TITUS
Rusudaniani
Part No. 3
Paragraph: 3
Line of edition: 27
აქა
წარსვლა
მანუჩარისა
*
Line of edition: 28
რა
ესეთი
პასუხი
გაიგონა
რუსუდან
ქმრისაგან
,
იკრა
ხელი
,
Line of edition: 29
სამკაული
შორს
გასტყორცა
,
პირი
და
მკერდი
დაიგლიჯა
,
Line of edition: 30
დაბნდა
,
ტახტისაგან
ჩამოვარდა
,
ვითა
*
უსულო
იქმნა
.
რა
ესრეთ
Line of edition: 31
გასული
ნახა
ქმარმან
,
*
გული
დაეწვა
და
სისხლისა
ცრემლით
*
Line of edition: 32
იტირა
.
მიჰყო
ხელი
და
აიყვანა
,
კალთასა
ზედან
დაიწვინა
,
*
Line of edition: 33
თვალთა
ხელსა
ავლებდა
,
მაღლითა
ხმითა
და
მდუღარითა
Line of edition: 34
გულითა
დასძახდა
,
პირსა
და
ხელსა
ჰკოცნიდა
და
ეხვეწებოდა
Line of edition: 35
და
ემუდარებოდა
:
ნუ
მიზამ
და
თავს
ნუ
მოიკლაო
.
უყნოსდა
Line of edition: 36
მრავალსა
სურნელებასა
და
ეცდებოდა
მისსა
რგებასა
.
Page of edition: 10
Line of edition: 1
გამოხდა
ხანი
დიდი
.
დილიდან
ვიდრე
მწუხრადმდინ
უსულოდ
Line of edition: 2
იდვა
.
*
მანუჩარ
იცემდა
თავსა
და
ამას
იტყოდა
ფიცითა
:
Line of edition: 3
მეცა
ზედ
დავაკვდებიო
და
ამას
ასრე
ვეღარ
უმზერო
.
როდისაც
Line of edition: 4
მოაბრუნეს
ათასის
ღონისძიებითა
.
რა
სულობას
მოვიდა
,
Line of edition: 5
ტირილითა
და
ვაებითა
ქმარს
მუხლთ
*
შემოეხვია
და
ამას
ევედრებოდა
:
*
Line of edition: 6
ანუ
შენის
ხელით
მომკალიო
და
ანუ
თან
წამიყვანეო
.
Line of edition: 7
მე
ცოცხალს
აქ
ყოფნა
არ
შემიძლიაო
და
ვერცა
რას
Line of edition: 8
უშენოდ
შენთ
შვილთ
უპატრონებო
.
*
Line of edition: 9
რა
მისი
სულად
მოსვლა
ნახა
მანუჩარ
,
*
გაიხარა
და
ასე
Line of edition: 10
უთხრა
:
რად
სტირი
,
მზეო
ჩემო
,
*
და
ანუ
რად
დაიდენ
ცრემლსა
Line of edition: 11
მწარესა
?
შენ
ასრე
უნდა
იხარებდე
და
შეექცეოდე
.
შვილნი
Line of edition: 12
ამას
ჰქვიან
,
რომე
ჩემთა
სწორთა
ამათთანა
არა
ჰყოლია
,
Line of edition: 13
და
მშობელნი
და
ძმანი
შენნი
ხელმწიფეთათვისცა
სანატრელნი
Line of edition: 14
არიან
.
მე
უნდა
შევიჭირვებდე
შენის
მოშორვებისათვის
,
*
არამედ
*
Line of edition: 15
ამად
არ
შევიჭირვებ
,
რომელ
შენს
*
ნახვასაცა
ადრე
ველიო
Line of edition: 16
და
მტერთაცა
ჩემთა
იშნის
მოგებასაო
.
აწ
დაიწყნარე
გული
Line of edition: 17
და
ჩემი
მოხსენებული
დაიჯერე
.
თუ
ღმერთმან
მოწყალემან
Line of edition: 18
და
ყოველთა
ტკბილად
მხედველმან
აღმისრულა
ჩემი
საწადელი
Line of edition: 19
და
შენის
ელვარის
პირის
ნახვა
მაღირსა
,
მრავლითა
ნიჭითა
Line of edition: 20
და
დიდებითა
მოგივალ
,
მრავალთა
საბატონოთა
ციხე-ქალაქთა
Line of edition: 21
მოგიმატებ
.
