TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 57
Chapter: 13
Verse: 1
Version: G
Παρῆσαν
δέ
τινες
ἐν
αὐτῷ
τῷ
καιρῷ
ἀπαγγέλλοντες
αὐτῷ
περὶ
τῶν
Γαλιλαίων
ὧν
τὸ
αἷμα
Πιλᾶτος
ἔμιξεν
μετὰ
τῶν
ϑυσιῶν
αὐτῶν
.
Version: H
Եկին
ոմանք
ի
նմին
ժամանակի
,
եւ
պատմեցին
նմա
վասն
Գալիլեացւոցն
,
որոց
զարիւնն
Պեղատոս
խառնեաց
ընդ
զոհսն
նոցա
։
Version: a
მო-ვინმე-სრულ
იყვნეს
მას
ჟამსა
ოდენ
და
უთხრეს
მას
გალილეველთა
მათთჳს
,
რომელთაჲ-იგი
სისხლი
პილატე
შეჰრია
მსხუერპლთა
თანა
.
Version: aC
ႫႭႥႨႬႫႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧႧჃႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠჂႨႢႨ
:
ႱႨႱႾႪႨ
ႮႨႪႠႲႤ
ႸႤჀႰႨႠ
ႫႱႾႭჃႤႰႮႪႧႠ
ႧႠႬႠ
Version: X
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႱႰႭჃႪ
ႾႨ/ႷႥႬႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ႣႠ
ႾႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧႧჃႱ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႧႠჂ
ႨႢႨ
ႱႨႱႾႪႨ
ႮႨႪႠႲႤ
ႸႤႾႰႨႠ
ႫႱႾႭჃႤႰႮႪ/ႧႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
Version: c
მო-ვინმე-სრულ
იყვნეს
მას
ჟამსა
ოდენ
და
უთხრეს
მას
გალილეველთა
მათთჳს
,
რომელთაჲ-იგი
პილატე
სისხლი
შეჰრია
მსხუერპლთა
მათთა
თანა
.
Version: cA
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧႧჃႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠჂ-ႨႢႨ
ႱႨႱႾႪႨ
ႮႨႪႠႲႤ
ႸႤჀႰႨႠ
ႫႱႾႭჃႤႰႮႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴀ
ⴋⴑⴞⴓⴄⴐⴎⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cD
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧႧჃႱ
,
ႰႭႫႤႪႧႠჂ-ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤ
ႱႨႱႾႪႨ
ႸႤჀႰႨႠ
ႫႱႾႭჃႤႰႮႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧႧჃႱ
,
ႰႭႫႤႪႧႠჂ-ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲჁ
ႱႨႱႾႪႨ
ႸႤჀႰႨႠ
ႫႱႾႭჃႤႰႮႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ႫႭႥႨႬႫႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
'
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
'
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧႧჃႱ
' [
Version: cAn
ႫႭႥႨႬႫႤႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧႧჃႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠჂ
ႨႢႨ
ႱႨႱႾႪႨ
ႮႨႪႠႲႤ
ႸႤჀႰႨႠ
ႫႱႾჃႤႰႮႪႧႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
::
Version: e
მო-ვინმე-სრულ
იყვნეს
მას
ჟამსა
ოდენ
და
უთხრეს
მას
გალილეველთა
მათთჳს
,
რომელთაჲ-იგი
პილატე
სისხლი
შეჰრია
მსხუერპლთა
მათთა
თანა
.
Version: et
Version: eF
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧႧჃႱ
,
ႰႭႫႤႪႧႠჂ-ႨႢႨ
ႱႨႱႾႪႨ
ႮႨႪႠႲႤ
ႸႤჀႰႨႠ
ႫႱႾႭჃႤႰႮႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴀ
ⴋⴑⴞⴓⴄⴐⴎⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧႧჃႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠჂ-ႨႢႨ
ႱႨႱႾႪႨ
ႮႨႪႠႲႤ
ႸႤჀႰႨႠ
ႫႱႾႭჃႤႰႮႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧႧჃႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠჂ-ႨႢႨ
ႮႨႪႠႲႤ
ႱႨႱႾႪႨ
ႸႤჀႰႨႠ
ႫႱႾႭჃႤႰႮႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: ek
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴀ
ⴋⴑⴞⴓⴄⴐⴎⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: g
მო-ვინმე-სრულ
იყვნეს
მას
ჟამსა
ოდენ
და
უთხრეს
მას
გალილეველთა
მათთჳს
,
რომელთაჲ-იგი
სისხლი
პილატე
შეჰრია
მსხუერპლთა
მათთა
.
Version: gv
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴄⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴣⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴀ
ⴋⴑⴞ{ⴓⴄ}ⴐⴎⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
Version: gH
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴀ
ⴋⴑⴞⴓⴡⴐⴎⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: gI
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴀ
ⴋⴑⴞⴓⴡⴐⴎⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: gK
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴎⴈⴊⴀⴒⴄ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴀ
ⴋⴑⴞⴓⴄⴐⴎⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: gS
მო-ვინმე-სრულ
იყუნეს
მას
ჟამსა
ოდენ
და
უთხრეს
მას
გალილეველთა
მათთჳს
,
რომელთა-იგი
სისხლი
პილატე
შეჰრია
მსხუერპლთა
მათთა
.
Verse: 2
Version: G
καὶ
ἀποκριϑεὶς
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Δοκεῖτε
ὅτι
οἱ
Γαλιλαῖοι
οὗτοι
ἁμαρτωλοὶ
παρὰ
πάντας
τοὺς
Γαλιλαίους
ἐγένοντο
,
ὅτι
ταῦτα
πεπόνϑασιν
;
Version: H
Պատասխանի
ետ
՝
եւ
ասէ
ցնոսա
.
համարիք
եթէ
այն
Գալիլեացիք
եղեն
մեղաւորք
քան
զամենայն
Գալիլեացիս
,
զի
այնպիսի
անցս
կրեցին
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ეგრე
გგონიესა
,
ვითარმედ
გალილეველნი
იგი
უფროჲს
ყოველთა
გალილეველთა
იყვნეს
ცოდვილ
,
რამეთუ
ესევითარი
ევნო
მათ
?
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႢႰႤ
ႢႢႭႬႨႤႱႠ
Ⴅ
:
{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႭႣႥႨႪ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤႥ{ႨႧႠ}ႰႨ
ႤႥႬႭ
ႫႠႧ
:
Version: X
ႫႨႾႭჃႢႭ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႤႢႰႤ
ႢႢႭ[ႬႨ]/ႤႱ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႾႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴗ(ႭႥႤ)Ⴊ/ႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႾႨႷႥႬႤႱ
ႺႭႣႥႨႪ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႤႱႤႥ(ႨႧႠ)ႰႨ
ႾႤႥႬႭ
ႫႠႧ
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ეგრე
გგონიეს
,
ვითარმედ
გალილეველნი
ესე
უფროჲს
ყოველთა
გალილეველთა
იყვნეს
ცოდვილ
,
რამეთუ
ესევითარი
ევნო
მათ
?
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႤႢႰႤ
ႢႢႭႬႨႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႭႣႥႨႪ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤႥႨႧႠႰႨ
ႤႥႬႭ
ႫႠႧ
?
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴂⴐⴄ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴂⴄ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴈ
ⴄⴅⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
?
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႢႰႤ
ႢႢႭႬႨႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႭႣႥႨႪ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤႥႨႧႠႰႨ
ႤႥႬႭ
ႫႠႧ
?
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႢႰႤ
ႢႢႭႬႨႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႭႣႥႨႪ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤႥႨႧႠႰႨ
ႤႥႬႭ
ႫႠႧ
?
Version: cQ
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႤႢႰႤ
ႢႢႭႬႨႤႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႭႣႥႨႪ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤႥႨႧႠႰႨ
ႤႥႬႭ
ႫႠႧ
:
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ეგრე
გგონიეს
,
ვითარმედ
გალილეველნი
ესე
უფროჲს
ყოველთა
გალილეველთა
იყვნეს
ცოდვილ
,
რამეთუ
ესევითარი
ევნო
მათ
?
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႢႰႤ
ႢႢႭႬႨႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႭႣႥႨႪ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤႥႨႧႠႰႨ
ႤႥႬႭ
ႫႠႧ
?
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴂⴐⴄ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴈ
ⴄⴅⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
?
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႢႰႤ
ႢႢႭႬႨႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႭႣႥႨႪ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤႥႨႧႠႰႨ
ႤႥႬႭ
ႫႠႧ
?
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႢႰႤ
ႢႢႭႬႨႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႭჃႴႰႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႭႣႥႨႪ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤႥႨႧႠႰႨ
ႤႥႬႭ
ႫႠႧ
?
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴂⴐⴄ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴅⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
?
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ეგრე
გგონიეს
,
ვითარმედ
გალილეველნი
ესე
უფროჲს
ყოველთა
გალილეველთა
იყვნეს
ცოდვილ
,
რამეთუ
ესევითარი
ევნო
მათ
?
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴄⴂⴐⴄ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴄⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴈⴗⴅⴌ{ⴄ}ⴑ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅⴈⴊ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴑⴄⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴈ
ⴄⴅⴌⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
?
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴂⴐⴄ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴈ
ⴄⴅⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
?
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴂⴐⴄ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴈ
ⴄⴅⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
?
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴂⴐⴄ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴈ
ⴄⴅⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
?
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქვა
მათ
:
ეგრე
გგონიეს
,
ვითარმედ
გალილეველნი
ესე
უფროს
ყოველთა
გალილეველთა
იყვნეს
ცოდვილ
,
რამეთუ
ესევითარი
ევნო
მათ
?
Verse: 3
Version: G
οὐχί
,
λέγω
ὑμῖν
,
ἀλλ
'
ἐὰν
μὴ
μετανοῆτε
πάντες
ὁμοίως
ἀπολεῖσϑε
.
Version: H
Ոչ
ասեմ
ձեզ
,
այլ
եթէ
ոչ
ապաշխարիցէք
՝
ամենեքին
նոյնպէս
կորնչիջիք
։
Version: a
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
;
არამედ
უკუეთუ
არა
შეინანოთ
,
ეგრევესახედ
ყოველნი
წარსწყმდეთ
.
Version: aC
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
'
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
ႤႢႰႤႥႤႱႠႾႤႣ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႼႠႰႱႼႷႫႣႤႧ
...
Version: X
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႠႰႠ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႾႨႬႠႬႭႧ
ႤႢႰႤႥႤ
ႱႠႾႤႣ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႬႨ
ႼႠႰႾ/ႼႷႫႣႤႧ
Version: c
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
;
არამედ
უკუეთუ
არა
შეინანოთ
,
ეგრევესახედ
ყოველნი
წარსწყმდეთ
.
Version: cA
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႰႠ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
ႤႢႰႤႥႤႱႠႾႤႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႼႠႰႱႼႫႣႤႧ
.
Version: cR
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
,
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄⴑⴀⴞⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
.
Version: cP
]
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
ႤႢႰႤႥႤႱႠႾႤႣ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႠႰႱႼႷႫႣႤႧ
.
Version: cD
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
ႤႢႰႤႥႤႱႠႾႤႣ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႠႰႱႼႷႣႤႧ
.
Version: cE
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
ႤႢႰႤႥႤႱႠႾႤႣ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႠႰႱႼႷႫႣႤႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
ႤႢႰႤႥႤႱႠႾႤႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႼႠႰႱႼႷႫႣႤႧ
:
Version: e
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
;
არამედ
უკუეთუ
არა
შეინანოთ
,
ეგრევესახედ
ყოველნი
წარსწყმდეთ
.
Version: et
Version: eF
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
ႤႢႰႤႥႤႱႠႾႤႣ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႠႰႱႼႷႫႣႤႧ
.
Version: eG
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
,
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄⴑⴀⴞⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
.
Version: eA
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
ႤႢႰႤႥႤႱႠႾႤႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႼႠႰႱႼႫႣႤႧ
.
Version: eB
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
ႤႢႰႤႥႤႱႠႾႤႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႼႠႰႱႼႷႫႣႤႧ
.
Version: ek
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
,
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄⴑⴀⴞⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
.
Version: g
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
;
არამედ
უკუეთუ
არა
შეინანოთ
,
ეგრევესახედ
ყოველნი
წარსწყმდეთ
.
Version: gv
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴍ{}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
,
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴃ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
.
Version: gH
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
,
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄⴑⴀⴞⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
.
Version: gI
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
,
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄⴑⴀⴞⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
.
Version: gK
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
,
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄⴑⴀⴞⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
.
Version: gS
გეტყჳ
თქვენ
:
არა
;
არამედ
უკუეთუ
არა
შეინანოთ
,
ეგრევე
სახედ
ყოველნი
წარსწყმდეთ
.
Verse: 4
Version: G
ἢ
ἐκεῖνοι
οἱ
δέκα
ὀκτὼ
ἐϕ
'
οὓς
ἔπεσεν
ὁ
πύργος
ἐν
τῷ
Σιλωὰμ
καὶ
ἀπέκτεινεν
αὐτούς
,
δοκεῖτε
ὅτι
αὐτοὶ
ὀϕειλέται
ἐγένοντο
παρὰ
πάντας
τοὺς
ἀνϑρώπους
τοὺς
κατοικοῦντας
᾽Ιερουσαλήμ
;
Version: H
Կամ
նոքա
ութուտասանքն
,
յորոց
վերայ
աշտարակն
անկաւ
ի
Սիլովամ
,
եւ
սպան
զնոսա
.
համարիք
թէ
նոքա
պարտապանք
եղեն
քան
զամենայն
մարդիկ
որ
բնակեալ
են
յԵրուսաղէմ
։
Version: a
ანუ
იგი
,
რომელ
ათორმეტთა
ზედა
სილოამს
გოდოლი
დაეცა
და
მოწყჳდნა
,
ჰგონებთა
,
ვითარმედ
იგინი
ხოლო
თანამდებ
იყვნეს
უფროჲს
ყოველთა
კაცთასა
,
რომელნი
მკჳდრ
არიან
იერუსალჱმს
?
Version: aC
ႠႬႭჃ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႱႨႪႭႠႫႱ
ႢႭႣႭႪႨ
ႣႠႤႺႠ
ႣႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႠ
ჀႢႭႬႤႡႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႢႨႬႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႨႷႥႬႤႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႩႭჃႣႰ
ႠႰႨႠႬ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱ
Version: X
//
ႠႬႭჃ
ႨႢႨ
Ⴐ(ႭႫႤ)Ⴊ
ႠႧႰႥႠႫႤႲႧႠ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႱႨႪႭႥႠႫႱ
ႢႭႣႭႪႨ
ႣႠႾႤႺႠ
ႣႠ
ႫႭႼ/ႷჃႣႬႠ
ႾႢႭႬႤႡႧ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႨႢႨႬႨ
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႧႠႬႠႫ/ႣႤႡ
ႾႨႷႥႬႤႱ
ႾႭჃႴ/ႰႭჂႱ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႧႠ
ႩႠႺႧႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႬႨ
ႫႩႭჃႣႰ
Ⴀ/ႰႨႠႬ
Ⴈ(ႤႰႭჃႱႠႪ)ჁႫႱ
Version: c
ანუ
იგი
,
რომელ
ათრვამეტთა
ზედა
სილოამს
გოდოლი
დაეცა
და
მოწყჳდნა
იგინი
,
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
იგინი
ხოლო
თანამდებ
იყვნეს
უფროჲს
ყოველთა
კაცთა
,
რომელნი
მკჳდრ
არიან
იერუსალჱმს
?
Version: cA
ႠႬႭჃ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႧႰႥႠႫႤႲႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႱႨႪႭႠႫႱ
ႢႭႣႭႪႨ
ႣႠႤႺႠ
ႣႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႢႨႬႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႨႷႥႬႤႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႩႠႺႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႩჃႣႰ
ႠႰႨႠႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
?
Version: cR
ⴀⴌⴓ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴑⴈⴊⴍⴀⴋⴑ
ⴂⴍⴃⴍⴊⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴗⴣⴃⴌⴀ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴉⴣⴃⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
?
Version: cP
ႠႬႭჃ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႧႰႥႠႫႤႲႧႠ
ႦႤႣႠ
ႱႨႪႭႠႫႱ
ႢႭႣႭႪႨ
ႣႠႤႺႠ
ႣႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႠ
,
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႢႨ
ႾႭႪႭ
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႨႷႥႬႤႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႩჃႣႰ
ႠႰႨႠႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
?
Version: cD
ႠႬႭჃ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႧႰႥႠႫႤႲႧႠ
ႦႤႣႠ
ႱႨႪႭႠႫႱ
ႢႭႣႭႪႨ
ႣႠႤႺႠ
ႣႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႢႨႬႨ
ႾႭႪႭ
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႨႷႥႬႤႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႩჃႣႰ
ႠႰႨႠႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
?
Version: cE
ႠႬႭჃ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႧႰႥႠႫႤႲႧႠ
ႦႤႣႠ
ႱႨႪႭႥႠႫႱ
ႢႭႣႭႪႨ
ႣႠႤႺႠ
ႣႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႢႨႬႨ
ႾႭႪႭ
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႨႷႥႬႤႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႩჃႣႰ
ႠႰႨႠႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
?
Version: cQ
Version: cAn
ႠႬႭჃ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႢႨ
ႠႧႰႥႠႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠႤႺႠ
ႢႭႣႭႪႨ
ႨႢႨ
ႱႨႪႭႠႫႱ
ႣႠ
ႫႭႼႷႭჃႨႣႬႠ
:
ჀႢႭႬႤႡႧ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႢႨႬႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႨႷႥႬႤႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႩႠႺႧႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႩႭჃႨႣႰ
ႠႰႨႠႬ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱ
:
Version: e
ანუ
იგი
,
რომელ
ათრვამეტთა
ზედა
სილოამს
გოდოლი
დაეცა
და
მოწყჳდნა
იგინი
,
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
იგინი
ხოლო
თანამდებ
იყვნეს
უფროჲს
ყოველთა
კაცთა
,
რომელნი
მკჳდრ
არიან
იერუსალჱმს
?
Version: et
Version: eF
ႠႬႭჃ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႧႭჃႰႠႫႤႲႧႠ
ႦႤႣႠ
ႱႨႪႭႠႫႱ
ႢႭႣႭႪႨ
ႣႠႤႺႠ
ႣႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႠ
,
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႢႨႬႨ
ႾႭႪႭ
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႨႷႥႬႤႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႩჃႣႰ
ႠႰႨႠႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
?
Version: eG
ⴀⴌⴓ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴑⴈⴊⴍⴅⴀⴋⴑ
ⴂⴍⴃⴍⴊⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴗⴣⴃⴌⴀ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴉⴣⴃⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
?
Version: eA
ႠႬႭჃ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႧႰႥႠႫႤႲႧႠ
ႦႤႣႠ
ႱႨႪႭႠႫႱ
ႢႭႣႭႪႨ
ႣႠႤႺႠ
ႣႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႢႨႬႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႨႷႥႬႤႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႩႠႺႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႩჃႣႰ
ႠႰႨႠႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
?
Version: eB
ႠႬႭჃ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႧႰႥႠႫႤႲႧႠ
ႦႤႣႠ
ႱႨႪႭႠႫႱ
ႢႭႣႭႪႨ
ႣႠႤႺႠ
ႣႠ
ႫႭႼႷჃႣႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႢႨႬႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႨႷႥႬႤႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႩႠႺႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႩჃႣႰ
ႠႰႨႠႬ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
?
Version: ek
ⴀⴌⴓ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴑⴈⴊⴍⴀⴋⴑ
ⴂⴍⴃⴍⴊⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴉⴣⴃⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
?
Version: g
ანუ
იგი
,
რომელ
ათრვამეტთა
ზედა
სილოამს
გოდოლი
დაეცა
და
მოწყჳდნა
იგინი
,
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
იგინი
ხოლო
თანამდებ
იყვნეს
უფროჲს
ყოველთა
კაცთა
,
რომელნი
მკჳდრ
არიან
იერუსალჱმს
?
Version: gv
ⴀⴌⴓ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴑⴈⴊⴍⴀⴋⴑ
ⴂⴍⴃⴍⴊⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴓⴈⴃⴌⴀ
,
ⴠⴂⴍⴌ{ⴄ}ⴁⴇ
ⴇⴓ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴋⴉⴣⴃⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴑ
?
Version: gH
ⴀⴌⴓ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴑⴈⴊⴍⴀⴋⴑ
ⴂⴍⴃⴍⴊⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴉⴣⴃⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
?
Version: gI
ⴀⴌⴓ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴑⴈⴊⴍⴀⴋⴑ
ⴂⴍⴃⴍⴊⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴉⴣⴃⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
?
Version: gK
ⴀⴌⴓ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴊⴍⴀⴋⴑ
ⴂⴍⴃⴍⴊⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴉⴣⴃⴐ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
?
