TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 53
Previous part

Text: Anon.Resurr.  
Line: 1   Line of ed.: 29 
[აღდგომისათჳს]

{U_40}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 30    .........................

Ms. page: 148v  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 31    
... რამეთუ სიტყუათა მათ ღმრთისათა და სულისა წმიდისათა, რომლისა
Line: 2   Line of ed.: 32    
გამო \ისწაოთ Ms. page: 148v   და ვმოძღურიდეთ ნებასა მამისასა და სიყუარულსა და
Line: 3   Page of ed.: 260   Line of ed.: 1    
სიბრძნესა სულისასა საუნჯეთა ცხორებისათა. აწ უკუე მოჰქონან სიტყუანი
Line: 4   Line of ed.: 2    
საუნჯეთაგან ქრისტჱსთა და მისცემს ნამარხევად წიაღთა თქუენთა, არა თუ
Line: 5   Line of ed.: 3    
ოქროსა და ვეცხლსა, არცა ანთრაკსა პატიოსანსა, არამედ სიბრძნესა
Line: 6   Line of ed.: 4    
გულისხმის-ყოფით ქრისტჱს საიდუმლოთა, რომლისა გამო არს დღჱ ესე დედოფალ
Line: 7   Line of ed.: 5    
ყოველთა დღეთა, [რომელმან-ესე] განწმიდნა ერთშა[ბათ]ისა აღდგომა [...
Line: 8   Line of ed.: 6       
.] მკუდრეთით [....... დათრ]გუნა და [..... ]*
Line: 9   Line of ed.: 7    
შეკრა ...................


(აკლია 7 სტრიქონი)


Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 8    
აღდგომითა მისითა. ვითარცა-სახედ გუეჩუენა* ჩუენ უფალი შობილად
Line: 2   Line of ed.: 9    
მარიამისგან, ეგრეცა ამან დღემან გჳჩუენა* უფალი მკუდრეთით აღდგომილი.
Line: 3   Line of ed.: 10    
ვხადოთ მარიამს დედად ცხოვრებისა, ხოლო დღესა ამას -- დედად აღდგომისა,
Line: 4   Line of ed.: 11    
რამეთუ რომელი-იგი იშვა მარიამისგან, აღდგა მკუდრეთით ამას დღესა, რომელსა
Line: 5   Line of ed.: 12    
გამოგჳჩნდა ცხორებაჲ უფლად.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 13       
დასვდვათ სახელი ერთსა -- დედოფალ დღეთა და ერთსა -- დედოფალ
Line: 2   Line of ed.: 14    
დედათა, რამეთუ ესე არიან დედად და მოწამედ უფლისა, რამეთუ ერთჯერ
Line: 3   Line of ed.: 15    
გუეჩუენა მუცლისაგან ჴორცთაჲსა და ერთჯერ გუეჩუენა მუცლისაგან
Line: 4   Line of ed.: 16    
ქუეყანისა. რამეთუ მარიამ მოწამე არს ჴორციელობასა მისსა, ხოლო დღჱ ესე
Line: 5   Line of ed.: 17    
-- ადგომისა მისისაჲ. უკუეთუ ვინმე აცილობდეს ჴორცთა ქრისტჱსთა,
Line: 6   Line of ed.: 18    
აცილობდეს [აღდგო]მასაცა მისსა [....... პ]ირველად მამი [   ...
Line: 7   Line of ed.: 19    
.   შ]ოვა მოწ[ ..... [ .......   ]. Ms. page: 149r   მე ვშევ
Line: 8   Line of ed.: 20    
იგი და მეცა ვიტჳრთე მებრ მე, მარიამმან. უკუეთუ არა გრწამს ჩემი,
Line: 9   Line of ed.: 21    
ვითარმედ მე მარტოჲ ვწამებ, მოგგუარნე მოწამენი სარწმუნონი (1), არა თუ
Line: 10   Line of ed.: 22    
სამნი, არცა ოთხნი, არამედ ბევრნი, პირველად მე, რომელმან მუცლად-ვიღე
Line: 11   Line of ed.: 23    
და ვიტჳრთე, სახუეველსა წარვჰგრაგნე და ძუძუჲ ვაწოვე; წარმოგიდგინნე
Line: 12   Line of ed.: 24    
მოწამედ მწყემსნი ველისანი, მოგუნი თაყუანისმცემელნი და ყრმები
Line: 13   Line of ed.: 25    
მოწყუედილი, იოვანე ნათლის-მცემელი, იორდანჱ განწმედილი და ბევრნი
Line: 14   Line of ed.: 26    
ისრაიტელნი; უკუეთუ გნებავს უმაღლჱსნი მოწამენი, გიჩუენნე,* კრებული
Line: 15   Line of ed.: 27    
წინაჲსწარმეტყუელთაჲ და სული წმიდაჲ, რომელი იყო მათ თანა, გაბრიელ
Line: 16   Line of ed.: 28    
მახარებელი, ვარსკულავი აღმომავალი და ანგელოზნი, რომელნი ჰმსახურებდეს
Line: 17   Line of ed.: 29    
და სული წმიდაჲ გარდამომავალი, და მამისა წამებაჲ; ესე არს ძჱ ჩემი
Line: 18   Line of ed.: 30    
საყუარელი, რომელი შევიყურე, მაგისი გრწმენინ! (2). უკუეთუ ვინმე ურწმუნო
Line: 19   Line of ed.: 31    
იქმნეს ჴორციელებასა მისსა და აცილობდეს აღდგომასა მისსა, მოვიდეს დღჱ ესე
Line: 20   Line of ed.: 32    
მეშჳდჱ ერთშაბათი, წამებდეს და იტყოდის: მე ვარ მოწამჱ უფლისაჲ და
Line: 21   Line of ed.: 33    
აღდგომისა მისისაჲ, რამეთუ რომელი ვიხილე, მასცა ვწამებ მებრ. მე ამან დღემან
Line: 22   Page of ed.: 261   Line of ed.: 1    
ვიხილე ხილვაჲ ახალი: სამარეები ახუმული და კაცები აღდგომილი,
Line: 23   Line of ed.: 2    
ძუალები მგალობლები და სულები მხიარული, კაცები დაკჳრვებული და ანგელოზნი
Line: 24   Line of ed.: 3    
შეძრწუნებულნი და ძალნი მღაღადებელნი: აღახუენით ბჭენი თქუენნი, მთავარნო!
Line: 25   Line of ed.: 4    
და აღეხუნენ ბჭენი საუკუნენი და შევიდეს მეუფჱ დიდებისაჲ (3). მაშინღა
Line: 26   Line of ed.: 5    
ვიხილე მეუფჱ აღმავალი ცად, შემკული ნათლითა უფროჲს ელვისა, და ბრწყინვალჱ
Line: 27   Line of ed.: 6    
უფროჲს მზისა, და წყაროთა წყლისათა უსპეტაკჱს, ღრუბელნი* და სულითა
Line: 28   Line of ed.: 7    
ძლიერებისაჲთა და ცხორებითა საუკუნოჲთა.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 8       
, მოწამენი სარწმუნონი Ms. page: 149v   ჴორცთა მისთაჲ და აღდგომისა მისისაჲ.
Line: 2   Line of ed.: 9    
ამის გამო [ვთარ]გმანნეთ ჩუენ ერთი -- დედოფ[ალ] დედათა, ხოლო [ერთი] --
Line: 3   Line of ed.: 10    
დედოფალ დღეთა [....... ]. ი[გი] არს სუფევაჲ მოწამეთაჲ ამათ
Line: 4   Line of ed.: 11    
უფლისათაჲ, მარიამისი და მეშჳდისა დღისაჲ, რამეთუ უფალი პირველად დაეფარა
Line: 5   Line of ed.: 12    
მუცელსა ჴორცთასა და მერმე მუცელსა ქუეყანისასა. სადა-მე წმიდა-ჰყოფს
Line: 6   Line of ed.: 13    
შობილთა და სადა-მე აცხოვნებნ მომწყუდართა. ამის გამო იშვა შობილთა თანა,
Line: 7   Line of ed.: 14    
დაეფლა დაფლულთა თანა, რაჲთა წმიდა-ყვნეს შობილნი შობითა მისითა. სანატრელ
Line: 8   Line of ed.: 15    
ხართ, , შვილნო, განწმედილნო უფლისაგან ამას დღესა, რამეთუ შობითა
Line: 9   Line of ed.: 16    
მარიამისითა სცხონდით, რომლისა შუენის დიდებაჲ მამისაჲ ძით და სულით
Line: 10   Line of ed.: 17    
წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისადმდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
იხ. წინა გვერდზე შენიშვნა ფურცლის დაზიანების შესახებ.^
Line: 2     
გჳეჩენა U.^
Line: 3     
გჳჩენა U.^
Line: 4     
გიჩჳენნე U.^
Line: 5     
ასეა U.^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Udabnos Mravaltavi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.