TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 10
Chapter: 10
Verse: 1
Version: G
Καὶ
προσκαλεσάμενος
τοὺς
δώδεκα
μαϑητὰς
αὐτοῦ
ἔδωκεν
αὐτοῖς
ἐξουσίαν
πνευμάτων
ἀκαϑάρτων
ὥστε
ἐκβάλλειν
αὐτὰ
καὶ
ϑεραπεύειν
πᾶσαν
νόσον
καὶ
πᾶσαν
μαλακίαν
.
Version: H
Եւ
կոչեցեալ
առ
ինքն
զերկոտասանեսին
աշակերտտսն
իւր
,
ետ
նոցա
իշխանութիւն
այսոց
պղծոց
հանել
զնոսա
,
եւ
բժշկել
զամենայն
ցաւս
եւ
զամենայն
հիւանդութիւնս
։
Version: a
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
მისცა
მათ
ჴელმწიფებაჲ
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
,
რაჲთა
განასხმიდენ
მათ
;
და
განჰკურნებდენ
ყოველთა
სენთა
და
ყოველთა
უძლურებათა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႱႭჃႪႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠ}ႧႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႤႱ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႱႤႬႧႠ
:
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠႧႠ
.:.:
Version: L
და
მოუწოდა
იესუ
ათორმეტთა
მოწაფეთა
მისთა
და
მისცა
მათ
ჴელმწიფებაჲ
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
,
რაჲთა
განასხმიდენ
მათ
და
განჰკურნებდენ
ყოველთა
უძრულებათა
მათთა
.
Version: c
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
მისცა
მათ
ჴელმწიფებაჲ
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
,
რაჲთა
განასხმიდენ
მათ
და
განჰკურნებდენ
ყოველთა
სენთა
და
ყოველთა
უძლურებათა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႱႭჃႪႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႤႬ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႱႤႬႧႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႱႭჃႪႧႠ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႤႬ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႱႤႬႧႠ
ႣႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႱႭჃႪႧႠ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႤႬ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႱႭჃႪႧႠ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႤႬ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
მისცა
მათ
ჴელმწიფებაჲ
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
,
რაჲთა
განასხმიდენ
მათ
და
განჰკურნებდენ
ყოველთა
სენთა
და
ყოველთა
უძლურებათა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႱႭჃႪႧႠ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႤႬ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႱႤႬႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴛⴐⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႱႭჃႪႧႠ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႤႬ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႱႤႬႧႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႱႭჃႪႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠ}ႧႠ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႤႬ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႱႤႬႧႠ
:
Version: ek
Version: g
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
მისცა
მათ
ჴელმწიფებაჲ*
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
,
რაჲთა
განასხმიდენ
მათ
და
განჰკურნებდენ
ყოველთა
სენთა
და
ყოველთა
უძლურებათა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴀⴇⴀ
.
Version: gS
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
მისცა
მათ
ჴელმწიფება
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
,
რაჲთა
განასხმიდენ
მათ
და
განჰკურნებდენ
ყოველთა
სენთა
და
ყოველთა
უძლურებათა
.
Verse: 2
Version: G
Τῶν
δὲ
δώδεκα
ἀποστόλων
τὰ
ὀνόματά
ἐστιν
ταῦτα
·
πρῶτος
Σίμων
ὁ
λεγόμενος
Πέτρος
καὶ
᾽Ανδρέας
ὁ
ἀδελϕὸς
αὐτοῦ
,
καὶ
᾽Ιάκωβος
ὁ
τοῦ
Ζεβεδαίου
καὶ
᾽Ιωάννης
ὁ
ἀδελϕὸς
αὐτοῦ
,
Version: H
Եւ
առաքելոցն
երկոտասանից
՝
էին
անուանք
այսոքիկ
։
առաջին
,
սիմովն
՝
անուանեալն
պետրոս
,
եւ
անդրէաս
եղբայր
նորա
։
Version: a
ხოლო
ათორმეტთაჲ
მათ
მოციქულთაჲ
არს
სახელები
ესე
:
პირველად
სიმონ
,
რომელსა
ეწოდა
პეტრე
,
და
ანდრია
,
ძმაჲ
მისი
,
იაკობ
ზებედესი
და
იოჰანე
,
ძმაჲ
მისი
,
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠჂ
ႫႠႧ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠჂ
ႠႰႱ
ႱႠႾႤႪႤႡႨ
ႤႱႤ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႱႨႫႭႬ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
:
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
:
Version: L
ხოლო
ათორმეტთა
მათ
მოციქულთა
სახელები
ესე
არს
:
პირველად
სიმონ
,
რომელსა
ეწოდა
პეტრე
,
და
ანდრეა
,
ძმაჲ
მისი
,
იაკობ
ზებედესი
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
.
Version: c
ხოლო
ათორმეტთა
მათ
მოციქულთაჲ
სახელები
ესე
არს
:
პირველად
სიმონ
,
რომელსა
ეწოდა
პეტრე
,
და
ანდრეა
,
ძმაჲ
მისი
,
იაკობ
ზებედჱსი
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႤႪႤႡႨ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
:
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႱႨႫႭႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴇⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴄⴁⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
:
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴡⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠჂ
ႱႠႾႤႪႤႡႨ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
:
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႱႨႫႭႬ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣჁႱႨ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႤႪႤႡႨ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
:
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႱႨႫႭႬ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႤႪႤႡႨ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
:
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႱႨႫႭႬ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႮႤႲႰჁ
,
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
ათორმეტთა
მათ
მოციქულთაჲ
სახელები
ესე
არს
:
პირველად
სიმონ
,
რომელსა
ეწოდა
პეტრე
,
და
ანდრეა
,
ძმაჲ
მისი
,
იაკობ
ზებედჱსი
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႤႪႤႡႨ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
:
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႱႨႫႭႬ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴇⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴄⴁⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
:
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴈⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႤႪႤႡႨ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
:
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႱႨႫႭႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႤႪႤႡႨ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
.
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႱႨႫႭႬ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႮႤႲႰႤ
.
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠ
.
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
.
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣჁႱႨ
.
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
.
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
ათორმეტთა
მათ
მოციქულთა
სახელები
ესე
არს
:
პირველად
სიმონ
,
რომელსა
ეწოდა
პეტრე
,
და
ანდრეა
,
ძმაჲ
მისი
,
იაკობ
ზებედესი
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
.
Version: gv
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴄⴁⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
:
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴄⴁⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
:
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴄⴁⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
:
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gS
ხოლო
ათორმეტთა
მათ
მოციქულთა
სახელები
ესე
არს
:
პირველად
სიმონ
,
რომელსა
ეწოდა
პეტრე
,
და
ანდრეა
,
ძმა
მისი
,
იაკობ
ზებედესი
და
იოვანე
,
ძმა
მისი
.
Verse: 3
Version: G
Φίλιππος
καὶ
Βαρϑολομαῖος
,
Θωμᾶς
καὶ
Μαϑϑαῖος
ὁ
τελώνης
,
᾽Ιάκωβος
ὁ
τοῦ
῾Αλϕαίου
καὶ
Θαδδαῖος
,
Version: H
Յակովբոս
զեբեդեայ
,
եւ
յովհաննէս
եղբայր
նորա
.
փիլիպպոս
,
եւ
բարթողովմէոս
.
թովմաս
,
եւ
մատթէոս
մաքսաւոր
.
յակովբոս
ալփեայ
,
եւ
զաբէոս
՝
որ
անուանեցաւն
թադէոս
։
Version: a
ფილიპე
და
ბართლომე
,
თომა
და
მათეოზ
მეზუერე
,
იაკობ
ალფესი
და
ლებეოს
,
რომელსა
ეწოდა
თადეოზ
.
Version: aC
ႴႨႪႨႮႤ
ႣႠ
ႡႠႰႧႪႭႫႤ
:
ႧႭႫႠ
ႣႠ
ႫႠႧႤႭႦ
ႫႤႦႭჃႤႰႤ
ႨႠႩႭႡ
ႠႪႴႤႱႨ
ႣႠ
ႪႤႡႤႭႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႧႠႣႤႭႦ
Version: X
ႣႠ
ႡႠႰႧႪႭႫႤ
ႧႭႫႠ
ႣႠ
ႫႠ[ႧႤႭႦ]
ႫႤႦႭჃႤႰႤ
ႨႠႩႭႡ
ႠႪႴႤႱႨ
ႣႠ
ႦႤ/ႡႤႣႤ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႱႠ
ႾႤႰႵႭჃႠ
ႧႠႣႤႭႦ
//
Version: L
ფილიპე
და
თომა
,
ბართლომე
და
მათეოზ
[მეზუერე]
;
ძჱ
იაკობისი
--
ალფეოზ
და
ლებეოზ
,
რომელსა
ეწოდა
თადეოზ
.
Version: c
ფილიპე
და
ბართლომე
,
თომა
და
მათეოს
მეზუერჱ
,
იაკობ
ალფჱსი
და
ლებეოს
,
რომელსა
ეწოდა
თადეოს
,
Version: cA
ႴႨႪႨႮႤ
ႣႠ
ႡႠႰႧႪႭႫႤ
,
ႧႭႫႠ
ႣႠ
ႫႠႧႤႭႦ
ႫႤႦႭჃႤႰႤ
,
ႨႠႩႭႡ
ႠႪႴႤႱႨ
ႣႠ
ႪႤႡႤႭႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႧႠႣႤႭႦ
,
Version: cR
ⴔⴈⴊⴈⴎⴄ
ⴃⴀ
ⴁⴀⴐⴇⴊⴍⴋⴄ
,
ⴇⴍⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴒⴇⴄⴍⴑ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴡ
,
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴀⴊⴔⴡⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴊⴄⴁⴄⴍⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴃⴄⴍⴑ
,
Version: cP
ႴႨႪႨႮႤ
ႣႠ
ႡႠႰႧႪႭႫႤ
,
ႧႭႫႠ
ႣႠ
ႫႠႲႧႤႭႱ
ႫႤႦႭჃႤႰჁ
,
ႨႠႩႭႡ
ႠႪႴჁႱႨ
ႣႠ
ႪႤႡႤႭႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႧႠႣႤႭႱ
,
Version: cD
ႴႨႪႨႮႤ
ႣႠ
ႡႠႰႧႪႭႫႤ
,
ႧႭႫႠ
ႣႠ
ႫႠႧႤႭႦ
ႫႤႦႤႭჃႰႤ
,
ႨႠႩႭႡ
ႠႪႴႤႱႨ
ႣႠ
ႪႤႡႤႭႦ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႧႠႣႤႭႦ
,
Version: cE
ႴႨႪႨႮႤ
ႣႠ
ႡႠႰႧႪႭႫႤ
,
ႧႭႫႠ
ႣႠ
ႫႠႧႤႭႦ
ႫႤႦႤႭჃႰჁ
,
ႨႠႩႭႡ
ႠႪႴႤႱႨ
ႣႠ
ႪႤႡႤႭႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႧႠႣႤႭႦ
,
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ფილიპე
და
ბართლომე
,
თომა
და
მათეოს
მეზუერჱ
,
იაკობ
ალფჱსი
და
ლებეოს
,
რომელსა
ეწოდა
თადეოს
,
Version: et
Version: eF
ႴႨႪႨႮႤ
ႣႠ
ႡႠႰႧႪႭႫႤ
,
ႧႭႫႠ
ႣႠ
ႫႠႧႤႭႱ
ႫႤႦႭჃႤႰႤ
,
ႨႠႩႭႡ
ႠႪႴႤႱႨ
ႣႠ
ႪႤႡႤႭႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႧႠႣႤႭႦ
,
Version: eG
ⴔⴈⴊⴈⴎⴡ
ⴃⴀ
ⴁⴀⴐⴇⴊⴍⴋⴄ
,
ⴇⴍⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴄⴍⴑ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴡ
,
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴀⴊⴔⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴊⴄⴁⴄⴍⴆ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴃⴄⴍⴑ
,
Version: eA
ႴႨႪႨႮႤ
ႣႠ
ႡႠႰႧႪႭႫႤ
,
ႧႭႫႠ
ႣႠ
ႫႠႧႤႭႦ
ႫႤႦႭჃႤႰႤ
,
ႨႠႩႭႡ
ႠႪႴႤႱႨ
ႣႠ
ႪႤႡႤႭႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႧႠႣႤႭႦ
,
Version: eB
ႴႨႪႨႮჁ
.
ႣႠ
ႡႠႰႧႪႭႫჁ
:
ႧႭႫႠ
.
ႣႠ
ႫႠႧႤႭႦ
:
ႫႤႦႭჃႤႰჁ
:
ႨႠႩႭႡ
ႠႪႴჁႱႨ
:
ႣႠ
ႪႤႡႤႭႦ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႧႠႣႤႭႦ
:
Version: ek
Version: g
ფილიპე
და
ბართლომე
,
თომა
და
მატთეოს
მეზუერე
,
იაკობ
ალფესი
და
ლებეოს
,
რომელსა
ეწოდა
თადეოს
,
Version: gv
Version: gH
ⴔⴈⴊⴈⴎⴄ
ⴃⴀ
ⴁⴀⴐⴇⴊⴍⴋⴄ
,
ⴇⴍⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴒⴇⴄⴍⴑ
ⴋⴄⴆⴓⴡⴐⴄ
,
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴀⴊⴔⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴊⴄⴁⴄⴍⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴃⴄⴍⴑ
,
Version: gI
ⴔⴈⴊⴈⴎⴄ
ⴃⴀ
ⴁⴀⴐⴇⴊⴍⴋⴄ
,
ⴇⴍⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴒⴇⴄⴍⴑ
ⴋⴄⴆⴓⴡⴐⴄ
,
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴀⴊⴔⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴊⴄⴁⴄⴍⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴃⴄⴍⴑ
,
Version: gK
ⴔⴈⴊⴈⴎⴄ
ⴃⴀ
ⴁⴀⴐⴇⴊⴍⴋⴄ
,
ⴇⴍⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴒⴇⴄⴍⴑ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄ
,
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴀⴊⴔⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴊⴄⴁⴄⴍⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴃⴄⴍⴑ
,
Version: gS
ფილიპე
და
ბართლომე
,
თომა
და
მატთეოს
მეზუერე
,
იაკობ
ალფესი
და
ლებეოს
,
რომელსა
ეწოდა
თადეოს
.
Verse: 4
Version: G
Σίμων
ὁ
Καναναῖος
καὶ
᾽Ιούδας
ὁ
᾽Ισκαριώτης
ὁ
καὶ
παραδοὺς
αὐτόν
.
Version: H
Սիմովն
կաննանացի
,
եւ
յուդա
սկարիովտացի
՝
որ
եւ
մատեացն
զնա
։
Version: a
სიმონ
კანანელი
და
იუდა
სკარიოტელი
,
რომელმანცა
განსცა
იგი
.
Version: aC
ႱႨႫႭႬ
ႩႠႬႠႬႤႪႨ
ႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}ႬႺႠ
ႢႠႬႱႺႠ
ႨႢႨ
:::
Version: X
ႱႨႫႭႬ
ႩႠ/ႬႠႬႤႪႨ
ႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠ/ႰႨႭႲႤႪႨ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)ႬႺႠ
ႫႨႾႺႠ
ႨႢႨ
Version: L
სიმონ
კანანელი
და
იუდა
ისკარიოტელი
,
რომელმანცა
მისცა
იგი
.
Version: c
სიმონ
კანანელი
და
იუდა
სკარიოტელი
,
რომელმანცა
განსცა
იგი
.
Version: cA
ႱႨႫႭႬ
ႩႠႬႠႬႤႪႨ
ႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႱႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴀⴌⴀⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႱႨႫႭႬ
ႩႠႬႠႬႤႪႨ
ႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႭჃႲႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬႺႠ
ႢႠႬႱႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႱႨႫႭႬ
ႩႠႬႠႬႠႪႨ
ႣႠ
ႨႭႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬႺႠ
ႢႠႬႱႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႱႨႫႭႬ
ႩႠႬႠႬႤႪႨ
ႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬႺႠ
ႢႠႬႱႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
სიმონ
კანანელი
და
იუდა
სკარიოტელი
,
რომელმანცა
განსცა
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႱႨႫႭႬ
ႩႠႬႠႬႤႪႨ
ႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬႺႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴀⴌⴀⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႱႨႫႭႬ
ႩႠႬႠႬႤႪႨ
ႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႱႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႱႨႫႭႬ
ႩႠႬႠႬႤႪႨ
.
ႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}ႬႺႠ
ႢႠႬႱႺႠ
ႨႢႨ
:
Version: ek
Version: g
სიმონ
კანანელი
და
იუდა
ისკარიოტელი
,
რომელმანცა
განსცა
იგი
.
Version: gv
Version: gH
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴀⴌⴀⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴀⴌⴀⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴀⴌⴀⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
სიმონ
კანანელი
და
იუდა
ისკარიოტელი
,
რომელმანცა
განსცა
იგი
.
Verse: 5
Version: G
Τούτους
τοὺς
δώδεκα
ἀπέστειλεν
ὁ
᾽Ιησοῦς
παραγγείλας
αὐτοῖς
λέγων
,
Εἰς
ὁδὸν
ἐϑνῶν
μὴ
ἀπέλϑητε
,
καὶ
εἰς
πόλιν
Σαμαριτῶν
μὴ
εἰσέλϑητε
·
Version: H
Զնոսա
երկոտասանեսին
առաքելեաց
Յիսուս
,
պատուիրեաց
նոցա
եւ
ասէ
,
ի
ճանապարհ
հեթանոսաց
մի
երթայցէք
,
եւ
ի
քաղաք
սամարացւոց
մի
մտանիցէք
։
Version: a
ესე
ათორმეტნი
წარავლინნა
იესუ
,
ამცნო
მათ
და
ჰრქუა
:
გზასა
წარმართთასა
ნუ
ხუალთ
და
ქალაქსა
სამარიტელთასა
ნუ
შეხუალთ
.
Version: aC
ႤႱႤ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႦႠႱႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႾႭჃႠႪႧ
:
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႸႤႾႭჃႠႪႧ
:
Version: X
ႤႱႤ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႼႠႰႠႥ/ႪႨႬႬႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႾႠႫႺႬႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႾႤႲႷႭႣႠ
Ⴂ[Ⴆ]Ⴀ/ႱႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ[ႱႠ]
ႬႭჃ
ႫႨႾႭჃႠႪႧ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵ/ႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႸႤႾႭჃႠႪႧ
Version: L
ესე
ათორმეტნი
წარავლინნა
იესუ
,
ამცნებდა
მათ
და
ჰრქუა
:
გზასა
წარმართთასა
ნუ
ხუალთ
და
ქალაქსა
სამარიტელთასა
ნუ
შეხუალთ
,
Version: c
ესე
ათორმეტნი
წარავლინნა
იესუ
,
ამცნო
მათ
და
ჰრქუა
:
გზასა
მას
წარმართთასა
ნუ
მიხუალთ
და
ქალაქსა
სამარიტელთასა
ნუ
შეხუალთ
,
Version: cA
ႤႱႤ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႢႦႠႱႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႫႨჀႾႭჃႠႪႧ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႸႤჀႾႭჃႠႪႧ
,
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴑⴀ
ⴌⴓ
ⴋⴈⴞⴓⴀⴊⴇ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴌⴓ
ⴘⴄⴞⴓⴀⴊⴇ
,
Version: cP
ႤႱႤ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႦႠႱႠ
ႫႠႱ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႫႨႾႭჃႠႪႧ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႸႤႾႭჃႠႪႧ
,
Version: cD
ႤႱႤ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႠႫႺႬႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႦႠႱႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႫႨႾႭჃႠႪႧ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႸႤႾႭჃႠႪႧ
,
Version: cE
ႤႱႤ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႠႫႺႬႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႦႠႱႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႫႨႾႭჃႠႪႧ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႸႤႾႭჃႠႪႧ
,
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ესე
ათორმეტნი
წარავლინნა
იესუ
,
ამცნო
მათ
და
ჰრქუა
:
გზასა
მას
წარმართთასა
ნუ
მიხუალთ
და
ქალაქსა
სამარიტელთასა
ნუ
შეხუალთ
,
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႦႠႱႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႫႨႾႭჃႠႪႧ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႸႤႾႭჃႠႪႧ
,
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴑⴀ
ⴌⴓ
ⴋⴈⴞⴓⴀⴊⴇ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴌⴓ
ⴘⴄⴞⴓⴀⴊⴇ
,
Version: eA
ႤႱႤ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႦႠႱႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႫႨჀႾႭჃႠႪႧ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠႱႠ
ႬႭჃ
ႸႤჀႾႭჃႠႪႧ
,
Version: eB
ႤႱႤ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
.
ႢႦႠႱႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႱႠ
.
ႬႭჃ
ႫႨჀႾႭჃႠႪႧ
.
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠႱႠ
.
ႬႭჃ
ႸႤჀႾႭჃႠႪႧ
:
Version: ek
Version: g
ესე
ათორმეტნი
წარავლინნა
იესუ
,
ამცნო
მათ
და
ჰრქუა
:
გზასა
წარმართთასა
ნუ
მიხუალთ
და
ქალაქსა
სამარიტელთასა
ნუ
შეხუალთ
,
Version: gv
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴑⴀ
ⴌⴓ
ⴋⴈⴞⴓⴀⴊⴇ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴌⴓ
ⴘⴄⴞⴓⴀⴊⴇ
,
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴑⴀ
ⴌⴓ
ⴋⴈⴞⴓⴀⴊⴇ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴌⴓ
ⴘⴄⴞⴓⴀⴊⴇ
,
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴑⴀ
ⴌⴓ
ⴋⴈⴞⴓⴀⴊⴇ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴌⴓ
ⴘⴄⴞⴓⴀⴊⴇ
,
Version: gS
ესე
ათორმეტნი
წარავლინნა
იესო
,
ამცნო
მათ
და
ჰრქუა
:
გზასა
წარმართთასა
ნუ
მიხუალთ
და
ქალაქსა
სამარიტელთასა
ნუ
შეხვალთ
,
Verse: 6
Version: G
πορεύεσϑε
δὲ
μᾶλλον
πρὸς
τὰ
πρόβατα
τὰ
ἀπολωλότα
οἴκου
᾽Ισραήλ
.