თუ
ეტლი
უკუღმა
დამიბრუნდა
*
და
საწუთრომან
Line of edition: 22
მისებრ
ხრიკი
მიგდო
,
მაშინ
უფრო
გული
გაიმაგრე
და
ცნობილად
Line of edition: 23
იყავ
.
განგებისა
შეცვალება
არ
იქმნება
.
რაც
ღმერთსა
Line of edition: 24
გაუგია
ის
იქმნება
.
შენ
ამ
ჩემთა
ლომგულთა
და
სახელდებულთა
Line of edition: 25
შვილთა
გაუფრთხილდი
,
კეთილისა
სწავლითა
და
სიბრძნითა
Line of edition: 26
და
მეცნიერებითა
აღზარდენ
,
ნუთუ
გვარისა
საფერი
გამოვიდენ
Line of edition: 27
და
მე
მაგათ
მაჯობონო
.
Line of edition: 28
მანუჩარ
ამისთანათა
სიტყვათა
ეუბნებოდა
და
მდუღარითა
Line of edition: 29
ცრემლითა
ესალამებოდა
და
რუსუდან
მუხლსა
და
ხელსა
ეხვევოდა
Line of edition: 30
და
სისხლისა
ცრემლითა
ასოვლებდა
და
სიკვდილსა
ინატრიდა
*
Line of edition: 31
და
უმისოდ
არდარჩომისათვის
ეუბნებოდა
.
*
ამისთანას
Line of edition: 32
ყოფით
გაიყარნენ
იგი
ყოველთა
მიჯნურთაგან
უსაყვარლესნი
.
Line of edition: 33
წავიდა
მანუჩარ
გზათა
ძნელთა
სავლელად
.
დარჩა
რუსუდან
Line of edition: 34
მწარის
ყოფითა
და
შეჭირვებითა
და
მდაღრისა
ცრემლითა
Line of edition: 35
ღმერთს
ევედრებოდა
.
Line of edition: 36
იარა
მრავალი
ხანი
და
მივიდა
მას
მძლავრსა
და
მაღალსა
Line of edition: 37
ხელმწიფესა
თანა
.
*
რა
ნახა
ხელმწიფემან
,
დიდად
მოეწონა
და
Line of edition: 38
მრავალი
მოუგონებელი
პატივი
სცა
.
ყოველთა
სამამაცოთა
Line of edition: 39
ზნეთა
და
საქმეთა
ჰკითხეფდა
და
ყოველთა
ზედან
გამოსცდიდა
.
Page of edition: 11
Line of edition: 1
მან
ყოველი
კეთილად
იცოდა
და
არა
აკლდა
რა
.
რასაც
უბრძანებდა
,
Line of edition: 2
ყველას
კარგად
ხერხიანად
იქმოდა
.
რა
ესეთი
მისი
Line of edition: 3
სიმხნე
და
მოწიფულობა
ნახა
,
დიდად
მოეწონა
*
და
ქება
შეასხა
.
Line of edition: 4
მერმე
,
სადაც
ავნი
და
მისი
ურჩნი
იყო
,
ანუ
ბრძანებისა
მისისა
Line of edition: 5
შემცილე
,
ანუ
ხარაჯისა
მომცემნი
ყოფილიყვნენ
და
არღარა
Line of edition: 6
აძლევდენ
,
ანუ
მბრძოლი
სად
ვინ
*
გამოსჩენოდა
, _
ყოველსა
Line of edition: 7
ზედა
ის
*
გაუზახის
და
ესე
დაავედრის
:
ვითა
შენთა
გვართა
Line of edition: 8
ექმნას
და
ანუ
შენთა
მოწიფულობათა
შვენოდეს
,
ისე
კარგა
Line of edition: 9
და
შენებურად
ისაქმეო
.
იგი
წავიდის
და
ყოველსა
ზედან
Line of edition: 10
გაიმარჯვის
,
ყოველნი
მონებისა
მათისა
მოაჯედ
მოიყვანის
.
