TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 15
Chapter: 15
თავი
XV
Verse: 1
უგალობდით
უფალსა
,
რამეთუ
დიდებით
დიდებულ
არს
.
ცხენები
და
მჴედრები
შთასთხია
ზღუასა
.
Verse: 2
შემწე
და
მფარველ
მეყავნ
მჴსნელად
.
ესე
არს
ღმერთი
ჩუენი
,
ვადიდოთ
ესე
და
ღმერთი
მამისა
ჩუენისა
,
აღვამაღლოთ
ესე
.
Verse: 3
უფალი
არს
,
რომელმან
შემუსრნის
ბრძოლანი
,
უფალ
არს
სახელი
მისი
.
Verse: 4
ეტლები
ფარაოსი
და
ყოველი
ერი
მისი
შთასთხია
ზღუასა
,
რჩეული
მჴედრები
მთავართა
მათ
დაანთქა
ზღუასა
მას
მეწამულსა
.
Verse: 5
ზღუამან
დათარნა
იგინი
,
დაჰჴდეს
და
დაერინეს
სიღრმესა
მას
უფსკრულთასა
,
ვითარცა
ლოდნი
.
Verse: 6
მარჯუენა
შენი
,
უფალო
,
დიდებულ
არს
ძალითა
შენითა
,
მარჯუენემან
ჴელმან
შენმან
,
უფალო
.
მოსრნა
მტერნი
იგი
შენნი
.
Verse: 7
სიმრავლითა
მით
დიდებისა
შენისათა
შეჰმუსრენ
მჴდომნი
იგი
შენნი
,
მიავლინე
რისხვა
გულისწყრომისა
შენისა
და
შეჭამნა
იგინი
,
ვითარცა
ლერწამნი
.
Verse: 8
სულისა
მისგან
ძლიერებისა
გულისწყრომისა
შენისა
განიპნეს
წყალნი
,
აზღუდნეს
და
დადგნეს
ვითარცა
ზდუდენი
,
წყალნი
ზღჳსანი
შეჰყინდეს
და
ადზღუდნეს
ღელვანი
იგი
შუა
ზღუასა
.
Verse: 9
თქუა
მტერმან
,
ვითარმედ
:
ვდევნო
,
ვეწიო
,
ვგუემო
,
განვიყო
ნატყუენავი
და
განვიძღო
თავი
ჩემი
,
მოვსრა
იგი
მახჳლითა
ჩემითა
,
უფლებდეს
და
აღმაღლდეს
მის
ზედა
ჴელი
ჩემი
.
Verse: 10
მიავლინე
სული
შენი
და
დაფარნა
იგინი
ზღუამან
,
დაჴდეს
და
დაერინეს
ვითარცა
ბრპენნი
წყალთა
მათ
ძლიერთა
.
Verse: 11
ვინ-მე
არს
მსგავს
შენდა
ღმერთთა
შორის
,
უფალო
?
ანუ
ვინ
გემსგავსოს
შენ
,
დიდებულო
,
წმიდასა
შინა
?
საკჳრველ
ხარ
შენ
დიდებითა
მით
,.
რომელმან
ჰყვი
ნიშები
და
სასწაულები
.
Verse: 12
მიჰყავ
მარჯუენა
შენი
და
დანთქა
იგი
ქუეყანამან
.
Verse: 13
უძეღუ
სიმართლითა
შენითა
ერსა
შენსა
ამას
,
ერსა
,
რომელი
იჴსენ
,
ნუგეშინის-ეც
ძალითა
შენითა
ბანაკსა
მას
სიწმიდისა
შენისასა
.
Verse: 14
ესმა
წარმართთა
,
განრისხნეს
და
სალმობამან
შეიპყრნა
მკჳდრნი
იგი
ფილისტიმისანი
.
Verse: 15
მაშინ
ისწრაფეს
ერისთავთა
მათ
ედომისათა
და
მთავართა
მოვაბელთა
,
შიშმან
და
ძრწოლამან
შეიპყრნა
იგინი
და
განჰკრთეს
ყოველნი
მკჳდრნი
ქანანისანი
.
Verse: 16
დაეცა
მათ
ზედა
შიში
და
ძრწოლა
ძლიერებითა
მკლავისა
შენისათა
,
ქვა
იქმნეს
იგინი
,
ვიდრემდის
განჴდეს
ერი
შენი
,
უფალო
?