Version: H
Այլ
երթայք
առաւել
առ
ոչխարսն
կորուսեալս
տան
իսրայէլի
։
Version: a
მივედით
უფროჲს
ხოლო
ცხოვართა
წარწყმედულთა
სახლისა
ისრაჱლისათა
.
Version: aC
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႨႱႠႧႠ
Version: X
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႾႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႼႠႰ/ႼႷႫႤႣႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴈ(ႱႰႠ)ჁႪႨႱႠႧႠ
//
Version: L
არამედ
მივედით
უფროჲს
ცხოვართა
მათ
წარწყმედულთა
სახლისა
ისრაჱლისათა
.
Version: c
არამედ
მივედით
უფროჲს
ხოლო
ცხოვართა
მათ
წარწყმედულთა
სახლისა
ისრაჱლისათა
.
Version: cA
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႧႠ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴖⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴓⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႭჃႴႰႭჂႱႶႠ
ႾႭႪႭ
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႧႠ
.
Version: cD
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႾႭႪႭ
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႧႠ
.
Version: cE
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႾႭႪႭ
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
არამედ
მივედით
უფროჲს
ხოლო
ცხოვართა
მათ
წარწყმედულთა
სახლისა
ისრაჱლისათა
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႾႭႪႭ
ႺႾႭႠႰႧႠ
ႫႠႧႧჃႱ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႧႠ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴓⴔⴐⴍⴑ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴓⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႧႠ
.
Version: eB
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
.
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႭჃႪႧႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႱႠႧႠ
:
Version: ek
Version: g
არამედ
მივედით
უფროჲს
ხოლო
ცხოვართა
მათ
წარწყმედულთა
სახლისა
ისრაჱლისათა
.
Version: gv
Version: gH
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴓⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴓⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴓⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gS
არამედ
მივედით
უფროს
ხოლო
ცხოვართა
მათ
წარწყმედულთა
სახლისა
ისრაჱლისათა
.
Verse: 7
Version: G
πορευόμενοι
δὲ
κηρύσσετε
λέγοντες
ὅτι
῎Ηγγικεν
ἡ
βασιλεία
τῶν
οὐρανῶν
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
երթայցէք
՝
քարոզեցէք
եւ
ասացէք
,
թէ
մերձեալ
է
արքայութիւն
երկնից
։
Version: a
და
მი-რაჲ-ხჳდეთ
,
ქადაგებდით
და
იტყოდეთ
,
ვითარმედ
:
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႰႠჂႾႭჃႣႤႧ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႧ
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
::
Version: X
Ⴐ(Ⴀ)Ⴏ(ႠႫ)Ⴑ
ႫႨႾჃ/ႣႭႣႨႧ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႾႨႲႷႭ[ႣႤႧ]
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႫႭႠ/ႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃ/ႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
//
Version: L
და
მი-რაჲ-ხჳდეთ
,
ქადაგებდით
და
იტყოდით
,
ვითარმედ
:
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: c
და
მი-რაჲ-ხჳდეთ
,
ქადაგებდით
და
იტყოდეთ
,
ვითარმედ
:
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႾႭჃႣႤႧ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴄⴇ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႾჃႣႤႧ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႾჃႣႤႧ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႾჃႣႤႧ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მი-რაჲ-ხჳდეთ
,
ქადაგებდით
და
იტყოდეთ
,
ვითარმედ
:
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႾჃႣႤႧ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴄⴇ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႾႭჃႣႤႧ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠჂ-ჀႾჃႣႤႧ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႧ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
:
Version: ek
Version: g
და
მი-რაჲ-ხჳდეთ
,
ქადაგებდით
და
იტყოდეთ
,
ვითარმედ
:
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴄⴇ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴄⴇ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴄⴇ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gS
და
მი-რა-ხჳდეთ
,
ქადაგებდით
და
იტყოდეთ
,
ვითარმედ
:
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათა
.
Verse: 8
Version: G
ἀσϑενοῦντας
ϑεραπεύετε
,
νεκροὺς
ἐγείρετε
,
λεπροὺς
καϑαρίζετε
,
δαιμόνια
ἐκβάλλετε
·
δωρεὰν
ἐλάβετε
,
δωρεὰν
δότε
.
Version: H
Զհիւանդս
բժշկեցէք
,
զբորոտս
սրբեցէք
,
զդեւս
հանէք
.
ձրի
առէք
.
ձրի
տուք
։
Version: a
უძლურთა
განჰკურნებდით
,
კეთროვანთა
განსწმედდით
,
ემშმაკთა
განასხემდით
;
უსასყიდლოდ
მიგიღებიეს
,
უსასყიდლოდცა
მისცემდით
.
Version: aC
ႭჃႻႪႭჃႰႧႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႨႧ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႧႠ
ႢႠႬႱႼႫႤႣႣႨႧ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႤႫႣႨႧ
:
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣ
ႫႨႢႨႶႤႡႨႤႱ
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣႺႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႨႧ
:
Version: X
Ⴑ/ႬႤႭჃႪႧႠ
ႢႠႬႾႩႭჃႰ/ႬႤႡႣႨႧ
ႢႠႬႡႭႩႪႤ/ႡႭჃႪႧႠ
ႢႠႬႾႼႫႤႣ/ႣႨႧ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႾ/ჄႣႨႣႨႧ
ႭჃႱႠႱႷႨႣ/ႪႭႣ
ႫႭႢႨႶႤႡႨႤႱ
ႭჃ/ႱႠႱႷႨႣႪႭႣႺႠ
ႫႨႾ/ႺႤႫႣႨႧ
Version: L
უძრულთა
განჰკურნებდით
,
კეთროანთა
განსწმედდით
;
უსასყიდლოდ
მიგიღებიეს
,
უსასყიდლოდცა
მისცემდით
.
Version: c
უძლურთა
განჰკურნებდით
,
კეთროვანთა
განსწმედდით
,
ეშმაკთა
განასხემდით
;
უსასყიდლოდ
მიიღეთ
,
უსასყიდლოდცა
მისცემდით
.
Version: cA
ႭჃႻႪႭჃႰႧႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႨႧ
,
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႤႡႣႨႧ
,
ႩႤႧႰႭႥႠႬႧႠ
ႢႠႬႱႼႫႤႣႣႨႧ
,
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႤႫႣႨႧ
;
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣ
ႫႨႢႨႶႤႡႨႤႱ
,
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣႺႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႨႧ
.
Version: cR
ⴓⴛⴊⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
,
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴜⴋⴄⴃⴃⴈⴇ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴄⴋⴃⴈⴇ
;
ⴓⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴍⴃ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
,
ⴓⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴍⴃⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ
.
Version: cP
ႭჃႻႪႭჃႰႧႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႨႧ
,
ႩႤႧႰႭႥႠႬႧႠ
ႢႠႬႱႼႫႤႣႣႨႧ
,
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႤႫႣႨႧ
;
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣ
ႫႨႨႶႤႧ
,
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣႺႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႨႧ
.
Version: cD
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႨႧ
,
ႩႤႧႰႭႥႠႬႧႠ
ႢႠႬႱႼႫႤႣႨႧ
,
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႤႫႣႨႧ
;
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣႺႠ
ႫႨႢႨႶႤႡႨႤႱ
,
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣႺႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႨႧ
.
Version: cE
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႨႧ
,
ႩႤႧႰႭႥႠႬႧႠ
ႢႠႬႱႼႫႤႣႣႨႧ
,
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႤႫႣႨႧ
;
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣ
ႫႨႢႨႶႤႡႨႤႱ
,
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣႺႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႨႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
უძლურთა
განჰკურნებდით
,
კეთროვანთა
განსწმედდით
,
ეშმაკთა
განასხემდით
;
უსასყიდლოდ
მიიღეთ
,
უსასყიდლოდცა
მისცემდით
.
Version: et
Version: eF
ႭჃႻႪႭჃႰႧႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႨႧ
,
ႩႤႧႰႭႥႠႬႧႠ
ႢႠႬႱႼႫႤႣႣႨႧ
,
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႤႫႣႨႧ
;
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣ
ႫႨႨႶႤႧ
,
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣႺႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႨႧ
.
Version: eG
ⴓⴛⴊⴓⴐⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
,
ⴉⴄⴇⴐⴍⴀⴌⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴜⴋⴄⴃⴃⴈⴇ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴄⴋⴃⴈⴇ
;
ⴓⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴍⴃ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
,
ⴓⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴍⴃⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ
.
Version: eA
ႭჃႻႪႭჃႰႧႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႨႧ
,
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႤႡႣႨႧ
,
ႩႤႧႰႭႥႠႬႧႠ
ႢႠႬႱႼႫႤႣႣႨႧ
,
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႤႫႣႨႧ
;
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣ
ႫႨႢႨႶႤႡႨႤႱ
,
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣႺႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႨႧ
.
Version: eB
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႨႧ
.
ႩႤႧႰႭႥႠႬႧႠ
ႢႠႬႱႼႫႤႣႣႨႧ
.
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႤႫႣႨႧ
.
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣ
ႫႨႨႶႤႧ
.
ႭჃႱႠႱႷႨႣႪႭႣႺႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႨႧ
:
Version: ek
Version: g
უძლურთა
განჰკურნებდით
,
მკუდართა
აღადგინებდით
,
კეთროვანთა
განსწმედდით
,
ეშმაკთა
განასხემდით
;
უსასყიდლოდ
მიგიღებიეს
,
უსასყიდლოდ
მისცემდით
.
Version: gv
Version: gH
ⴓⴛⴊⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
,
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
,
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴜⴋⴄⴃⴃⴈⴇ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴄⴋⴃⴈⴇ
;
ⴓⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴍⴃ
ⴋⴈⴂⴈⴖⴄⴁⴈⴄⴑ
,
ⴓⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴍⴃ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ
.
Version: gI
ⴓⴛⴊⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
,
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
,
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴜⴋⴄⴃⴃⴈⴇ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴄⴋⴃⴈⴇ
;
ⴓⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴍⴃ
ⴋⴈⴂⴈⴖⴄⴁⴈⴄⴑ
,
ⴓⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴍⴃ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ
.
Version: gK
ⴓⴛⴊⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
,
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
,
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴜⴋⴄⴃⴃⴈⴇ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴄⴋⴃⴈⴇ
;
ⴓⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴍⴃ
ⴋⴈⴂⴈⴖⴄⴁⴈⴄⴑ
,
ⴓⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴍⴃ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ
.
Version: gS
უძლურთა
განჰკურნებდით
,
მკუდართა
აღადგინებდით
,
კეთთროვანთა
განსწმედდით
,
ეშმაკთა
განასხემდით
;
უსასყიდლოდ
მიგიღებიეს
და
უსასყიდლოდ
მისცემდით
.
Verse: 9
Version: G
Μὴ
κτήσησϑε
χρυσὸν
μηδὲ
ἄργυρον
μηδὲ
χαλκὸν
εἰς
τὰς
ζώνας
ὑμῶν
,
Version: H
Մի
ստանայք
ոսկի
,
եւ
մի
արծաթ
,
եւ
մի
պղինձ
ի
գօտիս
ձեր
։
Version: a
ნუ
მოიგებთ
ოქროსა
,
ნუცა
ვეცხლსა
,
ნუცა
პილენძსა
სარტყელთა
თქუენთა
,
Version: aC
ႬႭჃ
ႫႭႨႢႤႡႧ
ႭႵႰႭႱႠ
ႬႭჃႺႠ
ႥႤႺႾႪႱႠ
ႬႭჃႺႠ
ႮႨႪႤႬႻႨႱႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
Version: X
ႬႭჃ
ႫႭႾႨႶႤႡႧ
ႭႵႰႭ/ႱႠ
ႬႭჃႺႠ
ႥႤႺႾႪႱႠ
ႬႭჃႺႠ
ႱႮႨႪႤႬႻႱ[Ⴀ]
ႱႠႰႲႷႤႪႧႠ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႧႠ
Version: L
ნუ
მიიღებთ
ოქროსა
,
ნუცა
ვეცხლსა
,
ნუცა
რვალსა
სარტყელთა
თქუენთა
,
Version: c
ნუ
მოიღებთ
ოქროსა
,
ნუცა
ვეცხლსა
,
ნუცა
რვალსა
სარტყელთა
თქუენთა
,
Version: cA
ႬႭჃ
ႫႭႨႢႤႡႧ
ႭႵႰႭႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႥႤႺႾႪႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႰႭჃႠႪႱႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
,
Version: cR
ⴌⴓ
ⴋⴍⴈⴖⴄⴁⴇ
ⴍⴕⴐⴍⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴐⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
Version: cP
ႬႭჃ
ႫႭႨႶႤႡႧ
ႭႵႰႭႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႥႤႺႾႪႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႰႥႠႪႱႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
Version: cD
ႬႭჃ
ႫႨႨႶႤႡႧ
ႭႵႰႭႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႥႤႺႾႪႨႱႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
Version: cE
ႬႭჃ
ႫႭႨႶႤႡႧ
ႭႵႰႭႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႥႤႺႾႪႱႠ
ႬႭჃႺႠ
ႰႥႠႪႱႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ნუ
მოიღებთ
ოქროსა
,
ნუცა
ვეცხლსა
,
ნუცა
რვალსა
სარტყელთა
თქუენთა
,
Version: et
Version: eF
ႬႭჃ
ႫႨႨႶႤႡႧ
ႭႵႰႭႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႥႤႺႾႪႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႰႥႠႪႱႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
Version: eG
ⴌⴓ
ⴋⴍⴈⴖⴄⴁⴇ
ⴓⴕⴐⴍⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴐⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
Version: eA
ႬႭჃ
ႫႭႨႢႤႡႧ
ႭႵႰႭႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႥႤႺႾႪႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႰႭჃႠႪႱႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
Version: eB
ႬႭჃ
ႫႨႨႶႤႡႧ
ႭႵႰႭႱႠ
.
ႬႭჃႺႠ
ႥႤႺႾႪႱႠ
.
ႱႠႰႲႷႤႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
:
Version: ek
Version: g
ნუ
მოიგებთ
ოქროსა
,
ნუცა
ვეცხლსა
,
ნუცა
რვალსა
სარტყელთა
თქუენთა
,
Version: gv
Version: gH
ⴌⴓ
ⴋⴍⴈⴂⴄⴁⴇ
ⴍⴕⴐⴍⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴐⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
Version: gI
ⴌⴓ
ⴋⴍⴈⴂⴄⴁⴇ
ⴍⴕⴐⴍⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴐⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
Version: gK
ⴌⴓ
ⴋⴍⴈⴂⴄⴁⴇ
ⴍⴕⴐⴍⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴐⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
Version: gS
ნუ
მოიგებთ
ოქროსა
,
ნუცა
ვეცხლსა
,
ნუცა
რვალსა
სარტყელთა
თქუენთა
,
Verse: 10
Version: G
μὴ
πήραν
εἰς
ὁδὸν
μηδὲ
δύο
χιτῶνας
μηδὲ
ὑποδήματα
μηδὲ
ῥάβδον
·
ἄξιος
γὰρ
ὁ
ἐργάτης
τῆς
τροϕῆς
αὐτοῦ
.
Version: H
մի
պարկ
ի
ճանապարհ
.
եւ
մի
երկուս
հանդերձս
.
մի
կօշիկս
.
մի
ցուպ
։
զի
արժանի
է
մշակն
կերակրոյ
իւրում
։
Version: a
ნუცა
გუდაჲ
გზასა
,
ნუცა
ორი
კუართი
,
ნუცა
ჴამლნი
,
ნუცა
არგანი
,
რამეთუ
ღირს
არს
მოქმედი
საზრდელისა
თჳსისა
.
Version: aC
ႬႭჃႺႠ
ႢႭჃႣႠჂ
ႢႦႠႱႠ
ႬႭჃႺႠ
ႭႰႨ
ႩႭჃႠႰႧႨ
:
ႬႭჃႺႠ
ჄႠႫႪႬႨ
:
ႬႭჃႺႠ
ႠႰႢႠႬႨ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႶႨႰႱ
ႠႰႱ
ႫႭႵႫႤႣႨ
ႱႠႦႰႣႤႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
::
Version: X
ႬႭჃႺႠ
ႢႭჃ[ႣႠჂ]
ႢႦႠႱႠ
ႬႭჃႺႠ
ႭႰႨ
ႩႭჃႠႰ/ႧႨ
ႬႭჃႺႠ
ჄႠႫႪႨ
ႬႭჃ/ႺႠ
ႠႰႢႠ[ႬႨ]
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႶႨႰႱ
ႠႰႱ
ႫႭႵႫႤႣႨ
ႱႠႦႰ/ႣႤႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
Version: L
ნუცა
ვაშკარანსა
გზასა
ზედა
,
ნუცა
ორსა
სამოსელსა
,
ნუცა
ჴამლსა
,
ნუცა
კუერთხსა
,
რამეთუ
ღირს
არს
მუშაკი
სასყიდლისა
თჳსისა
.
Version: c
ნუცა
ვაშკარანსა
გზასა
ზედა
,
ნუცა
ორსა
სამოსელსა
,
ნუცა
ჴამლსა
,
ნუცა
კუერთხსა
,
რამეთუ
ღირს
არს
მუშაკი
სასყიდლისა
თჳსისა
.
Version: cA
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႱႠ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႬႭჃႺႠ
ႭႰႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ჄႠႫႪႧႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႩႭჃႤႰႧႾႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႶႨႰႱ
ႠႰႱ
ႫႭჃႸႠႩႨ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cR
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴍⴐⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴤⴀⴋⴊⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴉⴓⴄⴐⴇⴞⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴈ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႱႠ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႭႰႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ჄႠႫႪႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႩႭჃႤႰႧႾႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႶႨႰႱ
ႠႰႱ
ႫႭჃႸႠႩႨ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cD
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႱႠ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႭႰႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ჄႠႫႪႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႩႭჃႤႧႾႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႶႨႰႱ
ႠႰႱ
ႫႭႸႠႩႨ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cE
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႱႠ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႭႰႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ჄႠႫႪႧႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႩႭჃႤႰႧႾႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႶႨႰ
ႠႰႱ
ႫႭჃႸႠႩႨ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ნუცა
ვაშკარანსა
გზასა
ზედა
,
ნუცა
ორსა
სამოსელსა
,
ნუცა
ჴამლსა
,
ნუცა
კუერთხსა
,
რამეთუ
ღირს
არს
მუშაკი
სასყიდლისა
თჳსისა
.
Version: et
Version: eF
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႱႠ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႭႰႱႠ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ჄႠႫႪႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႩႭჃႤႰႧႾႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႶႨႰႱ
ႠႰႱ
ႫႭჃႸႠႩႨ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: eG
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴍⴐⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴤⴀⴋⴊⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴉⴓⴄⴐⴇⴞⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴈ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႱႠ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႭႰႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ჄႠႫႪႧႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႩႭჃႤႰႧႾႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႶႨႰႱ
ႠႰႱ
ႫႭჃႸႠႩႨ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: eB
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႱႠ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႬႭჃႺႠ
ႭႰႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
.
ႬႭჃႺႠ
ჄႠႫႪႧႠ
.
ႬႭჃႺႠ
ႩႭჃႤႰႧႾႱႠ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႶႨႰႱ
ႠႰႱ
ႫႭჃႸႠႩႨ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
:
Version: ek
Version: g
ნუცა
ვაშკარანსა
გზასა
ზედა
,
ნუცა
ორსა
სამოსელსა
,
ნუცა
ჴამლთა
,
ნუცა
კუერთხსა
,
რამეთუ
ღირს
არს
მუშაკი
სასყიდლისა
თჳსისა
.
Version: gv
Version: gH
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴍⴐⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴉⴓⴡⴐⴇⴞⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴈ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴍⴐⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴉⴓⴡⴐⴇⴞⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴈ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴍⴐⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴉⴓⴄⴐⴇⴞⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴈ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gS
ნუცა
ვაშკარანსა
გზასა
ზედა
,
ნუცა
ორსა
სამოსელსა
,
ნუცა
ჴამლთა
,
ნუცა
კუერთხსა
,
რამეთუ
ღირს
არს
მუშაკი
სასყიდლისა
თჳსისა
.
Verse: 11
Version: G
εἰς
ἣν
δ
'
ἂν
πόλιν
ἢ
κώμην
εἰσέλϑητε
,
ἐξετάσατε
τίς
ἐν
αὐτῇ
ἄξιός
ἐστιν
·
κἀκεῖ
μείνατε
ἕως
ἂν
ἐξέλϑητε
.
Version: H
Յոր
քաղաք
մտանիցէք
կամ
ի
գեղ
,
հարցանիցէք
թէ
ո
է
ի
նմա
արժանի
.
եւ
անդ
լինիջիք
մինչեւ
ելանիցէք
անտի
։
Version: a
რომელსა
ქალაქსა
შეხჳდეთ
ანუ
დაბასა
,
გამოიკითხეთ
,
რომელი
მას
შინა
ღირს
იყოს
,
და
მუნ
დაიყოვნეთ
ვიდრე
გამოსლვამდე
.
Version: aC
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႠႬႭჃ
ႣႠႡႠႱႠ
ႢႠႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
:
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠႨႷႭႥႬႤႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႫႣႤ
:
Version: X
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႸႤႾჃ/ႣႤႧ
[ႠႬ]ႭჃ
ႣႠႡႠႱႠ
ႢႠႫႭႾႨႩႨႧႾႤႧ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႶႨႰႱ
ႾႨႷႭႱ
. . . . . . . . . . . .
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႣႫႣႤ
Version: L
რომელსა
ქალაქსა
ანუ
დაბნებსა
შევხჳდით
,
ვინ
იყოს
ღირს
,
და
მუნ
დაადგერით
ვიდრე
გამოსლვადმდე
.
Version: c
რომელსა
ქალაქსა
ანუ
დაბასა
შეხჳდეთ
,
გამოიკითხეთ
,
ვინ
ღირს
იყოს
,
მუნ
დაადგერით
ვიდრე
გამოსლვადმდე
.
Version: cA
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႠႬႭჃ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႢႠႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
,
ႥႨႬ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႫႣႤ
.