Version: gS
ანუ
იგი
,
რომელ
ათვრამეტთა
ზედა
სილოამს
გოდოლი
დაეცა
და
მოსწყჳდნა
იგინი
,
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
იგინი
ხოლო
თანა-მდებ
იყვნეს
უფროს
ყოველთა
კაცთა
,
რომელნი
მკჳდრ
არიან
იერუსალიმს
?
Verse: 5
Version: G
οὐχί
,
λέγω
ὑμῖν
,
ἀλλ
'
ἐὰν
μὴ
μετανοῆτε
πάντες
ὡσαύτως
ἀπολεῖσϑε
.
Version: H
Ոչ
ասեմ
ձեզ
,
այլ
թէ
ոչ
ապաշխարիցէք
՝
ամենեքեան
նոյնպէս
կորնչիջիք
։
Version: a
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
;
არამედ
უკუეთუ
არა
შეინანოთ
,
ყოველნივე
ეგრეთ
წარსწყმდეთ
.
Version: aC
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
.
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨႥႤ
ႤႢႰႤႧ
ႼႠႰႱႼႷႫႣႤႧ
::.:.:.:.
Version: X
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႠႰႠ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
Ⴀ[ႰႠ]
ႸႤႾႨႬႠႬႭႧ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႬႨႥႤ
ႤႢႰჁႧ
ႼႠႰႾႼႷႫႣႤႧ
Version: c
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
;
არამედ
უკუეთუ
არა
შეინანოთ
,
ყოველნივე
ეგრჱთ
წარსწყმდეთ
.
Version: cA
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႰႠ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨႥႤ
ႤႢႰჁႧ
ႼႠႰႱႼႷႫႣႤႧ
.
Version: cR
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈⴅⴄ
ⴄⴂⴐⴡⴇ
ⴜⴀⴐⴑⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
.
Version: cP
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
ႷႭႥႤႪႬႨႥႤ
ႤႢႰჁႧ
ႼႠႰႱႼႷႫႣႤႧ
.
Version: cD
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
ႷႭႥႤႪႬႨႥႤ
ႤႢႰႤႧ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႧ
.
Version: cE
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
ႷႭႥႤႪႬႨႥႤ
ႤႢႰႤႧ
ႼႠႰႱႼႷႫႣႤႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨႥႤ
ႤႢႰႤႧ
ႼႠႰჀႼႷႫႣႤႧ
::
Version: e
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
;
არამედ
უკუეთუ
არა
შეინანოთ
,
ყოველნივე
ეგრჱთ
წარსწყმდეთ
.
Version: et
Version: eF
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
ႷႭႥႤႪႬႨႥႤ
ႤႢႰႤႧ
ႼႠႰႱႼႷႫႣႤႧ
.
Version: eG
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈⴅⴄ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴜⴀⴐⴑⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
.
Version: eA
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨႥႤ
ႤႢႰჁႧ
ႼႠႰႱႼႷႫႣႤႧ
.
Version: eB
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႧ
,
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨႥႤ
ႤႢႰჁႧ
ႼႠႰႱႼႷႫႣႤႧ
.
Version: ek
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈⴅⴄ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴜⴀⴐⴑⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
.
Version: g
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
;
არამედ
უკუეთუ
არა
შეინანოთ
,
ყოველნივე
ეგრეთ
წარსწყმდეთ
.
Version: gv
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴑⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
:.
Version: gH
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈⴅⴄ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴜⴀⴐⴑⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
.
Version: gI
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈⴅⴄ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴜⴀⴐⴑⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
.
Version: gK
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴇ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈⴅⴄ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴜⴀⴐⴑⴜⴗⴋⴃⴄⴇ
.
Version: gS
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
;
არამედ
უკეთუ
არა
შეინანოთ
,
ყოველნივე
ეგრეთ
წარწყმდეთ
.
Verse: 6
Version: G
῎Ελεγεν
δὲ
ταύτην
τὴν
παραβολήν
·
Συκῆν
εἶχέν
τις
πεϕυτευμένην
ἐν
τῷ
ἀμπελῶνι
αὐτοῦ
,
καὶ
ἦλϑεν
ζητῶν
καρπὸν
ἐν
αὐτῇ
καὶ
οὐχ
εὗρεν
.
Version: H
Ասաց
եւ
զառակս
զայս
։
թզենի
մի
էր
ուրումն
տնկեալ
յայգւոջ
իւրում
.
եւ
եկն
խնդրել
պտուղ
ի
նմանէ
՝
եւ
ոչ
եգիտ
։
Version: a
და
ეტყოდა
მათ
იგავსა
ამას
:
ლეღჳ
ვისმე
ედგა
ნერგი
სავენაჴესა
თჳსსა
,
და
მოვიდა
და
ეძიებდა
ნაყოფსა
მისგან
და
არა
პოვა
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႨႢႠႥႱႠ
:
ႠႫႠႱ
ႪႤႶჃ
ႥႨႱႫႤ
ႤႣႢႠ
ႬႤႰႢႨ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
:.
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠჂ
ႮႭႥႠ
Version: X
ႣႠ
ႾႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႨႢႠႥ/ႱႠ
ႠႫႠႱ
ႪႤႶჃ
[ႥႨ]ႱႫႤ
ႾႤႣႢႠ
ႬႤႰႢႨ
ႱႠႥႤႬႠ/ჄႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႣႠ
ႫႭ/ႥႨႣႠ
ႾႤႻႨႤႡႣႠ
ႬႠ/ႷႭႴႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႮႭႥႠ
//
Version: c
და
ეტყოდა
იესუ
იგავსა
ამას
:
ლეღჳ
ვისმე
ედგა
ნერგი
სავენაჴესა
თჳსსა
,
და
მოვიდა
,
ეძიებდა
ნაყოფსა
მისგან
და
არა
პოვა
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႢႠႥႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႪႤႶჃ
ႥႨႱႫႤ
ႤႣႢႠ
ႬႤႰႢႨ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႮႭႥႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴊⴄⴖⴣ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴄⴃⴂⴀ
ⴌⴄⴐⴂⴈ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴎⴍⴅⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႨႢႠႥႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႪႤႶჃ
ႥႨႱႫႤ
ႤႣႢႠ
ႬႤႰႢႨ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠჂ
ႮႭႥႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႨႢႠႥႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႪႤႶჃ
ႥႨႱႫႤ
ႤႣႢႠ
ႬႤႰႢႨ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႮႭႥႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႨႢႠႥႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႪႤႶჃ
ႥႨႱႫႤ
ႤႣႢႠ
ႬႤႰႢႨ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႮႭႥႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႢႠႥႱႠႺႠ
ႠႫႠႱ
:
ႪႤႶჃ
ႥႨႱႫႤ
ႤႣႢႠ
ႬႤႰႢႨ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႧჃႱႠ
:
ႣႠ
ႫႨႥႨ
:
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
:
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႣႠ
ႮႭႥႠ
::::
Version: e
და
ეტყოდა
იესუ
იგავსა
ამას
:
ლეღჳ
ვისმე
ედგა
ნერგი
სავენაჴესა
თჳსსა
,
და
მოვიდა
,
ეძიებდა
ნაყოფსა
მისგან
და
არა
პოვა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႨႢႠႥႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႪႤႶჃ
ႥႨႱႫႤ
ႤႣႢႠ
ႬႤႰႢႨ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႮႭႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴊⴄⴖⴣ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴄⴃⴂⴀ
ⴌⴄⴐⴂⴈ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴅⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႢႠႥႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႪႤႶჃ
ႥႨႱႫႤ
ႤႣႢႠ
ႬႤႰႢႨ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႮႭႥႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႢႠႥႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႪႤႶჃ
ႥႨႱႫႤ
ႤႣႢႠ
ႬႤႰႢႨ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႮႭႥႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴊⴄⴖⴣ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴄⴃⴂⴀ
ⴌⴄⴐⴂⴈ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴅⴀ
.
Version: g
და
ეტყოდა
მათ
იგავსა
ამას
:
ლეღჳ
ვისმე
ედგა
ნერგი
სავენაჴესა
თჳსსა
,
მოვიდა
და
ეძიებდა
ნაყოფსა
მისგან
და
არა
პოვა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴈⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴊⴄⴖⴓⴈ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴄⴃⴂⴀ
ⴌⴄⴐⴂⴈ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴅⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴊⴄⴖⴣ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴄⴃⴂⴀ
ⴌⴄⴐⴂⴈ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴅⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴊⴄⴖⴣ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴄⴃⴂⴀ
ⴌⴄⴐⴂⴈ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴅⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴊⴄⴖⴣ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴄⴃⴂⴀ
ⴌⴄⴐⴂⴈ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴅⴀ
.
Version: gS
და
ეტყოდა
მათ
იგავსა
ამას
:
ლეღჳ
ვისმე
ედგა
ნერგი
სავენაჴესა
თჳსსა
,
მოვიდა
და
ეძიებდა
ნაყოფსა
მისგან
და
არა
პოვა
.
Verse: 7
Version: G
εἶπεν
δὲ
πρὸς
τὸν
ἀμπελουργόν
,
᾽Ιδοὺ
τρία
ἔτη
ἀϕ
'
οὗ
ἔρχομαι
ζητῶν
καρπὸν
ἐν
τῇ
συκῇ
ταύτῃ
καὶ
οὐχ
εὑρίσκω
.
ἔκκοψον
[οὖν]
αὐτήν
·
ἱνατί
καὶ
τὴν
γῆν
καταργεῖ
;
Version: H
Ասէ
ցայգեգործն
.
ահա
՝
երեք
ամք
են
՝
յորմէ
հետէ
գամ
խնդրել
պտուղ
ի
թզենւոջդ
՝
եւ
ոչ
գտանեմ
.
արդ
կտրեա
զդա
,
ընդէր
եւ
զերկիրդ
խափանէ
։
Version: a
და
ჰრქუა
ვენაჴისმოქმედსა
მას
:
აჰა
,
ესერა
,
სამი
წელი
არს
,
ვინაჲთგან
მოვალ
და
ვეძიებ
ნაყოფსა
ლეღუსა
ამას
შინა
და
არა
ვპოვე
.
მოჰკუეთე
ეგე
,
რაჲსათჳს
ქუეყანაჲ
დაუპყრია
უქმად
?
Version: aC
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႥႤႬႠჄႨႱႫႭႵႫႤႣႱႠ
ႫႠႱ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႱႠႫႨ
ႼႤႪႨ
ႠႰႱ
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႫႭႥႠႪ
ႣႠ
ႥႤႻႨႤႡ
ႬႠႷႭႴႱႠ
:
ႪႤႶႭჃႱႠ
ႠႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠჂ
ႥႮႭႥႤ
:
ႫႭჀႩႭჃႤႧႤ
ႤႢႤ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴢ
ႣႠႭჃႮႷႰႨႠ
ႭჃႵႫႠႣ
Version: X
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႥႤႬႠჄႨႱ
ႫႭႵႫႤႣႱႠ
ႫႠႱ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႱႠႫႨ
ႼႤႪႨ
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႫႭႥႠႪ
ႣႠ
ႾႭჃႤ[Ⴛ]ႨႤ[Ⴁ]
ႬႠႷႭႴ/ႱႠ
ႪႤႶჃႱႠ
ႠႫႠႱ
[ႸႨ]/ႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႮႭႥႤ
ႫႭႩႭჃႤႧႤ
ႤႢႤ
ႰႠჂ/ႱႠႧჃႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ/ႺႠ
ႣႠႾႭჃႮႷႰႨႤ
ႭჃႵ/ႫႠႣ
Version: c
და
ჰრქუა
ვენაჴისმოქმედსა
მას
:
აჰა
,
ესერა
,
არს
სამი
წელი
,
ვინაჲთგან
მოვალ
და
ვეძიებ
ნაყოფსა
ლეღუსა
ამას
შინა
და
არა
ვპოვე
.
მოჰკუეთე
ეგე
,
რაჲსათჳს
ქუეყანაჲცა
დაუპყრიეს
უქმად
?
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႥႤႬႠჄႨႱႫႭႵႫႤႣႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႱ
ႱႠႫႨ
ႼႤႪႨ
,
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႫႭႥႠႪ
ႣႠ
ႥႤႻႨႤႡ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႪႤႶჃႱႠ
ႠႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႮႭႥႤ
.
ႫႭჀႩႭჃႤႧႤ
ႤႢႤ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂႺႠ
ႣႠႭჃႮႷႰႨႤႱ
ႭჃႵႫႠႣ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴑⴀⴋⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴛⴈⴄⴁ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴊⴄⴖⴓⴑⴀ
ⴀⴋⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴎⴍⴄ
.
ⴋⴍⴠⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴄⴂⴄ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴎⴗⴐⴈⴄⴑ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႤႬႠჄႨႱႫႭႵႫႤႣႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႱႠႫႨ
ႼႤႪႨ
ႠႰႱ
,
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႫႭႥႠႪ
ႣႠ
ႥႤႻႨႤႡ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႪႤႶႭჃႱႠ
ႠႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႮႭႥႤ
.
ႫႭჀႩႭჃႤႧႤ
ႤႢႤ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂႺႠ
ႣႠႭჃႮႷႰႨႤႱ
ႭჃႵႫႠႣ
?
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႤႬႠჄႨႱႫႭႵႫႤႣႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႱ
ႱႠႫႨ
ႼႤႪႨ
,
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႫႭႥႠႪ
ႣႠ
ႥႤႻႨႤႡ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႪႤႶჃႱႠ
ႠႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႮႭႥႤ
.
ႫႭჀႩႭჃႤႧႤ
ႤႢႤ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂႺႠ
ႣႠႭჃႮႷႰႨႤႱ
ႭჃႵႫႠႣ
?
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႤႬႠჄႨႱႫႭႵႫႤႣႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႱ
ႱႠႫႨ
ႼႤႪႨ
,
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႫႭႥႠႪ
ႣႠ
ႥႤႻႨႤႡ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႪႤႶႭჃႱႠ
ႠႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႮႭႥႤ
.
ႫႭჀႩႭჃႤႧႤ
ႤႢႤ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂႺႠ
ႣႠႭჃႮႷႰႨႤႱ
ႭჃႵႫႠႣ
?
Version: cQ
Version: cAn
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႤႬႠჄႨႱႫႭႵႫႤႣႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႱႠႫႨ
ႼႤႪႨႠ
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႫႭႥႠႪ
ႣႠ
ႥႤႻႨႤႡ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႪႤႶႭჃႱႠ
ႠႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႮႭႥႤ
:
ႫႭႩႭჃႤႧႤ
:
ႤႢႤ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
:
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂႺႠ
ႣႠႭჃႮႷႰႨႤႱ
ႭჃႵႫႠႣ
::
Version: e
და
ჰრქუა
ვენაჴისმოქმედსა
მას
:
აჰა
,
ესერა
,
არს
სამი
წელი
,
ვინაჲთგან
მოვალ
და
ვეძიებ
ნაყოფსა
ლეღუსა
ამას
შინა
და
არა
ვპოვე
.
მოჰკუეთე
ეგე
,
რაჲსათჳს
ქუეყანაჲცა
დაუპყრიეს
უქმად
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႤႬႠჄႨႱႫႭႵႫႤႣႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႱႠႫႨ
ႼႤႪႨ
ႠႰႱ
,
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႫႭႥႠႪ
ႣႠ
ႥႤႻႨႤႡ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႪႤႶႭჃႱႠ
ႠႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႮႭႤ
.
ႫႭჀႩႭჃႤႧႤ
ႤႢႤ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂႺႠ
ႣႠႭჃႮႷႰႨႤႱ
ႭჃႵႫႠႣ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴑⴀⴋⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴛⴈⴄⴁ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴊⴄⴖⴣⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴎⴍⴅⴄ
.
ⴋⴍⴠⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴄⴂⴄ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢⴚⴀ
ⴃⴀⴓⴎⴗⴐⴈⴄⴑ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႤႬႠჄႨႱႫႭႵႫႤႣႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႱ
ႱႠႫႨ
ႼႤႪႨ
,
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႫႭႥႠႪ
ႣႠ
ႥႤႻႨႤႡ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႪႤႶჃႱႠ
ႠႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႮႭႥႤ
.
ႫႭჀႩႭჃႤႧႤ
ႤႢႤ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂႺႠ
ႣႠႭჃႮႷႰႨႤႱ
ႭჃႵႫႠႣ
?
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႤႬႠჄႨႱႫႭႵႫႤႣႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႱ
ႱႠႫႨ
ႼႤႪႨ
,
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႫႭႥႠႪ
ႣႠ
ႥႤႻႨႤႡ
ႬႠႷႭႴႱႠ
ႪႤႶჃႱႠ
ႠႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႮႭႥႤ
.
ႫႭჀႩႭჃႤႧႤ
ႤႢႤ
,
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂႺႠ
ႣႠႭჃႮႷႰႨႤႱ
ႭჃႵႫႠႣ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴑⴀⴋⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴛⴈⴄⴁ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴊⴄⴖⴓⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴄⴁ
.
ⴋⴍⴠⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴄⴂⴄ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢⴚⴀ
ⴃⴀⴓⴎⴗⴐⴈⴄⴀ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: g
და
ჰრქუა
ვენაჴისა
მოქმედსა
მას
:
აჰა
,
ესერა
,
სამი
წელი
არს
,
ვინაჲთგან
მოვალ
და
ვეძიებ
ნაყოფსა
ლეღუსა
ამას
შინა
და
არა
ვჰპოვებ
.
მოჰკუეთე
ეგე
,
რაჲსათჳს
ქუეყანაჲცა
დაუპყრიეს
უქმად
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴑⴀⴋⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴍⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴛⴈⴄⴁ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴊⴄⴖ{ⴓ}ⴑⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴎⴍⴅⴄ
ⴋⴍⴠⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴄⴂⴄ
,
ⴐⴀ{ⴢ}ⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴢⴚⴀ
ⴃⴀⴓⴎⴗⴐⴈⴀ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴑⴀⴋⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴛⴈⴄⴁ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴊⴄⴖⴓⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴅⴄⴁ
.
ⴋⴍⴠⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴄⴂⴄ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢⴚⴀ
ⴃⴀⴓⴎⴗⴐⴈⴄⴑ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴑⴀⴋⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴛⴈⴄⴁ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴊⴄⴖⴓⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴅⴄⴁ
.
ⴋⴍⴠⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴄⴂⴄ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢⴚⴀ
ⴃⴀⴓⴎⴗⴐⴈⴄⴑ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴑⴀⴋⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴛⴈⴄⴁ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴑⴀ
ⴊⴄⴖⴓⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴠⴎⴍⴄⴁ
.
ⴋⴍⴠⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴄⴂⴄ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢⴚⴀ
ⴃⴀⴓⴎⴗⴐⴈⴄⴑ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: gS
და
ჰრქუა
ვენაჴისა
მოქმედსა
მას
:
აჰა
ესერა
სამი
წელი
არს
,
ვინათგან
მოვალ
და
ვეძიებ
ნაყოფსა
ლეღუსა
ამას
შინა
და
არა
ვპოებ
.
მოჰკუეთე
ეგე
,
რაჲსათჳს
ქუეყანაცა
დაუპყრიეს
უქმად
?
Verse: 8
Version: G
ὁ
δὲ
ἀποκριϑεὶς
λέγει
αὐτῷ
,
Κύριε
,
ἄϕες
αὐτὴν
καὶ
τοῦτο
τὸ
ἔτος
,
ἕως
ὅτου
σκάψω
περὶ
αὐτὴν
καὶ
βάλω
κόπρια
·
Version: H
Նա
՝
պատասխանի
ետ
՝
եւ
ասէ
.
տէր
,
թող
զդա
՝
այս
ամ
եւս
,
մինչեւ
շուրջ
զդովաւ
բրեցից
՝
եւ
արկից
աղբ
.
Version: a
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰქუა
მას
:
უფალო
,
უტევე
ეგე
ამასცა
წელსა
,
ვიდრემდე
მოუთოჴნო
მაგას
და
სკორე
დაუდვა
,
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
:
ႣႠ
ჀႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႭჃႲႤႥႤ
ႤႢႤ
.