Line of edition: 11
ასეთი
სახელოანი
კაცი
შეიქმნა
,
რომელ
,
ვისაც
მისი
ამბავი
ეს
Line of edition: 12
მის
,
პირმიღმა
*
მოვიდიან
და
თაყვანი
სცემდიან
და
ერთისა
Line of edition: 13
თვის
ათასსა
*
ზომასა
ხარაჯასა
მოსცემდიან
.
მრავალნი
დიდებულნი
Line of edition: 14
მეფენი
დაიმორჩილა
და
მათნი
ციხე-ქალაქნი
მოამტვერნა
Line of edition: 15
და
მოხარაჯედ
დაუყენა
.
Line of edition: 16
რა
მისი
ისეთი
ფალავნობა
და
სახელისა
მოხვეჭა
ნახა
,
მის
Line of edition: 17
ცა
ყოველი
მისი
სამკვიდრებელი
სამეფო
და
საპატრონო
,
*
თვალი
,
Line of edition: 18
მარგარიტი
,
ოქრო-ვეცხლი
,
აბჯარი
და
საქონელი
,
რომლისა
Line of edition: 19
არა
იყო
რიცხვი
და
არცა
შეგება
.
მრავალნი
სხვანიცა
Line of edition: 20
ციხე-ქალაქნი
შეუმატნა
.
ასე
გამდიდრდა
,
*
რომელ
მისი
მგზავსი
Line of edition: 21
მორჭმა-დიდება
და
მამული
მისსა
ამხანაგსა
ამბადაც
არ
Line of edition: 22
გაეგონა
.
Line of edition: 23
რა
სცნეს
მისთა
მტერთა
,
რომელ
უმფრო
და
უმფრო
დიდება
Line of edition: 24
ემატებოდა
და
იგინი
წარხდებოდეს
,
შეასმინეს
კიდევ
,
Line of edition: 25
ვითა
:
თუმცა
შენი
ერთგული
იყოს
და
ანუ
შენი
სიყვარული
Line of edition: 26
ჰქონდეს
,
რასათვის
არ
მოგგვარა
ასული
თვისი
როდენ
,
რომელ
Line of edition: 27
არა
არს
პირსა
ქვეყანისასა
მისი
მგზავსი
ქალი
,
ვერც
ვინ
შემძლებელ
Line of edition: 28
არს
შენის
საფერის
ჯუფთისა
შოვნას
მისგან
კიდე
.
Line of edition: 29
ეს
იცოდე
,
რომ
არა
შეუძლია
ათინელსა
მხატვარს
მისი
სურათის
Line of edition: 30
გამოხატვა
,
არც
რიტორსა
მისის
ქებისა
გამოთქმა
.
Line of edition: 31
რა
ესეთი
მისი
*
ქება
გაიგონა
,
მაშინვე
მანუჩარს
კაცი
გაუგზავნა
Line of edition: 32
და
მის
წინაშე
მოიყვანა
.
უბძანა
*
ვითა
:
მასმსია
ასულის
Line of edition: 33
შენისა
როდენ
ქალისა
ქება
და
ჩემს
გულს
მისი
ასეთი
Line of edition: 34
მიჯნურობისა
ცეცხლი
ჩაგზნებულია
,
აღარც
დილით
მომისვენია
Line of edition: 35
და
აღარც
ღამით
.
*
აწე
მომეც
იგი
ცოლად
ჩემად
და
შენ
Line of edition: 36
უმეტეს
გყო
თავისა
ჩემისაგან
და
იგი
შევიტკბო
სულისა
ჩემისა
Line of edition: 37
მგზავსად
.
Line of edition: 38
რა
მანუჩარს
ესე
ესმა
,
თვალთაგან
ნათელი
დღე
დაუბნელდა
Line of edition: 39
და
ცნობანი
წაუვიდეს
ამად
,
რომელ
დიდად
საყვარელი
იყო
Page of edition: 12
Line of edition: 1
და
სატრფიალო
მისთვის
როდენ
ქალი
,
მაგრამ
დედის
მაცოცხლებელი
Line of edition: 2
და
სევდათა
მაქარვებელი
*
ის
იყო
.