Version: cR
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
,
ⴂⴀⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
,
ⴅⴈⴌ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: cP
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႠႬႭჃ
ႣႠႡႠႱႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
,
ႢႠႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
,
ႥႨႬ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႥႨႣႰႤ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႣႫႣႤ
.
Version: cD
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႠႬႭჃ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႣႠႡႠႣႱႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
,
ႢႠႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
,
ႥႨႬ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႥႨႣႰႤ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႣႫႣႤ
ႫႨႤႰ
.
Version: cE
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႠႬႭჃ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႣႠႡႠႱႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
,
ႢႠႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
,
ႥႨႬ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႥႨႣႰႤ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႣႫႣႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რომელსა
ქალაქსა
ანუ
დაბასა
შეხჳდეთ
,
გამოიკითხეთ
,
ვინ
ღირს
იყოს
,
მუნ
დაადგერით
ვიდრე
გამოსლვადმდე
.
Version: et
Version: eF
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႠႬႭჃ
ႣႠႡႠႱႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
,
ႢႠႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
,
ႥႨႬ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႥႨႣႰႤ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႣႫႣႤ
.
Version: eG
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
,
ⴂⴀⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
,
ⴅⴈⴌ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴋⴃⴄ
.
Version: eA
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႠႬႭჃ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႢႠႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
,
ႥႨႬ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႫႣႤ
.
Version: eB
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
.
ႠႬႭჃ
ႣႠႡႠႱႠ
ႸႤჀႾჃႣႤႧ
.
ႢႠႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
.
ႥႨႬ
ႶႨႰႱႨ
ႨႷႭႱ
.
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႫႣჁ
:
Version: ek
Version: g
რომელსა
ქალაქსა
ანუ
დაბასა
შეხჳდეთ
,
გამოიკითხეთ
,
ვინ
ღირს
იყოს
,
მუნ
დაადგერით
ვიდრე
გამოსლვადმდე
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
,
ⴂⴀⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
,
ⴅⴈⴌ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
,
ⴂⴀⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
,
ⴅⴈⴌ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
,
ⴂⴀⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
,
ⴅⴈⴌ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gS
რომელსა
ქალაქსა
ანუ
დაბასა
შეხჳდეთ
,
გამოიკითხეთ
,
ვინ
ღირს
იყოს
,
მუნ
დაადგერით
ვიდრე
გამოსლვამდე
.
Verse: 12
Version: G
εἰσερχόμενοι
δὲ
εἰς
τὴν
οἰκίαν
ἀσπάσασϑε
αὐτήν
·
Version: H
Եւ
իբրեւ
մտանիցէք
ի
տունն
,
ողջոյն
տաջիք
նմա
՝
եւ
ասասջիք
.
ողջոյն
տանս
այսմիկ
։
Version: a
ხოლო
რაჟამს
შეხჳდოდით
სახლსა
,
მოიკითხეთ
იგი
და
თქუთ
:
მშჳდობაჲ
სახლსა
ამას!
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႸႤႾჃႣႭႣႨႧ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႧ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႱႠႾႪႱႠ
ႠႫႠႱ
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴐ(Ⴀ)Ⴏ(ႠႫ)Ⴑ
ႸႤႾႣႭႣႨႧ
ႱႠ/ႾႪႱႠ
ႫႭႾႨႩႨႧႾႤႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႾႧႵჃႧ
ႫႸჃႣႭ/ႡႠჂ
ႱႠႾႪႱႠ
ႠႫႠႱ
Version: L
და
შე-რაჲ-ხჳდეთ
სახლსა
,
მოიკითხეთ
იგი
და
თქუთ
:
მშჳდობაჲ
სახლსა
ამას!
Version: c
და
შე-რაჲ-ხჳდოდით
სახლსა
მას
,
მოიკითხეთ
იგი
და
თქუთ
:
მშჳდობაჲ
სახლსა
ამას!
Version: cA
ႸႤ-ႰႠჂ-ჀႾჃႣႤႧ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႧႵჃႧ
:
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႱႠႾႪႱႠ
ႠႫႠႱ!
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴇⴕⴣⴇ
:
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ!
Version: cP
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႾჃႣႭႣႨႧ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႧႵჃႧ
:
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႱႠႾႪႱႠ
ႠႫႠႱ!
Version: cD
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႾჃႣႤႧ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႧ
:
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႱႠႾႪႱႠ
ႠႫႠႱ!
Version: cE
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႾჃႣႤႧ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႧ
:
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႱႠႾႪႱႠ
ႠႫႠႱ!
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
შე-რაჲ-ხჳდოდით
სახლსა
მას
,
მოიკითხეთ
იგი
და
თქუთ
:
მშჳდობაჲ
სახლსა
ამას!
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႾჃႣႭႣႨႧ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႧ
:
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႱႠႾႪႱႠ
ႠႫႠႱ!
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴇ
:
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ!
Version: eA
ႸႤ-ႰႠჂ-ჀႾჃႣႤႧ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႧႵჃႧ
:
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႱႠႾႪႱႠ
ႠႫႠႱ!
Version: eB
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ჀႾჃႣႤႧ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
.
ႫႭႨႩႨႧႾႤႧ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႧႵႭჃႧ
.
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႱႠႾႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
Version: ek
Version: g
და
შე-რაჲ-ხჳდოდით
სახლსა
მას
,
მოიკითხეთ
იგი
და
თქუთ
:
მშჳდობაჲ
სახლსა
ამას!
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴇ
:
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴇ
:
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴇ
:
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ!
Version: gS
და
შე-რა-ხჳდოდით
სახლსა
მას
,
მოიკითხეთ
იგი
და
თქუთ
:
მშჳდობა
სახლსა
ამას!
Verse: 13
Version: G
καὶ
ἐὰν
μὲν
ᾖ
ἡ
οἰκία
ἀξία
,
ἐλϑάτω
ἡ
εἰρήνη
ὑμῶν
ἐπ
'
αὐτήν
·
ἐὰν
δὲ
μὴ
ᾖ
ἀξία
,
ἡ
εἰρήνη
ὑμῶν
πρὸς
ὑμᾶς
ἐπιστραϕήτω
.
Version: H
Եթէ
իցէ
տունն
արժանի
,
եկեսցէ
ողջոյնն
ձեր
ի
վերայ
նորա
.
ապա
թէ
ոչ
իցէ
արժանի
,
ողջոյն
ձեր
առ
ձեզ
դարձցի
։
Version: a
და
თუ
ღირს
იყოს
სახლი
იგი
,
მოვედინ
მშჳდობაჲ
იგი
თქუენი
მას
ზედა
;
უკუეთუ
არა
ღირს
იყოს
,
მშჳდობაჲ
იგი
თქუენი
თქუენდავე
მოიქეცინ
.
Version: aC
ႣႠ
ႧႭჃ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
ႱႠႾႪႨ
ႨႢႨ
:
ႫႭႥႤႣႨႬ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠႥႤ
ႫႭႨႵႤႺႨႬ
:
Version: X
ႣႠ
ႧႭჃ
ႶႨႰႱ
ႾႨႷႭႱ
ႱႠႾႪႨ
ႨႢႨ
ႫႭႥႤႣႨႬ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႱ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႾႨႷႭႱ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႨ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႣႠႥႤ
ႫႭႾႨ/ႵႤႺႨႬ
Version: L
და
უკუეთუ
იყოს
სახლი
იგი
ღირსი
,
მოვედინ
მშჳდობაჲ
თქუენი
მას
ზედა
;
უკუეთუ
არა
ღირს
იყოს
,
მშჳდობაჲ
თქუენი
თქუენდავე
მოიქეცინ
.
Version: c
და
უკუეთუ
იყოს
სახლი
იგი
ღირს
,
მოვედინ
მშჳდობაჲ
თქუენი
მას
ზედა
;
უკუეთუ
არა
ღირს
იყოს
,
მშჳდობაჲ
თქუენი
თქუენდავე
მოიქეცინ
.
Version: cA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႠႾႪႨ
ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႭႥႤႣႨႬ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
;
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠႥႤ
ႫႭႨႵႤႺႨႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴈⴐⴑ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴌ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀⴅⴄ
ⴋⴍⴈⴕⴄⴚⴈⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႠႾႪႨ
ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
,
ႫႭႥႤႣႨႬ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠႥႤ
ႫႭႨႵႤႺႨႬ
.
Version: cD
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႨႷႭႱ
ႱႠႾႪႨ
ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
,
ႫႭႥႤႣႨႬ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
;
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠႥႤ
ႫႭႨႵႤႺႨႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႠႾႪႨ
ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
,
ႫႭႥႤႣႨႬ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
;
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠႥႤ
ႫႭႨႵႤႺႨႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
უკუეთუ
იყოს
სახლი
იგი
ღირს
,
მოვედინ
მშჳდობაჲ
თქუენი
მას
ზედა
;
უკუეთუ
არა
ღირს
იყოს
,
მშჳდობაჲ
თქუენი
თქუენდავე
მოიქეცინ
.
Version: et
Version: eF
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႠႾႪႨ
ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
,
ႫႭႤႣႨႬ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠႥႤ
ႫႭႨႵႤႺႨႬ
.
Version: eG
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴈⴐⴑ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴌ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀⴅⴄ
ⴋⴍⴈⴕⴄⴚⴈⴌ
.
Version: eA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႠႾႪႨ
ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႭႥႤႣႨႬ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
;
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
,
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠႥႤ
ႫႭႨႵႤႺႨႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႠႾႪႨ
ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
.
ႫႨႥႤႣႨႬ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႨႷႭႱ
.
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠႥႤ
ႫႭႨႵႤႺႨႬ
:
Version: ek
Version: g
და
უკუეთუ
სახლი
იგი
ღირს
იყოს
,
მოვიდეს
მშჳდობაჲ
თქუენი
მას
ზედა
;
უკუეთუ
არა
ღირს
იყოს
,
მშჳდობაჲ
თქუენი
თქუენდავე
მოიქეცინ
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀⴅⴄ
ⴋⴍⴈⴕⴄⴚⴈⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀⴅⴄ
ⴋⴍⴈⴕⴄⴚⴈⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀⴅⴄ
ⴋⴍⴈⴕⴄⴚⴈⴌ
.
Version: gS
და
უკუეთუ
სახლი
იგი
ღირს
იყოს
,
მოვიდეს
მშჳდობა
თქუენი
მას
ზედა
;
უკეთუ
არა
ღირს
იყოს
,
მშჳდობა
თქუენი
თქუენდავე
მოიქეცინ
.
Verse: 14
Version: G
καὶ
ὃς
ἂν
μὴ
δέξηται
ὑμᾶς
μηδὲ
ἀκούσῃ
τοὺς
λόγους
ὑμῶν
,
ἐξερχόμενοι
ἔξω
τῆς
οἰκίας
ἢ
τῆς
πόλεως
ἐκείνης
ἐκτινάξατε
τὸν
κονιορτὸν
[ἐκ]
τῶν
ποδῶν
ὑμῶν
.
Version: H
Եւ
որ
ոչ
ընկալցի
զձեզ
՝
եւ
ոչ
լուիցէ
բանից
ձերոց
,
իբրեւ
ելանիցէք
ի
քաղաքէն
յայնմանէ
,
թօթափեսջիք
զփոշին
յոտից
ձերոց
։
Version: a
ხოლო
რომელმან
არა
შეგიწყნარნეს
თქუენ
და
არცა
ისმინნეს
სიტყუათა
თქუენთაჲ
,
რაჟამს
გამოხჳდოდით
მიერ
სახლით
,
ანუ
ქალაქით
,
დაიყარეთ
მტუერი
ფერჴთაგან
თქუენთა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠჂ
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႢႠႫႭႾჃႣႭႣႨႧ
ႫႨႤႰ
ႱႠႾႪႨႧ
ႠႬႭჃ
ႵႠႪႠႵႨႧ
:
ႣႠႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠႢႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႠႰႠ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷ/ႭჃႠႬႨ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႬႨ
Ⴐ(Ⴀ)Ⴏ(ႠႫ)Ⴑ
ႢႠ/ႫႭႾჃႣႭႣႨႧ
ႫႨႤႰ
ႱႠႾႪႨႧ
ႠႬႭჃ
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠႾႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႧႠჂ
//
Version: L
უკუეთუ
ვინმე
არა
შეგიწყნარნეს
თქუენ
,
არცა
ისმინნეს
სიტყუანი
თქუენნი
,
გამო-რაჲ-ხჳდოდით
სახლით
გინა
ქალაქით
,
განიყარეთ
მტუერი
ფერჴთა
თქუენთაჲ
.
Version: c
და
უკუეთუ
არავინ
შეგიწყნარნეს
თქუენ
,
არცა
ისმინნეს
სიტყუანი
თქუენნი
,
გამო-რაჲ-ხჳდოდით
მიერ
სახლით
,
გინა
მიერ
ქალაქით
,
განიყარეთ
მტუერი
ფერჴთა
თქუენთაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠႥႨႬ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
,
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ႾჃႣႭႣႨႧ
ႫႨႤႰ
ႱႠႾႪႨႧ
,
ႢႨႬႠ
ႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
,
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴇ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
,
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴒⴓⴄⴐⴈ
ⴔⴄⴤⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠႥႨႬ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ႾჃႣႤႧ
ႫႨႤႰ
ႱႠႾႪႨႧ
,
ႢႨႬႠ
ႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
,
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႠႰႠ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ႾჃႣႭႣႤႧ
ႫႨႤႰ
ႱႠႾႪႨႧ
,
ႢႨႬႠ
ႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
,
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠႢႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႠႰႠ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ႾჃႣႤႧ
ႫႨႤႰ
ႱႠႾႪႨႧ
,
ႢႨႬႠ
ႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
,
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠჂ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
უკუეთუ
არავინ
შეგიწყნარნეს
თქუენ
,
არცა
ისმინნეს
სიტყუანი
თქუენნი
,
გამო-რაჲ-ხჳდოდით
მიერ
სახლით
,
გინა
მიერ
ქალაქით
,
განიყარეთ
მტუერი
ფერჴთა
თქუენთაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠႥႨႬ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ႾჃႣႭႣႨႧ
ႫႨႤႰ
ႱႠႾႪႨႧ
,
ႢႨႬႠ
ႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
,
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴇ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
,
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴒⴓⴄⴐⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠႥႨႬ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ႾჃႣႭႣႨႧ
ႫႨႤႰ
ႱႠႾႪႨႧ
,
ႢႨႬႠ
ႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
,
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠჂ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠႥႨႬ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
.
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ႾჃႣႤႧ
ႫႨႤႰ
ႱႠႾႪႨႧ
.
ႢႨႬႠ
ႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
.
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠჂ
:
Version: ek
Version: g
და
უკუეთუ
არავინ
შეგიწყნარნეს
თქუენ
და
არცა
ისმინნეს
სიტყუანი
თქუენნი
,
გამო-რაჲ-ხჳდოდით
მიერ
სახლით
,
გინა
მიერ
ქალაქით
,
განიყარეთ
მტუერი
ფერჴთა
თქუენთაჲ
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴇ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
,
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴒⴓⴡⴐⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴇ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
,
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴒⴓⴡⴐⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴇ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
,
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴒⴓⴄⴐⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀⴢ
.
Version: gS
და
უკეთუ
არა
ვინ
შეგიწყნარნეს
თქუენ
და
არცა
ისმინნეს
სიტყუანი
თქუენნი
,
გამო-რა-ხჳდოდით
მიერ
სახლით
,
გინა
მიერ
ქალაქით
,
განიყარეთ
მტუერი
ფერჴთა
თქუენთა
.
Verse: 15
Version: G
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
,
ἀνεκτότερον
ἔσται
γῇ
Σοδόμων
καὶ
Γομόρρων
ἐν
ἡμέρᾳ
κρίσεως
ἢ
τῇ
πόλει
ἐκείνῃ
.
Version: H
Ամէն
ասեմ
ձեզ
՝
դիւրագոյն
լիցի
երկրին
սոդովմացւոց
եւ
գոմորացւոց
յաւուրն
դատաստանի
,
քան
քաղաքին
այնմիկ
։
Version: a
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
:
ულხინულეს
იყოს
ქუეყანაჲ
სოდომისაჲ
და
გომორისაჲ
დღესა
საშჯელისასა
,
ვიდრე
ქალაქი
იგი
.
Version: aC
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႭჃႪႾႨႬႭჃႪႤႱ
ႨႷႭႱ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴢ
ႱႭႣႭႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႢႭႫႭႰႨႱႠჂ
ႣႶႤႱႠ
ႱႠႱႿႤႪႨႱႠႱႠ
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
:
Version: X
Ⴀ/ႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႭჃႪႾႨ/ႬჁႱ
ႾႨႷႭႱ
ႵႭჃႤႷႠ/ႬႠჂ
ႱႭႣႭႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႢႭႫႭႰႨႱႠჂ
ႣႶႤ[ႱႠ]
ႫႠႱ
ႱႠႸႿႤႪႨႱႠႱႠ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
Version: L
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უმოლხინჱს
იყოს
ქუეყანაჲ
სოდომისაჲ
და
გომორისაჲ
დღესა
მას
სასჯელისასა
,
ვიდრე
ქუეყანაჲ
იგი
.
Version: c
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უმოლხინჱს
იყოს
ქუეყანაჲ
იგი
სოდომისაჲ
და
გომორისაჲ
დღესა
მას
საშჯელისასა
,
ვიდრე
ქალაქი
იგი
.
Version: cA
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႭჃႫႭႪႾႨႬჁႱ
ႨႷႭႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႨႢႨ
ႱႭႣႭႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႢႭႫႭႰႨႱႠჂ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႱႿႤႪႨႱႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴡⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴍⴋⴍⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႫႭႪႾႨႬႤႱ
ႨႷႭႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႨႢႨ
ႱႭႣႭႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႢႭႫႭႰႨႱႠჂ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႸႿႤႪႨႱႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႫႭႪႾႨႬႤႱ
ႨႷႭႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႨႢႨ
ႱႭႣႭႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႢႭႫႭႰႨႱႠჂ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႱႿႤႪႨႱႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႫႭႪႾႨႬႤႱ
ႨႷႭႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႨႢႨ
ႱႭႣႭႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႢႭႫႭႰႨႱႠჂ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႸႿႤႪႨႱႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უმოლხინჱს
იყოს
ქუეყანაჲ
იგი
სოდომისაჲ
და
გომორისაჲ
დღესა
მას
საშჯელისასა
,
ვიდრე
ქალაქი
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႫႭႪႾႨႬႤႱ
ႨႷႭႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႨႢႨ
ႱႭႣႭႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႢႭႫႭႰႨႱႠჂ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႸႿႤႪႨႱႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴍⴋⴍⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႫႭႪႾႨႬჁႱ
ႨႷႭႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႨႢႨ
ႱႭႣႭႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႢႭႫႭႰႨႱႠჂ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႱႿႤႪႨႱႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႭჃႫႭႪႾႨႬჁႱ
ႨႷႭႱ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠჂ
ႨႢႨ
.
ႱႭႣႭႫႨႱႠჂ
.
ႣႠ
ႢႭႫႭႰႨႱႠჂ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႸႿႤႪႨႱႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
:
Version: ek
Version: g
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უმოლხინეს
იყოს
ქუეყანაჲ
იგი
სოდომისაჲ
და
გომორისაჲ
დღესა
მას
საშჯელისასა
,
ვიდრე
ქალაქი
იგი
.
Version: gv
Version: gH
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴍⴋⴍⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴍⴋⴍⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴍⴋⴍⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴑⴟⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უმოლხინეს
იყოს
ქუეყანა
იგი
სოდომისა
და
გომორისა
დღესა
მას
სასჯელისასა
,
ვიდრე
ქალიქი
იგი
.
Verse: 16
Version: G
᾽Ιδοὺ
ἐγὼ
ἀποστέλλω
ὑμᾶς
ὡς
πρόβατα
ἐν
μέσῳ
λύκων
·
γίνεσϑε
οὖν
ϕρόνιμοι
ὡς
οἱ
ὄϕεις
καὶ
ἀκέραιοι
ὡς
αἱ
περιστεραί
.
Version: H
Ահաւասիկ
ես
առաքեմ
զձեզ
իբրեւ
զոչխարս
ի
մէջ
գայլոց
.
եղերուք
այսուհետեւ
խորագէտք
իբրեւ
զօձս
,
եւ
միամիտք
իբրեւ
զաղաւնիս
։
Version: a
აჰა
,
ესერა
,
მე
მიგავლინებ
თქუენ
,
ვითარცა
ცხოვართა
შორის
მგელთა
.
იყვენით
თქუენ
მეცნიერ
,
ვითარცა
გუელნი
,
და
უმანკო
,
ვითარცა
ტრედნი
.
Version: aC
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႤ
ႫႨႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႢႤႪႧႠ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႤႺႬႨႤႰ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႭჃႤႪႬႨ
ႣႠ
ႭჃႫႠႬႩႭ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႲႰႤႣႬႨ
:
Version: X
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႤ
ႫႨႢႠႥႪႨ/ႬႤႡ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႺႾႭႥႠႰ/ႧႠ
ႸႭႥႰႨႱ
ႫႢႤႪႧႠ
ႾႨႷႥႤႬႨႧ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႫႤႺႬႨ/ႤႰ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႢႭჃႤႪ[ႬႨ]
ႣႠ
ႭჃႫႠ[ႬႩႭ]
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႲႰႤႣႬႨ
Version: L
აჰა
ესერა
მიგავლინებ
თქუენ
,
ვითარცა
ცხოვართა
შორის
მგელთა
.
იყვენით
მეცნიერ
,
ვითარცა
გუელნი
,
და
უმანკო
,
ვითარცა
ტრედნი
.
Version: c
აჰა
,
მე
მიგავლინებ
თქუენ
,
ვითარცა
ცხოვართა
შორის
მგელთა
.
იყვენით
უკუე
მეცნიერ
,
ვითარცა
გუელნი
,
და
უბიწო
,
ვითარცა
ტრედნი
.
Version: cA
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
ႫႤ
ႫႨႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႢႤႪႧႠ
.
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႭჃႩႭჃႤ
ႫႤႺႬႨႤႰ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႭჃႤႪႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႫႠႬႩႭ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႲႰႤႣႬႨ
.
