TITUS
Vetus testamentum iberice: Biblia Bakarii
Part No. 7
Chapter: 7
7
Verse: 1
მოაქციე
,
მოაქციე
,
სულამინ
,
მოიქეც
,
მოიქეც
და
ვიხილოთ
შენ
შორის
.
რაჲ
იხილეთ
სულამიტიდისა
მომავალისა
,
ვითარცა
მწყობრნი
ბანაკთა
?
Verse: 2
რაჲ
განშუენდეს
სლვანი
შენნი
ჴამლთა
შინა
შენთა
,
ასულო
ამინადაბისო
?
ნასხამნი
გვერდისა
შენისა
მსგავს
მანიაკთა
,
ქმნილი
ჴელთა
ჴელოვნისათა
;
Verse: 3
უპე
შენი
-
სასუმელი
გამოქმნილი
,
არამოკლებული
სიპოხისა
;
მუცელი
შენი
-
ვითარცა
ხუავი
იფქლისა
,
გარემოცული
შროშანთა
შინა
;
Verse: 4
ორნი
ძუძუნი
შენნი
,
ვითარცა
ორნი
თიკანნი
მარჩბივნი
ქურციკისანი
;
Verse: 5
ქედი
შენი
,
ვითარცა
გოდოლი
სპილოსძვალისა
;
თვალნი
შენნი
,
ვითარცა
ტბა
ესებონსა
შინა
,
ბჭეთა
შორის
ასულთა
მრავალთა
;
ცხჳრი
შენი
,
ვითარცა
სვეტი
ლიბანისა
,
მხედველი
პირსა
დამასკოსა
;
Verse: 6
თავი
შენი
შენ
ზედა
,
ვითარცა
მთაჲ
კარმელი
;
და
ნათხზენი
თავისა
შენისა
,
ვითარცა
პორფირი
სამეუფო
,
შეკრული
თანაწარმავალთა
შორის
.
Verse: 7
რაბამ
განშუენდი
და
რაბამ
დასტკბი
,
საყვარელო
,
სიტკბოთა
შინა
შენთა!
Verse: 8
ესე
დიდებულებაჲ
შენი
მიემსგავსა
ფინიკსა
და
ძუძუნი
შენნი
-
ტევანთა
მისთა
.
Verse: 9
ვთქუ
:
`აღვიდე
ფინიკსა
ზედა
და
ვიპყრნე
სიმაღლე
მისი
,
და
იყუნენ
ძუძუნი
შენნი
,
ვითარცა
ტევანნი
ვენაჴისანი
,
და
ყნოსა
ცხჳრთა
შენთა
,
ვითარცა
ვაშლთა
;
Verse: 10
და
სასა
შენი
,
ვითარცა
ღჳნო
კეთილ
.
სლვაჲ
ძმისა
მიმართ
სიწრფოებით
,
კმა
არს
ბაგეთა
ჩემთა
და
კბილთა
.
Verse: 11
მე
ძმისა
ჩემისა
და
მოქცევა
მისი
ჩემდამო
.
Verse: 12
მოვედ
,
ძმაო
ჩემო
,
და
განვიდეთ
აგარაკსა
ზედა
,
განვისვენოთ
დაბათა
შინა
;
Verse: 13
აღვიმსთოთ
ვენაჴთა
შინა
,
ვიხილოთ
,
უკუეთუ
აღყვავნა
ვენაჴი
,
აღყვავდეს
თუ
ხილნი
,
აღყვავდეს
თუ
ვარდნი
.
მუნ
მიგცე
შენ
ძუძუნი
ჩემნი
.
Verse: 14
მანდრაგორთა
გამოსცეს
სულნელება
და
კართა
თანა
ჩუენთა
ყოველნი
ნიგოზთანი
ახალ
ძუელადმდე
,
ძმაო
ჩემო
,
დაგიმარხენ
შენ
.
Verse: 2V
განშუჱნდეს
B
;
მგზავს
B
.
Verse: 7V
განშუჱნდი
B
.
Verse: 8V
მიამგზავსე
B
;
მისთა
B
.
Verse: 14V
ძუჱლადმდე
B
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice: Biblia Bakarii
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.10.2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.