ႠႫႠႱႺႠ
ႼႤႪႱႠ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႫႭႭჃႧႭჄႬႭ
ႫႠႢႠႱ
ႣႠ
ႱႩႭႰႤ
ႣႠႭჃႣႥႠ
'
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႫႠႬ
ႫႨႾႭჃႢႭ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴍ(ჃႴႠႪ)Ⴍ
ႾႭჃႲႤႥႤ
ႤႢႤ
ႠႫႠႱႺႠ
ႼႤႪႱႠ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ/ႫႣႤ
ႫႭႾႭჃႧႭჄႬႭ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႠ
ႱႩႭ/ႰჁ
ႣႠႾႭჃႣႥႠ
//
Version: c
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
უტევე
ეგე
ამასცა
წელსა
,
ვიდრემდე
მოუთოჴნო
მაგას
გარემო
და
სკორჱ
დაუდვა
,
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႲႤႥႤ
ႤႢႤ
ႠႫႠႱႺႠ
ႼႤႪႱႠ
,
ႫႭႭჃႧႭჄႬႭ
ႫႠႢႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႠ
ႱႩႭႰჁ
ႣႠႭჃႣႥႠ
,
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴋⴀⴑⴚⴀ
ⴜⴄⴊⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴍⴓⴇⴍⴤⴌⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴉⴍⴐⴄ
ⴃⴀⴓⴃⴅⴀ
,
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႲႤႥႤ
ႤႢႤ
ႠႫႠႱႺႠ
ႼႤႪႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႫႭႭჃႧႭჄႬႭ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႩႭႰჁ
ႣႠႭჃႣႥႠ
,
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႲႤႥႤ
ႤႢႤ
ႠႫႠႱႺႠ
ႼႤႪႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႫႭႭჃႧႭჄႬႭ
ႫႠႢႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႠ
ႱႩႭႰႤ
ႣႠႭჃႣႥႠ
,
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႲႤႥႤ
ႤႢႤ
ႠႫႠႱႺႠ
ႼႤႪႨႼႠႣႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႫႭႭჃႧႭჄႬႭ
ႫႠႢႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႠ
ႱႩႭႰჁ
ႣႠႭჃႣႥႠ
,
Version: cQ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႭჃႲႤႥႤ
ႤႢႤ
ႠႫႠႱႺႠ
ႼႤႪႱႠ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႫႭႭჃႧႾႠႰႭ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
:
ႣႠ
ႱႩႭႰႤ
ႣႠႭჃႣႥႠ
Version: e
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
უტევე
ეგე
ამასცა
წელსა
,
ვიდრემდე
მოუთოჴნო
მაგას
გარემო
და
სკორჱ
დაუდვა
,
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႲႤႥႤ
ႤႢႤ
ႠႫႠႱႺႠ
ႼႤႪႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႫႭႭჃႧႭჄႬႭ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႠ
ႱႩႭႰႤ
ႣႠႭჃႣႥႠ
,
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴋⴀⴑⴚⴀ
ⴜⴄⴊⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴍⴓⴇⴍⴤⴌⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴑⴉⴍⴐⴄ
ⴃⴀⴓⴃⴅⴀ
,
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႲႤႥႤ
ႤႢႤ
ႠႫႠႱႺႠ
ႼႤႪႱႠ
,
ႫႭႭჃႧႭჄႬႭ
ႫႠႢႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႠ
ႱႩႭႰჁ
ႣႠႭჃႣႥႠ
,
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႲႤႥႤ
ႤႢႤ
ႠႫႠႱႺႠ
ႼႤႪႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႫႭႭჃႧႭჄႬႭ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႠ
ႱႩႭႰჁ
ႣႠႭჃႣႥႠ
,
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴋⴀⴑⴚⴀ
ⴜⴄⴊⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴍⴓⴇⴍⴤⴌⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴑⴉⴍⴐⴄ
ⴃⴀⴓⴃⴅⴀ
,
Version: g
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
:
უფალო
,
უტევე
ეგე
ამასცა
წელსა
,
ვიდრემდე
მოუთოჴნო
მას
გარემო
და
სკორჱ
დაუდვა
,
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴋⴀⴑⴚⴀ
ⴜⴄⴊⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴋⴍⴓⴇⴍⴤⴌⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴑⴉⴍⴐⴄ
ⴃⴀⴓⴃⴅⴀ
,
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴋⴀⴑⴚⴀ
ⴜⴄⴊⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴍⴓⴇⴍⴤⴌⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴑⴉⴍⴐⴄ
ⴃⴀⴓⴃⴅⴀ
,
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴋⴀⴑⴚⴀ
ⴜⴄⴊⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴍⴓⴇⴍⴤⴌⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴑⴉⴍⴐⴄ
ⴃⴀⴓⴃⴅⴀ
,
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴀⴋⴀⴑⴚⴀ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴍⴓⴇⴍⴤⴌⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴑⴉⴍⴐⴄ
ⴃⴀⴓⴃⴅⴀ
,
Version: gS
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
:
უფალო
,
უტევე
ეგე
ამასცა
წელსა
,
ვიდრემდე
მოუთოჴნო
მას
გარემო
და
სკორე
დაუდვა
,
Verse: 9
Version: G
κἂν
μὲν
ποιήσῃ
καρπὸν
εἰς
τὸ
μέλλον
εἰ
δὲ
μήγε
,
ἐκκόψεις
αὐτήν
.
Version: H
Թերեւս
արասցէ
պտուղ
.
ապա
թէ
ոչ
յամէ
եւս
հատցես
զդա
։
Version: a
ყოს
ხოლო
თუ
ნაყოფი
;
უკუეთუ
არა
,
მერმე
მოჰკუეთე
ეგე
.
Version: aC
ႷႭႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႭჃ
ႬႠႷႭႴႨ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
:
ႫႤႰႫႤ
ႫႭჀႩႭჃႤႧႤ
ႤႢႤ
:
Version: X
ႷႭႱ
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႧႭჃ
ႬႠႷႭႴႨ
ႭჃ/ႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႫႤႰ/ႫႤ
ႫႭႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
Version: c
და
ყოს
ხოლო
თუ
ნაყოფი
;
უკუეთუ
არა
,
მერმე
მოვჰუეთო
ეგე
.
Version: cA
ႣႠ
ႷႭႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႭჃ
ႬႠႷႭႴႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႥჀႩႭჃႤႧႭ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴗⴍⴑ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴓ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴠⴓⴄⴇⴍ
ⴄⴂⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႷႭႱ
ႾႭႪႭ
ႧႭჃ
ႬႠႷႭႴႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႥჀႭჃႤႧႭ
ႤႢႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႷႭႱ
ႾႭႪႭ
ႧႭჃ
ႬႠႷႭႴႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႥჀႭჃႤႧႭ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႷႭႱ
ႾႭႪႭ
ႧႭჃ
ႬႠႷႭႴႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႥჀႭჃႤႧႭ
ႤႢႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႷႭႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႭჃ
ႬႠႷႭႴႨ
:
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႠႰႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႭჀႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
::
Version: e
და
ყოს
ხოლო
თუ
ნაყოფი
;
უკუეთუ
არა
,
მერმე
მოვჰუეთო
ეგე
.
Version: et
Version: eF
ႷႭႱ
ႾႭႪႭ
ႧႭჃ
ႬႠႷႭႴႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႥჀႭჃႤႧႭ
ႤႢႤ
.
Version: eG
ⴗⴍⴑ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴓ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
;
ⴓⴉⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴠⴓⴄⴇⴍ
ⴄⴂⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ႷႭႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႭჃ
ႬႠႷႭႴႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႥჀႩႭჃႤႧႭ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႷႭႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႭჃ
ႬႠႷႭႴႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႫႤႰႫႤ
ႫႭႩႭჃႤႧႤ
ႤႢႤ
.
Version: ek
ⴗⴍⴑ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴓ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴠⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴄⴂⴈ
.
Version: g
ყოს
ხოლო
თუ
ნაყოფი
;
უკუეთუ
არა
,
მერმე
მოჰკუეთე
იგი
.
Version: gv
ⴗⴍⴑ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇⴓ
ⴌⴀⴗ{ⴍ}ⴔⴈ
;
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴠⴉⴓⴄⴇⴍ
ⴄⴂⴄ
.
Version: gH
ⴗⴍⴑ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴓ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴠⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴗⴍⴑ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴓ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴠⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴗⴍⴑ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴓ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴍⴠⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
ყოს
ხოლო
თუ
ნაყოფი
;
უკუეთუ
არა
,
მერმე
მოჰკუეთე
იგი
.
Verse: 10
Version: G
῏Ην
δὲ
διδάσκων
ἐν
μιᾷ
τῶν
συναγωγῶν
ἐν
τοῖς
σάββασιν
.
Version: H
Եւ
ուսուցանէր
ի
միում
ժողովրդանոցացն
ի
շաբաթս
։
Version: a
და
ასწავებდა
მათ
შესაკრებელსა
ერთსა
შაფათსა
შინა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႤႰႧႱႠ
:
ႸႠႴႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
:
Version: X
ႣႠ
ႾႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႤႰႧ/ႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
Version: L
და
ასწავებდა
იესუ
შესაკრებელსა
ერთსა
შაბათსა
შინა
.
Version: c
და
ასწავებდა
მათ
იესუ
შესაკრებელსა
ერთსა
შაბათსა
შინა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႤႰႧႱ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႸႠႴႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
Version: e
და
ასწავებდა
მათ
იესუ
შესაკრებელსა
ერთსა
შაბათსა
შინა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: g
და
ასწავებდა
მათ
იესუ
შესაკრებელსა
ერთსა
შაბათსა
შინა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gS
და
ასწავებდა
მათ
იესო
შესაკრებელსა
ერთსა
შაბათსა
შინა
.
Verse: 11
Version: G
καὶ
ἰδοὺ
γυνὴ
πνεῦμα
ἔχουσα
ἀσϑενείας
ἔτη
δέκα
ὀκτώ
,
καὶ
ἦν
συγκύπτουσα
καὶ
μὴ
δυναμένη
ἀνακύψαι
εἰς
τὸ
παντελές
.
Version: H
Եւ
ահա
կին
մի
՝
զոր
ունէր
այս
հիւանդութեան
ամս
ութուտասն
.
եւ
էր
կարկամեալ
,
եւ
ոչ
կարէր
ամենեւին
ի
վեր
հայել
։
Version: a
და
,
აჰა
,
ესერა
,
დედაკაცი
იყო
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
უძლურებისაჲ
ათორმეტ
წლითგან
;
და
იყო
იგი
დაღონებულ
და
ვერ
ეძლო
მას
ყოვლითურთ
ზეახილვად
.
Version: aC
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႨႷႭ
.
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠჂ
ႠႧႭႰႫႤႲ
ႼႪႨႧႢႠႬ
:.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠႶႭႬႤႡႭჃႪ
:
ႣႠ
ႥႤႰ
ႤႻႪႭ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧႭჃႰႧ
ႦႤႠႾႨႪႥႠႣ
:
Version: X
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႣႤႣႠ/ႩႠႺႨ
ႾႨႷႭ
Ⴐ(ႭႫ)ႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႾႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠჂ
ႠႧႰႥႠႫႤႲ
ႼႪႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႾႨႷႭ
ႨႢႨ
[ႣႠ]ႶႭႬႤ/ႡႭჃႪ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႾႤႻႪႭ
ႦႤ
ႠႶႾႨႪႥႠႣ
Ⴗ(ႭႥ)ႪႨႧ/ႧႭჃႰႧ
Version: L
და
აჰა
ესერა
დედაკაცი
ერთი
იყო
,
რომლისა
თანა
[იყო]
სული
უძრულებისაჲ
ათურამეტით
წლითგან
,
დაღონებულ
და
ვერ
ეძლო
ახილვად
ყოვლითურთ
.
Version: c
და
,
აჰა
,
ესერა
,
დედაკაცი
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
უძლურებისაჲ
ათრვამეტით
წლითგან
;
და
იყო
იგი
დაღონებულ
და
ვერ
ეძლო
ზეაღხილვად
ყოვლითურთ
.
Version: cA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠჂ
ႠႧႰႥႠႫႤႲ
ႼႪႨႧႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠႶႭႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႤႻႪႭ
ႦႤႠႾႨႪႥႠႣ
ႷႭႥႪႨႧႭჃႰႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒ
ⴜⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
;
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴖⴍⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴆⴄⴀⴖⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴓⴐⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႨႷႭ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠჂ
ႠႧႰႥႠႫႤႲ
ႼႪႨႧႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠႶႭႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႤႻႪႭ
ႦႤႠႶႾႨႪႥႠႣ
ႷႭႥႪႨႧႭჃႰႧ
.
Version: cD
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠჂ
ႠႧႰႥႠႫႤႲ
ႼႪႨႧႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠႶႭႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႤႻႪႭ
ႦႤႠႶႾႪႨႥႠႣ
ႷႭႥႪႨႧႭჃႰႧ
.
Version: cE
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠჂ
ႠႧႰႥႠႫႤႲႨႧ
ႼႪႨႧႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠႶႭႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႤႻႪႭ
ႦႤႠႾႨႪႥႠႣ
ႷႭႥႪႨႧႭჃႰႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႣႠ
ႠჀႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
:
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠჂ
ႠႧႰႥႠႫႤႲႨႧ
ႼႪႨႧႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠႶႭႬႤႡႭჃႪ
:
ႣႠ
ႥႤႰ
ႤႻႪႭ
ႦႤႠႾႨႪႥႠႣ
ႷႭႥႪႠႣႥႤ
::..
Version: e
და
,
აჰა
,
ესერა
,
დედაკაცი
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
უძლურებისაჲ
ათრვამეტით
წლითგან
;
და
იყო
იგი
დაღონებულ
და
ვერ
ეძლო
ზეაღხილვად
ყოვლითურთ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႨႷႭ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠჂ
ႠႧႭჃႰႠႫႤႲႨႧ
ႼႪႨႧႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠႶႭႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႤႻႪႭ
ႦႤႠႾႨႪႥႠႣ
ႷႭႥႪႨႧႭჃႰႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒⴈⴇ
ⴜⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
;
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴖⴍⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴆⴄⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴓⴐⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠჂ
ႠႧႰႥႠႫႤႲ
ႼႪႨႧႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠႶႭႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႤႻႪႭ
ႦႤႠႾႨႪႥႠႣ
ႷႭႥႪႨႧႭჃႰႧ
.
Version: eB
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠჂ
ႠႧႰႥႠႫႤႲႨႧ
ႼႪႨႧႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႣႠႶႭჃႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႤႻႪႭ
ႦႤႠႶႾႨႪႥႠႣ
ႷႭႥႪႨႧႭჃႰႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴉⴄⴇⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒ
ⴜⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
;
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴖⴍⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴆⴄⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴀⴃⴅⴄ
.
Version: g
და
,
აჰა
,
ესერა
,
დედაკაცი
იყო
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
უძლურებისაჲ
ათრვამეტ
წლითგან
;
და
იყო
იგი
დაღონებულ
და
ვერ
ეძლო
ზეახილვად
ყოვლითურთ
.
Version: gv
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐ{ⴍⴋⴊ}ⴈⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴓⴛⴊⴍⴐⴄⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴇⴓⴐⴀⴋⴄⴒⴈⴇ
ⴜⴊⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴖⴍⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴆⴄⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴗ{ⴍⴅⴊ}ⴈⴇ{ⴓ}ⴐⴇ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒ
ⴜⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
;
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴖⴍⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴆⴄⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴓⴐⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒ
ⴜⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
;
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴖⴍⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴆⴄⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴓⴐⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒ
ⴜⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
;
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴖⴍⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴆⴄⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴓⴐⴇ
.
Version: gS
და
აჰა
ესერა
დვდაკაცი
იყო
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
უძლურებისა
ათვრამეტ
წლითგან
;
და
იყო
იგი
დაღონებულ
და
ვერ
ეძლო
ზე
ახილვად
ყოვლითურთ
.
Verse: 12
Version: G
ἰδὼν
δὲ
αὐτὴν
ὁ
᾽Ιησοῦς
προσεϕώνησεν
καὶ
εἶπεν
αὐτῇ
,
Γύναι
,
ἀπολέλυσαι
τῆς
ἀσϑενείας
σου
,
Version: H
Եւ
տեսեալ
զնա
Յիսուսի
,
կոչեաց
առ
ինքն
՝
եւ
ասէ
ցնա
.
կին
դու
արձակեալ
ես
ի
հիւանդութենէ
քումմէ
։
Version: a
იხილა
იგი
იესუ
,
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მას
:
დედაკაცო
,
განტევებულ
ხარ
უძლურებისაგან
შენისა
.
Version: aC
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪ
ႾႠႰ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
:
Version: X
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃ/ႼႭႣႠ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
ႢႠႬႲႤႥႤ/ႡႭჃႪ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
ႭჃႻႪႭჃ/ႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
//
Version: L
იხილა
იგი
იესუ
,
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მას
:
დედაკაცო
,
განტევებულ
ხარ
უძრულებისაგან
შენისა
.
Version: c
იხილა
იგი
იესუ
,
და
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მას
:
დედაკაცო
,
განტევებულ
ხარ
უძლურებისაგან
შენისა
.
Version: cA
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪ
ႾႠႰ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
.
Version: cR
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪ
ႾႠႰ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
.
Version: cD
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪ
ႾႠႰ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
.
Version: cE
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪ
ႾႠႰ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
Version: e
იხილა
იგი
იესუ
,
და
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მას
:
დედაკაცო
,
განტევებულ
ხარ
უძლურებისაგან
შენისა
.
Version: et
Version: eF
ႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪ
ႾႠႰ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
.
Version: eG
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪ
ႾႠႰ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
.
Version: eB
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪ
ႾႠႰ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
.
Version: ek
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: g
იხილა
იგი
იესუ
,
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მას
:
დედაკაცო
,
განტევებულ
ხარ
უძლურებისაგან
შენისა
.
Version: gv
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴍ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴓⴛⴊⴍⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gS
იხილა
იგი
იესო
,
მოუწოდა
და
ჰრქვა
მას
:
დედაკაცო
,
განტევებულ
ხარ
უძლურებისაგან
შენისა
.
Verse: 13
Version: G
καὶ
ἐπέϑηκεν
αὐτῇ
τὰς
χεῖρας
·
καὶ
παραχρῆμα
ἀνωρϑώϑη
,
καὶ
ἐδόξαζεν
τὸν
ϑεόν
.
Version: H
Եւ
եդ
ի
վերայ
նորա
ձեռն
.
եւ
առժամայն
ուղղեցաւ
,
եւ
փառաւոր
առնէր
զԱստուած
։
Version: a
და
დაასხნა
ჴელნი
მისნი
მის
ზედა
,
და
მეყსეულად
აღემართა
და
ვიდოდა
,
და
ადიდებდა
ღმერთსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႠ
ჄႤႪႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰ}ႧႱႠ
:
Version: X
ႣႠ
ႣႠႾႠႱႾႬႠ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႱ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃ/ႪႠႣ
[ႠႶ]ႾႤႫႠႰႧႠ
ႥႨႣႭႣႠ
ႣႠ
ႾႠႣႨ/ႣႤႡႣႠ
Ⴖ(ႫႤႰႧႱ)Ⴀ
Version: L
და
დაასხნა
მას
ზედა
ჴელნი
,
და
მეყსეულად
აღემართა
და
ვიდოდა
და
ადიდებდა
ღმერთსა
.
Version: c
და
დაასხნა
ჴელნი
მას
ზედა
,
და
მეყსეულად
აღემართა
და
ვიდოდა
,
და
ადიდებდა
ღმერთსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႠ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
,
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴀ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴄⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႠ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
,
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႠ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
,
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႠ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
,
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႠ
ჄႤႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
::
Version: e
და
დაასხნა
ჴელნი
მას
ზედა
,
და
მეყსეულად
აღემართა
და
ვიდოდა
,
და
ადიდებდა
ღმერთსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႠ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
,
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴀ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴄⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႠ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
,
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႠ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႫႠႰႧႠ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
,
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴄⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: g
და
დაასხნა
მას
ზედა
ჴელნი
,
და
მეყსეულად
აღემართა
და
ვიდოდა
და
ადიდებდა
ღმერთსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴖⴄⴋ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴄⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴄⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴄⴋⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: gS
და
დაასხნა
მას
ზედა
ჴელნი
,
და
მეყსეულად
აღემართა
და
ვიდოდა
,
და
ადიდებდა
ღმერთსა
.
Verse: 14
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
ὁ
ἀρχισυνάγωγος
,
ἀγανακτῶν
ὅτι
τῷ
σαββάτῳ
ἐϑεράπευσεν
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
ἔλεγεν
τῷ
ὄχλῳ
ὅτι
῝Εξ
ἡμέραι
εἰσὶν
ἐν
αἷς
δεῖ
ἐργάζεσϑαι
·
ἐν
αὐταῖς
οὖν
ἐρχόμενοι
ϑεραπεύεσϑε
καὶ
μὴ
τῇ
ἡμέρᾳ
τοῦ
σαββάτου
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
ժողովրդապետն
՝
ցասուցեալ
թէ
ընդէր
ի
շաբաթու
բժշկեաց
Յիսուս
,
եւ
ասէ
ցժողովուրդն
.
