TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 10
Previous part

Chapter: 10  
თავი 10


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   და მოუწოდა იესუ ათორმეტთა მოწაფეთა მისთა და მისცა მათ ჴელმწიფებაჲ სულთა ზედა არაწმიდათა, რაჲთა განასხმიდენ მათ და განჰკურნებდენ ყოველთა უძრულებათა მათთა.
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო ათორმეტთა მათ მოციქულთა სახელები ესე არს: პირველად სიმონ, რომელსა ეწოდა პეტრე, და ანდრეა, ძმაჲ მისი, იაკობ ზებედესი და იოვანე, ძმაჲ მისი.
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ფილიპე და თომა, ბართლომე და მათეოზ [მეზუერე]; ძჱ იაკობისი -- ალფეოზ და ლებეოზ, რომელსა ეწოდა თადეოზ.
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
სიმონ კანანელი და იუდა ისკარიოტელი, რომელმანცა მისცა იგი.
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ესე ათორმეტნი წარავლინნა იესუ, ამცნებდა მათ და ჰრქუა: გზასა წარმართთასა ნუ ხუალთ და ქალაქსა სამარიტელთასა ნუ შეხუალთ,
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
არამედ მივედით უფროჲს ცხოვართა მათ წარწყმედულთა სახლისა ისრაჱლისათა.
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მი-რაჲ-ხჳდეთ, ქადაგებდით და იტყოდით, ვითარმედ: მოახლებულ არს სასუფეველი ცათაჲ.
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
უძრულთა განჰკურნებდით, კეთროანთა განსწმედდით; უსასყიდლოდ მიგიღებიეს, უსასყიდლოდცა მისცემდით.
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნუ მიიღებთ ოქროსა, ნუცა ვეცხლსა, ნუცა რვალსა სარტყელთა თქუენთა,
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნუცა ვაშკარანსა გზასა ზედა, ნუცა ორსა სამოსელსა, ნუცა ჴამლსა, ნუცა კუერთხსა, რამეთუ ღირს არს მუშაკი სასყიდლისა თჳსისა.
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელსა ქალაქსა ანუ დაბნებსა შევხჳდით, ვინ იყოს ღირს, და მუნ დაადგერით ვიდრე გამოსლვადმდე.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და შე-რაჲ-ხჳდეთ სახლსა, მოიკითხეთ იგი და თქუთ: მშჳდობაჲ სახლსა ამას!
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და უკუეთუ იყოს სახლი იგი ღირსი, მოვედინ Page of ms. P: 253V   მშჳდობაჲ თქუენი მას ზედა; უკუეთუ არა ღირს იყოს, მშჳდობაჲ თქუენი თქუენდავე მოიქეცინ.
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
უკუეთუ ვინმე არა შეგიწყნარნეს თქუენ, არცა ისმინნეს სიტყუანი თქუენნი, გამო-რაჲ-ხჳდოდით სახლით გინა ქალაქით, განიყარეთ მტუერი ფერჴთა თქუენთაჲ.
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ამენ გეტყჳ თქუენ: უმოლხინჱს იყოს ქუეყანაჲ სოდომისაჲ და გომორისაჲ დღესა მას სასჯელისასა, ვიდრე ქუეყანაჲ იგი.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: 13R   აჰა ესერა მიგავლინებ თქუენ, ვითარცა ცხოვართა შორის მგელთა. იყვენით მეცნიერ, ვითარცა გუელნი, და უმანკო, ვითარცა ტრედნი.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ეკრძალებოდეთ კაცთაგან, რამეთუ მიეცნეთ თქუენ კრებულსა და შორის შესაკრებელთა მათთა გტანჯვიდენ თქუენ.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და წინაშე მეფეთა და მთავართა მიგიყვანნენ თქუენ ჩემთჳს საწამებელად თავისა მათისა და წარმართთა.
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო რაჟამს მიგიყვანებდენ თქუენ, ნუ ჰზრუნავთ, ვითარმედ რასა იტყოდით, Page of ms. P: 13V   რამეთუ მოგცე მას დღესა შინა, რაჲ-იგი ღირდეს თქუენდა სიტყუად.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ არა თქუენ იყვნეთ მეტყუელნი, არამედ სული მამისა თქუენისაჲ, რომელი იტყოდის თქუენთჳს.
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ მისცეს ძმამან ძმაჲ სიკუდიდ, და მამამან -- შვილი; და აღდგენ შვილნი მამა-დედათა მათთა ზედა და მოჰკლვიდენ მათ.
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყვნეთ თქუენ მოძულებულ ყოველთაგან სახელისა ჩემისათჳს. ხოლო რომელმან დაითმინოს იგი სრულიად, ცხონდეს.

Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: 76V   არა არს მოწაფჱ უფროჲს მოძღურისა თჳსისა, არცა მონაჲ უფროჲს უფლისა თჳსისა.
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
კმა არს მოწფისაჲ მის, უკუეთუ იყოს, ვითარცა მოძღუარი თჳსი, და მონაჲ იგი, ვითარცა უფალი თჳსი. უკუეთუ სახლისა უფალსა ბელზებულით ხადოდეს, რაოდენ უფროჲს სახლეულთა მისთა?
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნუ გეშინინ მათგან, რამეთუ არა არს დაფარული, რომელი არა გამოჩნდეს, არცა საიდუმლოჲ, რომელი არა გამოცხადნეს.
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელი გრქუან თქუენ ბნელსა შინა, თქუენ თქუთ ნათელსა შინა; და რომელი ყურთა გესმას, ქადაგებდით მას უბანთა ზედა.
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ნუ გეშინინ მათგან, რომელთა მოწყჳდნენ ჴორცნი თქუენნი, ხოლო სულნი თქუენნი ვერ მოწყჳდნენ. არამედ გეშინოდენ მისა, რომელი შემძლებელ არს სულისა და ჴორცთა წარწყმედად გეჰენიასა შინა.
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ანუ არა ორი სირი ასარის განისყიდების? და ერთიცა მათგანი არა დავარდების ქუეყანასა ზედა თჳნიერ მამისა თქუენისა.
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თქუენნი თმანიცა თავისანი ყოველნი აღრაცხილ არიან.
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნუ გეშინინ, რამეთუ მრავალთა სირთა უმჯობჱს ხართ თქუენ.
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: 6V   ყოველმან რომელმან აღმიაროს მე წინაშე კაცთა, აღვიარო იგი მეცა წინაშე მამისა ჩემისა ზეცათაჲსა.
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და რომელმან უარ-მყოს მე წინაშე კაცთა, უარ-ვყო იგი მეცა წინაშე მამისა ჩემისა ზეცათაჲსა.
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნუ ჰგონებთ, ვითარმედ მოვედ [მიფენად მშჳდობისა ქუეყანასა ზედა; არა მოვედ] მე მიფენად მშჳდობისა, არამედ მახჳლისა.
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ მოვედ მე განყოფად კაცისა მამისაგან და ასული -- დედისაგან და ძის ცოლი -- დედამთილისაგან.
Verse: 36   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყვნენ მტერ მამასახლისისა სახელეულნი თჳსნი.
Verse: 37   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელსა უყუარდეს მამაჲ თდსი, გინა თუ დედაჲ ჩემსა უფროჲს, იგი არა არს ჩემდა ღირს; და რომელსა უყუარდეს ძჱ თდსი, გინა თუ ასული თჳსი ჩემსა უფროჲს, იგი არა არს ჩემდა ღირს.
Verse: 38   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და რომელმან არა აღიღოს ჯუარი თჳსი და შემომიდგეს მე, იგი არა არს ჩემდა ღირს.
Verse: 39   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელმან მოიპოოს თავი თჳსი, წარიწყმიდოს იგი; და რომელმან წარიწყმიდოს თავი თჳსი ჩემთჳს, მან პოოს იგი.
Verse: 40   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელმან შეგიწყნარეს თქუენ, მან მე შემიწყნაროს; და რომელმან მე შემიწყნაროს, შეიწყნაროს მომავლინებელი ჩემი.
Verse: 41   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელმან შეიწყნაროს წინაწარმეტყუელი სახელად წინაწარმეტყუელისა, სასყიდელი წინაწარმეტყუელისაჲ მოიღოს; და რომელმან შეიწყნაროს მართალი სახელად მართლისა, სასყიდელი მართლისაჲ მოიღოს.
Verse: 42   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და რომელმან ასუას ამათ მცირეთაგანსა ერთსა სასუმელი წყალი გრილი სახელად მოწფისა, ამენ გეტყჳ თქუენ, ამისიცა სასყიდელი არავე წარწყმდეს.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.