Page: 170a Verse: 1 | ფისარა ლეშხი დოშდიშ! | ფისიანი დასაწვავი ორშაბათი! |
Verse: 2 | დაროლ ხაძგვა̈ბა ნა̈ჭბიდულ, | მყინვარი მოსკდომია ჩაჭედილი ("ჩამწყვდეული"), |
Verse: 3 | ჰჷლშა საფტინს ქა ხოძგვიბა. | სულთა შაბათს * გაუგლეჯია. |
Verse: 4 | საჯრა̈რსხო ლაქვა ანღჷრი | საჯრარისკენ ქვემოთ მოდის |
Page: 172a Verse: 5 | კა̈ვრარე ისგვე ჯჷრჯგჷნა. | თქვენი თოვლ-ყინულის გრიალი. |
Verse: 6 | მიბინავ ლიზი-ლიჩედი, | დამიწყია სვლა-წასვლა, |
Verse: 7 | ლახვა̈შ ნაკარეს ანღჷრი, | საძოვარი მთის ვაკეებით მოდის, |
Verse: 8 | მჷლდეღ დალაქშვ იწბჷრა̄ლდა. | მწყემსი სამართებლით იპარსავდა (წვერს). |
Verse: 9 | "სი მჷლდეღილ, იმ ხიწბჷრა̈ლ? | "შე მწყემსავ, რას იპარსები? |
Verse: 10 | ჴიდუ̈ლ მეროლე ძუღვაში!" | მისატანი ("ძღვენი") მექნები ზღვისა!" |
Verse: 11 | მიბინავ ლიზი-ლიჩედი. | დამიწყია სვლა-წასვლა. |
Verse: 12 | ბავა̈რხო ლექვა ანღჷრი | ბავარისკენ ქვემოთ მოდის |
Verse: 13 | კა̈ვრარე ისგვე ჯჷრჯგჷნა. | თქვენი თოვლ-ყინულის გრიალი. |
Verse: 14 | ბავრი თხუმა̈რს ჟიქან ანღრი; | ბავარის თავზე მოდის; |
Verse: 15 | ლადგიმხო ლაქვა ანღჷრი | ლადგიმისკენ ქვემოთ მოდის |
Verse: 16 | კა̈ვრარე ისგვე ჯჷრჯგჷნა. | თქვენი თოვლ-ყინულის გრიალი. |
Verse: 17 | ლადგმიშ თხუმა̈რ ჟიქან ანღრი, | ლადგიმის თავზე მოდის, |
Verse: 18 | ლამა̈̄რჲა ვეშგინდ ა̈მჴედლი, | ღვთისმშობლის (ეკლესიის) უკანა (ადგილამდე) მოსულა, |
Verse: 19 | მულზვენ ლახახვიდა ლამა̈̄რჲა̈̄შ, | ღვთისმშობლის მულზონი შეხვდა, |
Verse: 20 | თუნგილ მაჭა̈რ შჷნჟი ხუღვე, | ხელთ აქვს თუნგი მაჭარი, |
Verse: 21 | ვოქვრე სტაქა̈ნ ლა̈რსგვა̈ნ ტოტჟი: | ოქროს სასმისი მარჯვენა ხელში: |
Verse: 22 | - მი ლამა̈̄რჲას დეშ ხოღლატი. | - მე ღვთისმშობელს ვერ ვუღალატებ. |
Verse: 23 | - სი მულზონი, ვეშგდ მოშ ლოხჭონ! | - შე მულზონო, როგორმე უკან დაბრუნდი! |
Verse: 24 | ჲარვ ზუგ ნე̄სგაჟი მიქა̄ბა, | ორ ბორცვს შუა ამივლია, |
Verse: 25 | ჟიბჲანი ჯგჷრა̈̄გდ მიჴჷრნა. | ჟიბიანი წმ. გიორგისთვის (შე)მივედრებია. |
Verse: 26 | მიბინავ ლიზი-ლიჩედი, | დამიწყია სვლა-წასვლა, |
Verse: 27 | ჩაჟა̈შთე ლექვა ა̈მჴედლი, | ჩაჟაშისკენ ჩამოსულა, |
Verse: 28 | ავგულა̈რ მაცხვა̈რდ მიჴჷრნა, | ავგულაანნი * მაცხოვრისთვის შემივედრებია, |
Verse: 29 | ნაგვა̄შერ კალთა̈რს ხვაჭკჷრი. | ნაგვაშერს კალთებს ვაჭრი. |
Verse: 30 | შიხაილშა ლალაზიგა | შიხაილაანთ სამოსახლო |
Verse: 31 | ჴიდუ̈ლ მეროლე ძუღვაში, | ძღვნად მექნება ზღვისა, |
Verse: 32 | შიხაილშა ლჷჯე̄მი სარგჷლ | შიხაილანთ რძის წყარო |
Verse: 33 | ჴიდუ̈ლ მეროლე ძუღვაში. | ძღვნად მექნება ზღვისა. |
Verse: 34 | მიბინავ ლიზი-ლიჩედი, | დამიწყია სვლა-წასვლა, |