վեց
օր
է
յորս
արժան
է
գործել
,
յայնս
եկայք
բժշկեցարուք
,
եւ
մի
յաւուր
շաբաթու
։
Version: a
მიუგო
შესაკრებელთმთავარმან
რისხვით
,
რამეთუ
შაფათსა
განკურნა
იგი
იესუ
,
და
ეტყოდა
ერსა
მას
:
ექუსნი
დღენი
არიან
,
რომელთა
შინა
ჯერ-არს
საქმე
;
მათ
შინა
მომავალნი
განიკურნებოდეთ
და
ნუ
დღესა
შაფათსა
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႫႧႠႥႠႰႫႠႬ
ႰႨႱႾႥႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႠႴႠႧႱႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႤႵႭჃႱႬႨ
ႣႶႤႬႨ
ႠႰႨႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႿႤႰႠႰႱ
ႱႠႵႫႤ
:
ႫႠႧ
ႸႨႬႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
:
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤႡႭႣႤႧ
:
ႣႠ
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႴႠႧႱႠ
:
Version: X
ႫႨႾႭჃႢႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡ/ႪႨႱ
ႫႧႠႥႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႰႨႱႾႥႨႧ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႢႠႬႩႭჃႰ/ႬႠ
...
ႣႠ
ႾႤႲႷႭႣႠ
ႤႰႱႠ
...
ႤႵႭჃႱႬႨ
ႣႶႤႬႨ
ႠႰႨႠႬ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႿႤႰ
ႠႰႱ
ႱႠႵ/ႫႤႣ
ႫႠႧ
ႸႨႬႠ
ႫႭ/ႫႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႾႨႩႭჃႰ/ႬႤႡႭႣႤႧ
[Ⴃ]Ⴀ
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
Version: L
მიუგო
შესაკრებელთ-მთავარმან
მან
და
ჰრქუა
რისხვით
,
რამეთუ
შაბათსა
განკურნა
იესუ
,
და
ეტყოდა
ერსა
მას
:
ექუსნი
დღენი
არიან
,
რომელთა
შინა
ჯერ-არს
საქმედ
:
მათ
შინა
მომავალნი
განიკურნებოდედ
და
ნუ
დღესა
შაბათსა
.
Version: c
მიუგო
შესაკრებელისმთავარმან
მან
რისხვით
,
რამეთუ
შაბათსა
განკურნა
იგი
იესუ
,
და
ეტყოდა
ერსა
მას
:
ექუსნი
დღენი
არიან
,
რომელთა
შინა
ჯერ-არს
საქმედ
;
მათ
შინა
მომავალნი
განიკურნებოდეთ
და
ნუ
დღესა
შაბათსა
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႨႱႫႧႠႥႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႰႨႱႾႥႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႱ
:
ႤႵႭჃႱႬႨ
ႣႶႤႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႱႠႵႫႤႣ
;
ႫႠႧ
ႸႨႬႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႬႤႡႭႣႤႧ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴕⴓⴑⴌⴈ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
;
ⴋⴀⴇ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႫႧႠႥႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႰႨႱႾႥႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႤႵႭჃႱႬႨ
ႣႶႤႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႱႠႵႫႤႣ
;
ႫႠႧ
ႸႨႬႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤႡႭႣႤႧ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႪႨႱႫႧႠႥႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႰႨႱႾႥႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႤႵႭჃႱႭჃႬႨ
ႣႶႤႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႱႠႵႫႤႣ
;
ႫႠႧ
ႸႨႬႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤႡႭႣႤႧ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႪႨႱႫႧႠႥႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႰႨႱႾႥႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႤႵႭჃႱႬႨ
ႣႶႤႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႱႠႵႫႤႣ
;
ႫႠႧ
ႸႨႬႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤႡႭႣႤႧ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႨႱႫႧႠႥႠႰႫႠႬ
ႰႨႱႾႥႨႧ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႠႴႠႧႱႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႥႬႤႡႭჃႪႨ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႤႵႭჃႱႬႨ
ႣႶႤႬႨ
ႠႰႨႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႿႤႰႠႰႱ
ႱႠႵႫႤႣ
:
ႫႠႧ
ႸႨႬႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤႡႭႣႤႧ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႴႠႧႱႠ
::
Version: e
მიუგო
შესაკრებელისმთავარმან
მან
რისხვით
,
რამეთუ
შაბათსა
განკურნა
იგი
იესუ
,
და
ეტყოდა
ერსა
მას
:
ექუსნი
დღენი
არიან
,
რომელთა
შინა
ჯერ-არს
საქმედ
;
მათ
შინა
მომავალნი
განიკურნებოდეთ
და
ნუ
დღესა
შაბათსა
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႪႨႱႫႧႠႥႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႰႨႱႾႥႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႤႵႭჃႱႬႨ
ႣႶႤႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႱႠႵႫႤႣ
;
ႫႠႧ
ႸႨႬႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤႡႭႣႤႧ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴕⴓⴑⴌⴈ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
;
ⴋⴀⴇ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႨႱႫႧႠႥႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႰႨႱႾႥႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႱ
:
ႤႵႭჃႱႬႨ
ႣႶႤႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႱႠႵႫႤႣ
;
ႫႠႧ
ႸႨႬႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႬႤႡႭႣႤႧ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႨႱႫႧႠႥႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႰႨႱႾႥႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႤႵႭჃႱႬႨ
ႣႶႤႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႱႠႵႫႤႣ
;
ႫႠႧ
ႸႨႬႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤႡႭႣႤႧ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴕⴓⴑⴌⴈ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴌ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
;
ⴋⴀⴇ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
.
Version: g
მიუგო
შესაკრებელისმთავარმან
მან
რისხვით
,
რამეთუ
შაბათსა
განკურნა
იგი
იესუ
,
და
ეტყოდა
ერსა
მას
:
ექუსნი
დღენი
არიან
,
რომელთა
შინა
ჯერ-არს
საქმედ
;
მათ
შინა
მომავალნი
განიკურნებოდეთ
და
ნუ
დღესა
შაბათსა
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴈⴑⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴍⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴄⴕⴣⴑⴌⴈ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴑⴀ{ⴕ}ⴋ{ⴄ}ⴃ
;
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴊⴈⴑⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴕⴓⴑⴌⴈ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
;
ⴋⴀⴇ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴊⴈⴑⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴕⴓⴑⴌⴈ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
;
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴊⴈⴑⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴕⴓⴑⴌⴈ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
;
ⴋⴀⴇ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gS
მიუგო
შესაკრებელის
მთავარმან
მან
რისხვით
,
რამეთუ
შაბათსა
განკურნა
იგი
იესო
,
და
ეტყოდა
ერსა
მას
:
ექუსნი
დღენი
არიან
,
რომელთა
შინა
ჯერ-არს
საქმედ
;
მათ
შინა
მომავალნი
განიკურნებოდენ
და
ნუ
დღესა
შაბათსა
.
Verse: 15
Version: G
ἀπεκρίϑη
δὲ
αὐτῷ
ὁ
κύριος
καὶ
εἶπεν
,
῾Υποκριταί
,
ἕκαστος
ὑμῶν
τῷ
σαββάτῳ
οὐ
λύει
τὸν
βοῦν
αὐτοῦ
ἢ
τὸν
ὄνον
ἀπὸ
τῆς
ϕάτνης
καὶ
ἀπαγαγὼν
ποτίζει
;
Version: H
Պատասխանի
ետ
նմա
տէր
՝
եւ
ասէ
.
կեղծաւորք
,
իւրաքանչիւր
ոք
ի
ձէնջ
ի
շաբաթու
ոչ
արձակէ
զեզն
իւր
կամ
զէշ
ի
մսրոյ
,
եւ
տանի
տայ
ջուր
։
Version: a
მიუგო
მას
უფალმან
და
ჰრქუა
:
ორგულნო
,
კაცად-კაცადმან
თქუენმან
არა
აჰჴსნისა
ჴარი
,
ანუ
ვირი
ბაგათაგან
თჳსთა
და
წარიბის
და
ასჳს
მას
წყალი
?
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
ႩႠႺႠႣႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႠჀჄႱႬႨႱႠ
ჄႠႰႨ
ႠႬႭჃ
ႥႨႰႨ
ႡႠႢႠႧႠႢႠႬ
ႧჃႱႧႠ
.
ႣႠ
ႼႠႰႨႡႨႱ
.
ႣႠ
ႠႱჃႱ
ႫႠႱ
ႼႷႠႪႨ
Version: X
ႫႨႾႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴍ(ჃႴႠႪႫႠ)Ⴌ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႭႰႢႭჃႪႭ
ႩႠ/ႺႠႣ
ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ/ႫႠႬ
ႠႰႠ
ႠႶႾჄႱႬႨ[ႱႠ]
ჄႠႰႨ
ႢႨႬႠ
ႥႨႰႨ
ႡႠႢႠ/ႧႠႢႠႬ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႡႨႱ
ႣႠ
ႾႠႱ[ჃႱ]
ႫႠႱ
ႼႷႠႪႨ
//
Version: L
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ორგულნო
,
კაცად-კაცადმან
თქუენმან
არა
აჰჴსნისა
ჴარი
გინა
ვირი
ბაგისაგან
თჳსისა
,
წარიბის
და
ასჳს
წყალი
?
Version: c
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
ორგულო
,
კაცად-კაცადმან
თქუენმან
არა
აღჰჴსნისა
შაბათსა
ჴარი
,
გინა
ვირი
ბაგათაგან
თჳსთა
და
წარიბის
და
ასჳს
წყალი
?
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႠჀჄႱႬႨႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ჄႠႰႨ
,
ႢႨႬႠ
ႥႨႰႨ
ႡႠႢႠႧႠႢႠႬ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႡႨႱ
ႣႠ
ႠႱჃႱ
ႼႷႠႪႨ
?
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴍⴐⴂⴓⴊⴍ
,
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴠⴤⴑⴌⴈⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴤⴀⴐⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴅⴈⴐⴈ
ⴁⴀⴂⴀⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴜⴀⴐⴈⴁⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴣⴑ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
?
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႠႶჀჄႱႬႨႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ჄႠႰႨ
,
ႢႨႬႠ
ႥႨႰႨ
ႡႠႢႠႧႠႢႠႬ
ႫႠႧႧႠ
,
ႼႠႰႨႡႨႱ
ႣႠ
ႠႱჃႱ
ႼႷႠႪႨ
?
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႠႶჀჄႱႬႨႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ჄႠႰႨ
,
ႢႨႬႠ
ႥႨႰႨ
ႡႠႢႠႧႠႢႠႬ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႡႨႱ
ႣႠ
ႠႱႭჃႱ
ႼႷႠႪႨ
?
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႠႶჀჄႱႬႨႱႠ
ჄႠႰႨ
,
ႢႨႬႠ
ႥႨႰႨ
ႡႠႢႠႧႠႢႠႬ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႡႨႱ
ႣႠ
ႠႱჃႱ
ႼႷႠႪႨ
?
Version: cQ
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႭႰႢႭჃႪႭ
:
ႩႠႺႠႣႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႫႠႬ
ႸႠႴႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
ႠႰႠ
ႠႶჀჄႱႬႨႱႠ
ჄႠႰႨ
ႢႨႬႠ
ႥႨႰႨ
ႡႠႢႠႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႼႠႰႨႡႨႱ
ႣႠ
ႠႱႭჃႠႱ
ႼႷႠႪႨ
:
Version: e
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
ორგულო
,
კაცად-კაცადმან
თქუენმან
არა
აღჰჴსნისა
შაბათსა
ჴარი
,
გინა
ვირი
ბაგათაგან
თჳსთა
და
წარიბის
და
ასჳს
წყალი
?
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႠჀჄႱႬႨႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ჄႠႰႨ
,
ႢႨႬႠ
ႥႨႰႨ
ႡႠႢႠႧႠႢႠႬ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႡႨႱ
ႣႠ
ႠႱჃႱ
ႼႷႠႪႨ
?
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴍⴐⴂⴓⴊⴍ
,
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴖⴠⴤⴑⴌⴈⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴤⴀⴐⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴅⴈⴐⴈ
ⴁⴀⴂⴀⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴁⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴑ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
?
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႠჀჄႱႬႨႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ჄႠႰႨ
,
ႢႨႬႠ
ႥႨႰႨ
ႡႠႢႠႧႠႢႠႬ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႡႨႱ
ႣႠ
ႠႱჃႱ
ႼႷႠႪႨ
?
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႠႶჀჄႱႬႨႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ჄႠႰႨ
,
ႢႨႬႠ
ႥႨႰႨ
ႡႠႢႠႧႠႢႠႬ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႡႨႱ
ႣႠ
ႠႱჃႱ
ႼႷႠႪႨ
?
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴍⴐⴂⴓⴊⴍ
,
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴠⴤⴑⴌⴈⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴤⴀⴐⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴅⴈⴐⴈ
ⴁⴀⴂⴀⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴜⴀⴐⴈⴁⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴣⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
?
Version: g
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
ორგულო
,
კაცად-კაცადმან
თქუენმან
არა
აჰჴსნისა
შაბათსა
შინა
ჴარი
,
გინა
ვირი
ბაგათაგან
მათთა
და
წარიბის
და
ასჳს
მას
წყალი
?
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴍⴐⴂⴓⴊⴍ
,
ⴉ{ⴀ}ⴚ{ⴀ}ⴃ-ⴉ{ⴀ}ⴚ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴠⴤⴑⴌⴈⴑⴀ
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴤ{ⴀ}ⴐⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴅⴈⴐⴈ
ⴁⴀⴂⴀⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴁⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴈⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴜⴗ{ⴀ}ⴊⴈ
:.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴍⴐⴂⴓⴊⴍ
,
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴤⴑⴌⴈⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴤⴀⴐⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴅⴈⴐⴈ
ⴁⴀⴂⴀⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴁⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴣⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
?
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴍⴐⴂⴓⴊⴍ
,
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴤⴑⴌⴈⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴤⴀⴐⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴅⴈⴐⴈ
ⴁⴀⴂⴀⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴁⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴣⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
?
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴍⴐⴂⴓⴊⴍ
,
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴠⴤⴑⴌⴈⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴤⴀⴐⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴅⴈⴐⴈ
ⴁⴀⴂⴀⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴁⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴣⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
?
Version: gS
მიუგო
მას
იესო
და
ჰრქუა
:
ორგულო
,
კაცად
კაცადმან
თქვენმან
არა
აჰჴსნისა
შაბათსა
შინა
ჴარი
გინა
ვირი
ბაგათაგან
მათთა
და
წარიბის
და
ასვის
მას
წყალი
?
Verse: 16
Version: G
ταύτην
δὲ
ϑυγατέρα
᾽Αβραὰμ
οὖσαν
,
ἣν
ἔδησεν
ὁ
Σατανᾶς
ἰδοὺ
δέκα
καὶ
ὀκτὼ
ἔτη
,
οὐκ
ἔδει
λυϑῆναι
ἀπὸ
τοῦ
δεσμοῦ
τούτου
τῇ
ἡμέρᾳ
τοῦ
σαββάτου
;
Version: H
Իսկ
այս
՝
դուստր
Աբրահամու
էր
՝
զոր
կապեաց
սատանայ
՝
ահաւասիկ
ութուտասն
ամ
,
ոչ
արժան
էր
արձակել
ի
կապանաց
անտի
ի
շաբաթու
։
Version: a
ხოლო
ესე
ასული
აბრაამისი
იყო
,
რომელი
შეეკრა
ეშმაკსა
,
აჰა
,
ესერა
,
ათურამეტი
წელი
არს
;
არა
ჯერ-იყოა
განჴდად
საკრველთაგან
მისთა
დღესა
შაფათსა
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
ႠႱႭჃႪႨ
ႠႡႰႠႠႫႨႱႨ
ႨႷႭ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႤႩႰႠ
ႤႸႫႠႩႱႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႠႧႭჃႰႠႫႤႲႨ
ႼႤႪႨ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႿႤႰႨႷႭႠ
ႢႠႬჄႣႠႣ
ႱႠႩႰႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႫႨႱႧႠ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႴႠႧႱႠ
.
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႤႱႤ
ႠႱႭჃ[ႪႨ]
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႾႨႷႭ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႸႤႾႤႩႰႠ
ႤႸႫႠႩႱႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႠႧႰႥႠႫႤ/ႲႨ
ႼႤႪႨ
ႠႰႱ
ႠႰႠ
ႿႤႰ
ႾႨႷႭႠ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႩ/ႰႥႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႶႤ/ႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
Version: L
ხოლო
ესე
ასული
აბრაჰამისი
იყო
,
რომელი
შეეკრა
ეშმაკსა
,
აჰა
ესერა
ათურამეტი
წელი
არს
:
არა
ჯერ-იყო
განჴსნად
საკრველთაგან
მისთა
დღესა
შაბათსა
?
Version: c
ხოლო
ესე
ასული
აბრაჰამისი
იყო
,
რომელი
შეეკრა
ეშმაკსა
,
აჰა
,
ესერა
,
ათრვამეტი
წელი
არს
;
არა
ჯერ-იყოა
განჴსნად
საკრველთაგან
მისთა
დღესა
შაბათსა
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
ႠႱႭჃႪႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႨႷႭ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႤႩႰႠ
ႤႸႫႠႩႱႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႧႰႥႠႫႤႲႨ
ႼႤႪႨ
ႠႰႱ
;
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႨႷႭႠ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႩႰႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႫႨႱႧႠ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴄⴉⴐⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴑⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
;
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴈⴗⴍⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴑⴌⴀⴃ
ⴑⴀⴉⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႤႱႤ
ႠႱႭჃႪႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႤႩႰႠ
ႤႸႫႠႩႱႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႧႰႥႠႫႤႲႨ
ႼႤႪႨ
ႠႰႱ
;
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႨႷႭႠ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႩႰႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႫႨႱႧႠ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႤႱႤ
ႠႱႭჃႪႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႨႷႭ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႤႩႰႠ
ႤႸႫႠႩႱႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႧႰႥႠႫႤႲႨ
ႼႤႪႨ
ႠႰႱ
;
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႨႷႭႠ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႩႰႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႫႨႱႧႠ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႤႱႤ
ႠႱႭჃႪႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႨႷႭ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႤႩႰႠ
ႤႸႫႠႩႱႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႧႰႥႠႫႤႲႨ
ႼႤႪႨ
ႠႰႱ
;
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႨႷႭႠ
ႢႠႬჄႱႬႠჂ
ႱႠႩႰႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႫႨႱႧႠ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
?
Version: cQ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
ႠႱႭჃႪႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႨႷႭ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႸႤႩႰႠ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႠჀႠ
ႠႧႰႥႠႫႤႲႨ
ႼႤႪႨ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႿႤႰႨႷႭႠ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႨႢႨ
:
ႩႰႰႭჃႪႤႡႠႧႠႢႠႬ
ႫႠႢႨႱႧႠ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧ
:
ႱႠ
:
Version: e
ხოლო
ესე
ასული
აბრაჰამისი
იყო
,
რომელი
შეეკრა
ეშმაკსა
,
აჰა
,
ესერა
,
ათრვამეტი
წელი
არს
;
არა
ჯერ-იყოა
განჴსნად
საკრველთაგან
მისთა
დღესა
შაბათსა
?
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႤႱႤ
ႠႱႭჃႪႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႨႷႭ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႤႩႰႠ
ႤႸႫႠႩႱႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႧႭჃႰႠႫႤႲႨ
ႼႤႪႨ
ႠႰႱ
;
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႨႷႭႠ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႩႰႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႫႨႱႧႠ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴄⴉⴐⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴑⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
;
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴈⴗⴍⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴑⴌⴀⴃ
ⴑⴀⴉⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴖⴡⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
ႠႱႭჃႪႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႨႷႭ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႤႩႰႠ
ႤႸႫႠႩႱႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႧႰႥႠႫႤႲႨ
ႼႤႪႨ
ႠႰႱ
;
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႨႷႭႠ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႩႰႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႫႨႱႧႠ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
ႠႱႭჃႪႨ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႨ
ႨႷႭ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႤႩႰႠ
ႤႸႫႠႩႱႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႧႰႥႠႫႤႲႨ
ႼႤႪႨ
ႠႰႱ
;
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႨႷႭႠ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႩႰႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႫႨႱႧႠ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
?
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴄⴉⴐⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴑⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴇⴓⴐⴅⴀⴋⴄⴒⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
;
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴈⴗⴍⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴑⴌⴀⴃ
ⴑⴀⴉⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
?
