TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 66
Previous part

Text: Joh.Chrys.Joh.Bapt.Decoll.  
Line: 1   Line of ed.: 20 
[იოვანჱს თავის-კუეთისა საკითხავნი

Line: 2   Line of ed.: 21 
თქუმული წმიდისა და ნეტარისა იოვანე მთავარეპისკოპოსისაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 22 
კოსტანტინელ ეპისკოპოსისაჲ]

{U_46d} {BHG_865} {PG_59_761-764}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 23    .............

Ms. page: 177r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 24    
მას: არა ჯერ-არს შენდა, ვითარმცა ძმის-ცოლი შენი ცოლად
Line: 2   Line of ed.: 25    
გესუა (1).

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 26    
ხედავა, ვითარ-იგი წესსა მას ზედა ღირსებით სძლევს უკეთურებასა
Line: 2   Line of ed.: 27    
მას ჰეროდჱსსა! რამეთუ მეფესა მას სპასიაკნი ესხნეს და შემკულ იყო იგი
Line: 3   Line of ed.: 28    
სიმდიდრითა მით სამეუფოჲთა, ხოლო იოვანე გლახაკ იყო, უპოვარ, უქალაქო,
Line: 4   Line of ed.: 29    
უქუეყანაო, უზმა და არა მჭამელ, ვითარცა-იგი წესი აიძულებდა მას,
Line: 5   Line of ed.: 30    
რომელსა-იგი შეემოსა სტევისაგან აქლემისა (2). და ძოწეულითა შემოსილსა
Line: 6   Line of ed.: 31    
შჯულსა დაუდებს უდაბნოსა მავალი იგი; მძლევართა კაცთა ქალაქისა უფალთა
Line: 7   Page of ed.: 301   Line of ed.: 1    
წინა-აღუდგების მკლის-მჭამელი იგი და თაფლისა ველურისაჲ;
Line: 8   Line of ed.: 2    
ტაბასტაკ-დაგებულთა და სამეუფოსა მას ტაბლასა ზედა მსხდომარეთა დაადგრა
Line: 9   Line of ed.: 3    
ზედა და სხუათა მბრძანებელსა ესრჱთ ეტყჳს: "არა ჯერ-არს შენდა"; აწუევს
Line: 10   Line of ed.: 4    
მეფესა მას, რაჲთამცა განუტევა ცოლი იგი მისი. თქუმულ არს: ყოველივე
Line: 11   Line of ed.: 5    
ჯერ-არს შენდა, არამედ არა ყოველი სარგებელ (3). ამისთჳს ჯერ-იყო,
Line: 12   Line of ed.: 6    
რაჲთამცა შეერაცხა* იგი გონებითა მეფესა მას მოძღურად. არამედ არა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 7       
განრისხნა ჰეროდე და უმეტჱსად ხოლო ჰეროდია, -- სეხნანი იყვნეს
Line: 2   Line of ed.: 8    
სახელითა და ხატითაცა, უმეტჱს ხოლო მეუღლე, და იყვნეს ორნივე ესე არა თუ
Line: 3   Line of ed.: 9    
ერთჴორც, არამედ სწორ საძაგელებითა, -- და ამისთჳსცა შეაგდეს
Line: 4   Line of ed.: 10    
წინაწარმეტყუელი იგი საპყრობილედ, რაჲთამცა განიცადეს ქორწინებაჲ იგი
Line: 5   Line of ed.: 11    
უკეთურებისა მათისაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 12       
ასწავე ბრძენსა და შეგიყუაროს* შენ; ნუ ასწავებ უგუნურსა, რაჲთა
Line: 2   Line of ed.: 13    
არა მოგიძულოს შენ (4). და ვითარცა შეაგდეს იოვანე საპყრობილესა, ხოლო იგი
Line: 3   Line of ed.: 14    
არავე დააცადებდა კადნიერებასა, არამედ Ms. page: 177v   ეტყოდა: განიშორე მეუღლე
Line: 4   Line of ed.: 15    
ეგე შენი უკეთურებისაჲ. რამეთუ უმტკიცე იქმნებოდა იგი საპყრობილესა მას
Line: 5   Line of ed.: 16    
შინა.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ხოლო მწარისა მისთჳს სასუმურისა მძლავრისა მისთჳს და ფიცხლისა,
Line: 2   Line of ed.: 18    
რომლისაჲ-იგი საშუებელი სიმწარისაჲ არს, და ოხჭანი მისი არს მკლველი
Line: 3   Line of ed.: 19    
წინაწარმეტყუელისაჲ, მას ჟამსა შევიდა ჰეროდია, ასული ჰეროდიადაჲსი,
Line: 4   Line of ed.: 20    
ასული წარმწყმედელი სულისაჲ და ჴორცთაჲ, შევიდა იგი შეღჳნებულთა მათ
Line: 5   Line of ed.: 21    
მოსმურთა, როკვიდა მახიობლებრ სეფე-ქალი იგი, რომელი-იგი ჭჳრობადცა არა
Line: 6   Line of ed.: 22    
ჯერ-იყო დედათა, რომლისა-იგი არა ჯერ-იყო ხილვად პირი მამათაჲ. არამედ
Line: 7   Line of ed.: 23    
მე ესრე ვჰგონებ: ვითარ-იგი იოვანე პირი დედისაჲ წინამძღურად იჴმია,
Line: 8   Line of ed.: 24    
ეგრეცა ქალმან მან პირი დედისაჲ მის ურცხჳნოჲსაჲ წინამძღუარ იყო და
Line: 9   Line of ed.: 25    
მაშინღა იკადრა მოსმურთა მათ შესლვად. და არა-მე კმა-იყოა ესოდენი ესე
Line: 10   Line of ed.: 26    
სირცხჳლისა გარდარეულებაჲ? და ვითარღა იკადრა შესლვად? ანუ არა-მე
Line: 11   Line of ed.: 27    
სეფე-ქალი იყო, რომელსა საჭურისნი ესხნეს და შიმუნვარნი,* გინა თუ სხუაჲ
Line: 12   Line of ed.: 28    
შუენიერებისა* სამკაული, რომელი ედვა მას?

