႬႬႠ
ႨႺႾႭႥႬႤႬ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႤႢႤ
ႠႰႱ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႰႹႤႭჃႪႨ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠჂ
:
Version: e
და
დგა
ერი
იგი
და
ჰხედვიდა
,
შეურაცხ-ჰყოფდეს
მთავარნიცა
იგი
მათ
თანა
და
იტყოდეს
:
სხუანი
აცხოვნნა
,
იცხოვნენ
თავიცა
თჳსი
,
უკუეთუ
ეგე
არს
ქრისტჱ
,
რჩეული
ღმრთისაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႣႢႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႾႤႣႥႨႣႠ
,
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႧႠႥႠႰႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႠႺႾႭႥႬႠ
,
ႨႺႾႭႥႬႤႬ
ႧႠႥႨႺႠ
ႧჃႱႨ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႢႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႰႹႤႭჃႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴂⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴀ
,
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴌⴀ
,
ⴈⴚⴞⴍⴅⴌⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴚⴀ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴐⴙⴄⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႢႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႾႤႣႥႨႣႠ
,
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႧႠႥႠႰႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႠႺႾႭႥႬႬႠ
,
ႨႺႾႭႥႬႤႬ
ႧႠႥႨႺႠ
ႧჃႱႨ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႢႤ
ႠႰႱ
ႰႹႤႭჃႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Version: eB
ႣႠ
ႣႢႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႾႤႣႥႨႣႠ
,
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႧႠႥႠႰႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႠႺႾႭႥႬႬႠ
,
ႨႺႾႭႥႬႤႬ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႢႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႰႹႤႭჃႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴂⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴀ
,
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴌⴀ
,
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴚⴀ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴐⴙⴄⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
და
დგა
ერი
და
ხედვიდა
.
ხოლო
შეურაცხ-ჰყოფდეს
მას
მთავარნიცა
იგი
მათ
თანა
და
იტყოდეს
:
სხუანი
აცხოვნნა
,
იცხოვნენ
თავიცა
თჳსი
,
უკუეთუ
ეგე
არს
ქრისტჱ
,
რჩეული
ღმრთისაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴠⴗ{ⴍ}ⴔⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴐⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴌⴈ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
,
ⴈⴚⴞⴍⴅⴌⴄⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈⴚⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴈ
,
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
,
ⴐⴙⴄⴓⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴂⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴌⴀ
,
ⴈⴚⴞⴍⴅⴌⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴚⴀ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴐⴙⴄⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴂⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴌⴀ
,
ⴈⴚⴞⴍⴅⴌⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴚⴀ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴐⴙⴄⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴂⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴌⴀ
,
ⴈⴚⴞⴍⴅⴌⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴚⴀ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴐⴙⴄⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
და
დგა
ერი
იგი
და
ხედვიდა
.
ხოლო
შეურაც-ჰყოფდეს
მას
მთავარნიცა
იგი
მათ
თანა
და
იტყოდეს
:
სხუანი
აცხოვნნა
,
იცხოვნენ
თავიცა
თჳსი
,
უკეთუ
ეგე
არს
ქრისტე
,
რჩეული
ღმრთისა
.
Verse: 36
Version: G
ἐνέπαιξαν
δὲ
αὐτῷ
καὶ
οἱ
στρατιῶται
προσερχόμενοι
,
ὄξοσπροσϕέροντες
αὐτῷ
Version: H
Այպն
առնէին
զնա
եւ
զինուորքն
,
եկեալ
առաջի
՝
մատուցանէին
նմա
քացախ
,
Version: a
ხ̃ეკიცხევდეს
მას
ერისა
კაცნიცა
იგი
,
წარდგიან
წინაშე
,
მიუპყრიან
მას
ძმარი
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႤႰႨႱႠ
ႩႠႺႬႨႺႠ
ႨႢႨ
.
ႼႠႰႣႢႨႠႬ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႫႨႭჃႮႷႰႨႠႬ
ႫႠႱ
ႻႫႠႰႨ
Version: L
ეკიცხევდეს
ერისაგანნიცა
იგი
,
მოუჴდიან
მას
და
ძმარი
მიუპყრიან
Version: c
ემღერდეს
მას
ერისა
კაცნიცა
იგი
,
მოუჴდიან
მას
და
ძმარი
მოართჳან
Version: cA
ႤႫႶႤႰႣႤႱ
ႤႰႨႱႠ
ႩႠႺႬႨႺႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႭჃჄႣႨႠႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႻႫႠႰႨ
ႫႨႭჃႮႷႰႨႠႬ
Version: cR
ⴄⴋⴖⴄⴐⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴐⴈ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴣⴀⴌ
Version: cP
ႤႫႶႤႰႣႤႱ
ႫႠႱ
ႤႰႨႱႠ
ႩႠႺႬႨႺႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႭჃჄႣႨႠႬ
ႣႠ
ႻႫႠႰႨ
ႫႭႠႰႧჃႠႬ
Version: cD
ႤႫႶႤႰႣႤႱ
ႫႠႱ
ႤႰႨႱႠ
ႩႠႺႬႨႺႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭჃჄႣႨႠႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႻႫႠႰႨ
ႫႨႭჃႮႷႰႨႠႬ
Version: cE
ႤႫႶႤႰႣႤႱ
ႫႠႱ
ႤႰႨႱႠ
ႩႠႺႬႨႺႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႭჃჄႣႨႠႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႻႫႠႰႨ
ႫႨႭჃႮႷႰႨႠႬ
Version: cQ
ႤႫႶႤႰႣႤႱ
ႫႠႱ
ႤႰႨႱႠ
ႩႠႺႬႨႺႠ
ႨႢႨ
'
ႫႭႭჃჄႣႨႠႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႻႫႠႰႨ
ႫႭႠႰႧჃႠႬ
'
Version: cAn
ႤႫႶႤႰႣႤႱ
ႫႠႱ
ႤႰႨႱႠ
ႩႠႺႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႭႥႨႣႨႠႬ
ႣႠ
ႻႫႠႰႨ
ႫႭႠႰႧჃႨႠႬ
Version: e
ემღერდეს
მას
ერისა
კაცნიცა
იგი
,
მოუჴდიან
მას
და
ძმარი
მოართჳან
Version: et
Version: eF
ႤႫႶႤႰႣႤႱ
ႫႠႱ
ႤႰႨႱႠ
ႩႠႺႬႨႺႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႭჃჄႣႨႠႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႻႫႠႰႨ
ႫႭႠႰႧჃႠႬ
Version: eG
ⴄⴋⴖⴄⴐⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴐⴈ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴣⴀⴌ
Version: eA
ႤႫႶႤႰႣႤႱ
ႤႰႨႱႠ
ႩႠႺႬႨႺႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႭჃჄႣႨႠႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႻႫႠႰႨ
ႫႨႭჃႮႷႰႨႠႬ
Version: eB
ႤႫႶႤႰႣႤႱ
ႤႰႨႱႠ
ႩႠႺႬႨႺႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႭჃჄႣႨႠႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႻႫႠႰႨ
ႫႨႭჃႮႷႰႨႠႬ
Version: ek
ⴄⴋⴖⴄⴐⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴐⴈ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴣⴀⴌ
Version: g
ემღერდეს
მას
ერისკაცნიცა
იგი
,
მოუჴდიან
მას
და
ძმარი
მოართჳან
Version: gv
ⴄⴋⴖⴄⴐⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴍⴤⴃⴈⴀⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴋ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴓⴈⴀⴌ
Version: gH
ⴄⴋⴖⴄⴐⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴉⴀⴚⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴐⴈ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴣⴀⴌ
Version: gI
ⴄⴋⴖⴄⴐⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴉⴀⴚⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴐⴈ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴣⴀⴌ
Version: gK
ⴄⴋⴖⴄⴐⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴉⴀⴚⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴐⴈ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴣⴀⴌ
Version: gS
ემღერდეს
მას
ერისკაცნიცა
იგი
.
მოუჴდიან
მას
და
ძმარი
მოართჳან
.
Verse: 37
Version: G
καὶ
λέγοντες
,
Εἰ
σὺ
εἶ
ὁ
βασιλεὺς
τῶν
᾽Ιουδαίων
,
σῶσον
σεαυτόν
.
Version: H
Եւ
ասէին
.
եթէ
դու
ես
թագաւորն
Հրէից
՝
փրկեա
զանձն
քո
։
Version: a
და
ეტყჳედ
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
,
იჴსენ
თავი
შენი
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႲႷჃႤႣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႾႠႰ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
:
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
:...:.
Version: L
და
ეტყჳედ
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
,
იჴსენ
თავი
შენი
.
Version: c
და
ეტყჳედ
მას
:
შენ
თუ
ხარ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
,
იჴსენ
თავი
შენი!
Version: cA
ႣႠ
ႤႲႷჃႤႣ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ!
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴣⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴓ
ⴞⴀⴐ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
,
ⴈⴤⴑⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ!
Version: cP
ႣႠ
ႤႲႷჃႤႣ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ!
Version: cD
ႣႠ
ႤႲႷႭჃႤႣ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႫႤႭჃႴႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႨჄႱႤႬႨႬ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ!
Version: cE
ႣႠ
ႤႲႷჃႤႣ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ!
Version: cQ
ႣႠ
ႤႲႷჃႤႣ
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
'
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႤႲႷႭჃႨႤႣ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႧჃ
ႾႠႰ
ႫႤႭჃႴႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
Version: e
და
ეტყჳედ
მას
:
შენ
თუ
ხარ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
,
იჴსენ
თავი
შენი!
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႤႲႷჃႤႣ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ!
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴣⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴓ
ⴞⴀⴐ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
,
ⴈⴤⴑⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ!
Version: eA
ႣႠ
ႤႲႷჃႤႣ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ!
Version: eB
ႣႠ
ႤႲႷჃႤႣ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
,
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ!
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴣⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴓ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
,
ⴈⴤⴑⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ!
Version: g
და
ეტყჳედ
:
შენ
თუ
ხარ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
,
იჴსენ
თავი
შენი!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴓⴈⴄⴃ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴇⴓ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴋ{ⴄⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴢ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
,
ⴈⴤⴑ{ⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴣⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴓ
ⴞⴀⴐ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
,
ⴈⴤⴑⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴣⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴓ
ⴞⴀⴐ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
,
ⴈⴤⴑⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴣⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴓ
ⴞⴀⴐ
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
,
ⴈⴤⴑⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ!
Version: gS
და
ეტყჳედ
:
შენ
თუ
ხარ
მეუფე
ჰურიათა
,
იხსენ
თავი
შენი
.
Verse: 38
Version: G
ἦν
δὲ
καὶ
ἐπιγραϕὴ
ἐπ
'
αὐτῷ
,
῾Ο
βασιλεὺς
τῶν
᾽Ιουδαίων
οὗτος
.
Version: H
Եւ
էր
գիր
գրեալ
ի
վերայ
նորա
,
Յունարէն
՝
եւ
Դաղմատերէն
՝
եւ
Եբրայեցերէն
գրով
,
թէ
՝
սա
է
արքայն
Հրէից
։
Version: a
და
იყო
წიგნი
წერილი
მას
ზედა
ბერძლითა
და
ფრომინებრითა
და
ებრაელებრითა
,
ვითარმედ
:
ესე
არს
მეუფე
ჰურიათაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႼႤႰႨႪႨ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႡႤႰႻႪႨႧႠ
ႣႠ
ႴႰႭႫႨႬႤႡႰႨႧႠ
:
ႣႠ
ႤႡႰႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႤႭჃႴႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
:
Version: L
და
იყო
მას
ზედა
წერილი
წიგნითა
ბერძნულითა
,
ჰრომაელებრითა
და
ებრაელებრითა
:
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
არს
ესე
.