Version: g
ხოლო
ესე
ასული
აბრაჰამისი
იყო
,
რომელი
შეეკრა
ეშმაკსა
,
აჰა
,
ესერა
,
ათრვამეტი
წელი
არს
;
არა
ჯერ-იყოა
განჴსნად
საკრველთაგან
მისთა
დღესა
შაბათსა
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴄⴑⴄ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴁⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴘⴄⴄⴉⴐⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴑⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴇⴓⴐⴀⴋⴄⴒⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
;
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴈⴗⴍ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴤⴑⴌ{ⴀ}ⴃ
ⴑⴀⴉⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴄⴉⴐⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴑⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
;
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴈⴗⴍⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴑⴌⴀⴃ
ⴑⴀⴉⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴄⴉⴐⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴑⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
;
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴈⴗⴍⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴑⴌⴀⴃ
ⴑⴀⴉⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴄⴉⴐⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴑⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴇⴐⴅⴀⴋⴄⴒⴈ
ⴜⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
;
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴈⴗⴍⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴑⴌⴀⴃ
ⴑⴀⴉⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
?
Version: gS
ხოლო
ესე
ასული
აბრაჰამისი
იყო
,
რომელი
შეეკრა
ეშმაკსა
,
აჰა
ესერა
ათვრამეტი
წელი
არს
;
არა
ჯერ
იყოა
განჴსნად
საკრველთაგან
მისთა
დღესა
შაბათსა
?
Verse: 17
Version: G
καὶ
ταῦτα
λέγοντος
αὐτοῦ
κατῃσχύνοντο
πάντες
οἱ
ἀντικείμενοι
αὐτῷ
,
καὶ
πᾶς
ὁ
ὄχλος
ἔχαιρεν
ἐπὶ
πᾶσιν
τοῖς
ἐνδόξοις
τοῖς
γινομένοις
ὑπ
'
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
զայս
իբրեւ
ասաց
,
յամօթ
լինէին
ամենեքին
որ
հակառակն
կային
նմա
։
եւ
ամենայն
ժողովուրդն
ուրախ
լինէր
ի
վերայ
ամենայն
փառաւորութեանցն
՝
որ
գործէին
ի
նմանէ
։
Version: a
და
ამას
რაჲ
იტყოდა
თავადი
,
ჰრცხუენოდა
ყოველთა
წინააღმდგომთა
მისთა
;
და
ყოველსა
მას
ერსა
უხაროდა
ყოველთა
მათ
ზედა
დიდებულებათა
,
რომელნი
იქმნებოდეს
მის
მიერ
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႰႠჂ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ჀႰႺႾႭჃႤႬႭႣႠ
'
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႼႨႬႠႠႶႫႣႢႭႫႧႠ
:.
ႫႨႱႧႠ
:
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
ႭჃႾႠႰႭႣႠ
:
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႨႣႤႡႭჃႪႤႡႠႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱ
ႫႨႤႰ
::.:.
Version: X
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႰႠ
ႾႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႾႰႺႾႭჃႤႬႭ
ႣႠ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႧႠ
ႼႨႬႠႠႶႫ/ႣႢႭႫႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
ႾႭჃ/ႾႠႰႭႣႠ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႧႠ
ႫႠႧ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႣႨႣႤႡႭჃႪ/ႧႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႬႨ
ႾႨႵႫႬႤႡႭ/ႣႤႱ
ႫႨႱ
ႫႨႤႰ
Version: L
და
ამას
რაჲ
ეტყოდა
თავადი
,
სირცხჳლეულ
იქმნნეს
ყოველნი
წინა-\აღმდგომნი
მისნი
;
და
ყოველსა
მას
ერსა
უხაროდა
ყოველთა
მათ
ზედა
დიდებულებათა
,
რომელნი
იქმნებოდეს
მის
მიერ
,
Version: c
და
ამას
რაჲ
იტყოდა
თავადი
,
ჰრცხუენოდა
ყოველთა
წინააღმდგომთა
მისთა
;
და
ყოველსა
მას
ერსა
უხაროდა
ყოველთა
მათ
ზედა
დიდებულებათა
,
რომელნი
იქმნებოდეს
მის
მიერ
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႰႠჂ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
,
ჀႰႺႾႭჃႤႬႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႼႨႬႠႠႶႫႣႢႭႫႧႠ
ႫႨႱႧႠ
;
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
ႭჃႾႠႰႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႨႣႤႡႭჃႪႤႡႠႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱ
ႫႨႤႰ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
,
ⴠⴐⴚⴞⴓⴄⴌⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴀⴖⴋⴃⴂⴍⴋⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
;
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႰႠჂ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
,
ჀႰႺႾႭჃႤႬႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႼႨႬႠႠႶႫႣႢႭႫႧႠ
ႫႨႱႧႠ
;
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
ႭჃႾႠႰႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႣႨႣႤႡႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱ
ႫႨႤႰ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႰႠჂ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
,
ჀႰႺႾႭჃႤႬႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႼႨႬႠႠႶႫႣႢႭႫႧႠ
ႫႨႱႧႠ
;
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
ႭჃႾႠႰႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႣႨႣႤႡႭჃႪႤႡႠႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱ
ႫႨႤႰ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႰႠჂ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
,
ჀႰႺႾႭჃႤႬႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႼႨႬႠႠႶႫႣႢႭႫႧႠ
ႫႨႱႧႠ
;
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
ႭჃႾႠႰႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႣႨႣႤႡႭჃႪႤႡႠႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱ
ႫႨႤႰ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႰႠჂ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
:
ჀႰႺႾႭჃႤႬႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႼႨႬႠႠႶႫႣႢႭႫႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႣႠ
:
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
:
ႭჃႾႠႰႭႣႠ
:
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႠႧ
:
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႨႣႤႡႠႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱ
ႫႨႤႰ
:
Version: e
და
ამას
რაჲ
იტყოდა
თავადი
,
ჰრცხუენოდა
ყოველთა
წინააღმდგომთა
მისთა
;
და
ყოველსა
მას
ერსა
უხაროდა
ყოველთა
მათ
ზედა
დიდებულებათა
,
რომელნი
იქმნებოდეს
მის
მიერ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႰႠჂ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
,
ჀႰႺႾႭჃႤႬႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႼႨႬႠႠႶႫႣႢႭႫႧႠ
ႫႨႱႧႠ
;
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
ႭჃႾႠႰႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႣႨႣႤႡႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱ
ႫႨႤႰ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
,
ⴠⴐⴚⴞⴓⴄⴌⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴀⴖⴋⴃⴂⴍⴋⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
;
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႰႠჂ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
,
ჀႰႺႾႭჃႤႬႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႼႨႬႠႠႶႫႣႢႭႫႧႠ
ႫႨႱႧႠ
;
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
ႭჃႾႠႰႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႣႨႣႤႡႭჃႪႤႡႠႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱ
ႫႨႤႰ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႰႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
,
ჀႰႺႾႭჃႤႬႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႼႨႬႠႠႶႫႣႢႭႫႧႠ
ႫႨႱႧႠ
;
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
ႭჃႾႠႰႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႣႨႣႤႡႭჃႪႤႡႠႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱ
ႫႨႤႰ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
,
ⴠⴐⴚⴞⴓⴡⴌⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴀⴖⴋⴃⴂⴍⴋⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
;
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: g
და
ამას
რაჲ
იტყოდა
თავადი
,
ჰრცხუენოდა
ყოველთა
წინააღმდგომთა
მისთა
;
და
ყოველსა
მას
ერსა
უხაროდა
ყოველთა
მათ
ზედა
დიდებულებათა
მისთა
,
რომელნი
იქმნებოდეს
მის
მიერ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴈ
,
ⴠⴐⴚⴞⴓⴄⴌⴍⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴜ{ⴈ}ⴌⴀⴀⴖⴋⴃⴂⴍⴋⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
;
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴄⴁ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
,
ⴠⴐⴚⴞⴓⴡⴌⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴀⴖⴋⴃⴂⴍⴋⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
;
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
,
ⴠⴐⴚⴞⴓⴡⴌⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴀⴖⴋⴃⴂⴍⴋⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
;
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
,
ⴠⴐⴚⴞⴓⴄⴌⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴀⴖⴋⴃⴂⴍⴋⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
;
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: gS
და
ამას
რა
იტყოდა
თავადი
,
ჰრცხვენოდა
ყოველთა
წინააღმდგომთა
მისთა
;
და
ყოველსა
მას
ერსა
უხაროდა
ყოველთა
მათ
ზედა
დიდებულებათა
მისთა
,
რომელნი
იქმნებოდეს
მის
მიერ
.
Verse: 18
Version: G
῎Ελεγεν
οὖν
,
Τίνι
ὁμοία
ἐστὶν
ἡ
βασιλεία
τοῦ
ϑεοῦ
,
καὶ
τίνι
ὁμοιώσω
αὐτήν
;
Version: H
Եւ
ասէր
.
ում
նման
է
արքայութիւն
Աստուծոյ
,
եւ
որում
նմանութեան
նմանեցուցից
զնա
։
Version: a
და
ეტყოდა
უფალი
:
რასა
ვამსგავსო
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
და
ვისა
მსგავს
არს
იგი
?
Version: aC
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
ႣႠ
ႥႨႱႠ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
:
Version: X
ႣႠ
ႾႨႲႷႭႣႠ
Ⴍ(ჃႴႠ)ႪႨ
ႰႠႱႠ
ႾႭჃ[Ⴀ]ႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ(ႫႰႧႨႱႠ)Ⴢ
ႣႠ
ႥႨႱႠ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
Version: L
და
იტყოდა
იესუ
:
რასა
ვამსგავსო
სასუფეველი
ცათაჲ
,
და
ვისა
მსგავს
არს
?
Version: c
და
იტყოდა
უფალი
:
რასა
ვამსგავსო
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
და
ვისა
მსგავს
არს
იგი
?
Version: cA
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႭჃႴႠႪႨ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႣႠ
ႥႨႱႠ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
?
Version: cP
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႭჃႴႠႪႨ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႣႠ
ႥႨႱႠ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
?
Version: cD
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႭჃႴႠႪႨ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႣႠ
ႥႨႱႠ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
?
Version: cE
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႭჃႴႠႪႨ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႣႠ
ႥႨႱႠ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
?
Version: cQ
Version: cAn
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
ႣႠ
ႥႨႱႠ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
:
Version: e
და
იტყოდა
უფალი
:
რასა
ვამსგავსო
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
და
ვისა
მსგავს
არს
იგი
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႭჃႴႠႪႨ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႣႠ
ႥႨႱႠ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
?
Version: eA
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႭჃႴႠႪႨ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႣႠ
ႥႨႱႠ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
?
Version: eB
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႭჃႴႠႪႨ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႣႠ
ႥႨႱႠ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
?
Version: g
და
იტყოდა
:
რასა
ვამსგავსო
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
და
ვისა
მსგავს
არს
იგი
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴈ
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑⴀⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
,
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴑⴂ{ⴀ}ⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
?
Version: gS
და
იტყოდა
:
რასა
ვამსგავსო
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
და
ვისა
მსგავს
არს
იგი
?
Verse: 19
Version: G
ὁμοία
ἐστὶν
κόκκῳ
σινάπεως
,
ὃν
λαβὼν
ἄνϑρωπος
ἔβαλεν
εἰς
κῆπον
ἑαυτοῦ
,
καὶ
ηὔξησεν
καὶ
ἐγένετο
εἰς
δένδρον
,
καὶ
τὰ
πετεινὰ
τοῦ
οὐρανοῦ
κατεσκήνωσεν
ἐν
τοῖς
κλάδοις
αὐτοῦ
.
Version: H
Նման
է
հատոյ
մանանխոյ
,
զոր
առեալ
մարդոյ
արկ
ի
պարտէզ
իւր
.
աճեաց
եւ
եղեւ
ծառ
,
եւ
թռչունք
երկնից
բնակեալ
էին
յոստս
նորա
։
Version: a
მსგავს
არს
იგი
მარცუალსა
მდოგჳსასა
,
რომელი
მოიღო
კაცმან
და
დასთესა
მტილსა
თჳსსა
;
და
აღორძნდა
და
იქმნა
იგი
ხე
,
და
მფრინველთა
ცისათა
დაიმკჳდრეს
რტოთა
მისთა
.
Version: aC
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႱႠ
ႫႣႭႢႭჃႱႠႱႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႨႶႭ
ႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႣႠႱႧႤႱႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႣႠ
ႠႶႭႰႻႬႣႠ
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
ႾႤჁ
ႣႠ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႧႠ
ႺႨႱႠႧႠ
ႣႠႨႫႩჃႣႰႤႱ
ႰႲႭႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Version: X
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႫႠႰ/ႺႭჃႠႪႱႠ
ႫႣႭႢჃႱႠ/ႱႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႫႭႨႶႭ
ႩႠႺ/ႫႠႬ
ႣႠ
ႣႠႾႧႤႱႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႣႠ
ႠႶ/ႭႰႻႬႣႠ
ႣႠ
ႾႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
ႾႤ
ႣႠ
ႫႴႰႨႬ/ႥႤႪႧႠ
ႺႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႨႫႩჃႣႰႤႱ
ႰႲႭႧႠ
ႫႨႱ/ႧႠ
Version: L
მსგავს
არს
იგი
მარცუალსა
მდოგჳსასა
,
რომელი
მოიღო
კაცმან
და
დასთესა
;
და
აღორძინდა
და
იქმნა
იგი
ხედ
,
და
მფრინველთა
ცისათა
დაიგრილეს
შტოთა
მისთა
.
Version: c
მსგავს
არს
იგი
მარცუალსა
მდოგჳსასა
,
რომელი
მოიღო
კაცმან
და
დასთესა
მტილსა
თჳსსა
;
და
აღორძნდა
და
იქმნა
იგი
ხჱ
,
და
მფრინველთა
ცისათა
დაიმკჳდრეს
რტოთა
მისთა
.
Version: cA
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႱႠ
ႫႣႭႢჃႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႨႶႭ
ႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႣႠჀႱႧႤႱႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
;
ႣႠ
ႠႶႭႰႻႬႣႠ
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
ႾჁ
,
ႣႠ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႧႠ
ႺႨႱႠႧႠ
ႣႠႨႡႭႣႤႱ
ႰႲႭႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cR
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴇⴄⴑⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴒⴈⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴄ
ⴃⴈⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴔⴐⴈⴌⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴑ
ⴐⴒⴍⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: cP
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႱႠ
ႫႣႭႢჃႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႭႨႶႭ
ႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႣႠႱႧႤႱႠ
ႨႢႨ
ႫႲႨႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
;
ႣႠ
ႠႶႭႰႻႬႣႠ
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
ႾႤ
ႣႨႣ
,
ႣႠ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႧႠ
ႺႨႱႠႧႠ
ႣႠႨႫႩჃႣႰႤႱ
ႰႲႭႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cD
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႱႠ
ႫႣႭႢჃႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႭႨႶႭ
ႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႣႠႱႧႤႱႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
;
ႣႠ
ႠႶႭႰႻႬႣႠ
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
ႾႤ
,
ႣႠ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႧႠ
ႺႨႱႠႧႠ
ႣႠႨႡႭჃႣႤႱ
ႰႲႭႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cE
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႱႠ
ႫႣႭႢჃႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႭႨႶႭ
ႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႣႠႱႧႤႱႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
;
ႣႠ
ႠႶႭႰႻႬႣႠ
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
ႾჁ
,
ႣႠ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႧႠ
ႺႨႱႠႧႠ
ႣႠႨႡႭჃႣႤႱ
ႰႲႭႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
:
ႫႠႰႺႭჃႠႪႱႠ
ႫႣႭႢႭჃႨႱႠႱႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႫႭႨႶႭ
ႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႣႠႱႧႤႱႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႠႶႫႭႱ
:
ႺႤႬႣႠ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႠႶႭႰႻႬႣႠ
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
ႾႤ
ႣႠ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႧႠ
ႺႨႱႠႧႠ
ႣႠႨႫႩႭჃႨႣႰႤႱ
ႰႲႭႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:.
Version: e
მსგავს
არს
იგი
მარცუალსა
მდოგჳსასა
,
რომელი
მოიღო
კაცმან
და
დასთესა
მტილსა
თჳსსა
;
და
აღორძნდა
და
იქმნა
იგი
ხჱ
,
და
მფრინველთა
ცისათა
დაიმკჳდრეს
რტოთა
მისთა
.
Version: et
Version: eF
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႱႠ
ႫႣႭႢჃႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႭႨႶႭ
ႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႣႠႱႧႤႱႠ
ႨႨႢႨ
ႫႲႨႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
;
ႣႠ
ႠႶႭႰႻႬႣႠ
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
ႾჁ
,
ႣႠ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႧႠ
ႺႨႱႠႧႠ
ႣႠႨႫႩჃႣႰႤႱ
ႰႲႭႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eG
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴇⴄⴑⴀ
ⴈⴈⴂⴈ
ⴋⴒⴈⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴡ
,
ⴃⴀ
ⴋⴔⴐⴈⴌⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴑ
ⴐⴒⴍⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: eA
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႱႠ
ႫႣႭႢჃႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႨႶႭ
ႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႣႠჀႱႧႤႱႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
;
ႣႠ
ႠႶႭႰႻႬႣႠ
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
ႾჁ
,
ႣႠ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႧႠ
ႺႨႱႠႧႠ
ႣႠႨႡႭႣႤႱ
ႰႲႭႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eB
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႱႠ
ႫႣႭႢჃႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႨႶႭ
ႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႣႠႱႧႤႱႠ
ႫႲႨႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
;
ႣႠ
ႠႶႭႰႻႬႣႠ
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
ႾჁ
,
ႣႠ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႧႠ
ႺႨႱႠႧႠ
ႣႠႨႫႩჃႣႰႤႱ
ႰႲႭႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: ek
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴇⴄⴑⴀ
ⴋⴒⴈⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴄ
ⴃⴈⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴔⴐⴈⴌⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴑ
ⴐⴒⴍⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: g
მსგავს
არს
იგი
მარცუალსა
მდოგჳსასა
,
რომელი
მოიღო
კაცმან
და
დასთესა
იგი
მტილსა
თჳსსა
;
და
აღორძნდა
და
იქმნა
იგი
ხე
დიდ
,
და
მფრინველთა
ცისათა
დაიმკჳდრეს
რტოთა
მისთა
.
Version: gv
ⴋⴑⴂ{ⴀ}ⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴃⴍⴂⴓⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴇⴄⴑⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴀ
ⴋⴒⴈⴊⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴔⴐⴈⴌⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴑ
ⴐⴒⴍⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gH
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴇⴄⴑⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴒⴈⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴄ
ⴃⴈⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴔⴐⴈⴌⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴑ
ⴐⴒⴍⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gI
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴇⴄⴑⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴒⴈⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴄ
ⴃⴈⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴔⴐⴈⴌⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴑ
ⴐⴒⴍⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gK
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴇⴄⴑⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴒⴈⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴞⴄ
ⴃⴈⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴔⴐⴈⴌⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴑ
ⴐⴒⴍⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gS
მსგავს
არს
იგი
მარცვალსა
მდგოგჳსასა
,
რომელი
მოიღო
კაცმან
და
დასთესა
იგი
მტილსა
თჳსსა
,
და
აღორძინდა
და
იქმნა
იგი
ხე
დიდი
,
და
მფრინველთა
ცისათა
დაიმკჳდრეს
რტოთა
მისთა
.
Verse: 20
Version: G
Καὶ
πάλιν
εἶπεν
,
Τίνι
ὁμοιώσω
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
ϑεοῦ
;
Version: H
Եւ
դարձեալ
ասէ
.
ում
նմանեցուցից
զարքայութիւն
Աստուծոյ
։
Version: a
მერმე
კუალად
თქუა
:
რასა
ვამსგავსო
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
?
Version: aC
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Version: X
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႪႠႣ
ႧႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႰႠႱႠ
ႾႭჃႠႫႱႢႠႥ/ႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ(ႫႰႧႨႱႠ)Ⴢ
Version: L
მერმე
კუალად
თქუა
:
რასა
ვამსგავსო
სასუფეველი
ცათაჲ
?
Version: c
მერმე
კუალად
თქუა
:
რასა
ვამსგავსო
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
?
Version: cA
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
?
Version: cR
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: cP
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
?
Version: cD
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
?
Version: cE
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
?
Version: cQ
Version: cAn
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႧႵႭჃႠ
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
Version: e
მერმე
კუალად
თქუა
:
რასა
ვამსგავსო
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
?
Version: et
Version: eF
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
?
Version: eG
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: eA
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
?
Version: eB
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠ
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
?
Version: ek
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: g
მერმე
კუალად
თქუა
:
რასა
ვამსგავსო
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
?
Version: gv
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
?
Version: gH
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gI
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gK
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gS
მერმე
კუალად
თქუა
:
რასა
ვამსგავსო
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
?
Verse: 21
Version: G
ὁμοία
ἐστὶν
ζύμῃ
,
ἣν
λαβοῦσα
γυνὴ
ἐνέκρυψεν
εἰς
ἀλεύρου
σάτα
τρία
ἕως
οὗ
ἐζυμώϑη
ὅλον
.