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 29       
ბოროტ იყო შესლვაჲ ამისი და უბოროტჱს იყო აღთქუმაჲ იგი. და
Line: 2   Line of ed.: 30    
როკვიდა იგი შორის მეინაჴეთა მათ, განლიგებული თუალითა სიმთრვალითა მით
Line: 3   Line of ed.: 31    
ღჳნისაჲთა. ხოლო იგინი უფროჲს აღსცხარდებოდეს და გულს-ედვა ზრახვაჲ იგი
Line: 4   Line of ed.: 32    
ძჳრისაჲ და იტყოდეს: არა თუ როკავს, არამედ უმეტჱს ხოლო როკავს! და არა
Line: 5   Line of ed.: 33    
ჰრიდებდეს* იგინი სირცხჳლსა მას. ხოლო ქებაჲ იგი იქმოდა ძჳრსა: არა
Line: 6   Line of ed.: 34    
უჯერო ეგონა* საქმჱ იგი სარცხჳნელი.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 35       
და ვითარცა იტყჳს: და სთნდა ჰეროდეს და მეინაჴეთაცა (5). და მელი
Line: 2   Line of ed.: 36    
იგი არღარა იფ\არვიდა, Ms. page: 178r   ხედვიდა იგი ასულს მას ძმისა თჳსისასა და
Line: 3   Page of ed.: 302   Line of ed.: 1    
უკეთურსა მას სახლეულსა წინაშე მათსა მროკვალსა და არა ჰრცხუენოდა, და
Line: 4   Line of ed.: 2    
სათნო-უჩნდა მას და მის თანაცა მეინაჴეთა მათ, ვითარცა იტყჳს: წმიდისა
Line: 5   Line of ed.: 3    
თანა წმიდა ვიყავ, ხოლო დრკუნი იგი შენ დაამჴუენ! (6).