Version: c
ხოლო
იყო
დაწერილიცა
,
რომელი
წერილ
იყო
მას
ზედა
წიგნითა
ბერძულითა
და
ჰრომაელებრითა
და
ებრაელებრითა
,
ვითარმედ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
არს
ესე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႣႠႼႤႰႨႺႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႼႨႢႬႨႧႠ
ႡႤႰႻႭႪႨႧႠ
ႣႠ
ჀႰႭႫႠႤႡႰႨႧႠ
ႣႠ
ႤႡႰႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈⴇⴀ
ⴁⴄⴐⴛⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴍⴋⴀⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴄⴁⴐⴀⴄⴊⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႣႠႼႤႰႨႪႨႺႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႼႨႢႬႨႧႠ
ႡႤႰႻႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ჀႰႭႫႠႤႡႰႨႧႠ
ႣႠ
ჀႤႡႰႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႣႠႼႤႰႨႪႨႺႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႼႨႢႬႨႧႠ
ႡႤႰႻႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ჀႰႭႫႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
ႣႠ
ႤႡႰႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႤႭჃႴႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႣႠႼႤႰႨႪႨႺႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႼႤႰ
ႨႷႭ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႼႨႢႬႨႧႠ
ႡႤႰႻႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ჀႰႭႫႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
ႣႠ
ႤႡႰႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႤႭჃႴႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႣႠႼႤႰႨႪႨႺႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႼႤႰႨႪ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႼႨႢႬႨႧႠ
ႡႤႰႻႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ჀႰႭႫႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
:
ႣႠ
ႤႡႰႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤႭჃႴႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႣႠႼႤႰႨႪႨႺႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႼႨႢႬႨႧႠ
ႡႤႻႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ჀႰႭႫႠႤႡႰႨႧႠ
ႣႠ
ႤႡႰႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
:
Version: e
ხოლო
იყო
დაწერილიცა
,
რომელი
წერილ
იყო
მას
ზედა
წიგნითა
ბერძულითა
და
ჰრომაელებრითა
და
ებრაელებრითა
,
ვითარმედ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
არს
ესე
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႣႠႼႤႰႨႪႨႺႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႼႨႢႬႨႧႠ
ႡႤႰႻႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ჀႰႭႫႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
ႣႠ
ႤႡႰႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈⴇⴀ
ⴁⴄⴐⴛⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴍⴋⴀⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴁⴐⴀⴄⴊⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႣႠႼႤႰႨႺႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႼႨႢႬႨႧႠ
ႡႤႰႻႭႪႨႧႠ
ႣႠ
ჀႰႭႫႠႤႡႰႨႧႠ
ႣႠ
ႤႡႰႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႣႠႼႤႰႨႪႨႺႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႼႨႢႬႨႧႠ
ႡႤႰႻႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ჀႰႭႫႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
ႣႠ
ႤႡႰႠႤႪႤႡႰႨႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤႭჃႴჁ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈⴇⴀ
ⴁⴄⴐⴛⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴍⴋⴀⴄⴊⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴁⴐⴀⴄⴊⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴄⴔⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
.
Version: g
ხოლო
იყო
ზედაწერილიცა
,
რომელი
დაწერილ
იყო
მას
ზედა
წიგნითა
ბერძულითა
და
ჰრომაელებრითა
და
ებრაელებრითა
,
ვითარმედ
:
ესე
არს
იესუ
,
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈⴇⴀ
ⴁⴄⴐⴛⴍⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴍⴋⴀⴄⴊⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴁⴐⴀⴄⴊⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴋ{ⴄⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴢ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴇ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈⴇⴀ
ⴁⴄⴐⴛⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴍⴋⴀⴄⴊⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴁⴐⴀⴄⴊⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴄⴓⴔⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈⴇⴀ
ⴁⴄⴐⴛⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴍⴋⴀⴄⴊⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴁⴐⴀⴄⴊⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈⴇⴀ
ⴁⴄⴐⴛⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴍⴋⴀⴄⴊⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴁⴐⴀⴄⴊⴄⴁⴐⴈⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴄⴓⴔⴡ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gS
ხოლო
იყო
ზედაწერილიცა
,
რომელი
დაწერილი
იყო
მას
ზედა
წიგნითა
ბერძულითა
და
ჰრომაელებრითა
და
ებრაელებრითა
,
ვითარმედ
:
ესე
არს
იესო
,
მეუფე
ჰურიათა
.
Verse: 39
Version: G
Εἷς
δὲ
τῶν
κρεμασϑέντων
κακούργων
ἐβλασϕήμει
αὐτὸν
λέγων
,
Οὐχὶ
σὺ
εἶ
ὁ
Χριστός
;
σῶσον
σεαυτὸν
καὶ
ἡμᾶς
.
Version: H
Իսկ
մի
ոմն
՝
ի
կախելոց
չարագործացն
հայհոյէր
զնա
՝
եւ
ասէր
.
ոչ
դու
ես
Քրիստոսն
,
փրկեա
զանձն
քո
եւ
զմեզ
։
Version: a
ხოლო
ერთი
დამოკიდებულთა
მათგანი
ძჳრისმოქმედთაჲ
ჰგმობდა
მას
და
ეტყოდა
:
არა
შენ
ხარ
ქრისტჱ
იგი
?
იჴსენ
თავი
შენი
და
ჩუენცა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႧႨ
'
ႣႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
:
ႻႭჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠჂ
ჀႢႫႭႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
ႨႢႨ
:
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
ႣႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
:.
Version: L
ხოლო
ერთი
იგი
ძჳრის-მოქმედთაგანი
ზე-დამოკიდებული
ჰგმობდა
მას
და
ეტყოდა
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
იჴსენ
თავი
შენი
და
ჩუენცა
.
Version: c
ხოლო
ერთი
დამოკიდებულთაგანი
ძჳრისმოქმედთაჲ
ჰგმობდა
მას
და
ეტყოდა
:
შენ
თუ
ხარ
ქრისტჱ
,
იჴსენ
თავი
შენი
და
ჩუენცა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႧႨ
ႣႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪႧႠႢႠႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠჂ
ჀႢႫႭႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴃⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴈ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴓ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴈⴤⴑⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႤႰႧႨ
ႣႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪႧႠႢႠႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႨ
ჀႢႫႭႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႹႭჃႤႬႺႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႤႰႧႨ
ႣႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪႧႠႢႠႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠჂ
ჀႢႫႭႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႹႭჃႤႬႺႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႤႰႧႨ
ႣႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪႧႠႢႠႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠჂ
ჀႢႫႭႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႹႭჃႤႬႺႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႧႨ
ႣႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪႧႠ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠႢႠႬႨ
'
ჀႢႫႭႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
:
ႣႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠႢႠႬႨ
ჀႢႫႭႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႧჃ
Ⴞ{Ⴀ}Ⴐ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ჁႤ
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
:
ႣႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
:
Version: e
ხოლო
ერთი
დამოკიდებულთაგანი
ძჳრისმოქმედთაჲ
ჰგმობდა
მას
და
ეტყოდა
:
შენ
თუ
ხარ
ქრისტჱ
,
იჴსენ
თავი
შენი
და
ჩუენცა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪႧႠႢႠႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႨ
ჀႢႫႭႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႹႭჃႤႬႺႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴈ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴓ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴈⴤⴑⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႧႨ
ႣႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪႧႠႢႠႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠჂ
ჀႢႫႭႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႹႭჃႤႬႺႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႧႨ
ႣႠႫႭႩႨႣႤႡႭჃႪႧႠႢႠႬႨ
ႻჃႰႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠჂ
ჀႢႫႭႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႸႤႬ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႨჄႱႤႬ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႹႭჃႤႬႺႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴈ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴓ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴈⴤⴑⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
.
Version: g
ხოლო
ერთი
იგი
დამოკიდებულთაგანი
ძჳრისმოქმედი
ჰგმობდა
მას
და
ეტყოდა
:
შენ
თუ
ხარ
ქრისტჱ
,
იჴსენ
თავი
შენი
და
ჩუენცა!
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋ{ⴄ}ⴃⴈ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴇⴓ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
,
ⴈⴤⴑⴄⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴚⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴈ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴓ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴈⴤⴑⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴙⴓⴡⴌⴚⴀ!
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴈ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴓ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴈⴤⴑⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴙⴓⴡⴌⴚⴀ!
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴋⴍⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴛⴣⴐⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴈ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴇⴓ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴈⴤⴑⴄⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ!
Version: gS
ხოლო
ერთი
იგი
დამოკიდებულთაგანი
ძჳირისმოქმედი
ჰგმობდა
მას
და
ეტყოდა
:
შენ
თუ
ხარ
ქრისტე
,
იჴსენ
თავი
შენი
და
ჩუენცა
.
Verse: 40
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
ὁ
ἕτερος
ἐπιτιμῶν
αὐτῷ
ἔϕη
,
Οὐδὲ
ϕοβῇ
σὺ
τὸν
ϑεόν
,
ὅτι
ἐν
τῷ
αὐτῷ
κρίματι
εἶ
;
Version: H
Պատասխանի
ետ
ընկերն
սաստելով
նմա
՝
եւ
ասէ
.
չերկնչիս
դու
յԱստուծոյ
՝
զի
ի
նմին
պատժի
կաս
։
Version: a
მიუგო
მოყუასმან
მან
რისხვით
და
ჰრქუა
:
არა
გეშინის
შენ
ღმრთისა
,
რამეთუ
მასვე
ტანჯვასა
შინა
ხარ
?
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႭႷႭჃႠႱႫႠႬ
ႫႠႬ
ႰႨႱႾႥႨႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႢႤႸႨႬႨႱ
ႸႤႬ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႱႥႤ
ႲႠႬႿႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
ႾႠႰ
Version: L
მიუგო
მოყუასმან
მან
,
შეჰრისხნა
და
ჰრქუა
მას
:
არცა
გეშინის
ღმრთისაგან
,
რამეთუ
მასვე
სასჯელსა
შინა
ხარ
?
Version: c
მიუგო
ერთმან
მან
მოყუასმან
,
შეჰრისხნა
მას
და
ეტყოდა
:
არცაღა
გეშინის
შენ
ღმრთისა
,
რამეთუ
მასვე
საშჯელსა
შინა
ხარ
?
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႭႷႭჃႠႱႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႰႺႠႶႠ
ႢႤႸႨႬႨႱ
ႸႤႬ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႱႥႤ
ႱႠႸႿႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႾႠႰ
?
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴋⴀⴌ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴞⴀⴐ
?