Verse: 35 | ნა̈რშვიერს ლაქვა ესღური, | ნარშვიერს ქვემოთ მივდივარ, |
Verse: 36 | ნა̈რშვიერს კალთა̈რს ხვაჭკორი. | ნარშვიერს კალთებს ვაჭრი. |
Verse: 37 | მიბინავ ლიზი-ლიჩედი, | დამიწყია სვლა-წასვლა, |
Verse: 38 | ნაკრიელ ლაქვა ესღური, | ნაკრიერს ქვემოთ მივდივარ, |
Verse: 39 | ნაკრიელე გურნაჟი ღვი | ნაკრიერის ლოდზე |
Verse: 40 | სემი სი̄მაქ ილგაცა̄ლდა. | სამი ქალიშვილი ხუმრობდა. |
Page: 174a Verse: 41 | "სგა̈ სიმქჷლა̈რ, იმ მელგაცა̈̄ლდ?" | "თქვე ქალიშვილებო, რას მეხუმრებით?" |
Verse: 42 | ჴიდუ̈ლ მეროლე ძუღვაში. | ძღვენი მექნება ზღვისა. |
Verse: 43 | მიბინავ ლიზი-ლიჩედი, | დამიწყია სვლა-წასვლა, |
Verse: 44 | დავბერთე ლაქვა ა̈მჩედლი, | დავბერისკენ ჩასულა, |
Verse: 45 | დავბრა̈რ ყო̄რა̈რს მიცყანა̄ლიხ, | დავბერლები კარებს მიკეტავენ (ურდულით), |
Verse: 46 | ჭჷშხა̈რ ჩორთა̈, ტაბგა̈რ ხოშა, | ფეხებმოქცეულები, სუფრადიდნი, |
Verse: 47 | ვისპა ხოხვრა! | უსპამცირენი * |
Verse: 48 | ლალხორთე ლაქვა ა̈მჩედლი, | ლალხორისკენ ჩასულა, |
Verse: 49 | ნარსავ ჭაგილს ხოფ[ჷჴჷ]ნე, | ნარსავი ჭაკს უ### |
Verse: 50 | სემი ხეხვილ ქა ხოცა̄და, | სამი ცოლი გამოუცვლია, |
Verse: 51 | ნაგა̈მ ფაყულ დეშ ხოცა̄და. | დანახურავი ქუდი ვერ გამოუცვლია. |
Verse: 52 | ხობინავ ლიზი-ლიჩედი, | დაუწყია სვლა-წასვლა. |
Verse: 53 | კა̄ლა̈ ჭალა̈ს ლაქვ' ესღვრი, | კალის ხევის ქვემოთ მივდივარ, |
Verse: 54 | ჟიბავ ხვისგდი, მა̈ნცხჷლდს ხოშა̈ნ, | ზევით ვიხედები, მოცხარს ასხია, |
Verse: 55 | ჩუბავ ხვისგდი, მუჴვა̈̄რის ხოშა̈ნ. | ძირს ვიხედები, ასკილს ასხია. |
Verse: 56 | მიბინავ ლიზი-ლიჩედი, | დამიწყია სვლა-წასვლა, |
Verse: 57 | ბოგრეშთე ა̈მჩედლი, | ბოგრეშში ჩასულა, |
Verse: 58 | შუკვე ლეზიზ ბოგრეშარე; | მოგზაურთ ("გზის") საგზალი ბოგრეშელები; |
Verse: 59 | იფარარე დაფარარე, | იფარლებო დაფარლებო (?), |
Verse: 60 | დია̈რს ისგვე მა̈რჴლა̈რ ხა̈ჩდა; | თქვენს პურს (კალიის) ფეხები ურევია; |
Verse: 61 | დეცას ხორკჷდახ წვირმარე. | ცას ეკიდნენ წვირმელები. |
Verse: 62 | ვო, ხიადულ, მუჟა̄ლ-მჷლახ! | ო, გენაცვა, მუჟალ-მულახო! |
Verse: 63 | ჩიგარ მა̈ბზა̈̄რ ალჲა̈რ ირახ, | ყოველთვის მაძღარი ესენი არიან, |
Verse: 64 | როგვა̈შ ტყჷრნაუ მუჟა̄ლვა̈რ. | ცერცვით გამსკდარი მუჟალელები. |
Verse: 65 | სოტილ-მესტიას ესღური, | სეტ-მესტიას მივდივარ, |
Verse: 66 | ჯო̄დი ვოსრჲა̈რ მესტჲა̈შ ვარგა̈რ, | ჩოხაგრძელი მესტიის აზნაურები, |
Verse: 67 | დაჴლა̈შ მუჭვა̈რ მესტჲა̈ გლეხა̈რ. | თხის რქები მესტიის გლეხები. |
Verse: 68 | ლენჯა̈რთე ლექვა ა̈მჩედლი. | ქვემოთ ლენჯერში ჩასულა. |
Verse: 69 | ავ, ნაცმუნავ ლენჯა̈რა̈რ, | ქონიჭამია ლენჯერლები, |
Verse: 70 | დჷტას ხაშჷდახ ლენჯა̈რა̈რ. | ნაცარს მისხდომიან ლენჯერლები. |