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 4       
მინდა მისთჳს მცირედ პავლჱსგანცა სწავლად: ყოვლადვე რაჲსათჳს
Line: 2   Line of ed.: 5    
ისმის თქუენ შორის სიძვაჲ და ესევითარი სიძვაჲ, რომელი წარმართთა შორისცა
Line: 3   Line of ed.: 6    
არა იქმნების, ვითარმცა ვისმე ძმის-ცოლი თჳსი ცოლად ესუა? (7). ანუ როკვაჲ
Line: 4   Line of ed.: 7    
და ესევითარი როკვაჲ, ვითარმცა მეფისა ასული როკვიდა? და თქუენ განლაღებულ
Line: 5   Line of ed.: 8    
ხართ და არა უმეტჱს იგლოვთ (8). არამედ უქებთ, და სასყიდელსაცა
Line: 6   Line of ed.: 9    
სიცხარისასა მიიღებს უძჳრჱსსა.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 10       
და ჰეროდეცა ეფუცების, ვითარმედ: მთხოვე, რაჲცა გნებავს, და მიგცე
Line: 2   Line of ed.: 11    
შენ ზოგი მეფობისა ჩემისაჲ (9). ხედავთა, გულისთქუმის-მოყუარესა ამას?
Line: 3   Line of ed.: 12    
სირცხჳლსა წინაჲსწარ ფიცავს, ვითარმედ: რაჲცა მთხოო, მიგცე შენ. და
Line: 4   Line of ed.: 13    
დაიმცირებს როკვისა მისგან უფლებასა და წინაჲსწარ სირცხჳლსა* უთხრობს
Line: 5   Line of ed.: 14    
ფიცით აღნათქუემისასა.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 15       
ხედავთა, ვითარ მეფეთაჲ იგი პატივი გულის-თქუმისასა მას
Line: 2   Line of ed.: 16    
სიყუარულსა მიჰყავს სირცხჳლად? ხედავთა,* ვითარ-იგი მეფობაჲ განაგდო?
Line: 3   Line of ed.: 17    
"რაჲცა მთხოო, მიგცე შენ ზოგი სამეუფოჲსა ჩემისაჲ". ესოდენ შეგირაცხიეს
Line: 4   Line of ed.: 18    
სამეუფოჲ იგი პატივი, ესრჱთ* წინაჲსწარ განგიცდეს თუალნი. პირველისა მის
Line: 5   Line of ed.: 19    
ქალისა როკვისაგან განიძარცუე ზოგი, მეორედღა თუ როკვიდეს, მკოდოვ ხოლო
Line: 6   Line of ed.: 20    
იქმნეს მეფჱ. სადა არიან, გულისთქმის-მოყუარეო, შარავანდნი იგი? ანუ სადა
Line: 7   Line of ed.: 21    
არს უტანჯველი იგი სიმდიდრჱ? ზოგი იგი სამეუფოჲ დასდევ ფერჴთა
Line: 8   Line of ed.: 22    
მროკვალისათა. ილოცე, ნუუკუე კუალად იგივე როკვიდეს; და Ms. page: 178v   მეორედღა
Line: 9   Line of ed.: 23    
თუ როკვიდეს, დაგაგდოს შენ პურის მთხოვლად. არამედ ესე -- სასყიდელისა მის
Line: 10   Line of ed.: 24    
უჯეროჲსა აღთქუმაჲ. ანუ რაჲ არს მროკვალისა მის სასყიდელი? არა ისწრაფა
Line: 11   Line of ed.: 25    
ნიჭისაჲ მის, არცაღა მწრაფლ სთხოვდა მას, არამედ მი-ღა-ვიდა იგი დედისა
Line: 12   Line of ed.: 26    
განზრახვად, რაჲმცა სთხოვა მას ნიჭი.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ეჰა* ბოროტისა მის მოძღურისა! მომეც მე აწვე ლაკნითა თავი იოვანეს
Line: 2   Line of ed.: 28    
ნათლის-მცემელისაჲ (10), და არა სტირ სირცხჳლისა მისგან გარდარეულებასა,
Line: 3   Line of ed.: 29    
საქმესა მას ჯერკუალსა და სასყიდელისა მის აღთქუმასა და მიჴდასა. და არა
Line: 4   Line of ed.: 30    
ძწის მროკვალისა მის გონებაჲ, და არა ეძაგების ტყუვილისა ქებაჲ, და არა
Line: 5   Line of ed.: 31    
სანერწყუელ* იქმნების ზოგადისა მის ცოლისა ზრახვაჲ, იკადრებს მროკვალისა
Line: 6   Line of ed.: 32    
მისთჳს სიყუარულსა.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 33       
იკადრებ თავით თჳსით ბრძანებად; "ეტრფიალე მროკვალსა მას!" და
Line: 2   Line of ed.: 34    
არა გძულს ეგემლევანი საქმჱ, რომელი-იგი შეურაცხ არს და საკიცხელ და
Line: 3   Line of ed.: 35    
მხედველთა მათგან თანა-მდებ და აღსასრულსა მას წინაწარმეტყუელსა
Line: 4   Line of ed.: 36    
მოჰკლავს. მოვიძულოთ მოკლვაჲ, რომელი შემთხუევა არს ეშმაკისა მის
Line: 5   Line of ed.: 37    
უკეთურისა.

Page of ed.: 303  
Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ამას ზედა ჰეროდე შეწუხნა ფრიად, ვითარმცა ვინ თქუა; ჰბაძავს
Line: 2   Line of ed.: 2    
პილატეს, უფროჲს სახესა პილატჱსსა, წინანდელ ყოფილისა მოთხრობად დაიბანს
Line: 3   Line of ed.: 3    
ჴელთა და წესსა მას ზედა სარჩელისასა მისცემს: ეგრეცა ესე შეჭუვნა, ხოლო
Line: 4   Line of ed.: 4    
ფიცისა მისთჳს და მეინაჴეთა მათთჳს აიძულა.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 5       
კეთილად რაჲმე თქუა უფალმან დღესა; "ნუ ჰფუცავთ ყოვლადვე" (11).
Line: 2   Line of ed.: 6    
იხილე უფლისა მოძღუარებაჲ; "ნუ ჰფუცავთ ყოვლადვე". რაჲსა ჰფუცავ? რაჲთა
Line: 3   Line of ed.: 7    
არა ფიცსა ზედა შეჰჳალავანდო თავი შენი და ფიცისა მისთჳს რწმუნებისა
Line: 4   Line of ed.: 8    
წინაწარმეტყუელი მოჰკლა* .............


(ბოლო აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
შეჰრაცხა U.^
Line: 2     
შე/ეგიყუაროს U.^
Line: 3     
შემუნვარნი U.^
Line: 4     
შჳენიერებისა U.^
Line: 5     
ჰრიდებს U.^
Line: 6     
ეგონა] ეგოდენ არს U.^
Line: 7     
სირცხჳლისა U.^
Line: 8     
ჴედავთა U.^
Line: 9     
ესრ/ჱთ, ესრჱთ U.^
Line: 10     
ეჰა] -- U.^
Line: 11     
სანერწყჳელ U.^
Line: 12     
მოჰკალ U.^


This text is part of the TITUS edition of Udabnos Mravaltavi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.