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႷႭჃႠႱႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႰႺႠႶႠ
ႢႤႸႨႬႨႱ
ႸႤႬ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႱႥႤ
ႱႠႸႿႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႾႠႰ
?
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႭႷႭჃႠႱႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႰႺႠႶႠ
ႢႤႸႨႬႨႱ
ႸႤႬ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႱႥႤ
ႱႠႸႿႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႾႠႰ
?
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႭႷႭჃႠႱႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႰႺႠႶႠ
ႢႤႸႨႬႨႱ
ႸႤႬ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႱႥႤ
ႱႠႸႿႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႾႠႰ
?
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႭႷႭჃႠႱႫႠႬ
'
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
'
ႠႰႺႠႶႠ
ႢႤႸႨႬႨႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႱႥႤ
ႱႠႸႿႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႾႠႰ
:
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႷႭჃႠႱႱႠ
ႧჃႱႠ
ႰႨႱႾႥႨႧ
:
ႠႰႺႠႶႠ
ႢႤႸႨႬႨႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Ⴖ{ႫႰႧ}ჂႱႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႱႥႤ
ႱႠႸႿႤႪႱႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
ႾႠႰ
Version: e
მიუგო
ერთმან
მან
მოყუასმან
,
შეჰრისხნა
მას
და
ეტყოდა
:
არცაღა
გეშინის
შენ
ღმრთისა
,
რამეთუ
მასვე
საშჯელსა
შინა
ხარ
?
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႷႭჃႠႱႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႰႺႠႶႠ
ႢႤႸႨႬႨႱ
ႸႤႬ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႱႥႤ
ႱႠႸႿႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႾႠႰ
?
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴋⴀⴌ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴞⴀⴐ
?
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႭႷႭჃႠႱႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႰႺႠႶႠ
ႢႤႸႨႬႨႱ
ႸႤႬ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႱႥႤ
ႱႠႸႿႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႾႠႰ
?
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႷႭჃႠႱႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႰႺႠႶႠ
ႢႤႸႨႬႨႱ
ႸႤႬ
ႶႫႰႧႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႱႥႤ
ႱႠႸႿႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႾႠႰ
?
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴋⴀⴌ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴀⴑⴟⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴞⴀⴐ
?
Version: g
მიუგო
ერთმან
მან
მოყუასმან
,
შეჰრისხნა
მას
და
ეტყოდა
:
არცაღა
გეშინის
შენ
ღმრთისა
,
რამეთუ
მასვე
საშჯელსა
შინა
ხარ
?
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋ{ⴀ}ⴑⴅⴄ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
?
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴋⴀⴌ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴞⴀⴐ
?
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴋⴀⴌ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴞⴀⴐ
?
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴋⴀⴌ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴀⴑⴟⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴞⴀⴐ
?
Version: gS
მიუგო
ერთმან
მან
მოყვასმან
,
შეჰრისხნა
მას
და
ეტყოდა
:
არცაღა
გეშინის
შენ
ღმრთისა
,
რამეთუ
მასვე
საშჯელსა
შინა
ხარ
?
Verse: 41
Version: G
καὶ
ἡμεῖς
μὲν
δικαίως
,
ἄξια
γὰρ
ὧν
ἐπράξαμεν
ἀπολαμβάνομεν
·
οὗτος
δὲ
οὐδὲν
ἄτοπον
ἔπραξεν
.
Version: H
Եւ
մեք
՝
յիրաւի
,
զի
արժանի
որոց
գործեցաքն
՝
առնումք
զհատուցումն
.
եւ
սա
՝
ապիրատ
ինչ
ոչ
գործեաց
։
Version: a
რამეთუ
ჩუენდა
მართლ
ღირსად
საქმეთა
ჩუენთაებრ
მომეგების
ჩუენ
,
ხოლო
ამას
უწესოჲ
არაჲ
უქმნიეს
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႠႰႧႪ
ႶႨႰႱႠႣ
ႱႠႵႫႤႧႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႧႠႤႡႰ
ႫႭႫႤႢႤႡႨႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႫႠႱ
ႭჃႼႤႱႭჂ
ႠႰႠჂ
ႭჃႵႫႬႨႤႱ
Version: L
ჩუენ
სამართლად
მოგუეგების
,
რაჲ-იგი
ვქმენით
,
ხოლო
ამას
არაჲ
უქმნიეს
უსჯულოებაჲ
.
Version: c
რამეთუ
ჩუენ
სამართლად
ღირსი
,
რომელი
ვქმენით
,
მოგუეგების
,
ხოლო
ამან
უშჯულოებაჲ
არარაჲ
ქმნა
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႫႠႰႧႪႠႣ
ႶႨႰႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႵႫႤႬႨႧ
,
ႫႭႢႭჃႤႢႤႡႨႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႫႠႬ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႥႤႡႠჂ
ႠႰႠႰႠჂ
ႵႫႬႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴊⴀⴃ
ⴖⴈⴐⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴕⴋⴄⴌⴈⴇ
,
ⴋⴍⴂⴓⴄⴂⴄⴁⴈⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴓⴟⴄⴐⴍⴢ
ⴕⴋⴌⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႹႭჃႤႬ
ႱႠႫႠႰႧႪႠႣ
ႶႨႰႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႵႫႤႬႨႧ
,
ႫႭႢႭჃႤႢႤႡႨႱ
,
ႾႭႪႭ
ႠႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႭჃႿႤႰႭჂ
ႵႫႬႠ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႭჃႤႬ
ႱႠႫႠႰႧႪႠႣ
ႶႨႰႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႵႫႤႬႨႧ
,
ႫႭႢႭჃႤႢႤႡႨႱ
,
ႾႭႪႭ
ႠႫႠႬ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႤႡႠჂ
ႠႰႠႰႠჂ
ႵႫႬႠ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႭჃႤႬ
ႱႠႫႠႰႧႪႠႣ
ႶႨႰႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႵႫႤႬႨႧ
,
ႫႭႢႭჃႤႢႤႡႨႱ
,
ႾႭႪႭ
ႠႫႠႬ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႥႤႡႠჂ
ႠႰႠႰႠჂ
ႵႫႬႠ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႫႠႰႧႪႠႣ
ႶႨႰႱႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႵႫႤႬႨႧ
ႫႭႢႭჃႤႢႤႡႥႨႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႤႡႠჂ
ႵႫႬႠ
'
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႫႠႰႧႪႠႣ
ႶႨႰႱႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႵႫႤႬႨႧ
ႫႭႢႭჃႤႢႤႡႥႨႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႭჃႿႤႰႭჂ
ႵႫႬႠ
:
Version: e
რამეთუ
ჩუენ
სამართლად
ღირსი
,
რომელი
ვქმენით
,
მოგუეგების
,
ხოლო
ამან
უშჯულოებაჲ
არარაჲ
ქმნა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႹႭჃႤႬ
ႱႠႫႠႰႧႪႠႣ
ႶႨႰႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႵႫႤႬႨႧ
,
ႫႭႢႭჃႤႢႤႡႥႨႱ
,
ႾႭႪႭ
ႠႫႠႬ
ႠႰႠႰႠჂ
ႭჃႿႤႰႭჂ
ႵႫႬႠ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴊⴀⴃ
ⴖⴈⴐⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴕⴋⴄⴌⴈⴇ
,
ⴋⴍⴂⴓⴄⴂⴄⴁⴈⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴢ
ⴕⴋⴌⴀ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႭჃႤႬ
ႱႠႫႠႰႧႪႠႣ
ႶႨႰႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႵႫႤႬႨႧ
,
ႫႭႢႭჃႤႢႤႡႨႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႫႠႬ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႥႤႡႠჂ
ႠႰႠႰႠჂ
ႵႫႬႠ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႭჃႤႬ
ႱႠႫႠႰႧႪႠႣ
ႶႨႰႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႵႫႤႬႨႧ
,
ႫႭႢႭჃႤႢႤႡႨႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႫႠႬ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႤႡႠჂ
ႠႰႠႰႠჂ
ႵႫႬႠ
.
Version: ek
ⴙⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴊⴀⴃ
ⴖⴈⴐⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴕⴋⴌⴄⴌⴈⴇ
,
ⴋⴍⴂⴓⴡⴂⴄⴁⴈⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴓⴑⴟⴓⴊⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴕⴋⴌⴀ
.
Version: g
და
ჩუენ
სამართლად
ღირსი
,
რომელი
ვქმენით
,
მოგუეგების
,
ხოლო
ამან
არარაჲ
უჯეროჲ
ქმნა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴑ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴐⴇⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴖⴈⴐⴑⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴅⴕⴋⴄⴌⴈⴇ
,
ⴋⴍⴂⴓⴄⴂⴄⴁⴈⴑ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴀⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴍⴘⴟⴊⴍⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴕⴋⴌⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴊⴀⴃ
ⴖⴈⴐⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴕⴋⴄⴌⴈⴇ
,
ⴋⴍⴂⴓⴡⴂⴄⴁⴈⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴓⴟⴄⴐⴍⴢ
ⴕⴋⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴊⴀⴃ
ⴖⴈⴐⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴕⴋⴄⴌⴈⴇ
,
ⴋⴍⴂⴓⴡⴂⴄⴁⴈⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴓⴟⴄⴐⴍⴢ
ⴕⴋⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴊⴀⴃ
ⴖⴈⴐⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴕⴋⴄⴌⴈⴇ
,
ⴋⴍⴂⴓⴄⴂⴄⴁⴈⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴓⴟⴄⴐⴍⴢ
ⴕⴋⴌⴀ
.
Version: gS
და
ჩუენ
სამართლად
ღირსი
,
რომელი
ვქმენით
,
მოგვეგების
,
ხოლო
ამან
არარა
უჯერო
ქმნა
.
Verse: 42
Version: G
καὶ
ἔλεγεν
,
᾽Ιησοῦ
,
μνήσϑητί
μου
ὅταν
ἔλϑῃς
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
σου
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցՅիսուս
.
յիշեա
զիս
տէր
՝
յորժամ
գայցես
արքայութեամբ
քով
։
Version: a
და
ჰრქუა
იესუს
:
მომიჴსენე
მე
,
უფალო
,
რაჟამს
მოხჳდოდი
სუფევითა
მით
შენითა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႫႨჄႱႤႬႤ
ႫႤ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႫႭႾჃႣႭႣႨ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႫႨႧ
:
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨႧႠ
Version: L
და
თქუა
:
მომიჴსენე
მე
,
უფალო
,
ოდეს
მოხჳდე
სუფევითა
შენითა
.