ვიდრემდის
განჴდეს
ერი
ესე
შენი
,
რომელ
გამოირჩიე
.
Verse: 17
ვიდრემდის
შეიყვანენ
და
დაჰნერგენ
იგინი
მთასა
მას
სიწმიდისა
შენისასა
,
განმზადებულსა
მას
და
აღსაშენებელსა
მკჳდრობისა
შენისასა
,
რომელ
მოიგე
დასაბამითგან
სიწმიდე
,
უფალო
,
რომელ
განმზადეს
ჴელთა
შენთა
,
უფალო
.
Verse: 18
უფალი
მეუფე
არს
უკუნისამდე
და
უკუნითი
უკუნისამდე
და
მერმეცა
.
Verse: 19
რამეთუ
შევიდა
ფარაო
ეტლებითურთ
და
მჴედრებით
შუა
ზღუასა
,
მო-ვ[ე]-აქცია
და
დაფარა
იგინი
წყალმან
მან
მეწამულისა
ზღჳსამან
,
ხოლო
ძენი
ისრაელისანი
ვიდოდეს
ვითარცა
ჴმელსა
ზღუასა
.
Verse: 20
და
მოიღო
მარიამ
წინაწარმეტყუელმან
,
დამან
აჰრონისმან
,
ქნარი
ჴელთა
თჳსთა
და
გამოვიდოდა
კუალსა
მისსა
ყოველი
იგი
ქალწულები
ერისა
მის
ქნარითა
მით
და
ბობღანითა
და
სულიერითა
მით
პირითა
.
Verse: 21
და
უპირობდა
მათ
მარიამ
და
თქუა
:
უგალობდით
უფალსა
,
რამეთუ
დიდებით
დიდებულ
არს
,
ეტლები
იგი
და
ჰუნები
შთასთხია
ზღუასა
.
Verse: 22
იტრა
და
წარვიდა
მოსე
ერითურთ
ისრაელისათ
ზღჳსა
მისგან
მეწამულისა
.
და
მოვიდა
და
მოიყვანნა
იგინი
უდაბნოსა
მას
სურსა
.
სამის
დღის
ოდენ
გზასა
ვიდოდეს
იგინი
უდაბნოსა
მას
შინა
და
არღა
ჰპოებდეს
წყალსა
,
რათამცა
სუეს
.
Verse: 23
მოვიდეს
იგინი
წყაროსა
ერთსა
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
მერრათ
და
ვერ
სუმიდეს
მისგანსა
,
რამეთუ
იყო
იგი
მწარე
,
ამისთჳს
სახელედვა
ადგილსა
მას
სიმწარე
.
Verse: 24
დრტჳნვად
დგა
ერი
იგი
მოსესა
და
ჰრქუეს
.
აწ
უკუე
სადა
არს
წყალი
?
რა
ვსუათ
?
Verse: 25
ღაღად-ყო
მოსე
უფლისა
მიმართ
და
უჩუენა
მას
ღმერთმან
ძელი
ერთი
და
შთაჴ[ა]და
იგი
თუალსა
მის
წყაროსასა
და
დაატკბნეს
წყალნი
იგი
მწარენი
.
მუნ
მისცნა
მას
სამართალნი
იგი
და
მან
გამოცადა
იგი
.
Verse: 26
და
ჰრქუა
:
უკუეთუ
სმენით
ისმინოთ
ჴმა
იგი
უფლისა
ღმრთისა
შენისა
და
ჰყვნე
შენ
სათნოებანი
მის
წინაშე
და
მორჩილ
ექმნე
მცნებათა
მისთა
და
დაიცვნე
შენ
ყოველნი
სამართალნი
მისნი
,
ყოველი
იგი
სნეულება
გუემისა
მის
,
რომელ
მოვჴადე
ეგჳპტელთა
მათ
ზედა
,
იგი
არა
მოვჰჴადო
შენ
ზედა
,
რამეთუ
მე
ვარ
უფალი
,
რომელმან
განგკურნო
შენ
.
ტრვა
იყო
ძეთა
მათ
ისრაელისათა
.
Verse: 27
და
მოვიდეს
ელიმად
,
მუნ
იყვნეს
წყარონი
ათორმეტ
და
სამეოც
და
ათ
ხე
დანაკის
კუდთა
.
მუნ
მოვიდეს
და
დაიბანაკეს
ზედა
წყალთა
მათ
მდინარეთა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.