TITUS
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
Part No. 10
Chapter: 10
Verse: 1
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
მისცა
მათ
ჴელმწიფება
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
,
რაჲთა
განასხმიდენ
მათ
და
განჰკურნებდენ
ყოველთა
სენთა
და
ყოველთა
უძლურებათა
.
Verse: 2
ხოლო
ათორმეტთა
მათ
მოციქულთა
სახელები
ესე
არს
:
პირველად
სიმონ
,
რომელსა
ეწოდა
პეტრე
,
და
ანდრეა
,
ძმა
მისი
,
იაკობ
ზებედესი
და
იოვანე
,
ძმა
მისი
.
Verse: 3
ფილიპე
და
ბართლომე
,
თომა
და
მატთეოს
მეზუერე
,
იაკობ
ალფესი
და
ლებეოს
,
რომელსა
ეწოდა
თადეოს
.
Verse: 4
სიმონ
კანანელი
და
იუდა
ისკარიოტელი
,
რომელმანცა
განსცა
იგი
.
Verse: 5
ესე
ათორმეტნი
წარავლინნა
იესო
,
ამცნო
მათ
და
ჰრქუა
:
გზასა
წარმართთასა
ნუ
მიხუალთ
და
ქალაქსა
სამარიტელთასა
ნუ
შეხვალთ
,
Verse: 6
არამედ
მივედით
უფროს
ხოლო
ცხოვართა
მათ
წარწყმედულთა
სახლისა
ისრაჱლისათა
.
Verse: 7
და
მი-რა-ხჳდეთ
,
ქადაგებდით
და
იტყოდეთ
,
ვითარმედ
:
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათა
.
Verse: 8
უძლურთა
განჰკურნებდით
,
მკუდართა
აღადგინებდით
,
კეთთროვანთა
განსწმედდით
,
ეშმაკთა
განასხემდით
;
უსასყიდლოდ
მიგიღებიეს
და
უსასყიდლოდ
მისცემდით
.
Verse: 9
ნუ
მოიგებთ
ოქროსა
,
ნუცა
ვეცხლსა
,
ნუცა
რვალსა
სარტყელთა
თქუენთა
,
Verse: 10
ნუცა
ვაშკარანსა
გზასა
ზედა
,
ნუცა
ორსა
სამოსელსა
,
ნუცა
ჴამლთა
,
ნუცა
კუერთხსა
,
რამეთუ
ღირს
არს
მუშაკი
სასყიდლისა
თჳსისა
.
Verse: 11
რომელსა
ქალაქსა
ანუ
დაბასა
შეხჳდეთ
,
გამოიკითხეთ
,
ვინ
ღირს
იყოს
,
მუნ
დაადგერით
ვიდრე
გამოსლვამდე
.
Verse: 12
და
შე-რა-ხჳდოდით
სახლსა
მას
,
მოიკითხეთ
იგი
და
თქუთ
:
მშჳდობა
სახლსა
ამას!
Verse: 13
და
უკუეთუ
სახლი
იგი
ღირს
იყოს
,
მოვიდეს
მშჳდობა
თქუენი
მას
ზედა
;
უკეთუ
არა
ღირს
იყოს
,
მშჳდობა
თქუენი
თქუენდავე
მოიქეცინ
.
Verse: 14
და
უკეთუ
არა
ვინ
შეგიწყნარნეს
თქუენ
და
არცა
ისმინნეს
სიტყუანი
თქუენნი
,
გამო-რა-ხჳდოდით
მიერ
სახლით
,
გინა
მიერ
ქალაქით
,
განიყარეთ
მტუერი
ფერჴთა
თქუენთა
.
Verse: 15
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უმოლხინეს
იყოს
ქუეყანა
იგი
სოდომისა
და
გომორისა
დღესა
მას
სასჯელისასა
,
ვიდრე
ქალიქი
იგი
.
Verse: 16
აჰა
,
მე
მიგავლინებ
თქუენ
,
ვითარცა
ცხოვართა
შორის
მგელთა
.
იყვენით
უკუე
მეცნიერ
,
ვითარცა
გუელნი
,
და
უმანკო
,
ვითარცა
ტრედნი
.
Verse: 17
ეკრძალებოდეთ
კაცთაგან
,
რამეთუ
მიგცემდენ
თქუენ
კრებულსა
და
შორის
შესაკრებელთა
მათთა
გტანჯვიდენ
თქუენ
.
Verse: 18
და
წინაშე
მთავართა
და
მეფეთა
მიგიყვანნენ
თქუენ
ჩემთჳს
საწამებელად
მათდა
და
წარმართთა
.
Verse: 19
და
რაჟამს
მიგცნენ
თქუენ
,
ნუ
ჰზრუნავთ
,
ვითარ
ანუ
რასა
იტყოდით
,
რამეთუ
მოგეცეს
თქუენ
მას
ჟამსა
შინა
,
რასა-იგი
იტყოდით
.
Verse: 20
რამეთუ
არა
თქუენ
იყვნეთ
მეტყუელნი
,
არამედ
სული
მამისა
თქუენისა
,
რომელი
იტყოდის
თქუენ
შორის
.