ასე
თქვა
გულსა
Line of edition: 3
შიგან
მანუჩარ
,
რომელ
:
რუსუდანს
ჩემის
შორს
ყოფისათვის
Line of edition: 4
სიცოცხლე
გაარმებული
აქვსო
;
აწე
ისიც
რომ
წავართვა
,
რაღა
Line of edition: 5
დაარჩენსო
.
ამისთვის
მისი
გული
იწვებოდა
,
მაგრამ
არა
Line of edition: 6
გაეწყობოდა
რა
არცა
ხვეწნით
,
არცა
ქრთამითა
,
არცა
ძალითა
Line of edition: 7
მას
ურჯულოსა
და
ქრისტიანთა
უსამართლოდ
*
მტანჯველსა
.
Line of edition: 8
ამისთვის
უქადა
*
მისი
ასული
სასურველი
და
მჯობი
ყოველთა
Line of edition: 9
მნათობთა
,
შვენებითა
*
სრული
და
ასაკითა
მცირე
და
ეს
Line of edition: 10
მოახსენა
,
ვითა
:
მე
წავალ
და
მოგართმეო
.
მან
ასე
უბძანა
:
სანამდის
Line of edition: 11
მას
მნათობსა
არ
ვნახაო
,
მანამდის
შენი
წასვლა
არ
Line of edition: 12
იქნებისო
და
მერმე
გაღანამცა
გაგიშვებო
.
ამაზედ
ცოტა
გული
Line of edition: 13
დაუამდა
.
ასე
თქვა
:
თუ
მე
გამიშვებს
,
რუსუდანც
დასთმობს
Line of edition: 14
ჩემის
გულისათვისო
ერთსა
ქალსაო
.
[მოიღო]
*
მელანი
*
მუშკ-სურნელით
Line of edition: 15
შეზავებული
და
თავისი
ამბავი
ყველა
წვრილად
*
Line of edition: 16
მიუწერა
,
რაც
სახელი
ექნა
და
ანუ
რაც
დიდება
ეშოვნა
.
მერმე
Line of edition: 17
ესე
,
ვითა
:
მესმის
შენი
შეჭირვება
,
მწარისა
სიცოცხლითა
Line of edition: 18
ყოფა
.
რად
*
მიზამ
და
ანუ
რად
მოიკლავ
თავსაო
,
ანუ
შენითა
Line of edition: 19
სევდითა
მე
რად
მომკლაო
?
ნუთუ
უფალსა
სხვებრ
გაეგოს
საქმე
Line of edition: 20
ჩვენი
და
არ
დავრჩე
შეყრისა
შენისა
*
ნატრულიო
.
თუ
შენ
Line of edition: 21
არ
გეცვალა
ჩემზედ
გულიო
,
დასთმობ
ჩემისა
გულისათვის
Line of edition: 22
შენს
სასურველ
როდენ
ქალსა
,
ნამიტნავსა
გულის
წვასა
არა
Line of edition: 23
აჰყვებიო
.
ჩემთვის
უფრო
საზარო
არისო
,
იცის
ღმერთმან
ცხოველმა
,
Line of edition: 24
განა
არა
მაქვს
ღონე
მისგან
კიდე
,
რომე
ჩემის
სულის
Line of edition: 25
სახსრად
ეგ
მივსცე
,
ნუთუ
ცოცხალსა
შენი
შეყრა
მეღირსოსო
.
Line of edition: 26
რა
ეს
ამბავი
მოუვიდა
რუსუდანს
,
თავად
დიდს
შეჭირვებასა
Line of edition: 27
შიგან
იყო
და
მერმე
უმწარესი
სევდა
დაერთო
.
ნამეტნავის
Line of edition: 28
გულისა
ტკივილის
და
მწარეს
ცეცხლის
დებისაგან
ათრთოლდა
Line of edition: 29
ხის
ფურცელივითა
,
დაბნდა
,
ტახტისაგან
ჩამოვარდა
,
Line of edition: 30
თავ-მოკვეთილი
მფრინველივით
მიწასა
ზედა
გორევდა
.
რა
სულად
Line of edition: 31
მოვიდა
,
იზახდა
მწარედ
და
ხორცსა
იგლეჯდა
.
თავი
და
Line of edition: 32
პირი
დაიმსხვრია
,
ტანისამოსა
გარ-შემოიხივა
,
სისხლსა
შიგან
Line of edition: 33
მორეული
მოეჭდო
ასულსა
და
გულსა
ზედან
მიიკონა
.