Version: c
და
ეტყოდა
იესუს
:
მომიჴსენე
მე
,
ოდეს
მოხჳდე
სუფევითა
შენითა
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႭႫႨჄႱႤႬႤ
ႫႤ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭႾჃႣႤ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴍⴋⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
ⴋⴄ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴣⴃⴄ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႭႫႨჄႱႤႬႤ
ႫႤ
ႨႤႱႭჃ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭႾჃႣႤ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႫႭႫႨჄႱႤႬႤ
ႫႤ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭႾჃႣႤ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႫႭႫႨჄႱႤႬႤ
ႫႤ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭႾჃႣႤ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႫႨჄႱႤႬႤ
ႫႤ
ႭႣႤႱ
ႫႭႾჃႣႤ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႤႲႷ{Ⴍ}ႣႠ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႫႨჄႱႤႬႤ
ႫႤ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨႧႠ
ႭႣႤႱ
ႫႭႾႭჃႨႣႤ
:
Version: e
და
ეტყოდა
იესუს
:
მომიჴსენე
მე
,
ოდეს
მოხჳდე
სუფევითა
შენითა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႭႫႨჄႱႤႬႤ
ႫႤ
ႨႤႱႭჃ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭႾჃႣႤ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴋⴍⴋⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
ⴋⴄ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴣⴃⴄ
ⴑⴓⴔⴡⴅⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႭႫႨჄႱႤႬႤ
ႫႤ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭႾჃႣႤ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
ႫႭႫႨჄႱႤႬႤ
ႫႤ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭჀႾჃႣႤ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴋⴍⴋⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴣⴃⴄ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
.
Version: g
და
ეტყოდა
იესუს
:
მომიჴსენე
მე
,
უფალო
,
ოდეს
მოხჳდე
სუფევითა
შენითა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
:
ⴋⴍⴋⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
ⴋⴄ
,
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴓⴈⴃⴄ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴈⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴋⴍⴋⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
ⴋⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴣⴃⴄ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴋⴍⴋⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
ⴋⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴣⴃⴄ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴋⴍⴋⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
ⴋⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴣⴃⴄ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
.
Version: gS
და
ეტყოდა
იესოს
:
მომიჴსენე
მე
,
უფალო
,
ოდეს
მოხჳდე
სუფევითა
შენითა
.
Verse: 43
Version: G
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
,
᾽Αμήν
σοι
λέγω
,
σήμερον
μετ
'
ἐμοῦ
ἔσῃ
ἐν
τῷ
παραδείσῳ
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնա
Յիսուս
.
ամէն
ասեմ
քեզ
.
այսօր
ընդ
իս
իցես
ի
դրախտին
։
Version: a
და
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მართლიად
გეტყჳ
შენ
:
დღეს
ჩემ
თანა
იყო
სამოთხესა
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷჃ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႣႶႤႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႠႫႭႧႾႤႱႠ
ႫႠႱ
:..
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
დღეს
ჩემ
თანა
იყო
სამოთხესა
.
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
დღეს
ჩემ
თანა
იყო
სამოთხესა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႣႶႤႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႠႫႭႧႾႤႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴃⴖⴄⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႣႶႤႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႠႫႭႧႾႤႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႣႶႤႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႠႫႭႧႾႤႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႣႶႤႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႠႫႭႧႾႤႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
'
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
'
ႣႶႤႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
.ႱႠႫႭႧႾႤႱႠ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃႨ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႣႶႤႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႠႫႭႧႾႤႱႠ
:
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
დღეს
ჩემ
თანა
იყო
სამოთხესა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႣႶႤႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႠႫႭႧႾႤႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴃⴖⴄⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႣႶႤႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႠႫႭႧႾႤႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႣႶႤႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႠႫႭႧႾႤႱ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴃⴖⴄⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
დღეს
ჩემ
თანა
იყო
სამოთხესა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴃⴖⴄⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴃⴖⴄⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴃⴖⴄⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მას
:
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
დღეს
ჩემ
თანა
იყო
სამოთხესა
.
Verse: 44
Version: G
Καὶ
ἦν
ἤδη
ὡσεὶ
ὥρα
ἕκτη
καὶ
σκότος
ἐγένετο
ἐϕ
'
ὅλην
τὴν
γῆν
ἕως
ὥρας
ἐνάτης
Version: H
Եւ
էր
իբրեւ
վեցերորդ
ժամ
.
եւ
խաւար
եղեւ
ի
վերայ
ամենայն
երկրի
մինչեւ
ցիններորդ
ժամն
.
խաւարեցաւ
արեգակն
։
Version: a
და
იყო
ვითარ
ექუს
ჟამ
ოდენ
,
და
ბნელ
იქმნა
ყოველსა
ქუეყანასა
ვიდრე
ცხრა
ჟამადმდე
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႤႵႭჃႱ
ႯႠႫ
ႭႣႤႬ
ႣႠ
ႡႬႤႪ
ႨႵႫႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႺႾႰႠ
ႯႠႫႠႣႫႣႤ
'
Version: L
და
იყო
ჟამი
მეექუსჱ
,
და
დაბნელდა
ყოველსა
ქუეყანასა
ვიდრე
მეცხრედ
ჟამამდე
.
Version: c
და
იყო
ჟამი
მეექუსჱ
,
და
ბნელი
იყო
ყოველსა
ქუეყანასა
ვიდრე
მეცხრედ
ჟამადმდე
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
ႫႤႤႵႭჃႱჁ
,
ႣႠ
ႡႬႤႪႨ
ႨႷႭ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႤႺႾႰႤႣ
ႯႠႫႠႣႫႣႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴡ
,
ⴃⴀ
ⴁⴌⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴃ
ⴏⴀⴋⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
ႫႤႱႠႫჁ
,
ႣႠ
ႡႬႤႪႨ
ႨႷႭ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႥႨႣႰႤ
ႫႤႺႾႰႤႣ
ႯႠႫႠႣႫႣႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
ႫႤႤႵႭჃႱႤ
,
ႣႠ
ႡႬႤႪႨ
ႨႷႭ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႥႨႣႰႤ
ႫႤႺႾႰႤႣ
ႯႠႫႠႣႫႣႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
ႫႤႤႵႭჃႱჁ
,
ႣႠ
ႡႬႤႪႨ
ႨႷႭ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႥႨႣႰႤ
ႫႤႺႾႰႤႣ
ႯႠႫႠႣႫႣႤ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
ႫႤႤႵႭჃႱႤ
'
ႣႠ
ႡႬႤႪ
ႨႷႭ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႤႺႾႰႤႣ
ႯႠႫႠႣႫႣႤ
.
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
ႫႤႤႵႭჃႱႤ
ႣႠ
ႡႬႤႪႨ
ႨႷႭ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႤႺႾႰႤႣ
ႯႠႫႠႣႫႣႤ
Version: e
და
იყო
ჟამი
მეექუსჱ
,
და
ბნელი
იყო
ყოველსა
ქუეყანასა
ვიდრე
მეცხრედ
ჟამადმდე
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
ႫႤႱႠႫႤ
,
ႣႠ
ႡႬႤႪႨ
ႨႷႭ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႥႨႣႰႤ
ႫႤႺႾႰႤႣ
ႯႠႫႠႫႣႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴁⴌⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴃ
ⴏⴀⴋⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
ႫႤႤႵႭჃႱჁ
,
ႣႠ
ႡႬႤႪႨ
ႨႷႭ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႤႺႾႰႤႣ
ႯႠႫႠႣႫႣႤ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
ႫႤႤႵႭჃႱჁ
,
ႣႠ
ႡႬႤႪႨ
ႨႷႭ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႤႺႾႰႤႣ
ႯႠႫႠႣႫႣჁ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴁⴌⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴃ
ⴏⴀⴋⴀⴋⴃⴄ
.
Version: g
და
იყო
ჟამი
მეექუსჱ
,
და
ბნელი
იყო
ყოველსა
ქუეყანასა
ვიდრე
მეცხრედ
ჟამადმდე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴁⴌ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴃ
ⴏ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴁⴌⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴃ
ⴏⴀⴋⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴁⴌⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴃ
ⴏⴀⴋⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴁⴌⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴃ
ⴏⴀⴋⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gS
და
იყო
ჟამი
მეექუსე
,
და
ბნელ
იყო
ყოველსა
ქუეყანასა
ვიდრე
მეცხრედ
ჟამადმდე
.
Verse: 45
Version: G
τοῦ
ἡλίου
ἐκλιπόντος
,
ἐσχίσϑη
δὲ
τὸ
καταπέτασμα
τοῦ
ναοῦ
μέσον
.
Version: H
Եւ
հերձաւ
վարագոյր
տաճարին
ընդ
մէջ
։
Version: a
დაბნელდა
მზჱ
,
და
განიპო
ეზოჲ
ტაძრისაჲ
მის
ორგან
.
Version: aC
ႣႠႡႬႤႪႣႠ
ႫႦႤჁ
:
ႣႠ
ႢႠႬႨႮႭ
ႤႦႭჂ
ႲႠႻႰႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႭႰႢႠႬ
:..
Version: L
...
და
განიპო
კრეტსაბმელი
ტაძრისაჲ
მის
ორგან
.
Version: c
დაბნელდა
მზჱ
,
და
განიპო
კრეტსაბმელი
იგი
ტაძრისაჲ
მის
შორის
.
Version: cA
ႣႠႡႬႤႪႣႠ
ႫႦჁ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႮႭ
ႩႰႤႲႱႠႡႫႤႪႨ
ႨႢႨ
ႲႠႻႰႨႱႠჂ
ႫႨႱ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴊⴃⴀ
ⴋⴆⴡ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴎⴍ
ⴉⴐⴄⴒⴑⴀⴁⴋⴄⴊⴈⴚⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴍⴅⴐⴈⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႣႠႡႬႤႪႣႠ
ႫႦჁ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႮႭ
ႩႰႤႲႱႠႡႫႤႪႨႺႠ
ႲႠႻႰႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႸႭႥႰႨႱ
.
Version: cD
ႣႠႡႬႤႪႣႠ
ႫႦჁ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႮႭ
ႩႰႤႲႱႠႡႫႤႪႨ
ႨႢႨ
ႲႠႻႨႰႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႸႭႰႨႱ
.
Version: cE
ႣႠႡႬႤႪႣႠ
ႫႦჁ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႮႭ
ႩႰႤႲႱႠႡႫႤႪႨ
ႨႢႨ
ႲႠႻႰႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႸႭႰႨႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴃ{Ⴀ}ႡႬႤႪႣႠ
ႫႦჁ
:
ႣႠ
ႢႠႬႨႮႭ
ႩႰႤႲႱႠႡႫႤႪႨ
ႲႠႻႰႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႸႭႥႰႨႱ
:
Version: cAn
ႣႠႡႬႤႪႣႠ
ႫႦႤ
:
ႣႠ
ႢႠႬႨႮႭ
ႩႰႤႲႱႠႡႫႤႪႨ
ႲႠႻႰႨႱႠჂ
ႫႨႱ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
:
Version: e
დაბნელდა
მზჱ
,
და
განიპო
კრეტსაბმელი
იგი
ტაძრისაჲ
მის
შორის
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႡႬႤႪႣႠ
ႫႦჁ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႮႭ
ႩႰႤႲႱႠႡႫႤႪႨႺႠ
ႲႠႻႰႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႸႭႰႨႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴊⴃⴀ
ⴋⴆⴡ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴎⴍ
ⴉⴐⴄⴃⴑⴀⴁⴋⴄⴊⴈⴚⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: eA
ႣႠႡႬႤႪႣႠ
ႫႦჁ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႮႭ
ႩႰႤႲႱႠႡႫႤႪႨ
ႨႢႨ
ႲႠႻႰႨႱႠჂ
ႫႨႱ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
.