Version: H
Նման
է
խմորոյ
,
զոր
առեալ
կնոջ
թաքոյց
յալեր
երից
գրուաց
՝
մինչեւ
ամենայն
խմորեցաւ
։
Version: a
მსგავს
არს
სასუფეველი
ცომსა
,
რომელი
მოიღო
დედაკაცმან
და
შეჰრთო
იგი
ფქვილსა
სამსა
საწყაულსა
,
ვიდრემდე
აღაფუვნოს
ყოველი
.
Version: aC
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႭႫႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႨႶႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
:
ႣႠ
ႸႤჀႰႧႭ
ႨႢႨ
ႴႵႥႨႪႱႠ
:
ႱႠႫႱႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႠႶႠႴႭჃႥႬႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
:.:.
Version: X
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႺႭႫ/ႱႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႫႭႨႶႭ
ႣႤႣႠ/ႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႸႤႾႰႧႭ
Version: L
მსგავს
არს
იგი
ცომსა
,
რომელი
მოიღო
დედაკაცმან
და
შეჰრთო
იგი
ფქვილსა
საწყაულსა
,
ვიდრემდის
აღაფუვნის
ყოველი
.
Version: c
მსგავს
არს
იგი
ცომსა
,
რომელი
მოიღო
დედაკაცმან
და
შეჰრთო
იგი
ფქვილსა
სამსა
საწყაულსა
,
ვიდრემდე
აღაფუვნოს
ყოველი
.
Version: cA
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႺႭႫႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႨႶႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႸႤჀႰႧႭ
ႨႢႨ
ႴႵႥႨႪႱႠ
ႱႠႫႱႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႠႶႠႴႭჃႬႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
.
Version: cR
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴋⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴇⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴑⴀ
ⴑⴀⴜⴗⴀⴓⴊⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴀⴖⴀⴔⴓⴅⴌⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: cP
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႺႭႫႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႭႨႶႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႸႤჀႰႧႭ
ႨႢႨ
ႴႵႥႨႪႱႠ
ႱႠႫႱႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႠႶႠႴႭჃႥႬႭႱ
ႷႭႥႤႪႨ
.
Version: cD
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႺႭႫႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႭႨႶႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႸႤჀႰႧႭ
ႨႢႨ
ႴႵႥႨႪႱႠ
ႱႠႫႱႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႠႶႠႴႭჃႥႬႭႱ
ႷႭႥႤႪႨ
.
Version: cE
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႺႭႫႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႭႨႶႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႸႤჀႰႧႭ
ႨႢႨ
ႴႵႥႨႪႱႠ
ႱႠႫႱႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႠႶႠႴႭჃႥႬႭႱ
ႷႭႥႤႪႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႺႭႫႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႨႶႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
:
ႣႠ
ႸႤႰႧႭ
ႨႢႨ
ႴႵႥႨႪႱႠ
ႱႠႫ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႠႶႠႴႭჃႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
:::
Version: e
მსგავს
არს
იგი
ცომსა
,
რომელი
მოიღო
დედაკაცმან
და
შეჰრთო
იგი
ფქვილსა
სამსა
საწყაულსა
,
ვიდრემდე
აღაფუვნოს
ყოველი
.
Version: et
Version: eF
ႥႠႫႱႢႠႥႱႭ
ႨႢႨ
ႺႭႫႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႭႨႶႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႸႤჀႰႧႭ
ႨႢႨ
ႴႵႥႨႪႱႠ
ႱႠႫႱႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႶႠႴႭႥႬႭႱ
ႷႭႥႤႪႨ
.
Version: eG
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴋⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴇⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴑⴀ
ⴑⴀⴜⴗⴀⴓⴊⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴀⴖⴀⴔⴓⴅⴌⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: eA
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႺႭႫႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႨႶႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႸႤჀႰႧႭ
ႨႢႨ
ႴႵႥႨႪႱႠ
ႱႠႫႱႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႠႶႠႴႭჃႬႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
.
Version: eB
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႺႭႫႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႭႨႶႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႸႤჀႰႧႭ
ႨႢႨ
ႴႵႥႨႪႱႠ
ႱႠႫႱႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႠႶႠႴႭჃႥႬႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
.
Version: ek
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴋⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴐⴇⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴑⴀ
ⴑⴀⴜⴗⴀⴓⴊⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴀⴖⴔⴓⴍⴅⴌⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: g
ვამსგავსო
იგი
ცომსა
,
რომელი
მოიღო
დედაკაცმან
და
შეჰრთო
იგი
ფქვილსა
სამსა
საწყაულსა
,
ვიდრემდე
აღაფუვნოს
ყოველი
.
Version: gv
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴋⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴐⴇⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴑⴀ
ⴑⴀⴜⴗⴀⴓⴊⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴀⴖⴀⴔⴍⴅⴌⴍⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
.
Version: gH
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴋⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴇⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴑⴀ
ⴑⴀⴜⴗⴀⴓⴊⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴀⴖⴀⴔⴓⴅⴌⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gI
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴋⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴇⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴑⴀ
ⴑⴀⴜⴗⴀⴓⴊⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴀⴖⴀⴔⴓⴅⴌⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gK
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴋⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴇⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴑⴀ
ⴑⴀⴜⴗⴀⴓⴊⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴀⴖⴀⴔⴓⴅⴌⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gS
ვამსგავსო
იგი
ცომსა
,
რომელი
მოიღო
დედაკაცმან
და
შეჰრთო
იგი
ფქჳლსა
სამსა
საწყაულსა
,
ვიდრემდე
აღფუვნოს
ყოველი
.
Verse: 22
Version: G
Καὶ
διεπορεύετο
κατὰ
πόλεις
καὶ
κώμας
διδάσκων
καὶ
πορείαν
ποιούμενος
εἰς
῾Ιεροσόλυμα
.
Version: H
Եւ
շրջէր
ընդ
քաղաքս
եւ
ընդ
գեղս
,
ուսուցանէր
.
եւ
ճանապարհ
արարեալ
յԵրուսաղէմ
։
Version: a
და
მიმოვიდოდა
ქალაქებსა
და
დაბნებსა
და
ასწავებდა
და
წარიგზავნებოდა
იერუსალჱმდ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
:
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
'
ႣႠ
ႼႠႰႨႢႦႠႥႬႤႡႭႣႠ
:
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}Ⴊ{Ⴈ}ႫႣ
:.
Version: L
და
მიმოვიდოდა
ქალაქებსა
და
დაბნებსა
ყოველსა
და
ას[წავებდა]
და
წარჰგზავნიდა
იერუსალჱმს
.
Version: c
და
მიმოვიდოდა
ქალაქებსა
და
დაბნებსა
და
ასწავებდა
და
წარიგზავნებოდა
იერუსალჱმდ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႢႦႠႥႬႤႡႭႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴄⴂⴆⴀⴅⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႣႠ
ႼႠႰႤႢႦႠႥႬႤႡႭႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
,
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႢႦႠႥႬႤႡႭႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႢႦႠႥႬႤႡႭႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႢႦႠႥႬႤႡႭႣႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
Version: e
და
მიმოვიდოდა
ქალაქებსა
და
დაბნებსა
და
ასწავებდა
და
წარიგზავნებოდა
იერუსალჱმდ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႢႦႠႥႬႤႡႭႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴄⴂⴆⴀⴅⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႢႦႠႥႬႤႡႭႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႢႦႠႥႬႤႡႭႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴂⴆⴀⴅⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
.
Version: g
და
მიმოვიდოდა
ქალაქებსა
და
დაბნებსა
და
ასწავებდა
და
წარიგზავნებოდა
იერუსალჱმდ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴄ}ⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴂⴆⴀⴅⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴂⴆⴀⴅⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑ{ⴀ}ⴊⴄⴋⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴂⴆⴀⴅⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴄⴋⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴂⴆⴀⴅⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴃ
.
Version: gS
და
მიმოვიდოდა
ქალაქებსა
და
დაბნებსა
და
ასწავებდა
და
წარიგზავნებოდა
იერუსალჱმად
.
Verse: 23
Version: G
εἶπεν
δέ
τις
αὐτῷ
,
Κύριε
,
εἰ
ὀλίγοι
οἱ
σῳζόμενοι
;
ὁ
δὲ
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
,
Version: H
Ասէ
ոմն
ցնա
.
տէր
եթէ
սակաւք
իցեն
՝
որ
ապրելոց
իցեն
։
Եւ
նա
ասէ
ցնոսա
։
Version: a
და
ჰრქუა
ვინმე
მას
:
უფალო
,
უკუეთუ
მცირედ
არიან
ცხორებულნი
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႨႬႫႤ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႠႪ}Ⴍ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႺႨႰႤႣ
ႠႰႨႠႬ
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪႬႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
Version: L
და
ჰრქუა
ვინმე
მას
:
უფალო
,
უკუეთუ
მცირედ
არიან
ცხორებულნი
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
:
Version: c
და
ჰრქუა
ვინმე
მას
:
უფალო
,
უკუეთუ
მცირედ
არიან
ცხორებულნი
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႥႨႬႫႤ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႺႨႰႤႣ
ႠႰႨႠႬ
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪႬႨ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႨႬႫႤ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႺႨႰႤႣ
ႠႰႨႠႬ
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪႬႨ
?
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႨႬႫႤ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႺႨႰႤႣ
ႠႰႨႠႬ
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪႬႨ
?
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႨႬႫႤ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႺႨႰႤႣ
ႠႰႨႠႬ
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪႬႨ
?
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: cQ
Version: cAn
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႥႨႬႫႤ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႭჃႩႭჃႤ
ႫႺႨႰႤႣ
ႠႰႨႠႬ
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪႬႨ
::
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Version: e
და
ჰრქუა
ვინმე
მას
:
უფალო
,
უკუეთუ
მცირედ
არიან
ცხორებულნი
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႨႬႫႤ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႺႨႰႤႣ
ႠႰႨႠႬ
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪႬႨ
?
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႨႬႫႤ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႺႨႰႤႣ
ႠႰႨႠႬ
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪႬႨ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႨႬႫႤ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႺႨႰႤႣ
ႠႰႨႠႬ
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪႬႨ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: g
და
ჰრქუა
ვინმე
მას
:
უფალო
,
უკუეთუ
მცირედ
არიანა
ცხორებულნი
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴀⴐⴈⴀⴌⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴀⴐⴈⴀⴌⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴀⴐⴈⴀⴌⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: gS
და
ჰრქუა
ვინმე
მას
:
უფალო
,
უკეთუ
მცირედ
არიან
ცხოვრებულნი
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
Verse: 24
Version: G
᾽Αγωνίζεσϑε
εἰσελϑεῖν
διὰ
τῆς
στενῆς
ϑύρας
,
ὅτι
πολλοί
,
λέγω
ὑμῖν
,
ζητήσουσιν
εἰσελϑεῖν
καὶ
οὐκ
ἰσχύσουσιν
.
Version: H
Ջանացարուք
մտանել
ընդ
դուռն
նեղ
.
ասեմ
ձեզ
,
զի
բազումք
խնդրեսցեն
մտանել
՝
եւ
ոչ
կարասցեն
։
Version: a
იღუაწეთ
შესლვად
იწროჲსა
მისგან
კარისა
.
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
მრავალნი
ეძიებდენ
შესლვად
და
ვერ
შეუძლონ
.
Version: aC
ႨႶႭჃႠႼႤႧ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႨႼႰႭჂႱႠ
ႫႨႱႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႩႠႰႨႱႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႬ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႭႬ
:.
Version: L
იღუაწე
შესლვად
იწროჲსა
მისგან
კარისა
,
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
მრავალნი
ეძიებდენ
შესლვად
და
ვერ
უძლონ
.
Version: c
იღუაწეთ
შესლვად
იწროჲსა
მისგან
კარისა
.
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
მრავალნი
ეძიებდენ
შესლვად
და
ვერ
უძლონ
.
Version: cA
ႨႶႭჃႠႼႤႧ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႨႼႰႭჂႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႩႠႰႨႱႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႬ
ႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႭႬ
.
Version: cR
ⴈⴖⴓⴀⴜⴄⴇ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴈⴜⴐⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴋⴐⴀⴅⴊⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴍⴌ
.
Version: cP
ႨႶႭჃႠႼႤႧ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႨႼႰႭჂႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႩႠႰႨႱႠ
.
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႫႰႠႥႪႬႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႬ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႭႬ
.
Version: cD
ႨႶႭჃႠႼႤႧ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႨႼႰႭჂႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႩႠႰႨႱႠ
.
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႤႻႨႤႡႤႬ
ႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႭႬ
.
Version: cE
ႨႶႭჃႠႼႤႧ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႨႼႰႭჂႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႩႠႰႨႱႠ
.
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႤႻႨႤႡႤႬ
ႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႭႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႨႶႭჃႠႼႤႧ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႨႼႰႭჂႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႩႠႰႨႱႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷႭჃႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႬ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႭႬ
:::
Version: e
იღუაწეთ
შესლვად
იწროჲსა
მისგან
კარისა
.
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
მრავალნი
ეძიებდენ
შესლვად
და
ვერ
უძლონ
.
Version: et
Version: eF
ႨႶႭჃႠႼႤႧ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႨႼႰႭჂႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႩႠႰႨႱႠ
.
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႬ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႭႬ
.
Version: eG
ⴈⴖⴓⴀⴜⴄⴇ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴈⴜⴐⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴍⴌ
.
Version: eA
ႨႶႭჃႠႼႤႧ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႨႼႰႭჂႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႩႠႰႨႱႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႬ
ႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႭႬ
.
Version: eB
ႨႶႭჃႠႼႤႧ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႨႼႰႭჂႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႩႠႰႨႱႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႬ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႭႬ
.
Version: ek
ⴈⴖⴓⴀⴜⴄⴇ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴈⴜⴐⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴍⴌ
.
Version: g
იღუაწეთ
შესლვად
იწროჲსა
მისგან
კარისა
.
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
მრავალნი
ეძიებდენ
შესლვად
და
ვერ
უძლონ
.
Version: gv
ⴈⴖⴓⴀⴜⴄⴇ
ⴘⴄⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴈⴜⴐⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴍⴌ
.
Version: gH
ⴈⴖⴓⴀⴜⴄⴇ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴈⴜⴐⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴍⴌ
.
Version: gI
ⴈⴖⴓⴀⴜⴄⴇ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴈⴜⴐⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴍⴌ
.
Version: gK
ⴈⴖⴓⴀⴜⴄⴇ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴈⴜⴐⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴍⴌ
.
Version: gS
იღუაწეთ
შესლვად
იწროსა
მისგან
კარისა
,
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
მრავალნი
ეძიებდენ
შესლვად
და
ვერ
უძლონ
.
Verse: 25
Version: G
ἀϕ
'
οὗ
ἂν
ἐγερϑῇ
ὁ
οἰκοδεσπότης
καὶ
ἀποκλείσῃ
τὴν
ϑύραν
,
καὶ
ἄρξησϑε
ἔξω
ἑστάναι
καὶ
κρούειν
τὴν
ϑύραν
λέγοντες
,
Κύριε
,
ἄνοιξον
ἡμῖν
·
καὶ
ἀποκριϑεὶς
ἐρεῖ
ὑμῖν
,
Οὐκ
οἶδα
ὑμᾶς
πόϑεν
ἐστέ
.
Version: H
Յորմէ
հետէ
մտցէ
տանուտէրն
,
եւ
փակեսցէ
զդուռնն
.
եւ
սկսանիցիք
կալ
արտաքոյ
՝
եւ
բախեալ
զդուռնն
,
եւ
ասել
.
տէր
,
տէր
՝
բաց
մեզ
.
եւ
պատասխանի
տուեալ
ասիցէ
ձեզ
.
ոչ
գիտեմ
զձեզ
ուստի
էք
։
Version: a
ვინაჲთგან
აღდგეს
სახლისა
უფალი
და
დაჰჴშას
კარი
,
და
გარეშე
სდგეთ
და
იწყოთ
რეკად
კარსა
და
იტყოდით
:
უფალო
,
უფალო
,
განგჳღე
ჩუენ!
და
მოგიგოს
და
გრქუას
თქუენ
:
არა
გიცნი
თქუენ
,
ვინანი
ხართ
.
Version: aC
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
:
ႠႶႣႢႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႣႠ
ႣႠჀჄႸႠႱ
ႩႠႰႨ
ႣႠ
ႢႠႰႤႸႤ
:
ႱႣႢႤႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭႧ
:
ႰႤႩႠႣ
ႩႠႰႱႠ
:
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႨႧ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႢႠႬႢჃႶႤ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:..:.
ႣႠ
ႫႭႢႨႢႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
:
ႢႨႺႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
:
Version: L
ვინაჲთგან
აღდგეს
სახლისა
უფალი
და
[დაჰჴშას
კარი
,
და]
გარეშე
სდგეთ
და
იწყოთ
რეკად
კარისა
და
იტყოდით
:
უფალო
,
უფალო
,
განგჳღე
ჩუენცა!
და
მოგიგოს
და
გრქუას
:
არა
გიცნი
,
ვინანი
ხართ
.
Version: c
ვინაჲთგან
აღდგეს
სახლისა
უფალი
და
დაჰჴშას
კარი
,
და
გარეშე
სდგეთ
და
იწყოთ
რეკად
კარსა
და
იტყოდით
:
უფალო
,
უფალო
,
განმიღე
ჩუენ!
--
და
მოგიგოს
და
გრქუას
თქუენ
:
არა
გიცნი
თქუენ
,
ვინანი
ხართ
.
Version: cA
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႠႶႣႢႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႣႠჀჄႸႠႱ
ႩႠႰႨ
,
ႣႠ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႣႢႤႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭႧ
ႰႤႩႠႣ
ႩႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႨႧ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႢႠႬႢჃႶႤ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ!
--
ႣႠ
ႫႭႢႨႢႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
.
Version: cR
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴤⴑⴀⴑ
ⴉⴀⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴑⴃⴂⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴐⴄⴉⴀⴃ
ⴉⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴂⴀⴌⴂⴣⴈⴖⴄ
ⴙⴓⴄⴌ!
--
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴂⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
.
Version: cP
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႠႶႣႢႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႣႠჀჄႱႠႱ
ႩႠႰႨ
,
ႣႠ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႣႢႤႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭႧ
ႰႤႩႠႣ
ႩႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႨႧ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႢႠႬႢჃႨႶႤ
ႹႭჃႤႬ!
--
ႣႠ
ႫႭႢႨႢႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
.
Version: cD
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႠႶႣႢႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႣႠჀჄႸႠႱ
ႩႠႰႨ
,
ႣႠ
ႢႠႰႤႸႤ
ჀႱႣႢႤႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭႧ
ႰႤႩႠႣ
ႩႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႨႧ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႢႠႬႢჃႶႤ
ႹႭჃႤႬ!
--
ႣႠ
ႫႭႢႨႢႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
.
Version: cE
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႠႶႣႢႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႣႠჀჄႸႠႱ
ႩႠႰႨ
,
ႣႠ
ႢႠႰႤႸჁ
ႱႣႢႤႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭႧ
ႰႤႩႠႣ
ႩႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႨႧ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႢႠႬႢჃႶႤ
ႹႭჃႤႬ!
--
ႣႠ
ႫႭႢႨႢႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႠႶႣႢႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႣႠ
ႣႠჀჄႸႠႱ
ႩႠႰႨ
ႣႠ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႣႢႤႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭႧ
ႰႤႩႠႣ
ႩႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႨႧ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႢႠႬႫႨႶႤ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႣႠ
ႫႨႢႨႢႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
Version: e
ვინაჲთგან
აღდგეს
სახლისა
უფალი
და
დაჰჴშას
კარი
,
და
გარეშე
სდგეთ
და
იწყოთ
რეკად
კარსა
და
იტყოდით
:
უფალო
,
უფალო
,
განმიღე
ჩუენ!
--
და
მოგიგოს
და
გრქუას
თქუენ
:
არა
გიცნი
თქუენ
,
ვინანი
ხართ
.
Version: et
Version: eF
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႠႶႣႢႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႣႠჀჄႸႠႱ
ႩႠႰႨ
,
ႣႠ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႣႢႤႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭႧ
ႰႤႩႠႣ
ႩႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႨႧ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႢႠႬႢჃႶႤ
ႹႭჃႤႬ!
--
ႣႠ
ႫႭႢႨႢႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
.
Version: eG
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴤⴘⴀⴑ
ⴉⴀⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴑⴃⴂⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴐⴄⴉⴀⴃ
ⴉⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴂⴀⴌⴂⴣⴖⴄ
ⴙⴓⴄⴌ!
--
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴂⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
.