Version: cR
ⴀⴠⴀ
,
ⴋⴄ
ⴋⴈⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴂⴄⴊⴇⴀ
.
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴄⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴓⴋⴀⴌⴉⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴌⴈ
.
Version: cP
ႠჀႠ
,
ႫႤ
ႫႨႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႢႤႪႧႠ
.
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႭჃႩႭჃႤ
ႫႤႺႬႨႤႰ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႤႪႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႫႠႬႩႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႲႰႤႣႬႨ
.
Version: cD
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႫႨႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႢႤႪႧႠ
.
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႺႬႨႤႰ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႤႪႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႫႠႬႩႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႲႰႤႣႬႨ
.
Version: cE
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႫႨႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႢႤႪႧႠ
.
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႺႬႨႤႰ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႤႪႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႫႠႬႩႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႲႰႤႣႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
აჰა
,
მე
მიგავლინებ
თქუენ
,
ვითარცა
ცხოვართა
შორის
მგელთა
.
იყვენით
უკუე
მეცნიერ
,
ვითარცა
გუელნი
,
და
უბიწო
,
ვითარცა
ტრედნი
.
Version: et
Version: eF
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႫႨႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႢႤႪႧႠ
.
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႭჃႩႭჃႤ
ႫႤႺႬႨႤႰ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႤႪႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႡႨႼႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႲႰႤႣႬႨ
.
Version: eG
ⴀⴠⴀ
,
ⴋⴄ
ⴋⴈⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴂⴄⴊⴇⴀ
.
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴄⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴓⴁⴈⴜⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴌⴈ
.
Version: eA
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
ႫႤ
ႫႨႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႢႤႪႧႠ
.
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႭჃႩႭჃႤ
ႫႤႺႬႨႤႰ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႭჃႤႪႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႫႠႬႩႭ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႲႰႤႣႬႨ
.
Version: eB
ႠჀႠ
,
ႫႨႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႺႾႭႥႠႰႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႢႤႪႧႠ
.
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႭჃႩႭჃႤ
ႫႤႺႬႨႤႰ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႭჃႤႪႬႨ
.
ႣႠ
ႭჃႡႨႼႭ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႲႰႤႣႬႨ
:
Version: ek
Version: g
აჰა
,
მე
მიგავლინებ
თქუენ
,
ვითარცა
ცხოვართა
შორის
მგელთა
.
იყვენით
უკუე
მეცნიერ
,
ვითარცა
გუელნი
,
და
უმანკო
,
ვითარცა
ტრედნი
.
Version: gv
Version: gH
ⴀⴠⴀ
,
ⴋⴄ
ⴋⴈⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴂⴄⴊⴇⴀ
.
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴡⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴓⴋⴀⴌⴉⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴌⴈ
.
Version: gI
ⴀⴠⴀ
,
ⴋⴄ
ⴋⴈⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴂⴄⴊⴇⴀ
.
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴡⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴓⴋⴀⴌⴉⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴌⴈ
.
Version: gK
ⴀⴠⴀ
,
ⴋⴄ
ⴋⴈⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴂⴄⴊⴇⴀ
.
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴄⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴓⴋⴀⴌⴉⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴌⴈ
.
Version: gS
აჰა
,
მე
მიგავლინებ
თქუენ
,
ვითარცა
ცხოვართა
შორის
მგელთა
.
იყვენით
უკუე
მეცნიერ
,
ვითარცა
გუელნი
,
და
უმანკო
,
ვითარცა
ტრედნი
.
Verse: 17
Version: G
προσέχετε
δὲ
ἀπὸ
τῶν
ἀνϑρώπων
·
παραδώσουσιν
γὰρ
ὑμᾶς
εἰς
συνέδρια
,
καὶ
ἐν
ταῖς
συναγωγαῖς
αὐτῶν
μαστιγώσουσιν
ὑμᾶς
·
Version: H
Զգոյշ
լինիջիք
ի
մարդկանէ
.
զի
մատնեսցեն
զձեզ
զյատեանս
,
եւ
ի
ժողովուրդս
իւրեանց
տանջեսցեն
զձեզ
։
Version: a
ხ̃ეკრძალებოდეთ
კაცთაგან
,
რამეთუ
მიგცნენ
თქუენ
კრებულებსა
,
და
შოვრის
ურაკპარაკთა
მათთა
გგუემდენ
თქუენ
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}ႤႩႰႻႠႪႤႡႭႣႤႧ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႢႺႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႰႤႡႭჃႪႤႡႱႠ
ႣႠ
Ⴘ{ႭႥႰ}ႨႱ
ႭჃႰႠႩႮႠႰႠႩႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႢႢႭჃႤႫႣႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Version: X
ႾႤႩႰႻႠႪႤႡႭႣႤႧ
ႩႠ[Ⴚ]/ႧႠႢႠႬ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႫႨႢ[Ⴚ]ႬႤႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
ႣႠ
ႸႭႥႰႨႱ
ႭჃႰႠႩႮႠ/ႰႠႩႧႠ
ႫႠႧႧႠ
Ⴂ/ႢႭჃႤႫႣႤႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
//
Version: L
ეკრძალებოდეთ
კაცთაგან
,
რამეთუ
მიეცნეთ
თქუენ
კრებულსა
და
შორის
შესაკრებელთა
მათთა
გტანჯვიდენ
თქუენ
.
Version: c
ეკრძალებოდეთ
კაცთაგან
,
რამეთუ
მიგცემდენ
თქუენ
კრებულსა
,
და
შორის
შესაკრებელთა
მათთა
გტანჯვიდენ
თქუენ
,
Version: cA
ႤႩႰႻႠႪႤႡႭႣႤႧ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႢႺႬႤႬ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
,
ႣႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႢႲႠႬႿႥႨႣႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Version: cR
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴂⴒⴀⴌⴟⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
Version: cP
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႢႺႤႫႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
,
ႣႠ
ႸႭႰႨႱ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႢႲႠႬႿႥႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Version: cD
ႤႩႰႻႠႪႤႡႭႣႤႧ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႢႺႤႫႣႤႬ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
,
ႣႠ
ႸႭႰႨႱ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႢႲႠႬႿႥႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Version: cE
ႤႩႰႻႠႪႤႡႭႣႤႧ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႢႺႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
,
ႣႠ
ႸႭႰႨႱ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႢႲႠႬႿႥႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ეკრძალებოდეთ
კაცთაგან
,
რამეთუ
მიგცემდენ
თქუენ
კრებულსა
,
და
შორის
შესაკრებელთა
მათთა
გტანჯვიდენ
თქუენ
,
Version: et
Version: eF
ႤႩႰႻႠႪႤႡႭႣႤႧ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႢႺႤႫႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
,
ႣႠ
ႸႭႰႨႱ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႢႲႠႬႿႥႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Version: eG
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴁⴍⴃⴄⴇ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴂⴒⴀⴌⴟⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
Version: eA
ႤႩႰႻႠႪႤႡႭႣႤႧ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႢႺႬႤႬ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
,
ႣႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႢႲႠႬႿႥႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Version: eB
ႤႩႰႻႠႪႤႡႭႣႤႧ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႢႺႤႫႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
.
ႣႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႢႲႠႬႿႥႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Version: ek
Version: g
ეკრძალებოდეთ
კაცთაგან
,
რამეთუ
მიგცემდენ
თქუენ
კრებულსა
,
და
შორის
შესაკრებელთა
მათთა
გტანჯვიდენ
თქუენ
,
Version: gv
Version: gH
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴁⴍⴃⴄⴇ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴂⴒⴀⴌⴟⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
Version: gI
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴁⴍⴃⴄⴇ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴂⴒⴀⴌⴟⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
Version: gK
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴁⴍⴃⴄⴇ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴂⴒⴀⴌⴟⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
Version: gS
ეკრძალებოდეთ
კაცთაგან
,
რამეთუ
მიგცემდენ
თქუენ
კრებულსა
და
შორის
შესაკრებელთა
მათთა
გტანჯვიდენ
თქუენ
.
Verse: 18
Version: G
καὶ
ἐπὶ
ἡγεμόνας
δὲ
καὶ
βασιλεῖς
ἀχϑήσεσϑε
ἕνεκεν
ἐμοῦ
εἰς
μαρτύριον
αὐτοῖς
καὶ
τοῖς
ἔϑνεσιν
.
Version: H
եւ
առաջի
դատաւորաց
եւ
թագաւորաց
տանիցին
զձեզ
վասն
իմ
,
ի
վկայութիւն
նոցա
եւ
հեթանոսաց
։
Version: a
და
წინაშე
მსაჯულთა
და
მეუფეთა
წარგადგინნენ
თქუენ
ჩემთჳს
,
საწამებელად
მათა
და
წარმართთა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႫႱႠႿႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႫႤႭჃႴႤႧႠ
ႼႠႰႢႠႣႢႨႬႬႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႹႤႫႧჃႱ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
::
Version: X
ႣႠ
ႼႨႬႠ/ႸႤ
ႫႱႠႿႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႫႤႴႤႧႠ
ႼႠႰႢႨႣႢႨႬ/ႬႤႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
[Ⴙ]ႤႫႧჃႱ
[ႱႠ]/ႼႠႫႤႡႤႪ[ႠႣ]
ႫႠ[ႧႠ]
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႰ[ႧႧႠ]
Version: L
და
წინაშე
მეფეთა
და
მთავართა
მიგიყვანნენ
თქუენ
ჩემთჳს
საწამებელად
თავისა
მათისა
და
წარმართთა
.
Version: c
და
მთავართა
და
მეფეთა
მიგიყვანნენ
თქუენ
ჩემთჳს
საწამებელად
მათა
და
წარმართთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႤႴႤႧႠ
ႫႨႢႨႷႥႠႬႬႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႹႤႫႧჃႱ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴂⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႤႴႤႧႠ
ႫႨႢႨႷႥႠႬႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႹႤႫႧჃႱ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႣႠ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႤႴႤႧႠ
ႫႨႢႨႷႥႠႬႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႹႤႫႧჃႱ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႤႴႤႧႠ
ႫႨႢႨႷႥႠႬႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႹႤႫႧჃႱ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მთავართა
და
მეფეთა
მიგიყვანნენ
თქუენ
ჩემთჳს
საწამებელად
მათა
და
წარმართთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႤႴႤႧႠ
ႫႨႢႨႷႥႠႬႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႹႤႫႧჃႱ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴔⴡⴇⴀ
ⴋⴈⴂⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႤႴႤႧႠ
ႫႨႢႨႷႥႠႬႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႹႤႫႧჃႱ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႤႴႤႧႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႫႨႢႨႷႥႠႬႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႹႤႫႧჃႱ
.
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
:
Version: ek
Version: g
და
წინაშე
მთავართა
და
მეფეთა
მიგიყვანნენ
თქუენ
ჩემთჳს
საწამებელად
მათდა
და
წარმართთა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴂⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴂⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴂⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
.
Version: gS
და
წინაშე
მთავართა
და
მეფეთა
მიგიყვანნენ
თქუენ
ჩემთჳს
საწამებელად
მათდა
და
წარმართთა
.
Verse: 19
Version: G
ὅταν
δὲ
παραδῶσιν
ὑμᾶς
,
μὴ
μεριμνήσητε
πῶς
ἢ
τί
λαλήσητε
·
δοϑήσεται
γὰρ
ὑμῖν
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ὥρᾳ
τί
λαλήσητε
·
Version: H
Այլ
յորժամ
մատնիցեն
զձեզ
,
մի
հոգայցէք
թէ
որպէս
կամ
զինչ
խօսիցիք
.
զի
տացի
ձեզ
ի
ժամուն
յայնմիկ
զինչ
խօսիցիք
։
Version: a
ხოლო
რაჟამს
მიგცემდენ
თქუენ
,
ნუ
ზრუნავთ
,
ვითარმე
,
ანუ
რასამე
იტყოდით
,
რამეთუ
მიგცეს
თქუენ
მას
ჟამსა
შინა
,
რაჲ
სთქუათ
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႫႨႢႺႤႫႣႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႬႭჃ
ႦႰႭჃႬႠႥႧ
ႥႨႧႠႰႫႤ
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠႫႤ
ႨႲႷႭႣႨႧ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႢႺႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႰႠჂ
ႱႧႵႭჃႠႧ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴐ(Ⴀ)Ⴏ(ႠႫ)Ⴑ
ႫႨႢႺႤႫႣႤႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႬႭჃ
ႾႦႰႭჃႬႠႥႧ
Ⴅ(ႨႧႠ)ႰႫႤ
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠႫႤ
ႾႨႲႷႭ[ႣႨႧ]
. . .
[ႫႨႢ]/ႺႤႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version: L
ხოლო
რაჟამს
მიგიყვანებდენ
თქუენ
,
ნუ
ჰზრუნავთ
,
ვითარმედ
რასა
იტყოდით
,
რამეთუ
მოგცე
მას
დღესა
შინა
,
რაჲ-იგი
ღირდეს
თქუენდა
სიტყუად
.
Version: c
და
რაჟამს
მიგცნენ
თქუენ
,
ნუ
ჰზრუნავთ
,
ვითარ
ანუ
რასა
იტყოდით
,
რამეთუ
მოგეცეს
თქუენ
მას
ჟამსა
შინა
,
რასა-იგი
იტყოდით
.
Version: cA
ႣႠ
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႫႨႢႺႬႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႬႭჃ
ႦႰႭჃႬႠႥႧ
,
ႥႨႧႠႰ
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷႭႣႤႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႢႺႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႨႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴋⴈⴂⴚⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴌⴓ
ⴠⴆⴐⴓⴌⴀⴅⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴂⴄⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႫႨႢႺႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႬႭჃ
ჀႦႰႭჃႬႠႥႧ
,
ႥႨႧႠႰ
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႥႨႲႷႭႣႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႢႤႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႨႧ
.
Version: cD
ႰႠႯႠႫႱ
ႫႨႢႺႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႬႭჃ
ႦႰႭჃႬႠႥႧ
,
ႥႨႧႠႰ
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷႭႣႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႢႤႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷႭႣႨႧ
.
Version: cE
ႰႠႯႠႫႱ
ႫႨႢႺႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႬႭჃ
ჀႦႰႭჃႬႠႥႧ
,
ႥႨႧႠႰ
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႢႤႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷႭႣႨႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
რაჟამს
მიგცნენ
თქუენ
,
ნუ
ჰზრუნავთ
,
ვითარ
ანუ
რასა
იტყოდით
,
რამეთუ
მოგეცეს
თქუენ
მას
ჟამსა
შინა
,
რასა-იგი
იტყოდით
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႫႨႢႺႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႬႭჃ
ႦႰႭჃႬႠႥႧ
,
ႥႨႧႠႰ
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷႭႣႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႢႤႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႨႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴋⴈⴂⴚⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴌⴓ
ⴆⴐⴓⴌⴀⴅⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႫႨႢႺႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႬႭჃ
ႦႰႭჃႬႠႥႧ
,
ႥႨႧႠႰ
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷႭႣႤႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႢႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႨႧ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴐ{ႠჂ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႫႨႢႺႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႬႭჃ
ჀႦႰႭჃႬႠႥႧ
.
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႥႨႲႷႭႣႨႧ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႢႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
.
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႨႧ
:
Version: ek
Version: g
და
რაჟამს
მიგცნენ
თქუენ
,
ნუ
ჰზრუნავთ
,
ვითარ
ანუ
რასა
იტყოდით
,
რამეთუ
მოგეცეს
თქუენ
მას
ჟამსა
შინა
,
რასა-იგი
იტყოდით
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴋⴈⴂⴚⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴌⴓ
ⴠⴆⴐⴓⴌⴀⴅⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴂⴄⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴋⴈⴂⴚⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴌⴓ
ⴠⴆⴐⴓⴌⴀⴅⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴂⴄⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴋⴈⴂⴚⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴌⴓ
ⴠⴆⴐⴓⴌⴀⴅⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴂⴄⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
.
Version: gS
და
რაჟამს
მიგცნენ
თქუენ
,
ნუ
ჰზრუნავთ
,
ვითარ
ანუ
რასა
იტყოდით
,
რამეთუ
მოგეცეს
თქუენ
მას
ჟამსა
შინა
,
რასა-იგი
იტყოდით
.
Verse: 20
Version: G
οὐ
γὰρ
ὑμεῖς
ἐστε
οἱ
λαλοῦντες
ἀλλὰ
τὸ
πνεῦμα
τοῦ
πατρὸς
ὑμῶν
τὸ
λαλοῦν
ἐν
ὑμῖν
.
Version: H
Զի
ոչ
եթէ
դուք
իցէք
որ
խօսիցիքն
,
այլ
հոգին
հօր
ձերոյ
որ
խօսիցի
ի
ձեզ
։
Version: a
რამეთუ
არა
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
იტყოდით
,
არამედ
სული
იგი
მამისა
თქუენისაჲ
,
რომელი
იტყოდის
თქუენ
თანა
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႾႠႰႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႨႧ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႱႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႲႷႭႣႨႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
Version: X
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version: L
რამეთუ
არა
თქუენ
იყვნეთ
მეტყუელნი
,
არამედ
სული
მამისა
თქუენისაჲ
,
რომელი
იტყოდის
თქუენთჳს
.
Version: c
რამეთუ
არა
თქუენ
იყვნეთ
მეტყუელნი
,
არამედ
სული
მამისა
თქუენისაჲ
,
რომელი
იტყოდის
თქუენ
შორის
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႨႷႥႬႤႧ
ႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႱႭჃႪႨ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႸႭႥႰႨႱ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
ⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႷႥႬႤႧ
ႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႱႭჃႪႨ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႲႷႭႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႷႥႬႤႧ
ႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႱႭჃႪႨ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႲႷႭႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႷႥႬႤႧ
ႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႱႭჃႪႨ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႲႷႭႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
არა
თქუენ
იყვნეთ
მეტყუელნი
,
არამედ
სული
მამისა
თქუენისაჲ
,
რომელი
იტყოდის
თქუენ
შორის
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႷႥႬႤႧ
ႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႱႭჃႪႨ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႲႷႭႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
ⴋⴄⴒⴗⴊⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႷႥႬႤႧ
ႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႱႭჃႪႨ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႥႰႨႱ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႷႥႬႤႧ
ႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႱႭჃႪႨ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠჂ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႲႷႭႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႥႰႨႱ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
ⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: g
რამეთუ
არა
თქუენ
იყვნეთ
მეტყუელნი
,
არამედ
სული
მამისა
თქუენისაჲ
,
რომელი
იტყოდის
თქუენ
შორის
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
ⴋⴄⴒⴗⴓⴡⴊⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
ⴋⴄⴒⴗ{ⴓⴡ}ⴊⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
ⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gS
რამეთუ
არა
თქუენ
იყვნეთ
მეტყუელნი
,
არამედ
სული
მამისა
თქუენისა
,
რომელი
იტყოდის
თქუენ
შორის
.
Verse: 21
Version: G
παραδώσει
δὲ
ἀδελϕὸς
ἀδελϕὸν
εἰς
ϑάνατον
καὶ
πατὴρ
τέκνον
,
καὶ
ἐπαναστήσονται
τέκνα
ἐπὶ
γονεῖς
καὶ
ϑανατώσουσιν
αὐτούς
.
Version: H
Մատնեսցէ
եղբայր
զեղբայր
ի
մահ
,
եւ
հայր
զորդի
։
Եւ
յառնիցեն
որդիք
ի
վերայ
հարց
՝
եւ
սպանանիցեն
զնոսա
։
Version: a
რამეთუ
მისცეს
ძმამან
ძმაჲ
სიკუდიდ
,
და
მამამან
შვილი
;
და
აღდგენ
შვილნი
დედა-მამათა
ზედა
თჳსთა
და
მოკლნენ
იგინი
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႱႺႤႱ
ႻႫႠႫႠႬ
ႻႫႠჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႣႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႸႥႨႪႨ
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႬ
:
ႸႥႨႪႬႨ
ႣႤႣႠႫႠႫႠႧႠ
ႦႤႣႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႫႭႩႪႬႤႬ
ႨႢႨႬႨ
Version: X
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႫႨႾႺႤႱ
ႻႫႠ[ႫႠႬ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version: L
რამეთუ
მისცეს
ძმამან
ძმაჲ
სიკუდიდ
,
და
მამამან
--
შვილი
;
და
აღდგენ
შვილნი
მამა-დედათა
მათთა
ზედა
და
მოჰკლვიდენ
მათ
.
Version: c
მისცეს
ძმამან
ძმაჲ
სიკუდილდ
და
მამამან
--
შვილი
;
და
აღდგენ
შვილნი
მამა-დედათა
მათთა
ზედა
და
მოჰკლვიდენ
მათ
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႱႺႤႱ
ႻႫႠႫႠႬ
ႻႫႠჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႣႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
--
ႸႥႨႪႨ
;
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႬ
ႸႥႨႪႬႨ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႠႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႫႭჀႩႪႥႨႣႤႬ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
--
ⴘⴅⴈⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႫႨႱႺႤႱ
ႻႫႠႫႠႬ
ႻႫႠჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
ႣႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
--
ႸႥႨႪႨ
;
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႬ
ႸႥႨႪႬႨ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႫႭჀႩႪႥႨႣႤႬ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႱႺႤႱ
ႻႫႠႫႠႬ
ႻႫႠჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
ႣႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
--
ႸႥႨႪႨ
;
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႬ
ႸႥႨႪႬႨ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႫႭჀႩႪႥႨႣႤႬ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႱႺႤႱ
ႻႫႠႫႠႬ
ႻႫႠჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႣႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
--
ႸႥႨႪႨ
;
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႬ
ႸႥႨႪႬႨ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႫႭჀႩႪႥႨႣႤႬ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მისცეს
ძმამან
ძმაჲ
სიკუდილდ
და
მამამან
--
შვილი
;
და
აღდგენ
შვილნი
მამა-დედათა
მათთა
ზედა
და
მოჰკლვიდენ
მათ
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႱႺႤႱ
ႻႫႠႫႠႬ
ႻႫႠჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
ႣႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
--
ႸႥႨႪႨ
;
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႬ
ႸႥႨႪႬႨ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႫႭჀႩႪႥႨႣႤႬ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
--
ⴘⴅⴈⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႱႺႤႱ
ႻႫႠႫႠႬ
ႻႫႠჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႣႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
--
ႸႥႨႪႨ
;
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႬ
ႸႥႨႪႬႨ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႠႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႫႭჀႩႪႥႨႣႤႬ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႫႨႱႺႤႱ
ႻႫႠႫႠႬ
ႻႫႠჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႣႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
--
ႸႥႨႪႨ
.