Verse: 21
რამეთუ
მისცეს
ძმამან
ძმა
სიკუდილად
და
მამამან
--
შვილი
;
და
აღდგენ
შვილნი
მამა-დედათა
ზედა
და
მოჰკლვიდენ
მათ
.
Verse: 22
და
იყვნეთ
თქვენ
მოძულებულ
ყოველთაგან
სახელისა
ჩემისათჳს
,
ხოლო
რომელმან
დაითმინოს
სრულიად
,
იგი
ცხონდეს
.
Verse: 23
რაჟამს
გდევნიდენ
თქუენ
ამიერ
ქალაქით
,
მიივლტოდეთ
სხუად
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
ვერ
დაასრულოთ
ქალაქები
ისრაჱლისა
,
ვიდრემდის
ძე
კაცისა
მოვიდეს
Verse: 24
არა
არს
მოწაფე
უფროს
მოძღუარისა
თჳსისა
,
არცა
მონა
უფროს
უფლისაჲ
თჳსისა
.
Verse: 25
კმა
არს
მოწაფისა
მის
,
უკეთუ
იყოს
,
ვითარცა
მოძღუარი
თჳსი
,
და
მონა
იგი
,
ვითარცა
უფალი
თჳსი
.
უკეთუ
სახლისა
უფალსა
ბელზებულით
ჰხადოდეს
,
რაოდენ
უფროს
სახლეულთა
მისთა
?
Verse: 26
ნუუკუე
გეშინინ
მათგან
,
რამეთუ
არა
არს
დაფარული
,
რომელი
არა
გამოჩნდეს
,
და
არცა
საიდუმლო
,
რომელი
არა
გამოცხადნეს
.
Verse: 27
რომელი
გარქუ
თქუენ
ბნელსა
შინა
,
თქუენ
თქუთ
ნათელსა
შინა
,
და
რომელი
ყურთა
გესმა
,
ქადაგებდით
ერდოთა
ზედა
.
Verse: 28
და
ნუ
გეშინინ
მათგან
,
რომელთა
მოსწყჳდნენ
ჴორცნი
,
ხოლო
სულისა
ვერ
ჴელ-ეწიფების
მოკლვად
,
არამედ
გეშინოდენ
მისა
უფროს
,
რომელი
შემძლებელ
არს
სულისა
და
ჴორცთა
წარწყმედად
გეჰენიასა
შინა
.
Verse: 29
ანუ
არა
ორი
სირი
ასარის
განისყიდებისა
?
და
ერთიცა
მათგანი
არა
დავარდების
ქუეყანასა
ზედა
თჳნიერ
მამისა
თქუენისა
.
Verse: 30
ხოლო
თქუენნი
თავისა
თმანიცა
ყოველნი
განრაცხილ
არიან
.
Verse: 31
ნუ
გეშინინ
,
რამეთუ
მრავალთა
სირთა
უმჯობეს
ხართ
თქუენ
.
Verse: 32
ყოველმან
რომელმან
აღიაროს
ჩემდამო
წინაშე
კაცთა
,
მეცა
აღვიარო
იგი
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსა
.
Verse: 33
და
რომელმან
უვარ-მყოს
მე
წინაშე
კაცთა
,
უვარ-ვყო
იგი
მეცა
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსა
.
Verse: 34
ნუ
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
მოვედ
მე
მიფენად
მშჳდობისა
ქუეყანასა
ზედა
.
არა
მოვედ
მიფენად
მშჳდობისა
,
არამედ
მახჳლისა
.
Verse: 35
რამეთუ
მოვედ
განყოფაღ
კაცისა
მამისაგან
თჳსისა
და
ასული
--
დედისაგან
თჳსისა
და
სძალი
--
დედამთილისაგან
თჳსისა
.
Verse: 36
და
მტერ
იყვნენ
კაცისა
სახლეულნი
თჳსნი
.
Verse: 37
რომელსა
უყუარდეს
მამა
,
ანუ
დედა
უფროს
ჩემსა
,
არა
არს
იგი
ჩემდა
ღირს
;
და
რომელსა
უყუარდეს
ძე
,
ანუ
ასული
უფროს
ჩემსა
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Verse: 38
და
რომელმან
არა
აღიღოს
ჯუარი
თჳსი
და
შემომიდგეს
მე
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Verse: 39
რომელმან
მოიპოოს
სული
თჳსი
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
სული
თჳსი
ჩემთჳს
,
მან
პოოს
იგი
.
Verse: 40
რომელმან
შეგიწყნარნეს
თქუენ
,
მე
შემიწყნარა
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
შეიწყნაროს
მომავლინებელი
ჩემი
.
Verse: 41
რომელმან
შეიწყნაროს
წინაწარმეტყუელი
სახელად
წინაწარმეტყუელისა
,
სასყიდელი
წინაწარმეტყუელისა
მიიღოს
.
და
რომელმან
შეიწყნაროს
მართალი
სახელად
მართლისა
,
სასყიდელი
მართლისა
მიიღოს
.
Verse: 42
და
რომელმან
ასუას
ერთსა
მცირეთაგანსა
სასუმელი
ერთი
წყალი
გრილი
სახელად
მოწაფისა
;
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
წარუწყმდეს
სასყიდელი
მისი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.