Version: eA
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႠႶႣႢႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႣႠჀჄႸႠႱ
ႩႠႰႨ
,
ႣႠ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႣႢႤႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭႧ
ႰႤႩႠႣ
ႩႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႨႧ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႢႠႬႢჃႶႤ
ႹႭჃႤႬ!
--
ႣႠ
ႫႭႢႨႢႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
.
Version: eB
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႠႶႣႢႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႣႠჀჄႱႠႱ
ႩႠႰႨ
,
ႣႠ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႣႢႤႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭႧ
ႰႤႩႠႣ
ႩႠႰႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႨႧ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႢႠႬႫႨႶႤ
ႹႭჃႤႬ!
--
ႣႠ
ႫႭႢႨႢႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
.
Version: ek
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴤⴘⴀⴑ
ⴉⴀⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴑⴃⴂⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴐⴄⴉⴀⴃ
ⴉⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴂⴀⴌⴂⴣⴖⴄ
ⴙⴓⴄⴌ!
ⴋⴍⴂⴈⴂⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
.
Version: g
ვინაჲთგან
აღდგეს
სახლისა
უფალი
და
დაჰჴშას
კარი
,
და
გარეშე
სდგეთ
და
იწყოთ
რეკად
კარსა
და
იტყოდით
:
უფალო
,
უფალო
,
განგჳღე
ჩუენ!
--
მოგიგოს
და
გრქუას
თქუენ
:
არა
გიცნი
თქუენ
,
ვინანი
ხართ
.
Version: gv
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴤⴘⴀⴑ
ⴉⴀⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄⴘⴄ
ⴑⴃⴂⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴐⴄⴉⴀⴃ
ⴉⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴂⴣⴖⴄ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ!
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴂⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕ{ⴓⴀ}ⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞ{ⴀ}ⴐⴇ
.
Version: gH
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴤⴘⴀⴑ
ⴉⴀⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴑⴃⴂⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴐⴄⴉⴀⴃ
ⴉⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴂⴀⴌⴂⴣⴖⴄ
ⴙⴓⴄⴌ!
--
ⴋⴍⴂⴈⴂⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
.
Version: gI
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴤⴘⴀⴑ
ⴉⴀⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴑⴃⴂⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴐⴄⴉⴀⴃ
ⴉⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴂⴀⴌⴂⴣⴖⴄ
ⴙⴓⴄⴌ!
--
ⴋⴍⴂⴈⴂⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴇⴕⴓⴡⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
.
Version: gK
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴤⴘⴀⴑ
ⴉⴀⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴑⴃⴂⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴐⴄⴉⴀⴃ
ⴉⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴈⴇ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴂⴀⴌⴂⴣⴖⴄ
ⴙⴓⴄⴌ!
--
ⴋⴍⴂⴈⴂⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
.
Version: gS
ვინათგან
აღდგეს
სახლისა
უფალი
და
დაჰჴშას
კარი
,
და
გარეშე
სდგეთ
და
იწყოთ
რეკად
კარსა
და
ეტყოდით
:
უფალო
,
უფალო
,
განგჳღე
ჩუენ!
მოგიგოს
და
გრქუას
თქუენ
:
არა
გიცნი
თქუენ
,
ვინანი
ხართ
.
Verse: 26
Version: G
τότε
ἄρξεσϑε
λέγειν
,
᾽Εϕάγομεν
ἐνώπιόν
σου
καὶ
ἐπίομεν
,
καὶ
ἐν
ταῖς
πλατείαις
ἡμῶν
ἐδίδαξας
·
Version: H
Յայնժամ
սկսանիջիք
ասել
.
կերաք
առաջի
քոյ
եւ
արբաք
,
եւ
ի
հրապարակս
մեր
ուսուցեր
։
Version: a
მაშინ
იწყოთ
სიტყუად
:
ვჭამდით
წინაშე
შენსა
და
ვსუემდით
და
უბანთა
ჩუენთა
ზედა
გუასწავებდ
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႥႽႠႫႣႨႧ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႸႤႬႱႠ
.
ႣႠ
ႥႱჃႤႫႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႭჃႠႱႼႠႥႤႡႣ
:
Version: L
მაშინ
იწყოთ
სიტყუად
:
ვჭამდით
წინაშე
შენსა
და
ვსუემდით
,
და
უბანთა
ჩუენთა
ზედა
გუასწავებდ
.
Version: c
მაშინ
იწყოთ
სიტყუად
:
ვჭამდით
წინაშე
შენსა
და
ვსუემდით
,
და
უბანთა
ჩუენთა
ზედა
გუასწავებდ
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႥႽႠႫႣႨႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႥႱႭჃႤႫႣႨႧ
,
ႣႠ
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႭჃႠႱႼႠႥႤႡႣ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴅⴝⴀⴋⴃⴈⴇ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴄⴋⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴓⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႥႽႠႫႣႨႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႥႱႭჃႤႫႣႨႧ
,
ႣႠ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႹႭჃႤႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႢႭჃႠႱႼႠႥႤႡႣ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႥႽႠႫႣႨႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႥႱႭჃႤႫႣႨႧ
,
ႣႠ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႹႭჃႤႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႢႭჃႠႱႼႠႥႤႡႣ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႥႽႠႫႣႨႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႥႱႭჃႤႫႣႨႧ
,
ႣႠ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႹႭჃႤႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႢႭჃႠႱႼႠႥႤႡႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႥႽႠႫႣႨႧ
ႣႠ
ႥႱႭჃႤႫႣႨႧ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႸႤႬႱႠ
:
ႣႠ
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႢႭჃႠႱႼႠႥႤႡႣ
:
Version: e
მაშინ
იწყოთ
სიტყუად
:
ვჭამდით
წინაშე
შენსა
და
ვსუემდით
,
და
უბანთა
ჩუენთა
ზედა
გუასწავებდ
.
Version: et
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႥႽႠႫႣႨႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႥႱႭჃႤႫႣႨႧ
,
ႣႠ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႹႭჃႤႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႢႭჃႠႱႼႠႥႤႡႣ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴍⴀⴃ
:
ⴅⴝⴀⴋⴃⴈⴇ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴄⴋⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴓⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႥႽႠႫႣႨႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႥႱႭჃႤႫႣႨႧ
,
ႣႠ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႹႭჃႤႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႢႭჃႠႱႼႠႥႤႡႣ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႥႽႠႫႣႨႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႥႱႭჃႤႫႣႨႧ
,
ႣႠ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႹႭჃႤႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႢႭჃႠႱႼႠႥႤႡႣ
.
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴅⴝⴀⴋⴃⴈⴇ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴡⴋⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴓⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
.
Version: g
მაშინ
იწყოთ
სიტყუად
:
ვჭამდით
წინაშე
შენსა
და
ვსუემდით
,
და
უბანთა
ჩუენთა
ზედა
გუასწავებდ
.
Version: gv
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴃ
:
ⴅⴝⴀⴋⴃⴈⴇ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴄⴋⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴇⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴂⴓⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴅⴝⴀⴋⴃⴈⴇ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴡⴋⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴓⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴅⴝⴀⴋⴃⴈⴇ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴡⴋⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴓⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴅⴝⴀⴋⴃⴈⴇ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴄⴋⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴓⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
.
Version: gS
მაშინ
იწყოთ
სიტყვად
:
ვჭამდით
წინაშე
შენსა
და
ვსვემდით
და
უბანთა
ჩუენთა
ზედა
გუასწავებდ
.
Verse: 27
Version: G
καὶ
ἐρεῖ
λέγων
ὑμῖν
,
Οὐκ
οἶδα
[ὑμᾶς]
πόϑεν
ἐστέ
·
ἀπόστητε
ἀπ
'
ἐμοῦ
,
πάντες
ἐργάται
ἀδικίας
.
Version: H
Եւ
ասիցէ
.
ասեմ
ձեզ
,
ոչ
գիտեմ
զձեզ
ուստի
էք
.
ի
բաց
կացէք
յինէն
ամենայն
մշակդ
անիրաւութեան
։
Version: a
და
გრქუას
:
არა
გიცნი
,
ვინანი
ხართ
;
განმეშორენით
ჩემგან
ყოველნი
მოქმედნი
სიცრუისანი!
Version: aC
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
:
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
:
ႱႨႺႰႭჃႨႱႠႬႨ
:
Version: L
და
გრქუას
:
არა
გიცნი
,
ვინანი
ხართ
.
განმეშორენით
ჩემგან
ყოველნი
მოქმედნი
უსჯულოებისანი
.
Version: c
და
გრქუას
:
არა
გიცნი
,
ვინანი
ხართ
;
განმეშორენით
ჩემგან
ყოველნი
მოქმედნი
უშჯულოებისანი!
Version: cA
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
;
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႤႡႨႱႠႬႨ!
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
;
ⴂⴀⴌⴋⴄⴘⴍⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ!
Version: cP
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
;
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႤႡႨႱႠႬႨ!
Version: cD
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
;
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠႬႨ!
Version: cE
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
;
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠႬႨ!
Version: cQ
Version: cAn
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႭჃႰႹႭჃႪႭႤႡႨႱႠႬႨ
:
Version: e
და
გრქუას
:
არა
გიცნი
,
ვინანი
ხართ
;
განმეშორენით
ჩემგან
ყოველნი
მოქმედნი
უშჯულოებისანი!
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
;
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႤႡႨႱႠႬႨ!
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
;
ⴂⴀⴌⴋⴄⴘⴍⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ!
Version: eA
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
;
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႤႡႨႱႠႬႨ!
Version: eB
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
,
ႥႨႬႠႬႨ
ႾႠႰႧ
;
ႢႠႬႫႤႸႭႥႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠႬႨ!
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
;
ⴂⴀⴌⴋⴄⴘⴍⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ!
Version: g
და
გრქუას
:
არა
გიცნი
,
ვინანი
ხართ
,
განმეშორენით
ჩემგან
ყოველნი
მოქმედნი
უშჯულოებისანი!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕ{ⴓⴀ}ⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞ{ⴀ}ⴐⴇ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴋⴄⴘⴍⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴕⴋ{ⴄ}ⴃⴌⴈ
ⴍⴘⴟ{ⴓ}ⴊⴍⴄⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴌⴈ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴂⴀⴌⴋⴄⴘⴍⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴂⴀⴌⴋⴄⴘⴍⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
,
ⴅⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴂⴀⴌⴋⴄⴘⴍⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴓⴑⴟⴓⴊⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ!
Version: gS
და
გრქვას
:
არა
გიცნი
,
ვინანი
ხართ
;
განმეშორენით
ჩემგან
ყოველნი
მოქმედნი
უშჯულოებისანი
.
Verse: 28
Version: G
ἐκεῖ
ἔσται
ὁ
κλαυϑμὸς
καὶ
ὁ
βρυγμὸς
τῶν
ὀδόντων
,
ὅταν
ὄψεσϑε
᾽Αβραὰμ
καὶ
᾽Ισαὰκ
καὶ
᾽Ιακὼβ
καὶ
πάντας
τοὺς
προϕήτας
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
τοῦ
ϑεοῦ
,
ὑμᾶς
δὲ
ἐκβαλλομένους
ἔξω
.
Version: H
Անդ
եղիցի
լալ
եւ
կրճել
ատամանց
,
յորժամ
տեսանիցէք
զԱբրահամ
եւ
զԻսահակ
եւ
զՅակովբ
՝
եւ
զամենայն
մարգարէս
յարքայութեան
Աստուծոյ
,
եւ
զձեզ
հանեալ
արտաքս
։
Version: a
მუნ
იყოს
ტირილი
და
ღრჭენაჲ
კბილთაჲ
,
რაჟამს
იხილოთ
აბრაამი
,
ისაკი
და
იაკობი
და
ყოველნი
წინაწარმეტყუელნი
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
და
თქუენ
--
განსხმულნი
გარე
.
Version: aC
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
:
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႨႾႨႪႭႧ
ႠႡႰႠႠႫႨ
:
ႨႱႠႩႨ
:
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨ
:
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
Ⴜ{Ⴈ}ႬႠႼႠႰႫႤႲႷჃႤႪႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႠႬႱႾႫႭჃႪႬႨ
ႢႠႰႤ
:
Version: L
მუნ
იყოს
ტირილი
და
ღრჭენაჲ
კბილთაჲ
,
რაჟამს
იხილოთ
აბრაჰამი
,
ისაკი
და
იაკობი
და
ყოველნი
წინაწარმეტყუელნი
სასუფეველსა
ცათასა
და
თქუენ
განსხმულნი
გარეშე
.
Version: c
მუნ
იყოს
ტირილი
და
ღრჭენაჲ
კბილთაჲ
,
რაჟამს
იხილოთ
აბრაჰამი
,
ისააკი
და
იაკობი
და
ყოველნი
წინაწარმეტყუელნი
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
და
თქუენ
--
განსხმულნი
გარეშე
.
Version: cA
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႾႨႪႭႧ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
,
ႨႱႠႩႨ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
--
ႢႠႬႱႾႫႭჃႪႬႨ
ႢႠႰႤႸႤ
.
Version: cR
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
,
ⴈⴑⴀⴀⴉⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
--
ⴂⴀⴌⴞⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
.
Version: cP
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႾႨႪႭႧ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
,
ႨႱႠႠႩႨ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
--
ႢႠႬႾႫႭჃႪႬႨ
ႢႠႰႤႸႤ
.
Version: cD
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႾႨႪႭႧ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
,
ႨႱႠႠႩႨ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
--
ႢႠႬႱႾႫႭჃႪႬႨ
ႢႠႰႤႸႤ
.
Version: cE
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႾႨႪႭႧ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
,
ႨႱႠႠႩႨ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
--
ႢႠႬႱႾႫႭჃႪႬႨ
ႢႠႰႤႸჁ
.
Version: cQ
]ႱႠႱႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႢႠႬႱႾႫႭჃႪႬႨ
ႢႠႰႤႸႤ
Version: cAn
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
::::
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႨႾႨႪႭႧ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
ႣႠ
ႨႱႠႩႨ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႠႬႱႾႫႭჃႪႬႨ
ႢႠႰႤ
:::
Version: e
მუნ
იყოს
ტირილი
და
ღრჭენაჲ
კბილთაჲ
,
რაჟამს
იხილოთ
აბრაჰამი
,
ისააკი
და
იაკობი
და
ყოველნი
წინაწარმეტყუელნი
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
და
თქუენ
--
განსხმულნი
გარეშე
.
Version: et
Version: eF
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႾႨႪႭႧ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
,
ႨႱႠႠႩႨ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
--
ႢႠႬႱႾႫႭჃႪႬႨ
ႢႠႰႤ
.
Version: eG
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
,
ⴈⴑⴀⴀⴉⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
--
ⴂⴀⴌⴑⴞⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴡ
.
Version: eA
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႾႨႪႭႧ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
,
ႨႱႠႩႨ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
--
ႢႠႬႱႾႫႭჃႪႬႨ
ႢႠႰႤႸႤ
.
Version: eB
ႫႭჃႬ
ႨႷႭႱ
ႲႨႰႨႪႨ
ႣႠ
ႶႰႽႤႬႠჂ
ႩႡႨႪႧႠჂ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႨႾႨႪႭႧ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
,
ႨႱႠႠႩႨ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
--
ႢႠႬႱႾႫႭჃႪႬႨ
ႢႠႰႤႸႤ
.
Version: ek
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
,
ⴈⴑⴀⴀⴉⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
--
ⴂⴀⴌⴑⴞⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
.
Version: g
მუნ
იყოს
ტირილი
და
ღრჭენაჲ
კბილთაჲ
,
რაჟამს
იხილოთ
აბრაჰამი
,
ისაკი
და
იაკობი
და
ყოველნი
წინაწარმეტყუელნი
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
და
თქუენ
--
განსხმულნი
გარეშე
.
Version: gv
ⴋⴍⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝ{ⴄ}ⴌ{ⴀ}ⴢ
ⴉⴁ{ⴈ}ⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐ{ⴀ}ⴏ{ⴀⴋ}ⴑ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
,
ⴈⴑⴀⴉⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴞⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄⴘⴄ
.
Version: gH
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
,
ⴈⴑⴀⴉⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴡⴌ
--
ⴂⴀⴑⴞⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄⴘⴡ
.
Version: gI
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
,
ⴈⴑⴀⴉⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
--
ⴂⴀⴑⴞⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
.
Version: gK
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴐⴝⴄⴌⴀⴢ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
,
ⴈⴑⴀⴉⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
--
ⴂⴀⴌⴑⴞⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
.
Version: gS
მუნ
იყოს
ტირილი
და
ღრჭენი
კბილთა
,
რაჟამს
იხილოთ
აბრაჰამი
,
ისაკი
და
იაკობი
და
ყოველნი
წინაწარმეტყუელნი
სასუფეველსა
ღმრთისასა
და
თქუენ
განსხმულნი
გარეშე
.
Verse: 29
Version: G
καὶ
ἥξουσιν
ἀπὸ
ἀνατολῶν
καὶ
δυσμῶν
καὶ
ἀπὸ
βορρᾶ
καὶ
νότου
καὶ
ἀνακλιϑήσονται
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
τοῦ
ϑεοῦ
.
Version: H
Եւ
եկեսցեն
յարեւելից
եւ
յարեւմտից
,
եւ
ի
հիւսւսոյ
եւ
ի
հարաւոյ
,
եւ
բազմեսցին
յարքայութեան
Աստուծոյ
։
Version: a
და
მოვიდოდიან
მზისაღმოსავალით
და
მზისდასავალით
,
ჩრდილოჲთ
და
სამხრით
და
ინაჴ-იდგმიდენ
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႫႦႨႱႠႶႫႭႱႠႥႠႪႨႧ
ႣႠ
ႫႦႨႱႣႠႱႠႥႠႪႨႧ
:
ႹႰႣႨႪႭჂႧ
ႣႠ
ႱႠႫႾႰႨႧ
ႣႠ
ႨႬႠჄႨႣႢႫႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
..:..
Version: L
და
მოვიდოდიან
მზის-აღმოსავალით
და
მზის-დასავალით
,
ჩრდილოჲთ
და
სამხრით
და
ინაჴ-იდგმიდენ
სასუფეველსა
ცათასა
.
Version: c
და
მოვიდოდიან
მზისაღმოსავალით
და
მზისდასავალით
,
ჩრდილოჲთ
და
სამხრით
და
ინაჴ-იდგმიდენ
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႫႦႨႱႠႶႫႭႱႠႥႠႪႨႧ
ႣႠ
ႫႦႨႱႣႠႱႠႥႠႪႨႧ
,
ႹႰႣႨႪႭჂႧ
ႣႠ
ႱႠႫႾႰႨႧ
ႣႠ
ႨႬႠჄ-ႨႣႢႫႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴆⴈⴑⴀⴖⴋⴍⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴑⴃⴀⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
,
ⴙⴐⴃⴈⴊⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴞⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴑ-ⴈⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႫႦႨႱႠႶႫႭႱႠႥႠႪႨႧ
ႣႠ
ႫႦႨႱႣႠႱႠႥႠႪႨႧ
,
ႹႰႣႨႪႭჂႧ
ႣႠ
ႱႠႫႾႰႨႧ
ႣႠ
ႨႬႠჄႱ-ႨႣႢႫႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႫႦႨႱႠႶႫႭႱႠႥႠႪႨႧ
ႣႠ
ႫႦႨႱႣႠႱႠႥႠႪႨႧ
,
ႹႰႣႨႪႭჂႧ
ႣႠ
ႱႠႫႾႰႨႧ
ႣႠ
ႨႬႠჄ-ႨႣႢႫႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႫႦႨႱႠႶႫႭႱႠႥႠႪႨႧ
ႣႠ
ႫႦႨႱႣႠႱႠႥႠႪႨႧ
,
ႹႰႣႨႪႭჂႧ
ႣႠ
ႱႠႫႾႰႨႧ
ႣႠ
ႨႬႠჄ-ႨႣႢႫႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႫႦႨႱႠႶႫႭႱႠႥႠႪႨႧ
ႣႠ
ႫႦႨႱႣႠႱႠႥႠႪႨႧ
ႱႹႣႨႪႭჂႧ
ႣႠ
ႱႠႫႾႰႨႧ
ႣႠ
ႨႬႠჄႨႣႢႫႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
Version: cAn
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႫႦႨႱႠႶႫႭႱႠႥႠႪႨႧ
ႣႠ
ႫႦႨႱႣႠႱႠႥႠႪႨႧ
ႣႠ
ႹႰႣႨႪႭჂႧ
ႣႠ
ႱႠႫႾႰႨႧ
:
ႣႠ
ႨႬႠჄႨႣႢႫႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
Version: e
და
მოვიდოდიან
მზისაღმოსავალით
და
მზისდასავალით
,
ჩრდილოჲთ
და
სამხრით
და
ინაჴ-იდგმიდენ
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႫႦႨႱႠ-ႠႶႫႭႱႠႥႠႪႨႧ
ႣႠ
ႫႦႨႱႠ-ႣႠႱႠႥႠႪႨႧ
ႣႠ
ႹႰႣႨႪႭჂႧ
ႣႠ
ႱႠႫႾႰႨႧ
ႣႠ
ႨႬႠჄ-ႨႣႢႫႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴆⴈⴑⴀ-ⴀⴖⴋⴍⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴑ-ⴃⴀⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
,
ⴙⴐⴃⴈⴊⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴞⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤ-ⴈⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႫႦႨႱႠႶႫႭႱႠႥႠႪႨႧ
ႣႠ
ႫႦႨႱႣႠႱႠႥႠႪႨႧ
,
ႹႰႣႨႪႭჂႧ
ႣႠ
ႱႠႫႾႰႨႧ
ႣႠ
ႨႬႠჄ-ႨႣႢႫႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႫႦႨႱႠႶႫႭႱႠႥႠႪႨႧ
ႣႠ
ႫႦႨႱႣႠႱႠႥႠႪႨႧ
,
ႹႰႣႨႪႭჂႧ
ႣႠ
ႱႠႫႾႰႨႧ
ႣႠ
ႨႬႠჄ-ႨႣႢႫႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴑⴀⴃⴀⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
,
ⴙⴐⴃⴈⴊⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴞⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤ-ⴈⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
მოვიდოდიან
მზისა
აღმოსავალით
და
მზისა
დასავალით
,
ჩრდილოჲთ
და
სამხრით
და
ინაჴ-იდგმიდენ
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴆⴈⴑ
ⴀⴖⴋⴍⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴑ
ⴃⴀⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
,
ⴙⴐⴃⴈⴊⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴞⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤ-ⴈⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴌ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴆⴈⴑⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
,
ⴙⴐⴃⴈⴊⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴞⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤ-ⴈⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴆⴈⴑⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
,
ⴙⴐⴃⴈⴊⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴞⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤ-ⴈⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴆⴈⴑⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴅⴀⴊⴈⴇ
,
ⴙⴐⴃⴈⴊⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴞⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤ-ⴈⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
მოვიდოდიან
მზისა
აღმოსავალით
და
მზისა
დასავალით
,
ჩრდილოთ
და
სამხრით
და
ინაჴ-იდგმიდენ
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Verse: 30
Version: G
καὶ
ἰδοὺ
εἰσὶν
ἔσχατοι
οἳ
ἔσονται
πρῶτοι
,
καὶ
εἰσὶν
πρῶτοι
οἳ
ἔσονται
ἔσχατοι
.