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႬ
ႸႥႨႪႬႨ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႣႠ
ႫႭჀႩႪႥႨႣႤႬ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
--
ⴘⴅⴈⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
.
Version: g
რამეთუ
მისცეს
ძმამან
ძმაჲ
სიკუდილდ
და
მამამან
--
შვილი
;
და
აღდგენ
შვილნი
მამა-დედათა
ზედა
და
მოჰკლვიდენ
მათ
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
--
ⴘⴅⴈⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
--
ⴘⴅⴈⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
--
ⴘⴅⴈⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
რამეთუ
მისცეს
ძმამან
ძმა
სიკუდილად
და
მამამან
--
შვილი
;
და
აღდგენ
შვილნი
მამა-დედათა
ზედა
და
მოჰკლვიდენ
მათ
.
Verse: 22
Version: G
καὶ
ἔσεσϑε
μισούμενοι
ὑπὸ
πάντων
διὰ
τὸ
ὄνομά
μου
·
ὁ
δὲ
ὑπομείνας
εἰς
τέλος
οὗτος
σωϑήσεται
.
Version: H
Եւ
եղիջիք
ատեցեալք
յամենեցունց
վասն
անուան
իմոյ
.
իսկ
որ
համբերեսցէ
ի
սպառ
,
նա
կեցցէ
։
Version: a
და
იყვნეთ
თქუენ
მოძულებულ
ყოელთაგან
სახელისა
ჩემისათჳს
.
ხოლო
რომელმან
დაითმინოს
სრულიად
,
იგი
ცხოვნდეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႭႻႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႷႭႤႪႧႠႢႠႬ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႨႧႫႨႬႭႱ
Ⴑ{ႰႭჃႪႨႠ}Ⴃ
ႨႢႨ
ႺႾႭႬႣႤႱ
:
Version: X
ႡႭჃႪ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႧႠႢႠႬ
ႱႠ/[Ⴞ]ႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႣႠႨႧႫႨႬႭႱ
ႨႢႨ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႺႾႭႥႬႣႤႱ
Version: L
და
იყვნეთ
თქუენ
მოძულებულ
ყოველთაგან
სახელისა
ჩემისათჳს
.
ხოლო
რომელმან
დაითმინოს
იგი
სრულიად
,
ცხონდეს
.
Version: c
და
იყვნეთ
თქუენ
მოძულებულ
ყოველთაგან
სახელისა
ჩემისათჳს
,
ხოლო
რომელმან
დაითმინოს
,
იგი
სრულიად
ცხონდეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႭႻႭჃႪႤႡႭჃႪ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႢႠႬ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႨႧႫႨႬႭႱ
,
ႨႢႨ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႺႾႭႬႣႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴍⴛⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴇⴋⴈⴌⴍⴑ
,
ⴑⴐⴓⴊⴈⴀⴃ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴞⴍⴋⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႻႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႷႭႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႨႧႫႨႬႭႱ
,
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႨႢႨ
ႺႾႭႫႣႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႻႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႷႭႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႨႧႫႨႬႭႱ
,
ႨႢႨ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႺႾႭႬႣႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႻႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႷႭႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႨႧႫႨႬႭႱ
,
ႨႢႨ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႺႾႭႬႣႤႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
იყვნეთ
თქუენ
მოძულებულ
ყოველთაგან
სახელისა
ჩემისათჳს
,
ხოლო
რომელმან
დაითმინოს
,
იგი
სრულიად
ცხონდეს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႻႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႷႭႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႨႧႫႨႬႭႱ
,
ႨႢႨ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႺႾႭႬႣႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴍⴛⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴇⴋⴈⴌⴍⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴑⴐⴓⴊⴈⴀⴃ
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႻႭჃႪႤႡႭჃႪ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႢႠႬ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႨႧႫႨႬႭႱ
,
ႨႢႨ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႺႾႭႬႣႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႻႭჃႪႤႡႭჃႪ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႢႠႬ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႨႧႫႨႬႭႱ
,
ႨႢႨ
ႱႰႭჃႪႨႠႣ
ႺႾႭႥႬႣႤႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴍⴛⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴇⴋⴈⴌⴍⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴑⴐⴓⴊⴈⴀⴃ
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴑ
.
Version: g
და
იყვნეთ
თქუენ
მოძულებულ
ყოველთაგან
სახელისა
ჩემისათჳს
,
ხოლო
რომელმან
დაითმინოს
სრულიად
,
იგი
ცხოვნდეს
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴍⴛⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴇⴋⴈⴌⴍⴑ
ⴑⴐⴓⴊⴈⴀⴃ
,
ⴈⴂⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴍⴛⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴇⴋⴈⴌⴍⴑ
ⴑⴐⴓⴊⴈⴀⴃ
,
ⴈⴂⴈ
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴍⴛⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴇⴋⴈⴌⴍⴑ
ⴑⴐⴓⴊⴈⴀⴃ
,
ⴈⴂⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴌⴃⴄⴑ
.
Version: gS
და
იყვნეთ
თქვენ
მოძულებულ
ყოველთაგან
სახელისა
ჩემისათჳს
,
ხოლო
რომელმან
დაითმინოს
სრულიად
,
იგი
ცხონდეს
.
Verse: 23
Version: G
ὅταν
δὲ
διώκωσιν
ὑμᾶς
ἐν
τῇ
πόλει
ταύτῃ
,
ϕεύγετε
εἰς
τὴν
ἑτέραν
·
ἀμὴν
γὰρ
λέγω
ὑμῖν
,
οὐ
μὴ
τελέσητε
τὰς
πόλεις
τοῦ
᾽Ισραὴλ
ἕως
[ἂν]
ἔλϑῃ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
.
Version: H
Եւ
յորժամ
հալածիցեն
զձեզ
ի
քաղաքիս
յայսմիկ
՝
փախիջիք
յայլ
.
եւ
եթէ
յայնմանէ
հալածիցեն
զձեզ
փախիջիք
ի
մեւսն
։
ամէն
ասեն
ձեզ
,
ոչ
սապառեսջիք
զքաղաքս
իսրայէլի
մինչեւ
եկեսցէ
որդի
մարդոյ
։
Version: a
ხოლო
რაჟამს
გდევნიდენ
თქუენ
ქალაქსა
ამას
შინა
,
მიივლტოდეთ
სხუად
.
უკუეთუ
მიერცა
გდევნიდენ
თქუენ
,
წარივლტოდეთ
მიერ
მერმესა
.
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
:
ვერ
დაასრულოთ
ქალაქები
ისრაჱლისაჲ
მოსლვადმდე
ძისა
კაცისაჲსა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႠႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႨႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႱႾႭჃႠႣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႤႰႺႠ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႼႠႰႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႫႨႤႰ
ႫႤႰႫႤႱႠ
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႤႰ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႭႧ
ႵႠႪႠႵႤႡႨ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႨႱႠჂ
ႫႭႱႪႥႠႫႣႤ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠჂႱႠ
::
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴐ(Ⴀ)Ⴏ(ႠႫ)Ⴑ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႵႠႪႠႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႸႨ/[ႬႠ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[ႭჃႩႭჃႤ]/ႧႭჃ
ႫႨႤႰႺႠ
[ႢႣႤႥ]/ႬႨႣႤႬ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႼႠႰႾႨ/ႥႪႲႭႣႤႧ
ႫႤႰႫႤႱႠ
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႥႤႰ
ႣႠႾႠႱႰႭჃႪႭႧ
ႵႠ/ႪႠႵႤႡႨ
Ⴈ(ႱႰႠ)ჁႪႨႱႠჂ
ႫႭ/ႱႪႥႠႣႫႣႤ
ႻႨႱႠ
ႩႠ/ႺႨႱႠ
Version: c
რაჟამს
გდევნიდენ
თქუენ
ამიერ
ქალაქით
,
მიივლტოდეთ
სხუად
;
და
მიერღა
თუ
გდევნიდენ
თქუენ
,
ივლტოდეთ
სხუად
კერძო
.
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
ვერ
დაასრულოთ
ქალაქები
ისრაჱლისაჲ
,
ვიდრემდე
ძჱ
კაცისაჲ
მოვიდეს
.
Version: cA
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
,
ႫႨႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႱႾႭჃႠႣ
;
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႥႤႰ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႭႧ
ႵႠႪႠႵႤႡႨ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: cR
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴂⴃⴄⴅⴌⴈⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
,
ⴋⴈⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴇ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴖⴀ
ⴇⴓ
ⴂⴃⴄⴅⴌⴈⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴇ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
.
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴅⴄⴐ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴍⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴈ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
,
ႫႨႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႱႾႭჃႠႣ
;
ႣႠ
ႫႨႤႰႶႠ
ႧႭჃ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႱႾႭჃႠႣ
ႩႤႰႻႭ
.
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႥႤႰ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႭႧ
ႵႠႪႠႵႤႡႨ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: cD
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
,
ႫႨႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႱႾႭჃႠႣ
;
ႣႠ
ႫႨႤႰႶႠ
ႧႭჃ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႱႾႭჃႠႣ
ႩႤႰႻႭ
.
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႥႤႰ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႭႧ
ႵႠႪႠႵႤႡႨ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: cE
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
,
ႫႨႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႱႾႭჃႠႣ
;
ႣႠ
ႫႨႤႰႶႠ
ႧႭჃ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႱႾႭჃႠႣ
ႩႤႰႻႭ
.
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႥႤႰ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႭႧ
ႵႠႪႠႵႤႡႨ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რაჟამს
გდევნიდენ
თქუენ
ამიერ
ქალაქით
,
მიივლტოდეთ
სხუად
;
და
მიერღა
თუ
გდევნიდენ
თქუენ
,
ივლტოდეთ
სხუად
კერძო
.
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
ვერ
დაასრულოთ
ქალაქები
ისრაჱლისაჲ
,
ვიდრემდე
ძჱ
კაცისაჲ
მოვიდეს
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
,
ႫႨႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႾႭჃႠႣ
;
ႣႠ
ႫႨႤႰႶႠ
ႧႭჃ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႱႾႭჃႠႣ
ႩႤႰႻႭ
.
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႥႤႰ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႭႧ
ႵႠႪႠႵႤႡႨ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: eG
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴂⴃⴄⴅⴌⴈⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
,
ⴋⴈⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴖⴀ
ⴇⴓ
ⴂⴃⴄⴅⴌⴈⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴇ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
.
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴅⴄⴐ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴍⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴈ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
,
ႫႨႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႱႾႭჃႠႣ
;
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႥႤႰ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႭႧ
ႵႠႪႠႵႤႡႨ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠჂ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႫႨႤႰ
ႵႠႪႠႵႨႧ
,
ႫႨႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႱႾႭჃႠႣ
:
ႣႠ
ႫႨႤႰႶႠ
ႧႭჃ
ႢႣႤႥႬႨႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႨႥႪႲႭႣႤႧ
ႱႾႭჃႠႣ
ႩႤႰႻႭ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႥႤႰ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႭႧ
ႵႠႪႠႵႤႡႨ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠჂ
.
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣჁ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႭႥႨႣႤႱ
:
Version: ek
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴂⴃⴄⴅⴌⴈⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
,
ⴋⴈⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴇ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
;
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴅⴄⴐ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴍⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴈ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: g
რაჟამს
გდევნიდენ
თქუენ
ამიერ
ქალაქით
,
მიივლტოდეთ
სხუად
;
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
ვერ
დაასრულოთ
ქალაქები
ისრაჱლისაჲ
,
ვიდრემდის
ძე
კაცისაჲ
მოვიდეს
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴂⴃⴄⴅⴌⴈⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
,
ⴋⴈⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴇ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
;
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴅⴄⴐ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴍⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴈ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴂⴃⴄⴅⴌⴈⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
,
ⴋⴈⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴇ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
;
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴅⴄⴐ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴍⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴈ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴂⴃⴄⴅⴌⴈⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
,
ⴋⴈⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴇ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
;
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴅⴄⴐ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴍⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴈ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gS
რაჟამს
გდევნიდენ
თქუენ
ამიერ
ქალაქით
,
მიივლტოდეთ
სხუად
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
ვერ
დაასრულოთ
ქალაქები
ისრაჱლისა
,
ვიდრემდის
ძე
კაცისა
მოვიდეს
Verse: 24
Version: G
Οὐκ
ἔστιν
μαϑητὴς
ὑπὲρ
τὸν
διδάσκαλον
οὐδὲ
δοῦλος
ὑπὲρ
τὸν
κύριον
αὐτοῦ
.
Version: H
Ոչ
է
աշակերտ
առաւել
քան
զվարդապետ
,
եւ
ոչ
ծառայ
քան
զտէր
իւր
։
Version: a
არა
არს
მოწაფჱ
უფროჲს
მოძღურისა
თჳსისა
,
არცაღა
მონაჲ
უფროჲს
უფლისა
თჳსისა
.
Version: aC
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴჁ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
:
Version: X
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴჁ
ႾႭჃႴႰႭႱ
ႫႭႻႶႭჃ/ႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႬႠჂ
ႾႭჃႴႰႭႱ
Ⴍ(ჃႴ)ႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
Version: L
არა
არს
მოწაფჱ
უფროჲს
მოძღურისა
თჳსისა
,
არცა
მონაჲ
უფროჲს
უფლისა
თჳსისა
.
Version: c
არა
არს
მოწაფჱ
უფროჲს
მოძღურისა
თჳსისა
,
არცა
მონაჲ
უფროჲს
უფლისა
თჳსისა
.
Version: cA
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴჁ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴡ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴჁ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cD
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႤ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cE
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴჁ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
არა
არს
მოწაფჱ
უფროჲს
მოძღურისა
თჳსისა
,
არცა
მონაჲ
უფროჲს
უფლისა
თჳსისა
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴჁ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴡ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴჁ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: eB
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴჁ
ႭჃႴႰႭႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႬႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
:
Version: ek
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
არა
არს
მოწაფე
უფროჲს
მოძღურისა
თჳსისა
,
არცა
მონაჲ
უფროჲს
უფლისა
თჳსისა
.
Version: gv
Version: gH
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gS
არა
არს
მოწაფე
უფროს
მოძღუარისა
თჳსისა
,
არცა
მონა
უფროს
უფლისაჲ
თჳსისა
.
Verse: 25
Version: G
ἀρκετὸν
τῷ
μαϑητῇ
ἵνα
γένηται
ὡς
ὁ
διδάσκαλος
αὐτοῦ
,
καὶ
ὁ
δοῦλος
ὡς
ὁ
κύριος
αὐτοῦ
.
εἰ
τὸν
οἰκοδεσπότην
Βεελζεβοὺλ
ἐπεκάλεσαν
,
πόσῳ
μᾶλλον
τοὺς
οἰκιακοὺς
αὐτοῦ
.
Version: H
շատ
իցէ
աշակերտին
՝
եթէ
եղիցի
իբրեւ
զվարդապետ
իւր
։
եւ
ծառային
՝
իբրեւ
զտէր
իւր
։
Եթէ
զտանուտէրն
բէեղզեբուղ
կոչեցին
,
որչափ
եւս
առաւել
զընտանիս
նորա
։
Version: a
კმა
არს
მოწაფისა
,
იყოს
თუ
ვითარცა
მოძღუარი
თჳსი
,
და
მონაჲ
იგი
,
ვითარცა
უფალი
თჳსი
.
სადა
მამასახლისსა
ბერზებულით
ხადოდეს
,
რაოდენ
უფროჲს
სახლეულთა
მათ
მისთა
?
Version: aC
ႩႫႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႧႭჃ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
:
ႣႠ
ႫႭႬႠჂ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႧჃႱႨ
:
ႱႠႣႠ
ႫႠႫႠႱႠႾႪႨႱႱႠ
ႡႤႰႦႤႡႭჃႪႨႧ
ႾႠႣႭႣႤႱ
ႰႠႥႣႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
Version: X
ႩႫႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႨႱႠ
ႾႨႷႭႱ
ႧႭჃ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႫႭႻ/ႶႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭ/ႬႠჂ
ႨႢႨ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
Ⴍ(ჃႴႠ)ႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠႣႠ
ႫႠႫႠႱႠႾႪႨႱႱႠ
ႡႤ[ႪႦႤႡႭჃႪႨႧ]
ႾႾႠ/ႣႭႣႤႱ
ႰႠႭႣႤႬ
ႾႭჃႴ/ႰႭႱ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱ/ႧႠ
Version: L
კმა
არს
მოწფისაჲ
მის
,
უკუეთუ
იყოს
,
ვითარცა
მოძღუარი
თჳსი
,
და
მონაჲ
იგი
,
ვითარცა
უფალი
თჳსი
.
უკუეთუ
სახლისა
უფალსა
ბელზებულით
ხადოდეს
,
რაოდენ
უფროჲს
სახლეულთა
მისთა
?
Version: c
კმა
არს
მოწფისა
მის
,
უკუეთუ
იყოს
,
ვითარცა
მოძღუარი
თჳსი
,
და
მონაჲ
იგი
,
ვითარცა
უფალი
თჳსი
.
უკუეთუ
სახლისა
უფალსა
ბელზებულით
ჰხადოდეს
,
რავდენ
უფროჲს
სახლეულთა
მისთა
?
Version: cA
ႩႫႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
,
ႣႠ
ႫႭႬႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႭჃႴႠႪႨ
ႧჃႱႨ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
ႡႤႰႦႤႡႭჃႪႨႧ
ჀႾႠႣႭႣႤႬ
,
ႰႠႥႣႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
?
Version: cR
ⴉⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴁⴄⴊⴆⴄⴁⴓⴊⴈⴇ
ⴠⴞⴀⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
?
Version: cP
ႩႫႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
,
ႣႠ
ႫႭႬႠჂ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႧჃႱႨ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႡႤႪႦႤႡႭჃႪႨႧ
ჀႾႠႣႭႣႤႱ
,
ႰႠႥႣႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
?
Version: cD
ႩႫႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
,
ႣႠ
ႫႭႬႠჂ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႧჃႱႨ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႡႤႰႦႤႡႭჃႪႨႧ
ႾႠႣႭႣႤႱ
,
ႰႠႥႣႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
?
Version: cE
ႩႫႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
,
ႣႠ
ႫႭႬႠჂ
ႧႭჃ
ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႧჃႱႨ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႡႤႰႦႤႡႭჃႪႨႧ
ჀႾႠႣႭႣႤႱ
,
ႰႠႭႣႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
კმა
არს
მოწფისა
მის
,
უკუეთუ
იყოს
,
ვითარცა
მოძღუარი
თჳსი
,
და
მონაჲ
იგი
,
ვითარცა
უფალი
თჳსი
.
უკუეთუ
სახლისა
უფალსა
ბელზებულით
ჰხადოდეს
,
რავდენ
უფროჲს
სახლეულთა
მისთა
?
Version: et
Version: eF
ႩႫႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႴႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
,
ႣႠ
ႫႭႬႠჂ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႧჃႱႨ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႡႤႪႦႤႡႭჃႪႨႧ
ჀႾႠႣႭႣႤႱ
,
ႰႠႥႣႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
?
Version: eG
ⴉⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜ{ⴀ}ⴔⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴁⴄⴐⴆⴄⴁⴓⴊⴈⴇ
ⴞⴀⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
?
Version: eA
ႩႫႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
,
ႣႠ
ႫႭႬႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႭჃႴႠႪႨ
ႧჃႱႨ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
ႡႤႰႦႤႡႭჃႪႨႧ
ჀႾႠႣႭႣႤႬ
,
ႰႠႥႣႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
?
Version: eB
ႩႫႠ
ႠႰႱ
ႫႭႼႴႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႨႷႭႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
,
ႣႠ
ႫႭႬႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႧჃႱႨ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ႭჃႴႠႪႱ}Ⴀ
ႡႤႪႦႤႡႭჃႪႨႧ
ჀႾႠႣႭႣႤႱ
.
ႰႠႭႣႤႬ
ႭჃႴႰႭႱ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
Version: ek
ⴉⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴁⴄⴊⴆⴄⴁⴓⴊⴈⴇ
ⴞⴀⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴢ
?
Version: g
კმა
არს
მოწფისა
მის
,
უკუეთუ
იყოს
,
ვითარცა
მოძღუარი
თჳსი
,
და
მონაჲ
იგი
,
ვითარცა
უფალი
თჳსი
.
უკუეთუ
სახლისა
უფალსა
ბელზებულით
ჰხადოდეს
,
რაოდენ
უფროჲს
სახლეულთა
მისთა
?
Version: gv
Version: gH
ⴉⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴁⴄⴊⴆⴄⴁⴓⴊⴈⴇ
ⴠⴞⴀⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
?
Version: gI
ⴉⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴁⴄⴊⴆⴄⴁⴓⴊⴈⴇ
ⴠⴞⴀⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
?
Version: gK
ⴉⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴁⴄⴊⴆⴄⴁⴓⴊⴈⴇ
ⴠⴞⴀⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
?
Version: gS
კმა
არს
მოწაფისა
მის
,
უკეთუ
იყოს
,
ვითარცა
მოძღუარი
თჳსი
,
და
მონა
იგი
,
ვითარცა
უფალი
თჳსი
.
უკეთუ
სახლისა
უფალსა
ბელზებულით
ჰხადოდეს
,
რაოდენ
უფროს
სახლეულთა
მისთა
?
