TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 176
Previous part

Chapter: 30  
თავი 30



Verse: 1   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   სიტყუაჲ, ქმნილი უფლისა მიერ იერემიაჲს მიმართ წინაჲსწარმეტყუელისა, მეტყუელი.

Verse: 2   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ესრეთ თქუა უფალმან ძალთამან, ღმერთმან ისრაილისამან, მეტყუელმან: დაწერენ შენდად სიტყუანი ყოველნი, რომელნი გამოეცხადენ შენდამი წიგნსა ზედა.

Verse: 3   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ აჰა დღენი მოვლენ, იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი და მოვაქციო განსახლვაჲ ერისა ჩემისა ისრაილისა და იუდაჲსი, თქუა უფალმან, და კუალადვაქცინე იგინი ქუეყანად, რომელი მივეც მამათა მათთა, და ეუფლნენ მას.

Verse: 4   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ესე სიტყუანი, რომელნი თქუნა უფალმან ისრაილსა ზედა და იუდასა.

Verse: 5   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ესრეთ იტყჳს უფალი: ჴმაჲ შიშისაჲ ისმინეთ, ჴმაჲ შიშისა და ვალალებისაჲ, რომელსა ძრწოდენ წელნი თქუენნი, და არა არს ცხოვრებაჲ და მშჳდობაჲ.

Verse: 6   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
იკითხეთ და იხილეთ, უკუეთუ შვა წული? და შიშისათჳს, რომლითა შეპყრობილ იყვნენ წელნი და განრინებაჲ. მით რამეთუ ვიხილე ყოველი კაცი და ჴელნი მისნი წელთა ზედა მისთა, ვითარცა შობადისანი, გარდაიქ\ცა Page of ed. 1709: 101a  პირები და დალუკიან იქმნა.

Verse: 7   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვაი, რამეთუ დიდ დღე იგი, და არა არს ეგემლევანი. და ჟამი იწროებისაჲ არს და ჭირისა იაკობიასაჲ, და ამისგანცა განერეს.

Verse: 8   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მას დღესა შინა, თქუა უფალმან ძალთამან, შევმუსრო უღელი მისი ქედისაგან შენის და საკრველნი მისნი განვხეთქნე და არა უქმოდინ მერმე იგინი უცხოთა.

Verse: 9   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უქმოდინ უფალსა ღმერთსა მათსა და დავით მეფე მათი აღუდგინო მათ.

Verse: 10   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო შენ ნუ გეშინის, ყრმაო ჩემო იაკობ, თქუა უფალმან, ნუ იწიწვი, ისრაილ, აჰა მე გაცხოვნებ შენ შორით და თესლსა შენსა ტყუეობისაგან მათისა; და მოიქცეს იაკობი და დაყუდნეს და იკეთილვნებოს, და არა იყოს შემაშინებელ.

Verse: 11   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ შენ თანა მე ვარ, თქუა უფალმან, განრინებად შენდა, რამეთუ ვყო მოკლებაჲ ყოველთა შორის წარმართთა, რომელთა მიმართ განგაბნიე შენ მუნ, გარნა შენ არა გყო მოკლებულად და გწუართო შენ მსჯავრითა და განმართლებით არ განგამართლო შენ.

Verse: 12   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ამათ იტყჳს უფალი: იძულებითი არს შემუსრვაჲ შენი, სალმობიერ-წყლულები.

Verse: 13   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არა არს მსჯელი სასჯელისა შენისა, სალმობიერად იკურნე, სარგებელ არა არს შენდა.

Verse: 14   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ყოველთა მიყუართა შენთა დაგივიწყეს შენ, არა გამოიკითხონ შენთჳს, რამეთუ წყლულებითა მტერისაჲთა დაგეც შენ, წურთაჲ მტკიცე ყოველსა ზედა ცრუობასა შენსა, განმრავლდეს ცოდვანი შენნი, განძლიერდეს უშჯულოებანი შენნი.

Verse: 15   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რასა ჰჴმობ შემუსრვასა შენსა ზედა? იძულებით არს ლმობაჲ შენი სიმრავლისათჳს უსჯულოებათა შენთაჲსა, რამეთუ განძლიერდეს რაჲ ცოდვანი შენნი, გიყვნეს შენ ესენი.

Verse: 16   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს ყოველნი შემჭამელნი შენნი შეიჭამნენ, და ყოველთა მტერთა შენთა ყოველი ჴორცი მათი მოიჭამონ, სიმრავლესა ზედა უსამართლოებათა შე\ნთასა Page of ed. 1709: 101b  განმრავლდეს ცოდვანი შენნი, გიყვნეს შენ ესენი, და ყოველნი მაჭირვებელნი შენნი ტყუეობად მიმართ წარვიდენ, და იყვნენ განმყოფელნი შენნი განსაყოფელ, და ყოველნი წარმტყუენველნი თქუენნი მივსცნე წარსატყუენველად.

Verse: 17   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ მოვაწინე კურნებანი შენნი, წყლულისაგან სალმობიერისა განვკურნო შენ, თქუა უფალმან, რამეთუ განთესულად იწოდე, სიონ, ნადირი თქუენი არს, რამეთუ მეძიებელი არა არს მისი.

Verse: 18   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამათ იტყჳს უფალი: აჰა მე მოვაქციო განსახლვაჲ საყოფელთა იაკობისთაჲ და ტყუეობაჲ მისი შევიწყალო, და აღეშენოს ქალაქი სიმაღლესა ზედა მისსა, და ტაძარი მსჯავრისაებრ მისისა აღემართოს.

Verse: 19   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და გამოვიდენ მათგან მძნობარნი და ჴმაჲ მემღერეთაჲ, და განვამრავლენ იგინი, და არა შემცირდენ, და განვფინნე იგინი, და არა შეკნინდენ.

Verse: 20   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შევიდენ ძენი მათნი, ვითარცა პირველად, და წამებანი მათნი წინაშე პირსა ჩემსა განმართლდენ, და ზედმოვიხილო ყოველთა ზედა მაჭირვებელთა მათთა.

Verse: 21   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყვნენ უძლურნი მათნი მათ ზედა და მთავარი მათი მათგან გამოვიდეს: და შევკრიბნე იგინი, და მოიქცენ ჩემდა, რამეთუ ვინ არს ესე, რომელმან მისცა გული თჳსი მოქცევად ჩემდამო თქუა უფალმან.

Verse: 22   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყვნეთ ჩემდა ერად და მე ვიყო თქუენდა ღმრთად.

Verse: 23   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ რისხვაჲ უფლისაჲ გამოვიდა გულის-წყრომით, გამოვიდა რისხვაჲ მიქცეული, უთნოთა ზედა [24] მივიდა.

Verse: 24   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და არა უკუნ-იქცეს რისხვაჲ გულისწყრომისა უფლისაჲ, ვიდრემდის ყოს და ვიდრემდის დაადგინოს ჴელყოფაჲ გულისა მისისაჲ. უკუანაჲსკნელთა დღეთასა ცნენით იგინი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.