Version: eB
ႣႠႡႬႤႪႣႠ
ႫႦჁ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႮႭ
ႩႰႤႲႱႠႡႫႤႪႨႺႠ
ႨႢႨ
ႲႠႻႰႨႱႠჂ
ႫႨႱ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴊⴃⴀ
ⴋⴆⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴎⴍ
ⴉⴐⴄⴒⴑⴀⴁⴋⴄⴊⴈ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
.
Version: g
და
დაბნელდა
მზჱ
,
და
განიპო
კრეტსაბმელი
ტაძრისაჲ
მის
შორის
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴊⴃⴀ
ⴋⴆ{ⴄ}ⴢ
,
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴎⴍ
ⴉⴐⴄⴒⴑⴀⴁⴋⴄⴊⴈⴚⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴊⴃⴀ
ⴋⴆⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴎⴍ
ⴉⴐⴄⴒⴑⴀⴁⴋⴄⴊⴈ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴊⴃⴀ
ⴋⴆⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴎⴍ
ⴉⴐⴄⴒⴑⴀⴁⴋⴄⴊⴈ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴊⴃⴀ
ⴋⴆⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴎⴍ
ⴉⴐⴄⴒⴑⴀⴁⴋⴄⴊⴈ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gS
და
დაბნელდა
მზე
,
და
განიპო
კრეტსაბმელი
ტაძრისა
მის
შორის
.
Verse: 46
Version: G
καὶ
ϕωνήσας
ϕωνῇ
μεγάλῃ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
Πάτερ
,
εἰς
χεῖράς
σου
παρατίϑεμαι
τὸ
πνεῦμά
μου
·τοῦτο
δὲ
εἰπὼν
ἐξέπνευσεν
.
Version: H
Եւ
կարդաց
Յիսուս
ի
ձայն
մեծ
՝
եւ
ասէ
.
Հայր
ի
ձեռս
քո
աւանդեմ
զհոգի
իմ
,
զայս
իբրեւ
ասաց
եհան
զոգի
։
Version: a
და
ჴმა-ყო
იესუ
ჴმითა
დიდითა
და
თქუა
:
მამაო
,
ჴელთა
შენთა
შევჰვედრებ
სულსა
ჩემსა
.
ესე
ვითარცა
თქუა
,
აღმოუტევა
სული
.
Version: aC
ႣႠ
ჄႫႠႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ჄႤႪႧႠ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႧႠ
ႸႤႥჀႥႤႣႰႤႡ
:
ႱႭჃႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႠႶႫႭႭჃႲႤႥႠ
ႱႭჃႪႨ
:....
Version: L
და
ღაღად-ყო
იესუ
ჴმითა
დიდითა
და
თქუა
:
მამაო
,
ჴელთა
შენთა
შევჰვედრებ
სულსა
ჩემსა
.
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
აღმოუტევა
სული
.
Version: c
და
ჴმა-ყო
ჴმითა
დიდითა
იესუ
და
თქუა
:
მამაო
,
ჴელთა
შენთა
შევჰვედრებ
სულსა
ჩემსა
. --
და
განუტევა
სული
.
Version: cA
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ჄႤႪႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႸႤႥჀႥႤႣႰႤႡ
ႱႭჃႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
. --
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႠ
ႱႭჃႪႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
ⴘⴄⴅⴠⴅⴄⴃⴐⴄⴁ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
. --
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ჄႤႪႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႸႤႥჀႥႤႣႰႤႡ
ႱႭჃႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
. --
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႠ
ႱႭჃႪႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ჄႤႪႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႸႤႥჀႥႤႣႰႤႡ
ႱႭჃႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
. --
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႠ
ႱႭჃႪႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ჄႤႪႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႸႤႥჀႥႤႣႰႤႡ
ႱႭჃႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
. --
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႠ
ႱႭჃႪႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჄႫႠႷႭ
'
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႫႠႭ
ჄႤႪႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႸႤႥჀႥႤႣႰႤႡ
ႱႭჃႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႠ
ႱႭჃႪႨ
Version: cAn
ႣႠ
ჄႫႠႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႫႠႭ
ჄႤႪႧႠ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႧႠ
ႸႤႥჀႥႤႣႰႤႡ
Ⴑ{ႭჃ}ႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤ
ႱႭჃႪႨ
:
Version: e
და
ჴმა-ყო
ჴმითა
დიდითა
იესუ
და
თქუა
:
მამაო
,
ჴელთა
შენთა
შევჰვედრებ
სულსა
ჩემსა
. --
და
განუტევა
სული
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ჄႤႪႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႸႤႥჀႥႤႣႰႤႡ
ႱႭჃႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
. --
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႠ
ႱႭჃႪႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
ⴘⴄⴅⴠⴅⴄⴃⴐⴄⴁ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
. --
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ჄႤႪႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႸႤႥჀႥႤႣႰႤႡ
ႱႭჃႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
. --
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႠ
ႱႭჃႪႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ჄႤႪႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႸႤႥჀႥႤႣႰႤႡ
ႱႭჃႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
. --
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႠ
ႱႭჃႪႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
ⴘⴄⴅⴠⴅⴄⴃⴐⴄⴁ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
.
Version: g
და
ჴმა-ყო
დიდითა
იესუ
და
თქუა
:
მამაო
,
ჴელთა
შენთა
შევჰვედრებ
სულსა
ჩემსა
. --
და
ესე
რაჲ
თქუა
,
განუტევა
სული
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ
ⴗⴍ
ⴤ{ⴋ}ⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴍ
,
ⴤ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴀ
ⴘⴄⴅⴠⴅⴄⴃⴐⴄⴁ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
. --
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
ⴘⴄⴅⴠⴅⴄⴃⴐⴄⴁ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
. --
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
ⴘⴄⴅⴠⴅⴄⴃⴐⴄⴁ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
. --
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
ⴘⴄⴅⴠⴅⴄⴃⴐⴄⴁ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
. --
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
.
Version: gS
და
ჴმა-ყო
ჴმითა
დიდითა
იესო
და
თქუა
:
მამაო
,
ჴელთა
შენთა
შევვედრებ
სულსა
ჩემსა
.
და
ესე
რა
თქუა
,
განუტევა
სული
.
Verse: 47
Version: G
᾽Ιδὼν
δὲ
ὁ
ἑκατοντάρχης
τὸ
γενόμενον
ἐδόξαζεν
τὸν
ϑεὸν
λέγων
,
῎Οντως
ὁ
ἄνϑρωπος
οὗτος
δίκαιος
ἦν
.
Version: H
Եւ
տեսեալ
հարիւրապետին
զոր
ինչ
եղեւն
,
փառաւոր
արար
զԱստուած
՝
եւ
ասէ
.
արդարեւ
՝
այրս
այս
՝
արդար
էր
։
Version: a
ვითარცა
იხილა
ასისთავმან
,
რაჲ-იგი
იქმნა
,
ადიდებდა
ღმერთსა
და
თქუა
:
ნანდჳლვე
კაცი
ესე
მართალ
იყო
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႰႠჂႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႬႠႬႣჃႪႥႤ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪ
ႨႷႭ
:..:..
Version: L
მაშინ
ვითარცა
იხილა
ასისთავმან
მან
საქმჱ
ესე
,
ადიდებდა
ღმერთსა
და
იტყოდა
:
ნანდჳლვე
კაცი
ესე
მართალი
იყო
.
Version: c
და
ვითარცა
იხილა
ასისთავმან
მან
საქმჱ
ესე
,
ადიდებდა
ღმერთსა
და
იტყოდა
:
ჭეშმარიტად
კაცი
ესე
მართალი
იყო
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
,
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႨႷႭ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
ⴄⴑⴄ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
,
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႨႷႭ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႵႫႤ
ႤႱႤ
,
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႨႷႭ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႵႫჁ
,
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႨႷႭ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
'
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႨႷႭ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႱႠႵႫႤ
ႤႱႤ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႨႷႭ
:
Version: e
და
ვითარცა
იხილა
ასისთავმან
მან
საქმჱ
ესე
,
ადიდებდა
ღმერთსა
და
იტყოდა
:
ჭეშმარიტად
კაცი
ესე
მართალი
იყო
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႵႫႤ
ႤႱႤ
,
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႨႷႭ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴄⴑⴄ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
,
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႨႷႭ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
,
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႨႷႭ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴄⴑⴄ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
.
Version: g
და
ვითარცა
იხილა
ასისთავმან
მან
საქმე
ესე
,
ადიდებდა
ღმერთსა
და
იტყოდა
:
ჭეშმარიტად
კაცი
ესე
მართალი
იყო
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴑ{ⴀ}ⴕⴋⴄ
ⴄⴑⴄ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝ{ⴄ}ⴘⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈ}ⴒ{ⴀ}ⴃ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴇ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴄⴑⴄ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴄⴑⴄ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴄⴑⴄ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gS
და
ვითარცა
იხილა
ასისთავმან
მან
საქმე
ესე
,
ადიდებდა
ღმერთსა
და
იტყოდა
:
ჭეშმარიტად
კაცი
ესე
მართალი
იყო
.
Verse: 48
Version: G
καὶ
πάντες
οἱ
συμπαραγενόμενοι
ὄχλοι
ἐπὶ
τὴν
ϑεωρίαν
ταύτην
,
ϑεωρήσαντες
τὰ
γενόμενα
,
τύπτοντες
τὰ
στήϑη
ὑπέστρεϕον
.
Version: H
Եւ
ամենայն
ժողովուրդքն
որ
եկեալ
էին
,
եւ
տեսանէին
զտեսիլն
զայն
՝
եւ
զգործ
,
բախէին
զկուրծս
՝
եւ
դառնային
։
Version: a
და
ყოველნი
,
რომელნი
მოსრულ
იყვნეს
ხილვასა
მას
და
რაჲ-იგი
იქმნა
,
იცემდეს
მკერდსა
და
გარეუკუნიქცეოდეს
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႾႨႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
:
ႨႺႤႫႣႤႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
'
ႣႠ
ႢႠႰႤႭჃႩႭჃႬႨႵႺႤႭႣႤႱ
Version: L
და
ყოველნი
,
რომელნი
ხედვიდეს
ხილვასა
მას
და
რაჲ-იგი
იქმმნა
,
იცემდეს
მკერდსა
და
წარვიდოდეს
.
Version: c
და
ყოველნი
მათ
თანა
მოსრულნი
და
რომელთა
იხილეს
ხილვაჲ
ესე
და
საქმჱ
ესე
,
იცემდეს
მკერდსა
მათსა
და
წარვიდოდეს
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႾႨႪႥႠჂ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
,
ႨႺႤႫႣႤႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
ⴄⴑⴄ
,
ⴈⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႾႨႪႥႠჂ
ႣႠ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
,
ႨႺႤႫႣႤႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႾႨႪႥႠჂ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႱႠႵႫႤ
ႤႱႤ
,
ႨႺႤႫႣႤႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႾႨႪႥႠჂ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႱႠႵႫჁ
,
ႨႺႤႫႣႤႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႫႠႧႧႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႨႾႨႪႥႠ
ႾႨႪႥႠჂ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႱႠႵႫႤႬႨ
ႤႱႤ
'
ႨႺႤႫႣႤႱ
ႫႩႤႰႣႧႠ
ႫႠႧႧႠ
'
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
.