Verse: 26
Version: G
Μὴ
οὖν
ϕοβηϑῆτε
αὐτούς
·
οὐδὲν
γάρ
ἐστιν
κεκαλυμμένον
ὃ
οὐκ
ἀποκαλυϕϑήσεται
,
καὶ
κρυπτὸν
ὃ
οὐ
γνωσϑήσεται
.
Version: H
Մի
այնուհետեւ
երկնչիցիք
ի
նոցանէ
։
զի
ոչ
ինչ
է
ի
ծածուկ
՝
որ
ոչ
յայտնեսցի
,
եւ
գաղտնի
՝
որ
ոչ
ծանիցի
։
Version: a
ნუ
გეშინინ
მათგან
,
რამეთუ
არა
არს
დაფარულ
,
რომელ
არა
განცხადნეს
,
არცა
საიდუმლოჲ
,
რომელი
არა
გამოჩნდეს
.
Version: aC
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႢႠႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႣႠႴႠႰႭჃႪ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႤႱ
:
ႠႰႺႠ
ႱႠႨႣႭჃႫႪႭჂ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
Version: X
//
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႢႠႬ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႣႠႴႠႰႭჃႪ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႺႾႠႣႬႤႱ
ႠႰႺႠ
ႱႠႨႣႭჃႫႪႭჂ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭ[ႹႬႣႤႱ]
Version: L
ნუ
გეშინინ
მათგან
,
რამეთუ
არა
არს
დაფარული
,
რომელი
არა
გამოჩნდეს
,
არცა
საიდუმლოჲ
,
რომელი
არა
გამოცხადნეს
.
Version: c
ნუუკუე
გეშინინ
მათგან
,
რამეთუ
არა
არს
დაფარული
,
რომელი
არა
გამოჩნდეს
,
და
არცა
საიდუმლოჲ
,
რომელი
არა
გამოცხადნეს
.
Version: cA
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႠႢႠႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႣႠႴႠႰႭჃႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
,
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႱႠႨႣႭჃႫႪႭჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႺႾႠႣႬႤႱ
.
Version: cR
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀⴔⴀⴐⴓⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴙⴌⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴈⴃⴓⴋⴊⴍⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴄⴑ
.
Version: cP
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႣႠႴႠႰႭჃႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
,
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႱႠႨႣႭჃႫႪႭჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႤႱ
.
Version: cD
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႣႠႴႠႰႭჃႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
,
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႱႠჂႣႭჃႫႪႭჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႺႾႠႣႬႤႱ
.
Version: cE
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႣႠႴႠႰႭჃႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
,
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႱႠႨႣႭჃႫႪႭჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႺႾႠႣႬႤႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ნუუკუე
გეშინინ
მათგან
,
რამეთუ
არა
არს
დაფარული
,
რომელი
არა
გამოჩნდეს
,
და
არცა
საიდუმლოჲ
,
რომელი
არა
გამოცხადნეს
.
Version: et
Version: eF
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႢႠႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႣႠႴႠႰႭჃႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
,
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႱႠႨႣႭჃႫႪႭჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႺႾႠႣႬႤႱ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀⴔⴀⴐⴓⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴙⴌⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴈⴃⴓⴋⴊⴍⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴚⴞⴀⴃⴌⴄⴑ
.
Version: eA
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႠႢႠႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႣႠႴႠႰႭჃႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
,
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႱႠႨႣႭჃႫႪႭჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႺႾႠႣႬႤႱ
.
Version: eB
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႣႠႴႠႰႭჃႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
,
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႱႠႨႣႭჃႫႪႭჂ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႤႱ
:
Version: ek
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴂⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀⴔⴀⴐⴓⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴙⴌⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴈⴃⴓⴋⴊⴍⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴚⴞⴀⴃⴌⴄⴑ
.
Version: g
ნუუკუე
გეშინინ
მათგან
,
რამეთუ
არა
არს
დაფარული
,
რომელი
არა
გამოჩნდეს
,
და
არცა
საიდუმლოჲ
,
რომელი
არა
გამოცხადნეს
.
Version: gv
Version: gH
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀⴔⴀⴐⴓⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴙⴌⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴈⴃⴓⴋⴊⴍⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴚⴞⴀⴃⴌⴄⴑ
.
Version: gI
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀⴔⴀⴐⴓⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴙⴌⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴈⴃⴓⴋⴊⴍⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴚⴞⴀⴃⴌⴄⴑ
.
Version: gK
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀⴔⴀⴐⴓⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴙⴌⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴈⴃⴓⴋⴊⴍⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴚⴞⴀⴃⴌⴄⴑ
.
Version: gS
ნუუკუე
გეშინინ
მათგან
,
რამეთუ
არა
არს
დაფარული
,
რომელი
არა
გამოჩნდეს
,
და
არცა
საიდუმლო
,
რომელი
არა
გამოცხადნეს
.
Verse: 27
Version: G
ὃ
λέγω
ὑμῖν
ἐν
τῇ
σκοτίᾳ
,
εἴπατε
ἐν
τῷ
ϕωτί
·
καὶ
ὃ
εἰς
τὸ
οὖς
ἀκούετε
,
κηρύξατε
ἐπὶ
τῶν
δωμάτων
.
Version: H
Զոր
ասեմ
ձեզ
ի
խաւարի
՝
ասացէք
ի
լոյս
.
եւ
զոր
լսիցէք
յունկանէ
՝
քարոզեցէք
ի
վերայ
տանեաց
։
Version: a
რომელსა
გეტყჳ
თქუენ
ბნელსა
შინა
,
თქუთ
ნათელსა
,
და
რომელ
ყურთა
გესმეს
,
ქადაგებდით
მას
ერდოებსა
ზედა
.
Version: aC
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႡႬႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႧႵႭჃႧ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႣႠ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႷႭჃႰႧႠ
ႢႤႱႫႤႱ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႫႠႱ
ႤႰႣႭႤႡႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: X
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႱႠ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႡႬႤႪ/ႱႠ
ႧႵႭჃႧ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႣႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)Ⴊ
ႷႭჃႰႧႠ
ႢႤႱႫႤႱ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႤႰႣႭ/ႤႡႱႠ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
Version: L
რომელი
გრქუან
თქუენ
ბნელსა
შინა
,
თქუენ
თქუთ
ნათელსა
შინა
;
და
რომელი
ყურთა
გესმას
,
ქადაგებდით
მას
უბანთა
ზედა
.
Version: c
რომელი
გრქუან
თქუენ
ბნელსა
შინა
,
თქუენ
თქუთ
ნათელსა
შინა
,
და
რომელი
ყურთა
გესმეს
,
ქადაგებდით
ერდოთა
ზედა
,
Version: cA
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႡႬႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႵႭჃႧ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႷႭჃႰႧႠ
ႢႤႱႫႠ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႤႰႣႭႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Version: cR
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴇ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴗⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴄⴑⴋⴄⴑ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴄⴐⴃⴍⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
Version: cP
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႰႵႭჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႡႬႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႵႭჃႧ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႷႭჃႰႧႠ
ႢႤႱႫႤႱ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႤႰႣႭႧႠ
ႦႤႣႠ
,
Version: cD
ႰႭႫႤႪႨ
ႰႠჂ
ႢႰႵႭჃႠႬ
ႡႬႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႵႭჃႧ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႷႭჃႰႧႠ
ႢႤႱႫႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႵႠႣႠႢႤႧ
ႤႰႣႭႱႠ
ႦႤႣႠ
,
Version: cE
ႰႭႫႤႪႨ
ႰႠჂ
ႢႰႵႭჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႡႬႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႵჃႧ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႷႭჃႰႧႠ
ႢႤႱႫႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႵႠႣႠႢႤႧ
ႤႰႣႭႧႠ
ႦႤႣႠ
,
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რომელი
გრქუან
თქუენ
ბნელსა
შინა
,
თქუენ
თქუთ
ნათელსა
შინა
,
და
რომელი
ყურთა
გესმეს
,
ქადაგებდით
ერდოთა
ზედა
,
Version: et
Version: eF
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႰႵႭჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႡႬႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႵႭჃႧ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႷႭჃႰႧႠ
ႢႤႱႫႤႱ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႤႰႣႭႧႠ
ႦႤႣႠ
,
Version: eG
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴇ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴗⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴄⴑⴋⴄⴑ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴄⴐⴃⴍⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
Version: eA
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
ႡႬႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႵႭჃႧ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႷႭჃႰႧႠ
ႢႤႱႫႠ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႤႰႣႭႧႠ
ႦႤႣႠ
,
Version: eB
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႰႵႭჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႡႬႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႵႭჃႧ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
.
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႷႭჃႰႧႠ
ႢႤႱႫႤႱ
.
ႵႠႣႠႢႤႡႣႨႧ
ႤႰႣႭႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: ek
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴇ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴗⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴄⴑⴋⴄⴑ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴄⴐⴃⴍⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
Version: g
რომელი
გარქუ
თქუენ
ბნელსა
შინა
,
თქუენ
თქუთ
ნათელსა
შინა
,
და
რომელი
ყურთა
გესმა
,
ქადაგებდით
ერდოთა
ზედა
,
Version: gv
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴇ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴗⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴄⴑⴋⴀ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴄⴐⴃⴍⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴇ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴗⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴄⴑⴋⴀ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴄⴐⴃⴍⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴇ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴗⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴄⴑⴋⴀ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴄⴐⴃⴍⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
Version: gS
რომელი
გარქუ
თქუენ
ბნელსა
შინა
,
თქუენ
თქუთ
ნათელსა
შინა
,
და
რომელი
ყურთა
გესმა
,
ქადაგებდით
ერდოთა
ზედა
.
Verse: 28
Version: G
καὶ
μὴ
ϕοβεῖσϑε
ἀπὸ
τῶν
ἀποκτεννόντων
τὸ
σῶμα
,
τὴν
δὲ
ψυχὴν
μὴ
δυναμένων
ἀποκτεῖναι
·
ϕοβεῖσϑε
δὲ
μᾶλλον
τὸν
δυνάμενον
καὶ
ψυχὴν
καὶ
σῶμα
ἀπολέσαι
ἐν
γεέννῃ
.
Version: H
Եւ
մի
երկնչիք
յայնցանէ
՝
որ
սպանանեն
զմարմին
,
եւ
զոգի
ոչ
կարեն
սպանանել
։
Այլ
երկերուք
դուք
առաւել
յայնմանէ
՝
որ
կարօղն
է
զոգի
եւ
զմարմին
կորուսանել
ի
գեհենի
։
Version: a
და
ნუ
გეშინინ
მათგან
,
რომელნი-იგი
მოსწყუედდენ
ჴორცთა
თქუენთა
,
ხოლო
სულთა
თქუენთა
ვერშემძლებელ
იყვნენ
მოწყუედად
.
არამედ
გეშინოდენ
მისა
უფროჲს
,
რომელსა
ჴელ-ეწიფების
სულთა
ჴორცითურთ
წარწყმედად
გეჰენიასა
შიდა
.
Version: aC
ႣႠ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႢႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}ႬႨႨႢႨ
ႫႭႱႼႷႭჃႤႣႣႤႬ
ჄႭႰႺႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႭჃႪႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
ႥႤႰႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႥႬႤႬ
ႫႭႼႷႭჃႤႣႠႣ
::
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႢႤႸႨႬႭႣႤႬ
ႫႨႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႱႭჃႪႧႠჂ
ჄႭႰႺႨႧႭჃႰႧ
:
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
ႸႨႣႠ
:
Version: X
ႣႠ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႢႠႬ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႧႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႤႬ
ჄႭ/ႰႺႬႨ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႬႨ
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႱႭჃႪ/ႧႠ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႧႠ
ႥႤႰ
ႸႤႫ/ႻႪႤႡႤႪ
ႾႨႷႥႬႤႬ
ႫႭႼ/ႷႭჃႣႠႣ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႢႤႸႨႬႭႣႤႬ
ႾႭჃႴ
ႰႭჂႱ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႱႠ
ჄႤႪ-ႾႤ/ႼႨႴႤႡႨႱ
ႱႭჃႪႧႠჂ
ჄႭႰ/ႺႨႧႭჃႰႧ
ႼႠႰႼႷႫႤ/ႣႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
ႸႨႣႠ
Version: L
და
ნუ
გეშინინ
მათგან
,
რომელთა
მოწყჳდნენ
ჴორცნი
თქუენნი
,
ხოლო
სულნი
თქუენნი
ვერ
მოწყჳდნენ
.
არამედ
გეშინოდენ
მისა
,
რომელი
შემძლებელ
არს
სულისა
და
ჴორცთა
წარწყმედად
გეჰენიასა
შინა
.
Version: c
და
ნუ
გეშინინ
მათგან
,
რომელთა
მოწყჳდნენ
ჴორცნი
,
ხოლო
სულისა
ვერ
ჴელ-ეწიფების
მოკლვად
,
არამედ
გეშინოდენ
მისა
უფროჲს
,
რომელი
შემძლებელ
არს
სულისა
და
ჴორცთა
წარწყმედად
გეჰენიასა
შინა
.
Version: cA
ႣႠ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႢႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႤႬ
ჄႭႰႺႬႨ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႭჃႪႨႱႠჂ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႩႪႥႠႣ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႢႤႸႨႬႭႣႤႬ
ႫႨႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႣႠ
ჄႭႰႺႧႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴗⴣⴃⴌⴄⴌ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႤႬ
ჄႭႰႺႬႨ
,
ႾႭႪႭ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႩႪႥႠႣ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႢႤႸႨႬႭႣႤႬ
ႫႨႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႣႠ
ჄႭႰႺႧႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႤႬ
ჄႭႰႺႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႾႭႪႭ
ႱႭჃႪႱႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႩႪႥႠႣ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႢႤႸႨႬႭႣႤႬ
ႫႨႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႣႠ
ჄႭႰႺႧႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႤႬ
ჄႭႰႺႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႾႭႪႭ
ႱႭჃႪႱႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႩႪႥႠႣ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႢႤႸႨႬႭႣႤႬ
ႫႨႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႣႠ
ჄႭႰႺႧႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ნუ
გეშინინ
მათგან
,
რომელთა
მოწყჳდნენ
ჴორცნი
,
ხოლო
სულისა
ვერ
ჴელ-ეწიფების
მოკლვად
,
არამედ
გეშინოდენ
მისა
უფროჲს
,
რომელი
შემძლებელ
არს
სულისა
და
ჴორცთა
წარწყმედად
გეჰენიასა
შინა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႫႭႱႼႷჃႣႬႤႬ
ჄႭႰႺႬႨ
,
ႾႭႪႭ
ႱႭჃႪႱႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႩႪႥႠႣ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႢႤႸႨႬႭႣႤႬ
ႫႨႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႣႠ
ჄႭႰႺႧႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴜⴗⴣⴃⴌⴄⴌ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႢႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႤႬ
ჄႭႰႺႬႨ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႭჃႪႨႱႠჂ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႩႪႥႠႣ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႢႤႸႨႬႭႣႤႬ
ႫႨႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႣႠ
ჄႭႰႺႧႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႤႬ
ჄႭႰႺႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႭჃႪႨႱႠჂ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႩႪႥႠႣ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႢႤႸႨႬႭႣႤႬ
ႫႨႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
.
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႣႠ
ჄႭႰႺႧႠ
.
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
ႸႨႬႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴌⴄⴌ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: g
და
ნუ
გეშინინ
მათგან
,
რომელთა
მოსწყჳდნენ
ჴორცნი
,
ხოლო
სულისა
ვერ
ჴელ-ეწიფების
მოკლვად
,
არამედ
გეშინოდენ
მისა
უფროჲს
,
რომელი
შემძლებელ
არს
სულისა
და
ჴორცთა
წარწყმედად
გეჰენიასა
შინა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴌⴄⴌ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴌⴄⴌ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴌⴄⴌ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gS
და
ნუ
გეშინინ
მათგან
,
რომელთა
მოსწყჳდნენ
ჴორცნი
,
ხოლო
სულისა
ვერ
ჴელ-ეწიფების
მოკლვად
,
არამედ
გეშინოდენ
მისა
უფროს
,
რომელი
შემძლებელ
არს
სულისა
და
ჴორცთა
წარწყმედად
გეჰენიასა
შინა
.
Verse: 29
Version: G
οὐχὶ
δύο
στρουϑία
ἀσσαρίου
πωλεῖται
;
καὶ
ἓν
ἐξ
αὐτῶν
οὐ
πεσεῖται
ἐπὶ
τὴν
γῆν
ἄνευ
τοῦ
πατρὸς
ὑμῶν
.
Version: H
Ոչ
ապագէն
երկու
ճնճղուկք
դանգի
միոջ
վաճառին
,
եւ
մի
ի
նոցանէ
յերկիր
ոչ
անկցի
առանց
հօր
ձերոյ
։
Version: a
არა
ორი
სირი
ერთის
დანგის
განიყიდის
?
და
ერთიცა
მათგანი
არა
დავარდის
ქუეყანასა
ზედა
თჳნიერ
მამისა
თქუენისა
.
Version: aC
ႠႰႠ
ႭႰႨ
ႱႨႰႨ
ႤႰႧႨႱ
ႣႠႬႢႨႱ
ႢႠႬႨႷႨႣႨႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႰႣႨႱ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧჃႬႨႤႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
:
Version: X
ႠႰႠ
ႭႰႨ
ႱႨႰႨ
ႤႰႧႨႱ
ႣႠႬႢႨႱ
ႢႠႬႾႨႷႨႣႨႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨႺႠ
ႫႠႧႢႠ/ႬႨ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႰႣႨႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႧჃ/ႬႨႤႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႨႱႠ
Version: L
ანუ
არა
ორი
სირი
ასარის
განისყიდების
?
და
ერთიცა
მათგანი
არა
დავარდების
ქუეყანასა
ზედა
თჳნიერ
მამისა
თქუენისა
.
Version: c
ანუ
არა
ორი
სირი
ერთის
ასარის
განისყიდების
?
და
ერთიცა
მათგანი
არა
დავარდების
ქუეყანასა
ზედა
თჳნიერ
მამისა
თქუენისა
.
Version: cA
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႭႰႨ
ႱႨႰႨ
ႤႰႧႨႱ
ႣႠႬႢႨႱ
ႠႱႠႰႨႱ
ႢႠႬႨႱႷႨႣႤႡႨႱ
?
ႣႠ
ႤႰႧႨႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႰႣႤႡႨႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧჃႬႨႤႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
.
Version: cR
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴑⴈⴐⴈ
ⴄⴐⴇⴈⴑ
ⴀⴑⴀⴐⴈⴑⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴗⴈⴃⴄⴁⴈⴑ
?
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: cP
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႭႰႨ
ႱႨႰႨ
ႤႰႧႨႱ
ႠႱႠႰႨႱႨ
ႢႠႬႨႱႷႨႣႤႡႨႱ
?
ႣႠ
ႤႰႧႨႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႰႣႤႡႨႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧჃႬႨႤႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
.
Version: cD
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႭႰႨ
ႱႨႰႨ
ႤႰႧႨႱ
ႣႠႬႢႨႱ
ႢႠႬႨႱႷႨႣႤႡႨႱ
?
ႣႠ
ႤႰႧႨႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႰႣႤႡႨႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧჃႬႨႤႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
.
Version: cE
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႭႰႨ
ႱႨႰႨ
ႤႰႧႨႱ
ႣႠႬႢႨႱ
ႢႠႬႨႱႷႨႣႤႡႨႱ
?
ႣႠ
ႤႰႧႨႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႰႣႤႡႨႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧჃႬႨႤႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ანუ
არა
ორი
სირი
ერთის
ასარის
განისყიდების
?
და
ერთიცა
მათგანი
არა
დავარდების
ქუეყანასა
ზედა
თჳნიერ
მამისა
თქუენისა
.
Version: et
Version: eF
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႭႰႨ
ႱႨႰႨ
ႤႰႧႨႱ
ႠႱႠႰႨႱ
ႢႠႬႨႱႷႨႣႤႡႨႱ
?
ႣႠ
ႤႰႧႨႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႰႣႤႡႨႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧჃႬႨႤႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
.
Version: eG
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴑⴈⴐⴈ
ⴄⴐⴇⴈⴑ
ⴀⴑⴀⴐⴈⴑ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴗⴈⴃⴄⴁⴈⴑ
?
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႭႰႨ
ႱႨႰႨ
ႤႰႧႨႱ
ႣႠႬႢႨႱ
ႠႱႠႰႨႱ
ႢႠႬႨႱႷႨႣႤႡႨႱ
?
ႣႠ
ႤႰႧႨႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႰႣႤႡႨႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧჃႬႨႤႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
.
Version: eB
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
.
ႭႰႨ
.
ႱႨႰႨ
.
ႠႱႠႰႨႱ
.
ႢႠႬႨႱႷႨႣႤႡႨႱ
.
ႣႠ
ႤႰႧႨႺႠ
.
ႫႠႧႢႠႬႨ
.
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႰႣႤႡႨႱ
.
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႧჃႬႨႤႰ
.
ႫႠႫႨႱႠ
.
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
:
Version: ek
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴑⴈⴐⴈ
ⴀⴑⴀⴐⴈⴑ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴗⴈⴃⴄⴁⴈⴑ
?
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴁⴈⴑ
(ⴋⴀⴇⴑⴀ
?)
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: g
ანუ
არა
ორი
სირი
ასარის
განისყიდებისა
?
და
ერთიცა
მათგანი
არა
დავარდების
ქუეყანასა
ზედა
თჳნიერ
მამისა
თქუენისა
.
Version: gv
Version: gH
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴑⴈⴐⴈ
ⴀⴑⴀⴐⴈⴑ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴗⴈⴃⴄⴁⴈⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴑⴈⴐⴈ
ⴀⴑⴀⴐⴈⴑ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴗⴈⴃⴄⴁⴈⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴑⴈⴐⴈ
ⴀⴑⴀⴐⴈⴑ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴗⴈⴃⴄⴁⴈⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gS
ანუ
არა
ორი
სირი
ასარის
განისყიდებისა
?
და
ერთიცა
მათგანი
არა
დავარდების
ქუეყანასა
ზედა
თჳნიერ
მამისა
თქუენისა
.