მოსთქვა
Line of edition: 34
სიტყვანი
საწყალნი
,
რომელ
*
მსმენელნი
დაცვიფრდენ
,
მისი
სიბრალულითა
Line of edition: 35
ცეცხლი
ედებოდათ
.
სამს
დღესა
და
ღამესა
ისრე
Line of edition: 36
მოჭდობილ
ჰყვანდა
,
რომე
ვერს
ხვეწნით
,
ვერცა
ძალითა
*
ვერ
Line of edition: 37
გამოართვეს
.
მისჭირდა
ნამეტნავი
ტირილი
და
თავს
ცემა
,
Line of edition: 38
გარდიქცა
და
ვითა
უსულო
იქმნა
.
სამს
დღესა
ასრე
ეგდო
,
Line of edition: 39
რომელ
მაშიგან
სიცოცხლის
ნიშანი
აღარ
იპოვებოდა
.
Line of edition: n.9/27
აქა
წარსვლა
მანუჩარისა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.9/30
ვითა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.9/31
ქმარმან
მისმან
B
.
^
Line of edition: n.9/31
და
სისხლის
...
ხელი
და
]
თავში
ცემა
და
ტირილი
დაიწყო
B
.
^
Line of edition: n.9/32
დაიწვინა
]
დაისვა
B
.
^
Line of edition: n.10/2
თვალთა
ხელსა
...
უსულოდ
იდვა
]
მრავალი
სურნელი
მუშკი
და
ანბარი
უკმიერ
და
ვარდის
წყალი
ასხურეს
გულზედ
და
ვერ
მოაბრუნეს
.
ორი
ჟამი
უსულო
იდვა
B
.
^
Line of edition: n.10/5
მუხლთ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.10/5
ევედრებოდა
]
ეხვეწებოდა
B
.
^
Line of edition: n.10/8
შენთ
შვილთ
უპატრონებო
]
ვეპატრონებიო
B
.
^
Line of edition: n.10/9
მანუჩარ
]
+
დიდად
B
.
^
Line of edition: n.10/10
ჩემო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.10/14
მოშოვრებისათვის
A
,
მოშორებისათვის
B
.
^
Line of edition: n.10/14
არამედ
]
მაგრამ
B
.
^
Line of edition: n.10/15
შენს
]
შენ
ესეც
B
.
^
Line of edition: n.10/21
არ
დამიბრუნდა
B
.
^
Line of edition: n.10/30
ინატრიდა
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.10/31
ეუბნებოდა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.10/37
მას
...
თანა
]
მძლავრის
ხელმწიფის
წინ
B
.
^
Line of edition: n.11/3
მოეწონა
]
მოიწონა
ხელმწიფემან
და
მხედრობამან
B
.
^
Line of edition: n.11/6
მბრძოლი
სად
ვინ
]
ბრძოლ
და
სად
ვინ
A
,
მბრძოლი
სად
ვინმე
B
.
^
Line of edition: n.11/7
ის
]
იმას
B
.
^
Line of edition: n.11/12
პირმიღმა
]
პირველ
მიღმა
B
.
^
Line of edition: n.11/13
ათასსა
]
ათს
B
.
^
Line of edition: n.11/17
საპატრონო
]
საბატონო
B
.
^
Line of edition: n.11/20
გაამდიდრა
B
.
^
Line of edition: n.11/31
მისი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.11/32
უბძანა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.11/35
ღამით
]
საღამო
B
.
^
Line of edition: n.12/2
მაქარვებელი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.12/7
უსამართლოდ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.12/8
უქადა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.12/9
შვენიერებითა
B
.
^
Line of edition: n.12/14
მოიღო
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.12/14
მელანი
]
წიგნი
AB
.
^
Line of edition: n.12/15
წვრილად
]
წიგნადა
A
,
წიგნად
B
.
^
Line of edition: n.12/18
რად
]
და
A
.
^
Line of edition: n.12/20
შეყრისა
შენისა
]
შენისა
შეუყრელისა
B
.
^
Line of edition: n.12/34
რომელ
]
რომელნი
B
.
^
Line of edition: n.12/36
ძილითა
B
.
^
Page of edition: 13
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.