Version: cAn
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႾႨႪႥႠჂ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႱႠႵႫႤႬႨ
ႨႺႤႫႣႤႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
Version: e
და
ყოველნი
მათ
თანა
მოსრულნი
და
რომელთა
იხილეს
ხილვაჲ
ესე
და
საქმჱ
ესე
,
იცემდეს
მკერდსა
მათსა
და
წარვიდოდეს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႾႨႪႥႠჂ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႱႠႵႫႤ
,
ႨႺႤႫႣႤႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
,
ⴈⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႾႨႪႥႠჂ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
,
ႨႺႤႫႣႤႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪႬႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႾႨႪႥႠჂ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
,
ႨႺႤႫႣႤႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴈⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
.
Version: g
და
ყოველნი
მათ
თანა
მოსრულნი
და
რომელთა
იხილეს
ხილვაჲ
ესე
და
საქმენი
ესე
,
იცემდეს
მკერდსა
მათსა
და
წარვიდოდეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴕⴋⴡ
ⴈⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴈⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴈⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴈⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gS
და
ყოველნი
მათ
თანა
მოსრულნი
და
რომელთა
იხილეს
ხილვა
ესე
და
საქმენი
ესე
,
იცემდეს
მკერდსა
მათსა
და
წარვიდოდეს
.
Verse: 49
Version: G
εἱστήκεισαν
δὲ
πάντες
οἱ
γνωστοὶ
αὐτῷ
ἀπὸ
μακρόϑεν
,
καὶ
γυναῖκες
αἱ
συνακολουϑοῦσαι
αὐτῷ
ἀπὸ
τῆς
Γαλιλαίας
,
ὁρῶσαι
ταῦτα
.
Version: H
Կային
եւ
ամենայն
ծանօթքն
նորա
ի
հեռաստանէ
.
եւ
կանայք
որ
եկեալ
էին
զհետ
նորա
ի
Գալիլեէ
՝
եւ
տեսանէին
զայն
։
Version: a
დგეს
ყოველნი
მეცნიერნი
მისნი
შორსგანრე
,
და
დედანი
იგი
,
რომელნი
მოსდევდეს
მას
გალილეაჲთ
,
ხედვიდეს
მას
.
Version: aC
ႣႢႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႸႭႰႱႢႠႬႰႤ
ႣႠ
ႣႤႣႠႬႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
........
Version: L
ხოლო
დგეს
ყოველნი
მეცნიერნი
მისნი
შორს
;
და
დედანიცა
რომელნი
მოსდევდეს
გალილეაჲთ
,
იხილეს
ესე
ყოველი
.
Version: c
და
დგეს
ყოველნი
მეცნიერნი
მისნი
შორით
.
და
დედანი
,
რომელნი
მოსდევდეს
გალილეაჲთ
,
ჰხედვიდეს
ამას
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႢႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႸႭႰႨႧ
.
ႣႠ
ႣႤႣႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭჀႱႣႤႥႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႠႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴂⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
.
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴠⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴠⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႣႢႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႸႭႰႨႧ
.
ႣႠ
ႣႤႣႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭჀႱႣႤႥႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ჀႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႠႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႢႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႸႭႰႨႧ
.
ႣႠ
ႣႤႣႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ჀႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႠႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႣႢႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႸႭႰႨႧ
.
ႣႠ
ႣႤႣႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ჀႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႠႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႣႢႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႬႨ
ႫႨႱႬႨ
'
ႸႭႥႰႨႧ
ႣႠ
ႣႤႣႠႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
'
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ჀႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: cAn
ႣႠ
ႣႢႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႸႭჃႰႨႱ
ႣႠ
ႣႤႣႠႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
::
Version: e
და
დგეს
ყოველნი
მეცნიერნი
მისნი
შორით
.
და
დედანი
,
რომელნი
მოსდევდეს
გალილეაჲთ
,
ჰხედვიდეს
ამას
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႣႢႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႸႭႰႨႧ
.
ႣႠ
ႣႤႣႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ჀႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴂⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
.
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႢႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႸႭႰႨႧ
.
ႣႠ
ႣႤႣႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭჀႱႣႤႥႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႠႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႣႢႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႤႺႬႨႤႰႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႸႭႰႨႧ
.
ႣႠ
ႣႤႣႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ჀႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႠႫႠႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴂⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
დგეს
ყოველნი
მეცნიერნი
მისნი
შორით
;
და
დედანი
,
რომელნი
შეუდგეს
მას
გალილეაჲთ
,
ხედვიდეს
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴂⴄⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
;
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴠⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴂⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
;
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴂⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
;
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴂⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
;
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
დგეს
ყოველნი
მეცნიერნი
მისნი
შორით
;
და
დედანი
,
რომელნი
შეუდგეს
მას
გალილეაჲთ
ხედვიდეს
მას
.
Verse: 50
Version: G
Καὶ
ἰδοὺ
ἀνὴρ
ὀνόματι
᾽Ιωσὴϕ
βουλευτὴς
ὑπάρχων
[καὶ]
ἀνὴρ
ἀγαϑὸς
καὶ
δίκαιος
Version: H
Եւ
ահա
այր
մի
,
անուն
Յովսէփ
,
որ
էր
նախարար
՝
այր
բարեգործ
եւ
արդար
.
Version: a
და
,
აჰა
,
კაცი
ერთი
,
რომელსა
ერქუა
იოსეფ
,
რომელი-იგი
იყო
მთავარმზრახვალთაგანი
,
კაცი
კეთილ
და
მართალ
,
Version: aC
ႣႠ
ႠჀႠ
ႩႠႺႨ
ႤႰႧႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭႱႤႴ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႨႢႨ
ႨႷႭ
ႫႧႠႥႠႰႫႦႰႠႾႥႠႪႧႠႢႠႬႨ
:
ႩႠႺႨ
ႩႤႧႨႪ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠႪ
:
Version: c
და
,
აჰა
,
ესერა
,
კაცი
,
სახელით
იოსებ
,
მზრახვალი
,
იყო
კაცი
სახიერი
და
მართალი
.
Version: cA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႩႠႺႨ
,
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႨႭႱႤႡ
,
ႫႦႰႠႾႥႠႪႨ
,
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႱႠႾႨႤႰႨ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠႪႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇ
ⴈⴍⴑⴄⴔ
,
ⴋⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴊⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႩႠႺႨ
,
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႨႭႱႤႴ
,
ႫႦႰႠႾႥႠႪႨ
,
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႱႠႾႨႤႰႨ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠႪႨ
.
Version: cD
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႩႠႺႨ
,
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႨႭႱႤႡ
,
ႫႦႰႠႾႥႠႪႨ
,
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႱႠႾႨႤႰႨ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠႪႨ
.
Version: cE
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႩႠႺႨ
,
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႨႭႱႤႡ
,
ႫႦႰႠႾႥႠႪႨ
,
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႱႠႾႨႤႰႨ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠႪႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႩႠႺႨ
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႨႭႱႤႴ
'
ႫႦႰႠႾႥႠႪႨ
ႨႷႭ
'
ႩႠႺႨ
ႱႠႾႨႤႰႨ
.
ႣႠ
ႫႠႰႧႠႪႨ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႰႠ
ႩႠႺႨ
Ⴐ{ႭႫႪ}ႨႱႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႨႭႱႤႡ
ႫႦႰႠႾႥႠႪႨ
ႩႠႺႨ
ႱႠႾႨႤႰႨ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠႪႨ
Version: e
და
,
აჰა
,
ესერა
,
კაცი
,
სახელით
იოსებ
,
მზრახვალი
,
იყო
კაცი
სახიერი
და
მართალი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႩႠႺႨ
,
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႨႭႱႤႡ
,
ႫႦႰႠႾႥႠႪႨ
,
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႱႠႾႨႤႰႨ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠႪႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
,
ⴋⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴊⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႩႠႺႨ
,
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႨႭႱႤႡ
,
ႫႦႰႠႾႥႠႪႨ
,
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႱႠႾႨႤႰႨ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠႪႨ
.
Version: eB
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႩႠႺႨ
,
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႨႭႱႤႴ
,
ႫႦႰႠႾႥႠႪႨ
,
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႱႠႾႨႤႰႨ
ႣႠ
ႫႠႰႧႠႪႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
,
ⴋⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴊⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
.
Version: g
და
,
აჰა
,
ესერა
,
კაცი
,
სახელით
იოსებ
,
მზრახვალი
,
იყო
კაცი
სახიერი
და
მართალი
;
Version: gv
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
,
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈⴇ
ⴈⴍⴑ{ⴄ}ⴁ
,
ⴋⴆⴐ{ⴀ}ⴞⴅ{ⴀ}ⴊⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴈⴄ}ⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴇ{ⴀ}ⴊⴈ
;
Version: gH
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
,
ⴋⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴊⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
;
Version: gI
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
,
ⴋⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴊⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
;
Version: gK
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
,
ⴋⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴊⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
;
Version: gS
და
აჰა
ესერა
კაცი
,
სახელით
იოსებ
,
მზრახველი
,
იყო
კაცი
სახიერი
და
მართალი
;
Verse: 51
Version: G
οὗτος
οὐκ
ἦν
συγκατατεϑειμένος
τῇ
βουλῇ
καὶ
τῇ
πράξει
αὐτῶν
ἀπὸ
῾Αριμαϑαίας
πόλεως
τῶν
᾽Ιουδαίων
,
ὃς
προσεδέχετο
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
ϑεοῦ
,
Version: H
Սա
չէր
միաբանեալ
ընդ
խորհուրդս
եւ
ընդ
գործս
նոցա
.
յԱրիմաթեայ
քաղաքէ
Հրէից
,
որ
ինքն
իսկ
ակն
ունէր
արքայութեան
Աստուծոյ
։
Version: a
ესე
არა
შერთულ
იყო
ზრახვასა
და
საქმესა
მათსა
,
რომელი-იგი
იყო
არიმათიაჲთ
,
ქალაქით
ჰურიასტანით
,
რომელ-იგიცა
მოელოდა
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: aC
ႤႱႤ
ႠႰႠ
ႸႤႰႧႭჃႪ
ႨႷႭ
ႦႰႠႾႥႠႱႠ
'
ႣႠ
ႱႠႵႫႤႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႨႢႨ
ႨႷႭ
ႠႰႨႫႠႧႨႠჂႧ
ႵႠႪႠႵႨႧ
:
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႢႨႺႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
[ႱႠႱႭჃ]ႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠႱႠ
Version: c
ესე
არა
თანაშერთულ
იყო
ზრახვასა
მათსა
და
საქმესა
.
და
იყო
იგი
არიმათიაჲთ
,
ქალაქისაგან
ჰურიათაჲსა
,
რომელ
იგიცა
მოელოდა
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: cA
ႤႱႤ
ႠႰႠ
ႧႠႬႠႸႤႰႧႭჃႪ
ႨႷႭ
ႦႰႠႾႥႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႱႠႵႫႤႱႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႠႰႨႫႠႧႨႠჂႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႱႠႢႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႢႨႺႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴑⴀ
.
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴈⴋⴀⴇⴈⴀⴢⴇ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႠႰႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႦႰႠႾႥႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႱႠႵႫႤႱႠ
.