Verse: 30
Version: G
ὑμῶν
δὲ
καὶ
αἱ
τρίχες
τῆς
κεϕαλῆς
πᾶσαι
ἠριϑμημέναι
εἰσίν
.
Version: H
Այլ
ձեր
եւ
ամենայն
իսկ
հեր
գլխոյ
թուեալ
է
։
Version: a
ხოლო
თქუენნი
თავისა
თმანიცა
ყოველნი
აღრაცხილ
არიან
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႫႠႬႨႺႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႠႶႰႠႺႾႨႪ
ႠႰႨႠႬ
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႫႠ/ႬႨ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႬႨ
ႢႠႬႰႠႺႾႨႪ
ႠႰႨႠႬ
//
Version: L
ხოლო
თქუენნი
თმანიცა
თავისანი
ყოველნი
აღრაცხილ
არიან
.
Version: c
ხოლო
თქუენნი
თავისა
თმანიცა
ყოველნი
განრაცხილ
არიან
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
ႧႫႠႬႨႺႠ
ႧႠႥႨႱႠႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႢႠႬႰႠႺႾႨႪ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴋⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴀⴚⴞⴈⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႫႠႬႨႺႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႠႬႰႠႺႾႨႪ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႧႠႥႨႱႠႺႠ
ႧႫႠႬႨ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႠႬႰႠႺႾႨႪ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႫႠႬႨႺႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႠႬႰႠႺႾႨႪ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თქუენნი
თავისა
თმანიცა
ყოველნი
განრაცხილ
არიან
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႫႠႬႨႺႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႠႬႰႠႺႾႨႪ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴋⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴀⴚⴞⴈⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႧႫႠႬႨႺႠ
ႧႠႥႨႱႠႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႢႠႬႰႠႺႾႨႪ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႧႫႠႬႨႺႠ
ႧႠႥႨႱႠႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႢႠႬႰႠႺႾႨႪ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴋⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴀⴚⴞⴈⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: g
ხოლო
თქუენნი
თავისა
თმანიცა
ყოველნი
განრაცხილ
არიან
.
Version: gv
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴋⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴀⴚⴞⴈⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴋⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴀⴚⴞⴈⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴋⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴀⴚⴞⴈⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: gS
ხოლო
თქუენნი
თავისა
თმანიცა
ყოველნი
განრაცხილ
არიან
.
Verse: 31
Version: G
μὴ
οὖν
ϕοβεῖσϑε
·
πολλῶν
στρουϑίων
διαϕέρετε
ὑμεῖς
.
Version: H
եւ
արդ
մի
երկնչիցիք
՝
զի
լաւ
էր
քան
զբազում
ճնճղուկս
։
Version: a
ნუუკუე
გეშინინ
,
რამეთუ
მრავალთა
სირთა
უმჯობეს
ხართ
თქუენ
.
Version: aC
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႢႤႸႨႬႨႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႨႰႧႠ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႾႠႰႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Version: X
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႢႤႸႨႬႨႬ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႫႰႠႥႠႪ/ႧႠ
ႱႨႰႧႠ
ႾႭჃႫ/ႿႭႡჁႱ
ႾႠႰႧ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Version: L
ნუ
გეშინინ
,
რამეთუ
მრავალთა
სირთა
უმჯობჱს
ხართ
თქუენ
.
Version: c
ნუ
გეშინინ
მათა
,
რამეთუ
მრავალთა
სირთა
უმჯობჱს
ხართ
თქუენ
.
Version: cA
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႨႰႧႠ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႾႠႰႧ
.
Version: cR
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴈⴐⴇⴀ
ⴓⴋⴟⴍⴁⴡⴑ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: cP
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႨႰႧႠ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႾႠႰႧ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cD
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႨႰႧႠ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႾႠႰႧ
.
Version: cE
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႨႰႧႠ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႾႠႰႧ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ნუ
გეშინინ
მათა
,
რამეთუ
მრავალთა
სირთა
უმჯობჱს
ხართ
თქუენ
.
Version: et
Version: eF
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႨႰႧႠ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႾႠႰႧ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: eG
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴈⴐⴇⴀ
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: eA
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႨႰႧႠ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႾႠႰႧ
.
Version: eB
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႠႧႠ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႨႰႧႠ
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႾႠႰႧ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Version: ek
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴈⴐⴇⴀ
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: g
ნუ
გეშინინ
,
რამეთუ
მრავალთა
სირთა
უმჯობეს
ხართ
თქუენ
.
Version: gv
Version: gH
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴈⴐⴇⴀ
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴇⴕⴓⴡⴌ
.
Version: gI
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴈⴐⴇⴀ
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gK
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴈⴐⴇⴀ
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gS
ნუ
გეშინინ
,
რამეთუ
მრავალთა
სირთა
უმჯობეს
ხართ
თქუენ
.
Verse: 32
Version: G
Πᾶς
οὖν
ὅστις
ὁμολογήσει
ἐν
ἐμοὶ
ἔμπροσϑεν
τῶν
ἀνϑρώπων
,
ὁμολογήσω
κἀγὼ
ἐν
αὐτῷ
ἔμπροσϑεν
τοῦ
πατρός
μου
τοῦ
ἐν
[τοῖς]
οὐρανοῖς
·
Version: H
Ամենայն
որ
խոստովանեսցի
յիս
առաջի
մարդկան
,
խոստովանեցից
եւ
ես
զնմանէ
առաջի
հօր
իմոյ
որ
յերկինսն
է
։
Version: a
ყოველმან
რომელმან
აღმიაროს
მე
წინაშე
კაცთა
,
აღვიარო
იგი
მეცა
წინაშე
მამისა
ჩემისა
,
რომელ
არს
ცათა
შინა
.
Version: aC
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႫႨႠႰႭႱ
ႫႤ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႩႠႺႧႠ
ႠႶႥႨႠႰႭ
ႨႢႨ
ႫႤႺႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
::
Version: X
Ⴗ(ႭႥႤႪႫႠ)Ⴌ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႠႶႫႨႠႰႭႱ
ႫႤ
Ⴜ(ႨႬႠ)ႸႤ
ႩႠႺႧႠ
ႠႶႥႨ/ႠႰႭ
ႨႢႨ
ႫႤႺႠ
ႼႨ/ႬႠႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨ/ႱႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)Ⴊ
ႠႰႱ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
Version: L
ყოველმან
რომელმან
აღმიაროს
მე
წინაშე
კაცთა
,
აღვიარო
იგი
მეცა
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსა
.
Version: c
ყოველმან
რომელმან
აღიაროს
ჩედამო
წინაშე
კაცთა
,
მეცა
აღვიარო
იგი
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსა
.
Version: cA
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႨႠႰႭႱ
ႹႤႫႣႠႫႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႫႤႺႠ
ႠႶႥႨႠႰႭ
ႨႢႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
.
Version: cR
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴈⴀⴐⴍⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀⴋⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴋⴄⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴀⴐⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: cP
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႨႠႰႭႱ
ႹႤႫႣႠႫႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႫႤႺႠ
ႠႶႥႨႠႰႭ
ႨႢႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
.
Version: cD
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႫႨႠႰႭႱ
ႹႤႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႫႤႺႠ
ႠႶႥႠႰႭ
ႨႢႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
.
Version: cE
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႨႠႰႭႱ
ႹႤႫႣႠႫႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႫႤႺႠ
ႠႶႥႨႠႰႭ
ႨႢႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ყოველმან
რომელმან
აღიაროს
ჩედამო
წინაშე
კაცთა
,
მეცა
აღვიარო
იგი
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსა
.
Version: et
Version: eF
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႨႠႰႭႱ
ႹႤႫႣႠႫႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႫႤႺႠ
ႠႶႥႨႠႰႭ
ႨႢႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
.
Version: eG
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴈⴀⴐⴍⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀⴋⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴋⴄⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴀⴐⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: eA
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႨႠႰႭႱ
ႹႤႫႣႠႫႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႫႤႺႠ
ႠႶႥႨႠႰႭ
ႨႢႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
.
Version: eB
Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႨႠႰႭႱ
ႹႤႣႠႫႭ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႩႠႺႧႠ
.
ႫႤႺႠ
ႠႶႥႨႠႰႭ
ႨႢႨ
.
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
:
Version: ek
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴈⴀⴐⴍⴑ
ⴙⴄⴃⴀⴋⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴋⴄⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴀⴐⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: g
ყოველმან
რომელმან
აღიაროს
ჩემდამო
წინაშე
კაცთა
,
მეცა
აღვიარო
იგი
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსა
.
Version: gv
Version: gH
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴈⴀⴐⴍⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀⴋⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴋⴄⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴀⴐⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gI
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴈⴀⴐⴍⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀⴋⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴋⴄⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴀⴐⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gK
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴈⴀⴐⴍⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀⴋⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴋⴄⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴀⴐⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gS
ყოველმან
რომელმან
აღიაროს
ჩემდამო
წინაშე
კაცთა
,
მეცა
აღვიარო
იგი
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსა
.
Verse: 33
Version: G
ὅστις
δ
'
ἂν
ἀρνήσηταί
με
ἔμπροσϑεν
τῶν
ἀνϑρώπων
,
ἀρνήσομαι
κἀγὼ
αὐτὸν
ἔμπροσϑεν
τοῦ
πατρός
μου
τοῦ
ἐν
[τοῖς]
οὐρανοῖς
.
Version: H
Եւ
որ
ուրասցի
զիս
առաջի
մարդկան
,
ուրացայց
եւ
ես
զնա
առաջի
հօր
իմոյ
՝
որ
յերկինս
է
։
Version: a
ხოლო
რომელმან
უვარ-მყოს
მე
წინაშე
კაცთა
,
უვარ-ვყო
იგი
მეცა
წინაშე
მამისა
ჩემისა
,
რომელ
არს
ცათა
შინა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႭჃႥႠႰႫႷႭႱ
ႫႤ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႩႠႺႧႠ
ႭჃႥႠႰႥႷႭ
ႨႢႨ
ႫႤႺႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႭჃႥႠႰ
ႫႷႭႱ
ႫႤ
Ⴜ(ႨႬႠ)ႸႤ
ႩႠႺႧႠ
ႭჃ/ႥႠႰ
ႥႷႭ
ႨႢႨ
ႫႤႺႠ
Ⴜ(ႨႬႠ)ႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)Ⴊ
ႠႰႱ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
Version: L
და
რომელმან
უარ-მყოს
მე
წინაშე
კაცთა
,
უარ-ვყო
იგი
მეცა
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსა
.
Version: c
და
რომელმან
უვარ-მყოს
მე
წინაშე
კაცთა
,
უვარ-ვყო
იგი
მეცა
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭႱ
ႫႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႭჃႥႠႰ-ႥႷႭ
ႨႢႨ
ႫႤႺႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴓⴅⴀⴐ-ⴅⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴚⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭႱ
ႫႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႭჃႥႠႰ-ႥႷႭ
ႨႢႨ
ႫႤႺႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭႱ
ႫႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႭჃႥႠႰ-ႥႷႭ
ႨႢႨ
ႫႤႺႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭႱ
ႫႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႭჃႥႠႰ-ႥႷႭ
ႨႢႨ
ႫႤႺႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
რომელმან
უვარ-მყოს
მე
წინაშე
კაცთა
,
უვარ-ვყო
იგი
მეცა
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႭჃႠႰ-ႫႷႭႱ
ႫႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႭჃႠႰ-ႥႷႭ
ႨႢႨ
ႫႤႺႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴓⴅⴀⴐ-ⴅⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴚⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭႱ
ႫႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႭჃႥႠႰ-ႥႷႭ
ႨႢႨ
ႫႤႺႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭႱ
ႫႤ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႩႠႺႧႠ
.
ႭჃႥႠႰ-ႥႷႭ
ႨႢႨ
ႫႤႺႠ
.
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴓⴅⴀⴐ-ⴅⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴚⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: g
და
რომელმან
უვარ-მყოს
მე
წინაშე
კაცთა
,
უვარ-ვყო
იგი
მეცა
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴓⴅⴀⴐ-ⴅⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴚⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴓⴅⴀⴐ-ⴅⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴚⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴓⴅⴀⴐ-ⴅⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴚⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gS
და
რომელმან
უვარ-მყოს
მე
წინაშე
კაცთა
,
უვარ-ვყო
იგი
მეცა
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსა
.
Verse: 34
Version: G
Μὴ
νομίσητε
ὅτι
ἦλϑον
βαλεῖν
εἰρήνην
ἐπὶ
τὴν
γῆν
·
οὐκ
ἦλϑον
βαλεῖν
εἰρήνην
ἀλλὰ
μάχαιραν
.
Version: H
Մի
համարիք
եթէ
եկի
արկանել
խաղաղութիւն
յերկիր
..
ոչ
եկի
արկանել
խաղաղութիւն
,
այլ
սուր
։
Version: a
ნუ
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
მოვედ
მე
მიფენად
მშჳდობისა
ქუეყანასა
ზედა
;
არა
მოვედ
მიფენად
მშჳდობისა
,
არამედ
მახჳლისა
.
Version: aC
ႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႥႤႣ
ႫႤ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸႭჃႣႭႡႨႱႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{ႠႬႠ}ႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸႭჃႣႭႡႨႱႠ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႠႾჃႪႨႱႠ
Version: X
ႬႭჃ
ႾႢႭႬႤႡႧ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႫႭ/ႥႤႣ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸჃ/ႣႭႡႨႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠ/ႱႠ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸჃႣႭ/ႡႨႱႠ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႫႠႾჃႪႨႱႠ
Version: L
ნუ
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
მოვედ
[მიფენად
მშჳდობისა
ქუეყანასა
ზედა
;
არა
მოვედ]
მე
მიფენად
მშჳდობისა
,
არამედ
მახჳლისა
.
Version: c
ნუ
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
მოვედ
მე
მიფენად
მშჳდობისა
ქუეყანასა
ზედა
.
არა
მოვედ
მიფენად
მშჳდობისა
,
არამედ
მახჳლისა
,
Version: cA
ႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႥႤႣ
ႫႤ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸჃႣႭႡႨႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸႭჃႣႭႡႨႱႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႠႾჃႪႨႱႠ
,
Version: cR
ⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴔⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴋⴈⴔⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴑⴀ
,
Version: cP
ႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႥႤႣ
ႫႤ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸჃႣႭႡႨႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸჃႣႭႡႨႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႠႾჃႪႨႱႠ
,
Version: cD
ႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႥႤႣ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸჃႣႭႡႨႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸჃႣႭႡႨႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႠႾჃႪႨႱႠ
,
Version: cE
ႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႥႤႣ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸჃႣႭႡႨႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸჃႣႭႡႨႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႠႾჃႪႨႱႠ
,
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ნუ
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
მოვედ
მე
მიფენად
მშჳდობისა
ქუეყანასა
ზედა
.
არა
მოვედ
მიფენად
მშჳდობისა
,
არამედ
მახჳლისა
,
Version: et
Version: eF
ႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႥႤႣ
ႫႤ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸჃႣႭႡႨႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸჃႣႭႡႨႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႠႾჃႪႨႱႠ
,
Version: eG
ⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴔⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴋⴈⴔⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴑⴀ
,
Version: eA
ႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႥႤႣ
ႫႤ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸჃႣႭႡႨႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႫႨႴႤႬႠႣ
ႫႸႭჃႣႭႡႨႱႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႠႾჃႪႨႱႠ
,
Version: eB
ႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႥႤႣ
ႫႨႴႤႬႠႣ
.
ႫႸჃႣႭႡႨႱႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
.
ႫႨႴႤႬႠႣ
.
ႫႸႭჃႣႭႡႨႱႠ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႠႾჃႪႨႱႠ
:
Version: ek
ⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴔⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴋⴈⴔⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴑⴀ
,
Version: g
ნუ
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
მოვედ
მე
მიფენად
მშჳდობისა
ქუეყანასა
ზედა
.
არა
მოვედ
მიფენად
მშჳდობისა
,
არამედ
მახჳლისა
,
Version: gv
Version: gH
ⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴔⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴋⴈⴔⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴑⴀ
,
Version: gI
ⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴔⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴋⴈⴔⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴑⴀ
,
Version: gK
ⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴔⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴋⴈⴔⴄⴌⴀⴃ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴑⴀ
,
Version: gS
ნუ
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
მოვედ
მე
მიფენად
მშჳდობისა
ქუეყანასა
ზედა
.
არა
მოვედ
მიფენად
მშჳდობისა
,
არამედ
მახჳლისა
.
Verse: 35
Version: G
ἦλϑον
γὰρ
διχάσαι
ἄνϑρωπον
κατὰ
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ
καὶ
ϑυγατέρα
κατὰ
τῆς
μητρὸς
αὐτῆς
καὶ
νύμϕην
κατὰ
τῆς
πενϑερᾶς
αὐτῆς
,
Version: H
Քանզի
եկի
քակել
զայր
՝
ի
հօրէ
իւրմէ
,,
եւ
զդուստր
ի
մօրէ
,
եւ
զհարսն
ի
սկեսրէ
իւրմէ
։
Version: a
რამეთუ
მოსრულ
ვარ
განყოფად
კაცისა
მამისა
თჳსისაგან
და
ასულისა
--
დედისა
თჳსისაგან
და
ძისცოლისა
--
დედამთილისაგან
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႥႠႰ
ႢႠႬႷႭႴႠႣ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႢႠႬ
:
ႣႠ
ႠႱႭჃႪႨႱႠ
ႣႤႣႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႢႠႬ
:
ႣႠ
ႻႨႱႺႭႪႨႱႠ
:
ႣႤႣႠႫႧႨႪႨႱႠႢႠႬ
:
Version: X
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႥႠႰ
ႢႠႬႷႭႴႠႣ
ႩႠႺႨ/ႱႠ
ႫႠႫႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႠႱႭჃႪႨႱႠ
ႣႤႣႨႱႠ/ႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
ႣႠ
[ႺႭ]/ႪႨႱႠ
ႣႤႣႠႫႧႨႪႨ/ႱႠႢႠႬ
Version: L
რამეთუ
მოვედ
მე
განყოფად
კაცისა
მამისაგან
და
ასული
--
დედისაგან
და
ძის
ცოლი
--
დედამთილისაგან
.
Version: c
რამეთუ
მოვედ
განყოფად
კაცისა
მამისაგან
თჳსისა
და
ასული
--
დედისაგან
თჳსისა
და
სძალი
--
დედამთილისაგან
თჳსისა
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႤႣ
ႢႠႬႷႭႴႠႣ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
--
ႣႤႣႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
ႣႠ
ႱႻႠႪႨ
--
ႣႤႣႠႫႧႨႪႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
--
ⴃⴄⴃⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴛⴀⴊⴈ
--
ⴃⴄⴃⴀⴋⴇⴈⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႥႤႣ
ႢႠႬႷႭႴႠႣ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႠႫႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
ႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
--
ႣႤႣႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
ႣႠ
ႱႻႠႪႨ
--
ႣႤႣႠႫႧႨႪႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႥႤႣ
ႢႠႬႷႭႴႠႣ
ႩႠႺႨ
ႫႠႫႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
ႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
--
ႣႤႣႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
ႣႠ
ႻႨႱ
ႺႭႪႨ
--
ႣႤႣႠႫႧႨႪႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႥႤႣ
ႢႠႬႷႭႴႠႣ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႠႫႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
ႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
--
ႣႤႣႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
ႣႠ
ႻႨႱ
ႺႭႪႨ
--
ႣႤႣႠႫႧႨႪႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
მოვედ
განყოფად
კაცისა
მამისაგან
თჳსისა
და
ასული
--
დედისაგან
თჳსისა
და
სძალი
--
დედამთილისაგან
თჳსისა
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႥႤႣ
ႢႠႬႷႭႴႠႣ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႠႫႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
ႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
--
ႣႤႣႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
ႣႠ
ႱႻႠႪႨ
--
ႣႤႣႠႫႧႨႪႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
--
ⴃⴄⴃⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴛⴀⴊⴈ
--
ⴃⴄⴃⴀⴋⴇⴈⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႤႣ
ႢႠႬႷႭႴႠႣ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
--
ႣႤႣႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
ႣႠ
ႱႻႠႪႨ
--
ႣႤႣႠႫႧႨႪႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႤႣ
ႢႠႬႷႭႴႠႣ
ႩႠႺႨႱႠ
.
ႫႠႫႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
ႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
--
ႣႤႣႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
.
ႣႠ
ႱႻႠႪႨ
--
ႣႤႣႠႫႧႨႪႨႱႠႢႠႬ
ႧჃႱႨႱႠ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
--
ⴃⴄⴃⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴛⴀⴊⴈ
--
ⴃⴄⴃⴀⴋⴇⴈⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: g
რამეთუ
მოვედ
განყოფად
კაცისა
მამისაგან
თჳსისა
და
ასული
--
დედისაგან
თჳსისა
და
სძალი
--
დედამთილისაგან
თჳსისა
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
--
ⴃⴄⴃⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴛⴀⴊⴈ
--
ⴃⴄⴃⴀⴋⴇⴈⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
--
ⴃⴄⴃⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴛⴀⴊⴈ
--
ⴃⴄⴃⴀⴋⴇⴈⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
--
ⴃⴄⴃⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴛⴀⴊⴈ
--
ⴃⴄⴃⴀⴋⴇⴈⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gS
რამეთუ
მოვედ
განყოფაღ
კაცისა
მამისაგან
თჳსისა
და
ასული
--
დედისაგან
თჳსისა
და
სძალი
--
დედამთილისაგან
თჳსისა
.
Verse: 36
Version: G
καὶ
ἐχϑροὶ
τοῦ
ἀνϑρώπου
οἱ
οἰκιακοὶ
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
թշնամիք
առն
՝
ընտանիք
իւր
։
Version: a
და
იყვნენ
მტერ
კაცისა
სახლეულნი
თჳსნი
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႬ
ႫႲႤႰ
ႩႠႺႨႱႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
Version: X
//
ႣႠ
ႾႨႷႥ/ႬႤႬ
ႫႲႤႰ
ႩႠႺႨႱႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
Version: L
და
იყვნენ
მტერ
მამასახლისისა
სახელეულნი
თჳსნი
.
Version: c
და
მტერ
იყვნენ
კაცისა
სახლეულნი
თჳსნი
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႬ
ႫႲႤႰ
ႩႠႺႨႱႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႲႤႰ
ႨႷႥႬႤႬ
ႩႠႺႨႱႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႬ
ႫႲႤႰ
ႫႠႫႠႱႠႾႪႨႱႨႱႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႬ
ႫႲႤႰ
ႫႠႫႠႱႠႾႪႨႱႨႱႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მტერ
იყვნენ
კაცისა
სახლეულნი
თჳსნი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႲႤႰ
ႨႷႥႬႤႬ
ႩႠႺႨႱႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႬ
ႫႲႤႰ
ႩႠႺႨႱႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႲႤႰ
ႨႷႥႬႤႬ
.
ႩႠႺႨႱႠ
.
ႱႠႾႪႤႭჃႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
.
Version: g
და
მტერ
იყვნენ
კაცისა
სახლეულნი
თჳსნი
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
.
Version: gS
და
მტერ
იყვნენ
კაცისა
სახლეულნი
თჳსნი
.
Verse: 37
Version: G
῾Ο
ϕιλῶν
πατέρα
ἢ
μητέρα
ὑπὲρ
ἐμὲ
οὐκ
ἔστιν
μου
ἄξιος
·
καὶ
ὁ
ϕιλῶν
υἱὸν
ἢ
ϑυγατέρα
ὑπὲρ
ἐμὲ
οὐκ
ἔστιν
μου
ἄξιος
·
Version: H
Որ
սիրէ
զհայր
կամ
զմայր
առաւել
քան
զիս
,
ոչ
է
ինձ
արժանի
։
Եւ
որ
սիրէ
զուստր
կամ
զդուստր
առաւել
քան
զի
,
չէ
ինձ
արժանի
։
Version: a
რომელსა
უყუარდეს
მამაჲ
თჳსი
გინა
თუ
დედაჲ
თჳსი
ჩემსა
უფროჲს
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
;
და
რომელსა
უყუარდეს
ძჱ
თჳსი
გინა
თუ
ასული
თჳსი
ჩემსა
უფროჲს
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Version: aC
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႧჃႱႨ
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႣႤႣႠჂ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
:
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႻႤ
ႧჃႱႨ
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႠႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
:
Version: X
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႱႠ
ႾႭჃႷႭჃႠႰ/ႣႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႧჃႱႨ
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႣႤႣႠჂ
ႧჃ/ႱႨ
ႹႤႫႱႠ
ႾႭჃႴႰႭჂႱ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
ႣႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႱႠ
ႾႭჃႷႭჃႠႰ/ႣႤႱ
ႻჁ
ႧჃႱႨ
ႢႨႬႠ
Ⴀ/ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႱႠ
ႾႭჃႴ/ႰႭჂႱ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
Version: L
რომელსა
უყუარდეს
მამაჲ
თდსი
,
გინა
თუ
დედაჲ
ჩემსა
უფროჲს
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
;
და
რომელსა
უყუარდეს
ძჱ
თდსი
,
გინა
თუ
ასული
თჳსი
ჩემსა
უფროჲს
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Version: c
რომელსა
უყუარდეს
მამაჲ
,
ანუ
დედაჲ
უფროჲს
ჩემსა
,
არა
არს
იგი
ჩემდა
ღირს
;
და
რომელსა
უყუარდეს
ძჱ
,
ანუ
ასული
უფროჲს
ჩემსა
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Version: cA
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႫႠႫႠჂ
,
ႠႬႭჃ
ႣႤႣႠჂ
ႹႤႫႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
,
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႻჁ
,
ႠႬႭჃ
ႠႱႭჃႪႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႹႤႫႱႠ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
.
Version: cR
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
,
ⴀⴌⴓ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴛⴡ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
.
Version: cP
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႫႠႫႠჂ
,
ႠႬႭჃ
ႣႤႣႠჂ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႹႤႫႱႠ
,
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႻჁ
,
ႠႬႭჃ
ႠႱႭჃႪႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႹႤႫႱႠ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
.
Version: cD
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႧჃႱႨ
,
ႠႬႭჃ
ႣႤႣႠჂ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႻჁ
ႧჃႱႨ
,
ႢႨႬႠ
ႠႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႧჃႱႨ
,
ႠႬႭჃ
ႣႤႣႠჂ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႻჁ
ႧჃႱႨ
,
ႢႨႬႠ
ႠႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რომელსა
უყუარდეს
მამაჲ
,
ანუ
დედაჲ
უფროჲს
ჩემსა
,
არა
არს
იგი
ჩემდა
ღირს
;
და
რომელსა
უყუარდეს
ძჱ
,
ანუ
ასული
უფროჲს
ჩემსა
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Version: et
Version: eF
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႫႠႫႠჂ
,
ႠႬႭჃ
ႣႤႣႠჂ
ႹႤႫႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
,
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႻႤ
,
ႠႬႭჃ
ႠႱႭჃႪႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႹႤႫႱႠ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
.
Version: eG
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
,
ⴀⴌⴓ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴛⴡ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
.
Version: eA
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႫႠႫႠჂ
,
ႠႬႭჃ
ႣႤႣႠჂ
ႹႤႫႱႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
,
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႻჁ
,
ႠႬႭჃ
ႠႱႭჃႪႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႹႤႫႱႠ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
.
Version: eB
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႫႠႫႠჂ
.
ႠႬႭჃ
ႣႤႣႠჂ
ႭჃႴႰႭႱ
ႹႤႫႱႠ
.
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
.
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
.
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႤႱ
ႻჁ
,
ႠႬႭჃ
ႠႱႭჃႪႨ
.
ႭჃႴႰႭႱ
ႹႤႫႱႠ
.
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
:
Version: ek
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
,
ⴀⴌⴓ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
.
Version: g
რომელსა
უყუარდეს
მამაჲ
,
ანუ
დედაჲ
უფროჲს
ჩემსა
,
არა
არს
იგი
ჩემდა
ღირს
;
და
რომელსა
უყუარდეს
ძე
,
ანუ
ასული
უფროჲს
ჩემსა
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
,
ⴀⴌⴓ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
.
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
,
ⴀⴌⴓ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
.
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
,
ⴀⴌⴓ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
.
Version: gS
რომელსა
უყუარდეს
მამა
,
ანუ
დედა
უფროს
ჩემსა
,
არა
არს
იგი
ჩემდა
ღირს
;
და
რომელსა
უყუარდეს
ძე
,
ანუ
ასული
უფროს
ჩემსა
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Verse: 38
Version: G
καὶ
ὃς
οὐ
λαμβάνει
τὸν
σταυρὸν
αὐτοῦ
καὶ
ἀκολουϑεῖ
ὀπίσω
μου
,
οὐκ
ἔστιν
μου
ἄξιος
.
Version: H
Եւ
որ
ոչ
առնու
զխաչ
իւր
՝
եւ
գայ
զկնի
իմ
,
չէ
ինձ
արժանի
։
Version: a
და
რომელმან
არა
აღიღოს
ჯუარი
თჳსი
და
არა
შემომიდგეს
მე
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႠႶႨႶႭႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႢႤႱ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
Version: X
ႣႠ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႠႰႠ
ႠႶႨႶႭႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤ/ႫႭႫႨႣႢႤႱ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
Version: L
და
რომელმან
არა
აღიღოს
ჯუარი
თჳსი
და
შემომიდგეს
მე
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Version: c
და
რომელმან
არა
აღიღოს
ჯუარი
თჳსი
და
მომდევდეს
მე
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႠႶႨႶႭႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႢႤႱ
ႫႤ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍⴑ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႠႶႨႶႭႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႫႣႤႥႣႤႱ
ႫႤ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႠႶႨႶႭႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႢႤႱ
ႫႤ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႠႶႨႶႭႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႢႤႱ
ႫႤ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
რომელმან
არა
აღიღოს
ჯუარი
თჳსი
და
მომდევდეს
მე
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႠႶႨႶႭႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႫႭႫႣႤႥႣႤႱ
ႫႤ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍⴑ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႠႶႨႶႭႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႢႤႱ
ႫႤ
,
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႠႶႨႶႭႱ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
.
ႣႠ
ႫႭႫႣႤႥႣႤႱ
ႫႤ
.
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႶႨႰႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍⴑ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
.
Version: g
და
რომელმან
არა
აღიღოს
ჯუარი
თჳსი
და
შემომიდგეს
მე
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍⴑ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍⴑ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍⴑ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴖⴈⴐⴑ
.
Version: gS
და
რომელმან
არა
აღიღოს
ჯუარი
თჳსი
და
შემომიდგეს
მე
,
იგი
არა
არს
ჩემდა
ღირს
.
Verse: 39
Version: G
ὁ
εὑρὼν
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ
ἀπολέσει
αὐτήν
,
καὶ
ὁ
ἀπολέσας
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ
ἕνεκεν
ἐμοῦ
εὑρήσει
αὐτήν
.
Version: H
Որ
գտանէ
զանձն
իւր
՝
կորուսցէ
զնա
,
եւ
որ
կորոյս
զանձն
իւր
վասն
իմ
,
գտցէ
զնա
։
Version: a
რომელმან
პოოს
თავი
თჳსი
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
თავი
თჳსი
ჩემთჳს
,
მან
პოოს
იგი
.
Version: aC
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႮႭႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႫႠႬ
ႮႭႭႱ
ႨႢႨ
:
Version: X
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႮႭႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႮႭ/ႭႱ
ႨႢႨ
Version: L
რომელმან
მოიპოოს
თავი
თჳსი
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
თავი
თჳსი
ჩემთჳს
,
მან
პოოს
იგი
.
Version: c
რომელმან
პოვოს
თავი
თჳსი
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
,
რომელმან
წარიწყმიდოს
თავი
თჳსი
ჩემთჳს
,
მან
პოვოს
იგი
.
Version: cA
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႭႨႮႭႥႭႱ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႫႠႬ
ႮႭႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴎⴍⴅⴍⴑ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴎⴍⴅⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႮႭႥႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႫႠႬ
ႮႭႥႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႭႨႮႭႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႫႠႬ
ႮႭႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႭႨႮႭႥႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႫႠႬ
ႮႭႥႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რომელმან
პოვოს
თავი
თჳსი
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
,
რომელმან
წარიწყმიდოს
თავი
თჳსი
ჩემთჳს
,
მან
პოვოს
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႭႨႮႭႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႫႠႬ
ႮႭႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴈⴎⴍⴍⴑ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴎⴍⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႭႨႮႭႥႭႱ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႫႠႬ
ႮႭႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: eB
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႮႭႥႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
.
ႫႠႬ
ႮႭႥႭႱ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴎⴍⴅⴍⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴎⴍⴅⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
რომელმან
მოიპოოს
სული
თჳსი
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
,
რომელმან
წარიწყმიდოს
სული
თჳსი
ჩემთჳს
,
მან
პოოს
იგი
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴈⴎⴍⴍⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴎⴍⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴈⴎⴍⴍⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴎⴍⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴈⴎⴍⴍⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴎⴍⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
რომელმან
მოიპოოს
სული
თჳსი
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
სული
თჳსი
ჩემთჳს
,
მან
პოოს
იგი
.
Verse: 40
Version: G
῾Ο
δεχόμενος
ὑμᾶς
ἐμὲ
δέχεται
,
καὶ
ὁ
ἐμὲ
δεχόμενος
δέχεται
τὸν
ἀποστείλαντά
με
.
Version: H
Որ
ընդունի
զձեզ
՝
զիս
ընդունի
,
եւ
որ
զիս
ընդունի
՝
ընդունի
զառաքիչն
իմ
։
Version: a
რომელმან
შეგიწყნარნეს
თქუენ
,
მე
შემიწყნარა
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
შეიწყნაროს
მომავლინებელი
ჩემი
.
Version: aC
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႠ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
:..
Version: L
რომელმან
შეგიწყნარეს
თქუენ
,
მან
მე
შემიწყნაროს
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
შეიწყნაროს
მომავლინებელი
ჩემი
.
Version: c
რომელმან
შეგიწყნარნეს
თქუენ
,
მე
შემიწყნარა
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
შეიწყნარა
მომავლინებელი
ჩემი
მამაჲ
.
Version: cA
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cR
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴀⴍⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
.
Version: cP
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႠႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႠႫႠჂ
.
Version: cD
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
,
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cE
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
,
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რომელმან
შეგიწყნარნეს
თქუენ
,
მე
შემიწყნარა
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
შეიწყნარა
მომავლინებელი
ჩემი
მამაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: eG
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: eA
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: eB
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႠ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
.
ႸႤႨႼႷႬႠႰႠ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
:
Version: ek
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴀ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: g
რომელმან
შეგიწყნარნეს
თქუენ
,
მე
შემიწყნარა
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
შეიწყნაროს
მომავლინებელი
ჩემი
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gS
რომელმან
შეგიწყნარნეს
თქუენ
,
მე
შემიწყნარა
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
შეიწყნაროს
მომავლინებელი
ჩემი
.
Verse: 41
Version: G
ὁ
δεχόμενος
προϕήτην
εἰς
ὄνομα
προϕήτου
μισϑὸν
προϕήτου
λήμψεται
,
καὶ
ὁ
δεχόμενος
δίκαιον
εἰς
ὄνομα
δικαίου
μισϑὸν
δικαίου
λήμψεται
.
Version: H
Որ
ընդունի
զմարգարէ
յանուն
մարգարէի
,
զվարձս
մարգարէի
առցէ
։
Եւ
որ
ընդունի
զարդար
յանուն
արդարոյ
՝
զվարձս
արդարոյ
առցէ
։
Version: a
რომელმან
შეიწყნაროს
წინაწარმეტყუელი
სახელად
წინაწარმეტყუელისა
,
სასყიდელი
წინაჲსწარმეტყუელისაჲ
მოიღოს
;
და
რომელმან
შეიწყნაროს
მართალი
სახელად
მართლისა
,
სასყიდელი
მართლისაჲ
მოიღოს
.
Version: aC
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႭႨႶႭႱ
:.
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႠႰႧႪႨႱႠ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႠႰႧႪႨႱႠჂ
ႫႭႨႶႭႱ
:
Version: L
რომელმან
შეიწყნაროს
წინაწარმეტყუელი
სახელად
წინაწარმეტყუელისა
,
სასყიდელი
წინაწარმეტყუელისაჲ
მოიღოს
;
და
რომელმან
შეიწყნაროს
მართალი
სახელად
მართლისა
,
სასყიდელი
მართლისაჲ
მოიღოს
.
Version: c
რომელმან
შეიწყნაროს
წინაწარმეტყუელი
სახელად
წინაწარმეტყუელისა
,
სასყიდელი
წინაწარმეტყუელისაჲ
მოიღოს
.
და
რომელმან
შეიწყნაროს
მართალი
სახელად
მართლისა
,
სასყიდელი
მართლისაჲ
მოიღოს
.
Version: cA
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
,
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
.
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႨႶႭႱ
.
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႠႰႧႪႨႱႠ
,
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႠႰႧႪႨႱႠჂ
ႫႨႨႶႭႱ
.
Version: cR
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
.
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴈⴑⴀ
,
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
.
Version: cP
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
,
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႭႨႶႭႱ
.
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႠႰႧႪႨႱႠ
,
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႠႰႧႪႨႱႠჂ
ႫႭႨႶႭႱ
.
Version: cD
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
Ⴜ{ႨႬႠ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႼႠႼႬႲႷႪႨႱႠ
,
ႱႠႱႷႣႤႪႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႨႶႭႱ
.
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႠႰႧႪႨႱႠ
,
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႠႰႧႪႨႱႠ
ႫႨႨႶႭႱ
.
Version: cE
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
,
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႨႶႭႱ
.
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႠႰႧႪႨႱႠ
,
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႠႰႧႪႨႱႠჂ
ႫႨႨႶႭႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რომელმან
შეიწყნაროს
წინაწარმეტყუელი
სახელად
წინაწარმეტყუელისა
,
სასყიდელი
წინაწარმეტყუელისაჲ
მოიღოს
.
და
რომელმან
შეიწყნაროს
მართალი
სახელად
მართლისა
,
სასყიდელი
მართლისაჲ
მოიღოს
.
Version: et
Version: eF
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
,
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႨႶႭႱ
.
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႠႰႧႪႨႱႠ
,
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႠႰႧႪႨႱႠჂ
ႫႭႨႶႭႱ
.
Version: eG
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
.
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴈⴑⴀ
,
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
.
Version: eA
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
,
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
.
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႨႶႭႱ
.
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႠႰႧႪႨႱႠ
,
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႠႰႧႪႨႱႠჂ
ႫႨႨႶႭႱ
.
Version: eB
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႼႨႬႠႼ{Ⴀ}ႰႫ{Ⴄ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
Ⴜ{Ⴈ}ႬႠჂႱॢႼ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨႱႠ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{ႠჂႱ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨႱႠჂ
ႫႨႨႶႭႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႠႰႧႪႨႱႠ
,
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႠႰႧႪႨႱႠჂ
ႫႨႨႶႭႱ
:
Version: ek
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
.
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴈⴑⴀ
,
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
.
Version: g
რომელმან
შეიწყნაროს
წინაწარმეტყუელი
სახელად
წინაწარმეტყუელისა
,
სასყიდელი
წინაწარმეტყუელისაჲ
მიიღოს
.
და
რომელმან
შეიწყნაროს
მართალი
სახელად
მართლისა
,
სასყიდელი
მართლისაჲ
მიიღოს
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴑ
.
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴈⴑⴀ
,
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴑ
.
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴑ
.
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴈⴑⴀ
,
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴑ
.
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴑ
.
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴈⴑⴀ
,
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴑ
.
Version: gS
რომელმან
შეიწყნაროს
წინაწარმეტყუელი
სახელად
წინაწარმეტყუელისა
,
სასყიდელი
წინაწარმეტყუელისა
მიიღოს
.
და
რომელმან
შეიწყნაროს
მართალი
სახელად
მართლისა
,
სასყიდელი
მართლისა
მიიღოს
.
Verse: 42
Version: G
καὶ
ὃς
ἂν
ποτίσῃ
ἕνα
τῶν
μικρῶν
τούτων
ποτήριον
ψυχροῦ
μόνον
εἰς
ὄνομα
μαϑητοῦ
,
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
,
οὐ
μὴ
ἀπολέσῃ
τὸν
μισϑὸν
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
որ
արբուսցէ
միում
ի
փոքրկանցս
յայսցանէ
բաժակ
մի
ջուր
ցուրտ
միայն
յանուն
աշակերտի
,
ամէն
ասեմ
ձեզ
,
ոչ
կորուսցէ
զվարձս
իւր
։
Version: a
და
რომელმან
ასუას
ერთსა
მცირეთაგანსა
სასუმელ
ერთ
წყალი
გრილი
სახელად
მოწაფისა
,
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
,
არავე
წარუწყმდეს
სასყიდელი
მისი
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႱႭჃႠႱ
ႤႰႧႱႠ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪ
ႤႰႧ
ႼႷႠႪႨ
ႢႰႨႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႭႼႠႴႨႱႠ
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠႥႤ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
:.
Version: L
და
რომელმან
ასუას
ამათ
მცირეთაგანსა
ერთსა
სასუმელი
წყალი
გრილი
სახელად
მოწფისა
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
ამისიცა
სასყიდელი
არავე
წარწყმდეს
.
Version: c
და
რომელმან
ასუას
ერთსა
მცირეთაგანსა
სასუმელი
ერთი
წყალი
გრილი
სახელად
მოწფისა
;
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
წარუწყმდეს
სასყიდელი
მისი
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႱႭჃႠႱ
ႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႼႷႠႪႨ
ႢႰႨႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႭႼႠႴႨႱႠ
;
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴑⴓⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊ
ⴄⴐⴇ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴂⴐⴈⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴈⴑⴀ
;
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴓⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႱႭჃႠႱ
ႤႰႧႱႠ
ႫႺႨႰႤႧႠ
ႠႫႠႧႢႠႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪ
ႤႰႧ
ႼႷႠႪႨ
ႢႰႨႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႾႭႪႭ
ႫႭႼႠႴႨႱႠ
;
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႱႭჃႠႱ
ႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႼႷႠႪႨ
ႢႰႨႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႭႼႴႨႱႠ
;
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠႥႤ
ႼႠႰႭჃႼႷႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႱႭჃႠႱ
ႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႰႧ
ႼႷႠႪႨ
ႢႰႨႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႭႼႴႨႱႠ
;
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
რომელმან
ასუას
ერთსა
მცირეთაგანსა
სასუმელი
ერთი
წყალი
გრილი
სახელად
მოწფისა
;
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
წარუწყმდეს
სასყიდელი
მისი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႱႭჃႠႱ
ႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႧ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႼႷႠႪႨ
ႢႰႨႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႭႼႴႨႱႠ
;
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴑⴓⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴐⴈⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴜ{ⴀ}ⴔⴈⴑⴀ
;
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴓⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႱႭჃႠႱ
ႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႼႷႠႪႨ
ႢႰႨႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
ႫႭႼႠႴႨႱႠ
;
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႱႭჃႠႱ
ႤႰႧႱႠ
ႫႺႨႰႤႧႠ
ႠႫႠႧႢႠႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႢႰႨႪႨ
ႱႠႾႤႪႠႣ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႴႨႱႠ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴑⴓⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴂⴐⴈⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴑⴀ
;
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴓⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
და
რომელმან
ასუას
ერთსა
მცირეთაგანსა
სასუმელი
ერთი
წყალი
გრილი
სახელად
მოწფისა
;
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
წარუწყმდეს
სასყიდელი
მისი
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴑⴓⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴂⴐⴈⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴑⴀ
;
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴓⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴑⴓⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴂⴐⴈⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴑⴀ
;
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴓⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴑⴓⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴂⴐⴈⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴑⴀ
;
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴓⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gS
და
რომელმან
ასუას
ერთსა
მცირეთაგანსა
სასუმელი
ერთი
წყალი
გრილი
სახელად
მოწაფისა
;
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
წარუწყმდეს
სასყიდელი
მისი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.