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႠႰႨႫႠႧႨႠჂႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႱႠႢႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႨႢႨႺႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cD
ႤႱႤ
ႠႰႠ
ႧႠႬႠႸႤႰႧႭჃႪ
ႨႷႭ
ႦႰႠႾႥႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႱႠႵႫႤႱႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႠႰႨႫႠႧႨႠჂႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႱႠႢႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႨႢႨႺႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႤႱႤ
ႠႰႠ
ႧႠႬႠႸႤႰႧႭჃႪ
ႨႷႭ
ႦႰႠႾႥႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႱႠႵႫႤႱႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႠႰႨႫႠႧႨႠჂႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႱႠႢႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႨႢႨႺႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
ႤႱႤ
ႠႰႠ
ႧႠႬႠႸႤႰႧႭჃႪ
ႨႷႭ
ႦႰႠႾႥႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႱႠႵႫႤႱႠ
ႠႰႨႫႠႧႨႠჂႧ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႨႱႠႢ{Ⴀ}Ⴌ
'
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨႺႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
'
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
Version: cAn
ႤႱႤ
ႠႰႠ
ႧႠႬႠႸႤႰႧႭჃႪ
ႨႷႭ
ႦႰႠႾႥႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႱႠႵႫႤႱႠ
ႠႰႨႫႠႧႨႠჂႧ
ႵႠႪႠႵႨႱႠႢ{Ⴀ}Ⴌ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႢႨႺႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰႧ}ჂႱႠႱႠ
Version: e
ესე
არა
თანაშერთულ
იყო
ზრახვასა
მათსა
და
საქმესა
.
და
იყო
იგი
არიმათიაჲთ
,
ქალაქისაგან
ჰურიათაჲსა
,
რომელ
იგიცა
მოელოდა
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႠႰႠ
ႸႤႰႧႭჃႪ
ႨႷႭ
ႦႰႠႾႥႠႱႠ
ႣႠ
ႱႠႵႫႤႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႠႰႨႫႠႧႨႠჂႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႱႠႢႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႨႢႨႺႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴡⴑⴀ
.
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴈⴋⴀⴇⴈⴀⴢⴇ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႤႱႤ
ႠႰႠ
ႧႠႬႠႸႤႰႧႭჃႪ
ႨႷႭ
ႦႰႠႾႥႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႱႠႵႫႤႱႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႠႰႨႫႠႧႨႠჂႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႱႠႢႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႢႨႺႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႠႰႠ
ႧႠႬႠႸႤႰႧႭჃႪ
ႨႷႭ
ႦႰႠႾႥႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႱႠႵႫႤႱႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႠႰႨႫႠႧႨႠჂႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႱႠႢႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႢႨႺႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴘⴄⴐⴇⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴈⴋⴀⴇⴈⴀⴢⴇ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
ესე
არა
თანაშერთულ
იყო
ზრახვასა
მათსა
და
საქმესა
.
იყო
იგი
არიმათიაჲთ
,
ქალაქისაგან
ჰურიათაჲსა
,
რომელი-იგიცა
მოელოდა
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴐ{ⴀ}ⴞⴅ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴕⴋ{ⴄ}ⴑⴀ
.
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴈⴋⴀⴇⴈⴀⴢⴇ
,
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴇ{ⴀ}ⴢⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ-ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
.
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴘⴄⴐⴇⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴑⴀ
.
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴈⴋⴀⴇⴈⴀⴢⴇ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴘⴄⴐⴇⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴑⴀ
.
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴈⴋⴀⴇⴈⴀⴢⴇ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴘⴄⴐⴇⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴑⴀ
.
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴈⴋⴀⴇⴈⴀⴢⴇ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴢⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
ესე
არა
თანა-შერთულ
იყო
ზრახვასა
მათსა
და
საქმესა
.
იყო
იგი
არიმათიაჲთ
,
ქალაქისა
ჰურიათასა
,
რომელი-იგიცა
მოელოდა
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Verse: 52
Version: G
οὗτος
προσελϑὼν
τῷ
Πιλάτῳ
ᾐτήσατο
τὸ
σῶμα
τοῦ
᾽Ιησοῦ
,
Version: H
Սա
՝
մատուցեալ
առ
Պեղատոս
՝
խնդրեաց
զմարմինն
Յիսուսի
։
Version: a
ესე
წარდგა
წინაშე
პილატესა
და
მოითხოვნა
ჴორცნი
იესუჲსნი
,
Version: aC
[Ⴄ]ႱႤ
ႼႠႰႣႢႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႮႨႪႠႲႤႱႠ
ႣႠ
ႫႭႨႧႾႭႥႬႠ
ჄႭႰႺႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႬႨ
:.:.
Version: c
ესე
მოუჴდა
პილატეს
და
გამოითხოვა
გუამი
იესუჲსი
Version: cA
ႤႱႤ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႮႨႪႠႲჁႱ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႠ
ႢႭჃႠႫႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႨ
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴀ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
Version: cP
ႤႱႤ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႮႨႪႠႲႤႱ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႠ
ႢႭჃႠႫႨ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃჂႱႨ
Version: cD
ႤႱႤ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႮႨႪႠႲႤႱ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႠ
ႢႭჃႠႫႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
Version: cE
ႤႱႤ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႮႨႪႠႲႤႱ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႠ
ႢႭჃႠႫႨ
ႨႤႱႭჃჂႱႨ
Version: cQ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႮႨႪႠႲႤႱ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႠ
ႢႭჃႠႫႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႨ
Version: cAn
ႤႱႤ
ႫႭႥႨႣႠ
ႮႨႪႠႲႤႱႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႠ
ႢႭჃႠႫႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
:
Version: e
ესე
მოუჴდა
პილატეს
და
გამოითხოვა
გუამი
იესუჲსი
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႼႠႰႣႢႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႮႨႪႠႲႤႱႠ
ႣႠ
ႫႭႨႧႾႭႥႠ
ႢႭჃႠႫႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႬႨ
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴅⴀ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
Version: eA
ႤႱႤ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႮႨႪႠႲჁႱ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႥႠ
ႢႭჃႠႫႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႨ
Version: eB
ႤႱႤ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႮႨႪႠႲႤႱ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႾႭႠ
ႢႭჃႠႫႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႨ
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴅⴀ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
Version: g
ესე
მივიდა
პილატესა
და
მოითხოვა
გუამი
იგი
იესუჲსი
,
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴅⴀ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴈ
,
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴅⴀ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
,
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴅⴀ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
,
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴇⴞⴍⴅⴀ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
,
Version: gS
ესე
მივიდა
პილატესა
და
მოითხოვა
გვამი
იგი
იესოსი
.
Verse: 53
Version: G
καὶ
καϑελὼν
ἐνετύλιξεν
αὐτὸ
σινδόνι
,
καὶ
ἔϑηκεν
αὐτὸν
ἐν
μνήματι
λαξευτῷ
οὗ
οὐκ
ἦν
οὐδεὶς
οὔπω
κείμενος
.
Version: H
Եւ
իջուցեալ
զնա
՝
պատեաց
պաստառակալաւ
,
եւ
եդ
ի
կռածոյ
գերեզմանին
,
ուր
չէր
զոք
բնաւ
եդեալ
։
Version: a
და
გარდამოიხუნა
და
წარგრაგნა
არდაგსა
და
დადვა
იგი
გამოკუეთილსა
მას
სამარესა
,
რომელსა
არა
ვინ
დადებულ
იყო
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭႨႾႭჃႬႠ
ႣႠ
ႼႠႰႢႰႠႢႬႠ
'
ႠႰႣႠႢႱႠ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႩႭჃႤႧႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႫႠႰႤႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႣႠႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
:::...
Version: c
და
გარდამოჰჴსნა
იგი
და
შეჰმოსა
მას
არდაგი
და
დადვა
იგი
საფლავსა
გამოკოდილსა
,
სადა
არავინ
დადებულ
იყო
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჀჄႱႬႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႨႢႨ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႢႠႫႭႩႭჃႤႧႨႪႱႠ
,
ႱႠႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴠⴤⴑⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴉⴍⴃⴈⴊⴑⴀ
ⴉⴊⴃⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჀჄႱႬႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႨႢႨ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႢႠႫႭႩႭႣႨႪႱႠ
ႩႪႣႨႱႠႢႠႬ
,
ႱႠႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჀჄႱႬႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႨႢႨ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႢႠႫႭႩႭႣႨႪႱႠ
,
ႱႠႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჀჄႱႬႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႨႢႨ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႢႠႫႭႩႭႣႨႪႱႠ
,
ႱႠႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჀჄႱႬႠ
'
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႠ
ႫႠႱ
'
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႨႢႨ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
'
ႢႠႫႭႩႭႣႨႪႱႠ
ႱႠႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
:
Version: cAn
ႢႠႰႣႠႫႭჀჄႱႬႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႨႢႨ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႸႤႫႭႱႨႪႨ
ႢႠႫႭႩႭႣႨႪႱႠ
ႠႰႣႠႢႨႧႠ
ႱႠႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
:
Version: e
და
გარდამოჰჴსნა
იგი
და
შეჰმოსა
მას
არდაგი
და
დადვა
იგი
საფლავსა
გამოკოდილსა
,
სადა
არავინ
დადებულ
იყო
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭႨႾႭჃႬႠ
ႣႠ
ႼႠႰႢႰႠႢႬႠ
ႠႰႣႠႢႱႠ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႢႠႫႭႩႭႭჃႤႧႨႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႫႠႰႤႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႣႤႡႭჃႪႨ
ႨႷႭ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴠⴤⴑⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴉⴓⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
ⴉⴊⴃⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჀჄႱႬႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႨႢႨ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႢႠႫႭႩႭჃႤႧႨႪႱႠ
,
ႱႠႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჀჄႱႬႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤჀႫႭႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႣႠႢႨ
ႣႠ
ႣႠႣႥႠ
ႨႢႨ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
ႢႠႫႭႩႭႣႨႪႱႠ
,
ႱႠႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴑⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴉⴓⴡⴇⴈⴊⴑⴀ
ⴉⴊⴃⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
.
Version: g
და
გარდამოჰჴსნა
იგი
და
შეჰმოსა
მას
არდაგი
და
დადვა
იგი
საფლავსა
გამოკუეთილსა
კლდისაგან
,
სადა
არა
ვინ
დადებულ
იყო
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴃⴀⴋⴍⴠⴤⴑⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴉⴓⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
ⴉⴊⴃⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴠⴤⴑⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴉⴓⴡⴇⴈⴊⴑⴀ
ⴉⴊⴃⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴠⴤⴑⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴉⴓⴡⴇⴈⴊⴑⴀ
ⴉⴊⴃⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴠⴤⴑⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴋⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴉⴓⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
ⴉⴊⴃⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gS
და
გარდამოჰჴსნა
იგი
და
შეჰმოსა
მას
არდაგი
და
დადვა
იგი
საფლავსა
გამოკუეთილსა
კლდისაგან
,
სადა
არავინ
დადებულ
იყო
.
Verse: 54
Version: G
καὶ
ἡμέρα
ἦν
παρασκευῆς
,
καὶ
σάββατον
ἐπέϕωσκεν
.
Version: H
Եւ
օրն
էր
ուրբաթ
,
եւ
շաբաթ
լուսանայր
։
Version: a
და
დღე
იგი
იყო
პარასკევ
და
განთენებოდა
შაფათად
.
Version: aC
ႣႠ
ႣႶႤ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႮႠႰႠႱႩႤႥ
:
ႣႠ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
ႸႠႴႠႧႠ[Ⴃ]
Version: L
და
დღჱ
იგი
იყო
პარასკევი
,
შაბათად
განთენებოდა
.
Version: c
და
დღჱ
იგი
იყო
პარასკევი
,
შაბათად
განთენებოდა
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႮႠႰႠႱႩႤႥႨ
,
ႸႠႡႠႧႠႣ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴖⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴐⴀⴑⴉⴄⴅⴈ
,
ⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႮႠႰႠႱႩႤႥႨ
,
ႸႠႡႠႧႠႣ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႮႠႰႠႱႩႤႥႨ
,
ႸႠႡႠႧႠႣ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႣႶႤ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႮႠႰႠႱႩႤႥႨ
,
ႸႠႡႠႧႠႣ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႮႠႰႠႱႩႤႥႨ
'
ႸႠႡႠႧႠႣ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႶႤ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႮႠႰႠႱႩႤႥႨ
ႸႠႡႠႧႠႣ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
:
Version: e
და
დღჱ
იგი
იყო
პარასკევი
,
შაბათად
განთენებოდა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႮႠႰႠႱႩႤႥႨ
,
ႸႠႡႠႧႠႣ
ႢႠႬႧႤႬႣႤႡႭႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴐⴀⴑⴉⴄⴅⴈ
,
ⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႮႠႰႠႱႩႤႥႨ
,
ႸႠႡႠႧႠႣ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႮႠႰႠႱႩႤႥႨ
,
ႸႠႡႠႧႠႣ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴖⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴐⴀⴑⴉⴄⴅⴈ
,
ⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: g
და
დღჱ
იგი
იყო
პარასკევი
,
შაბათად
განთენდებოდა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴖⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴐⴀⴑⴉⴄⴅⴈ
,
ⴘⴀⴔⴀⴇⴀⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴐⴀⴑⴉⴄⴅⴈ
,
ⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴐⴀⴑⴉⴄⴅⴈ
,
ⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴐⴀⴑⴉⴄⴅⴈ
,
ⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: gS
და
დღე
იგი
იყო
პარასკევი
,
შაბათად
განთენდებოდა
.
Verse: 55
Version: G
Κατακολουϑήσασαι
δὲ
αἱ
γυναῖκες
,
αἵτινες
ἦσαν
συνεληλυϑυῖαι
ἐκ
τῆς
Γαλιλαίας
αὐτῷ
,
ἐϑεάσαντο
τὸ
μνημεῖον
καὶ
ὡς
ἐτέϑη
τὸ
σῶμα
αὐτοῦ
,
Version: H
Եւ
երթային
զհետ
նորա
կանայք
՝
որք
եկեալ
էին
ընդ
նմա
ի
Գալիլեէ
.
Տեսին
զգերեզմանն
,
եւ
որպէս
եդաւ
մարմինն
նորա
։
Version: a
და
მისდევდეს
მას
დედანი
იგი
,
რომელნი
მოსრულ
იყვნეს
მის
თანა
გალილეაჲთ
;
ხედვიდეს
სამარესა
მას
,
და
ვითარ
დასხნეს
ჴორცნი
მისნი
,
Version: aC
[ႣႠ]
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႬႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
:
ႾႤႣႥႨႣႤႱ
ႱႠႫႠႰႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႣႠႱႾႬႤႱ
ჄႭႰႺႬႨ
ႫႨႱႬႨ
:.
Version: L
შეუდგეს
მას
დედანიცა
,
რომელნი
მის
თანა
მოსრულ
იყვნეს
გალილეაჲთ
,
და
იხილეს
საფლავი
იგი
და
ვითარ
დასდებდეს
გუამსა
მისსა
.
Version: c
შეუდგეს
მას
დედანიცა
,
რომელნი
მის
თანა
მოსრულ
იყვნეს
გალილეაჲთ
,
და
იხილეს
საფლავი
იგი
და
ვითარ
დასდებდეს
გუამსა
მისსა
.
Version: cA
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႬႨႺႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႣႠႱႣႤႡႣႤႱ
ႢႭჃႠႫႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cR
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႬႨႺႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႣႠႱႣႤႡႣႤႱ
ႢႭჃႠႫႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cD
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႬႨႺႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႣႠႱႣႤႡႣႤႱ
ႢႭჃႠႫႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cE
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႬႨႺႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႣႠႱႣႤႡႣႤႱ
ႢႭჃႠႫႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cQ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႬႨႺႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬ{Ⴄ}Ⴑ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
:
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႣႠႱႣႤႡႣႤႱ
ႢႭჃႠႫႱႠ
ႫႨႱႱႠ
'
Version: cAn
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႬႨႺႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႣႠႱႣႤႡႣႤႱ
ႢႭჃႠႫႱႠ
ႫႨႱႠ
:.
Version: e
შეუდგეს
მას
დედანიცა
,
რომელნი
მის
თანა
მოსრულ
იყვნეს
გალილეაჲთ
,
და
იხილეს
საფლავი
იგი
და
ვითარ
დასდებდეს
გუამსა
მისსა
.
Version: et
Version: eF
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႬႨႺႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႣႠႱႣႤႡႣႤႱ
ႢႭჃႠႫႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: eG
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: eA
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႬႨႺႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႣႠႱႣႤႡႣႤႱ
ႢႭჃႠႫႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: eB
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႬႨႺႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႣႠჀႱႣႤႡႣႤႱ
ႢႭჃႠႫႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: ek
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: g
შეუდგეს
მას
დედანიცა
,
რომელნი
მის
თანა
მოსრულ
იყვნეს
გალილეაჲთ
,
და
იხილეს
საფლავი
და
ვითარ
დასდებდეს
გუამსა
მისსა
.
Version: gv
ⴘⴄⴍⴃⴂⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈⴚⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊ{ⴄⴀⴢ}ⴇ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gH
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴌⴈⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴃⴀⴑⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gS
შეუდგეს
მას
დედანიცა
,
რომელნი
მის
თანა
მოსრულ
იყვნეს
გალილეაჲთ
,
და
იხილეს
საფლავი
და
ვითარ
დასდებდეს
გუამსა
მისსა
.
Verse: 56
Version: G
ὑποστρέψασαι
δὲ
ἡτοίμασαν
ἀρώματα
καὶ
μύρα
.
Version: H
Դարձան
,
եւ
պատրաստեցին
խունկս
եւ
եւղս
,
եւ
ի
շաբաթուն
հանդարտեցին
վասն
պատուիրանին
։
Version: a
წარვიდეს
და
დამზადეს
საკუმეველი
და
ნელსაცლებელი
და
შაფათსა
მას
დადუმნეს
მცნებისა
მისთჳს
.
Version: aC
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႣႠႫႦႠႣႤႱ
ႱႠႩႭჃႫႤႥႤႪႨ
ႣႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
:
ႣႠ
ႸႠႴႠႧႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
ႫႺႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
:
Version: L
წარვიდეს
და
მოიმზადეს
სულნელი
,
ნელსაცხებელი
და
შაბათი
იგი
და-ღა-იდუმეს
მცნებისა
მისთუის
.
Version: c
და
წარვიდეს
და
მოიმზადეს
სულნელი
და
ნელსაცხებელი
;
და
შაბათი
იგი
და-ღა-იდუმეს
მცნებისა
მისთჳს
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႨႫႦႠႣႤႱ
ႱႭჃႪႬႤႪႨ
ႣႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
;
ႣႠ
ႸႠႡႠႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠ-ႶႠ-ႨႣႭჃႫႤႱ
ႫႺႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴉⴓⴋⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ-ⴖⴀ-ⴈⴃⴓⴋⴄⴑ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႣႠჀႫႦႠႣႤႱ
ႱႠႩႭჃႫႤႥႤႪႨ
ႣႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
;
ႣႠ
ႸႠႡႠႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠ-ႶႠ-ႨႣႭჃႫႤႱ
ႫႺႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႨႫႦႠႣႤႱ
ႱႭჃႰႬႤႪႨ
ႣႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
;
ႣႠ
ႸႠႡႠႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠ-ႶႠ-ႨႣႭჃႫႤႱ
ႫႺႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႨႫႦႠႣႤႱ
ႱႭჃႪႬႤႪႨ
ႣႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
;
ႣႠ
ႸႠႡႠႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠ-ႶႠ-ႨႣႭჃႫႤႱ
ႫႺႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႨႫႦႠႣႤႱ
ႱႭჃႪႬႤႪႨ
ႣႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႣႠ
ႸႠႡႠႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႶႠႨႣႭჃႫႤႱ
ႫႺႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႭႨႫႦႠႣႤႱ
ႱႭჃႪႬႤႪႨ
ႣႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႠႡႠႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႶႠႨႣႭჃႫႤႱ
ႫႺႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
::
Version: e
და
წარვიდეს
და
მოიმზადეს
სულნელი
და
ნელსაცხებელი
;
და
შაბათი
იგი
და-ღა-იდუმეს
მცნებისა
მისთჳს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
,
ႣႠႨႫႦႠႣႤႱ
ႱႭჃႰႬႤႪႨ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
;
ႣႠ
ႸႠႡႠႧႨ
ႣႠ-ႶႠ-ႨႣႭჃႫႤႱ
ႫႺႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴉⴓⴋⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ-ⴖⴀ-ⴈⴃⴓⴋⴄⴑ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႨႫႦႠႣႤႱ
ႱႭჃႪႬႤႪႨ
ႣႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
;
ႣႠ
ႸႠႡႠႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠ-ႶႠ-ႨႣႭჃႫႤႱ
ႫႺႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭჀႫႦႠႣႤႱ
ႱႭჃႪႬႤႪႨ
ႣႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
;
ႣႠ
ႸႠႡႠႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠ-ႶႠ-ႨႣႭჃႫႤႱ
ႫႺႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴉⴓⴋⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴓⴊⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ-ⴖⴀ-ⴈⴃⴓⴋⴄⴑ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: g
და
წარვიდეს
და
მოჰმზადეს
საკუმეველი
სულნელი
და
ნელსაცხებელი
და
შაბათი
იგი
და-ღა-იდუმეს
მცნებისა
მისთჳს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴉⴋⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴀⴔⴀⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ-ⴖⴀ-ⴈⴃⴍⴋⴄⴑ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴉⴓⴋⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴓⴊⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ-ⴖⴀ-ⴈⴃⴓⴋⴄⴑ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴉⴓⴋⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴓⴊⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ-ⴖⴀ-ⴈⴃⴓⴋⴄⴑ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴉⴓⴋⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴓⴐⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ-ⴖⴀ-ⴈⴃⴓⴋⴄⴑ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gS
და
წარვიდეს
და
მომზადეს
საკუმეველი
სურნელი
და
ნელსაცხებელი
...
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.