Version: H
Եւ
ահա
յետինք
՝
որ
եղիցին
առաջինք
,
եւ
իցեն
առաջինք
՝
որ
լինիցին
յետինք
։
Version: a
და
,
აჰა
,
ესერა
,
არიან
უკუანაჲსკნელნი
,
რომელ
იყვნენ
პირველ
,
და
არიან
პირველნი
,
რომელნი
იყვნენ
უკუანაჲსკნელ
.
Version: aC
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႷႥႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪ
:
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
::...
Version: L
და
აჰა
ესერა
არიან
უკანაჲსკნელნი
,
რომელნი
იყვნენ
წინა
,
და
არიან
პირველნი
,
რომელნი
იყვნენ
უკუანაჲსკნელ
.
Version: c
და
,
აჰა
,
ესერა
,
არიან
უკუანაჲსკნელნი
,
რომელნი
იყვნენ
პირველ
,
და
არიან
პირველნი
,
რომელნი
იყვნენ
უკუანაჲსკნელ
.
Version: cA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႮႨႰႥႤႪ
,
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
.
Version: cR
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
.
Version: cP
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႮႨႰႥႤႪ
,
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
.
Version: cD
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪ
,
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
.
Version: cE
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪ
,
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႠႰႨႠႬ
'
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪ
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪ
:
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
:
Version: e
და
,
აჰა
,
ესერა
,
არიან
უკუანაჲსკნელნი
,
რომელნი
იყვნენ
პირველ
,
და
არიან
პირველნი
,
რომელნი
იყვნენ
უკუანაჲსკნელ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪ
,
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
.
Version: eG
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
.
Version: eA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႮႨႰႥႤႪ
,
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
.
Version: eB
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႮႨႰႥႤႪ
,
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
.
Version: ek
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
.
Version: g
და
,
აჰა
,
ესერა
,
არიან
უკუანაჲსკნელნი
,
რომელნი
იყვნენ
პირველ
,
და
არიან
პირველნი
,
რომელნი
იყვნენ
უკუანაიჲსკნელ
.
Version: gv
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴓⴉ{ⴓⴀⴌⴀ}ⴢⴑⴉⴌ{ⴄ}ⴊⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐ{ⴈⴀ}ⴌ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴓⴉ{ⴓⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴢⴑⴉⴌ{ⴄ}ⴊ
.
Version: gH
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴈⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
.
Version: gI
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴈⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
.
Version: gK
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴈⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
.
Version: gS
და
აჰა
ესერა
არიან
უკანასკნელნი
,
რომელნი
იყვნენ
პირველ
,
და
არიან
პირველნი
,
რომელნი
იყვნენ
უკანასკნელ
.
Verse: 31
Version: G
᾽Εν
αὐτῇ
τῇ
ὥρᾳ
προσῆλϑάν
τινες
Φαρισαῖοι
λέγοντες
αὐτῷ
,
῎Εξελϑε
καὶ
πορεύου
ἐντεῦϑεν
,
ὅτι
῾Ηρῴδης
ϑέλει
σε
ἀποκτεῖναι
.
Version: H
Ի
նմին
աւուր
մատեան
ոմանք
Փարիսեցիք
՝
եւ
ասեն
ցնա
.
ել
եւ
գնա
աստի
,
զի
Հերովդէս
կամի
սպանանել
զքեզ
։
Version: a
მას
დღესა
შინა
მო-ვინმე-უჴდეს
იესუს
ფარისეველნი
და
ეტყოდეს
მას
:
განვედ
და
წარვედ
ამიერ
,
რამეთუ
ეროდე
გეძიებს
შენ
მოკლვად
.
Version: aC
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႬႫႤႭჃჄႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႠႱ
:
ႢႠႬႥႤႣ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႠႫႨႤႰ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႰႭႣႤ
ႢႤႻႨႤႡႱ
ႸႤႬ
ႫႭႩႪႥႠႣ
:
Version: L
მას
დღესა
შინა
მო-ვინმე-უჴდეს
იესუს
ფარისეველნი
და
ეტყოდეს
:
განვედ
და
წარვედ
ამიერ
,
რამეთუ
ჰეროდე
გეძიებს
შენ
მოკლვად
.
Version: c
მას
დღესა
შინა
მო-ვინმე-უჴდეს
იესუს
ფარისეველნი
და
ეტყოდეს
მას
:
განვედ
და
წარვედ
ამიერ
,
რამეთუ
ჰეროდე
გეძიებს
შენ
მოკლვად
.
Version: cA
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃჄႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႠႬႥႤႣ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႠႫႨႤႰ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჀႤႰႭႣႤ
ႢႤႻႨႤႡႱ
ႸႤႬ
ႫႭႩႪႥႠႣ
.
Version: cR
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
.
Version: cP
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃჄႣႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႠႬႥႤႣ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႠႫႨႤႰ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჀႤႰႭႣႤ
ႢႤႻႨႤႡႱ
ႸႤႬ
ႫႭႩႪႥႠႣ
.
Version: cD
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃჄႣႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႠႬႥႤႣ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႠႫႨႤႰ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჀႤႰႭႣႤ
ႢႤႻႨႤႡႱ
ႸႤႬ
ႫႭႩႪႥႠႣ
.
Version: cE
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃჄႣႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႠႬႥႤႣ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႠႫႨႤႰ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჀႤႰႭႣႤ
ႢႤႻႨႤႡႱ
ႸႤႬ
ႫႭႩႪႥႠႣ
.
Version: cQ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႬႫႤႭჃჄႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
'
ႢႠႬႥႤႣ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႠႫႨႤႰ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჀႤႰႭႣႤ
ႢႤႻႨႤႡႱ
ႸႤႬ
ႫႭႩႪႥႠႣ
:
Version: cAn
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႬႫႤႭჃჄႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
'
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
:
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢႠႬႥႤႣ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႠႫႨႤႰ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჀႤႰႭႣႤ
:
ႢႤႻႨႤႡႱ
ႸႤႬ
ႫႭႩႪႥႠႣ
::-.-.
Version: e
მას
დღესა
შინა
მო-ვინმე-უჴდეს
იესუს
ფარისეველნი
და
ეტყოდეს
მას
:
განვედ
და
წარვედ
ამიერ
,
რამეთუ
ჰეროდე
გეძიებს
შენ
მოკლვად
.
Version: et
Version: eF
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႥႨႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႠႬႥႤႣ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႠႫႨႤႰ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჀႤႰႭႣႤ
ႢႤႻႨႤႡႱ
ႸႤႬ
ႫႭႩႪႥႠႣ
.
Version: eG
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
.
Version: eA
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃჄႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႠႬႥႤႣ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႠႫႨႤႰ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჀႤႰႭႣႤ
ႢႤႻႨႤႡႱ
ႸႤႬ
ႫႭႩႪႥႠႣ
.
Version: eB
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃჄႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႠႬႤႣ
ႣႠ
ႼႠႰႤႣ
ႠႫႨႤႰ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჀႤႰႭႣႤ
ႢႤႻႨႤႡႱ
ႸႤႬ
ႫႭႩႪႥႠႣ
.
Version: ek
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
.
Version: g
მას
დღესა
შინა
მო-ვინმე-ვიდეს
იესუჲსა
ფარისეველნი
და
ეტყოდეს
მას
:
განვედ
და
წარვედ
ამიერ
,
რამეთუ
ჰეროდე
გეძიებს
შენ
მოკლვად
.
Version: gv
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴋⴍⴉⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gI
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gK
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gS
მას
დღესა
შინა
მო-ვინმე-ვიდეს
იესოსა
ფარისეველნი
და
ეტყოდეს
მას
:
განვედ
და
წარვედ
ამიერ
,
რამეთუ
ჰეროდე
გეძიებს
შენ
მოკლვად
.
Verse: 32
Version: G
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Πορευϑέντες
εἴπατε
τῇ
ἀλώπεκι
ταύτῃ
,
᾽Ιδοὺ
ἐκβάλλω
δαιμόνια
καὶ
ἰάσεις
ἀποτελῶ
σήμερον
καὶ
αὔριον
,
καὶ
τῇ
τρίτῃ
τελειοῦμαι
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
երթայք
ասացէք
աղուեսուն
այնմիկ
.
ահաւասիկ
հանեմ
դեւս
՝
եւ
բժշկութիւնս
կատարեմ
այսօր
եւ
վաղիւ
,
եւ
յերիր
աւուր
կատարիմ
։
Version: a
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მივედით
და
არქუთ
მელსა
მას
:
აჰა
,
ესერა
,
განვასხამ
ეშმაკთა
და
კურნებასა
აღვასრულებ
დღეს
და
ხვალე
,
და
ზეგე
აღვესრულები
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႫႨႥႤႣႨႧ
:
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႢႠႬႥႠႱႾႠႫ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႣႠ
ႩႭჃႰႬႤႡႠႱႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႤႡ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႠႶႥႤႱႰႭჃႪႤႡႨ
:.
Version: L
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მივედით
და
არქუთ
მელსა
მას
:
აჰა
ესერა
განვასხამ
ეშმაკთა
და
კურნებასა
აღვასრულებ
დღეს
და
ხვალე
,
და
ზეგ
აღვესრულები
.
Version: c
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მივედით
და
უთხართ
მელსა
მას
:
აჰა
,
ესერა
,
განვასხამ
ეშმაკთა
და
კურნებათა
აღვასრულებ
დღეს
და
ხვალე
,
და
ზეგე
აღვესრულები
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႢႠႬႥႠႱႾႠႫ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႣႠ
ႩႭჃႰႬႤႡႠႱႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႤႡ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
,
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႠႶႥႤႱႰႭჃႪႤႡႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴌⴅⴀⴑⴞⴀⴋ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴓⴊⴄⴁ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴅⴀⴊⴄ
,
ⴃⴀ
ⴆⴄⴂⴄ
ⴀⴖⴅⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႠႬႥႠႱႾႠႫ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႣႠ
ႩႭჃႰႬႤႡႠႧႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႤႡ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
,
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႠႶႥႤႱႰႭჃႪႤႡႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႢႠႬႥႠႱႾႠႫ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႣႠ
ႩႭჃႰႬႤႡႠႧႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႤႡ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
,
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႠႶႥႤႱႰႭჃႪႤႡႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႢႠႬႥႠႱႾႠႫ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႣႠ
ႩႭჃႰႬႤႡႠႧႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႤႡ
ႣႶჁႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
,
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႠႶႥႤႱႰႭჃႪႤႡႨ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႫႨႥႤႣႨႧ
'
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႫႤႪႱႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႤ
ႢႠႬႥႠႱႾႠႫ
ႤႸႫႠႩႧႠ
'
ႣႠ
ႩႭჃႰႬႤႡႠႧႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႤႡ
'
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႠႶႥႤႱႰႭჃႪႤႡႨ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႫႨ
:
ႥႤႣႨႧ
ႣႠ
:
ႠႰႵႭჃႧ
:
ႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႢႠႬႥႠႱႾႠႫ
ႤႸႫႠႩႧႠ
:
ႣႠ
ႩႭჃႰႬႤႡႠႧႠ
:
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႤႡ
:
ႣႶႤႱ
:
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
:
ႣႠ
ႦႤႢႤ
:
ႠႶႥႤႱႰႭჃႪႤႡႨ
::::
Version: e
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მივედით
და
უთხართ
მელსა
მას
:
აჰა
,
ესერა
,
განვასხამ
ეშმაკთა
და
კურნებათა
აღვასრულებ
დღეს
და
ხვალე
,
და
ზეგე
აღვესრულები
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႠႬႥႠႱႾႠႫ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႣႠ
ႩႭჃႰႬႤႡႠႧႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႤႡ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
,
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႠႶႥႤႱႰႭჃႪႤႡႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴌⴅⴀⴑⴞⴀⴋ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴓⴊⴄⴁ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴅⴀⴊⴡ
,
ⴃⴀ
ⴆⴡⴂⴄ
ⴀⴖⴅⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႢႠႬႥႠႱႾႠႫ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႣႠ
ႩႭჃႰႬႤႡႠႱႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႤႡ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
,
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႠႶႥႤႱႰႭჃႪႤႡႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႠႬႥႠႱႾႠႫ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႣႠ
ႩႭჃႰႬႤႡႠႧႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႤႡ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
,
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႠႶႥႤႱႰႭჃႪႤႡႨ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴌⴅⴀⴑⴞⴀⴋ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴓⴊⴄⴁ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴀⴊⴄ
,
ⴃⴀ
ⴆⴄⴂⴄ
ⴀⴖⴅⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
მივედით
და
არქუთ
მელსა
მას
:
აჰა
,
ესერა
,
განვასხამ
ეშმაკთა
და
კურნებათა
აღვასრულებ
დღეს
და
ხვალე
,
და
ზეგე
აღვესრულები
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕ{ⴓ}ⴇ
ⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴀⴑⴞⴀⴋ
ⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴍⴐⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴍⴊⴄⴁ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴅⴀⴊⴄ
,
ⴃⴀ
ⴆⴄⴂⴄ
ⴀⴖⴅⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴌⴅⴀⴑⴞⴀⴋ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴓⴊⴄⴁ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴅⴀⴊⴄ
,
ⴃⴀ
ⴆⴄⴂⴄ
ⴀⴖⴅⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴌⴅⴀⴑⴞⴀⴋ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴓⴊⴄⴁ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴅⴀⴊⴄ
,
ⴃⴀ
ⴆⴄⴂⴄ
ⴀⴖⴅⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴌⴅⴀⴑⴞⴀⴋ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴓⴊⴄⴁ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴅⴀⴊⴄ
,
ⴃⴀ
ⴆⴄⴂⴄ
ⴀⴖⴅⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქვა
მათ
:
მივედით
და
არქუთ
მელსა
მას
:
აჰა
ესერა
განვასხამ
ეშმაკთა
და
კურნებათა
აღვასრულებ
დღეს
და
ხვალე
,
და
ზეგე
აღვესრულები
.
Verse: 33
Version: G
πλὴν
δεῖ
με
σήμερον
καὶ
αὔριον
καὶ
τῇ
ἐχομένῃ
πορεύεσϑαι
,
ὅτι
οὐκ
ἐνδέχεται
προϕήτην
ἀπολέσϑαι
ἔξω
᾽Ιερουσαλήμ
.
Version: H
Բայց
պարտ
է
այսօր
եւ
վաղիւ
եւ
ի
միւսում
աւուր
գնալ
.
զի
ոչ
է
մարթ
մարգարէի
կորնչել
արտաքոյ
քան
զԵրուսաղէմ
։
Version: a
ხოლო
ჯერ-არს
ჩემდა
დღეს
და
ხვალე
და
ზეგე
წარსლვად
,
რამეთუ
ვერ
ეგების
წინაწარმეტყუელი
გარნა
იერუსალჱმს
წარწყმედად
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႿႤႰႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႼႠႰႱႪႥႠႣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႰ
ႤႢႤႡႨႱ
Ⴜ{Ⴈ}ႬႠႼႠႰႫႤႲႷჃႤႪႨ
:
ႢႠႰႬႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠ}ႪჁႫႱ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
:...
Version: X
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
ႣႠ
ႦႤႢႤ
[Ⴜ]ႠႰႱႪႥႠႣ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႥႤႰ
ႾႤႢႤႡႨႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲ/ႷႭჃႤႪႨ
ႢႠႰႤႸႤ
Ⴈ(ႤႰႭჃႱႠႪ)ჁႫ/ႱႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
Version: L
ხოლო
ჯერ-არს
ჩემდა
ხვალე
და
ზეგე
წარსლვაჲ
,
რამეთუ
ვერ
ეგების
წინაწარმერტუელისა
გარეშე
იერუსალჱმისა
წარწყმედაჲ
.
Version: c
რამეთუ
ჯერ-არს
ჩემდა
დღეს
და
ხვალე
და
ზეგე
წარსლვად
,
რამეთუ
ვერ
ეგების
წინაწარმეტყუელი
გარეშე
იერუსალჱმისა
წარწყმედად
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႼႠႰႱႪႥႠႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႰ
ႤႢႤႡႨႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴂⴄ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴂⴄⴁⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႼႠႰႱႪႥႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႤႰ
ႤႢႤႡႨႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႨႱႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႼႠႰႱႪႥႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႤႰ
ႤႢႤႡႨႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႢႠႰႤႸႤ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႣႶჁႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႼႠႰႱႪႥႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႤႰ
ႤႢႤႡႨႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႢႠႰႤႸჁ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႨႱႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႿႤႰႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
ႣႠ
ႦႤႢႤ
'
ႼႠႰႱႪႥႠႣ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႰ
ႤႢႤႡႨႱ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨ
ႢႠႰႤႸႤ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႨႱႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႿႤႰႠႰႱ
:
ႹႤႫႣႠ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
ႣႠ
ႦႤႢႤ
:
ႼႠႰႱႪႥႠႣ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႰ
ႤႢႤႡႨႱ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
:
ႢႠႰႤႸႤ
:
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႨႱႠ
:
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
::::
Version: e
რამეთუ
ჯერ-არს
ჩემდა
დღეს
და
ხვალე
და
ზეგე
წარსლვად
,
რამეთუ
ვერ
ეგების
წინაწარმეტყუელი
გარეშე
იერუსალჱმისა
წარწყმედად
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႼႠႰႱႪႥႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႤႰ
ႤႢႤႡႨႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴅⴀⴊⴡ
ⴃⴀ
ⴆⴡⴂⴄ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴂⴄⴁⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႼႠႰႱႪႥႠႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႰ
ႤႢႤႡႨႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႣႶႤႱ
ႣႠ
ႾႥႠႪႤ
ႣႠ
ႦႤႢႤ
ႼႠႰႱႪႥႠႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႰ
ႤႢႤႡႨႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႨႱႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴀⴊⴄ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴂⴄⴁⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
.
Version: g
რამეთუ
ჯერ-არს
ჩემდა
დღეს
და
ხვალე
და
ზეგე
წარსლვად
,
რამეთუ
ვერ
ეგების
წინაწარმეტყუელი
გარეშე
იერუსალჱმსა
წარწყმედად
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴂⴄ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴅⴄⴐ
ⴄⴂⴄⴁⴈⴑ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄⴘⴄ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴈⴑⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
:.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴂⴄ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴂⴄⴁⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴂⴄ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴂⴄⴁⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴞⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴂⴄ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴂⴄⴁⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
.
Version: gS
რამეთუ
ჯერ-არს
ჩემდა
დღესა
და
ხვალე
და
ზეგე
წარსლვად
,
რამეთუ
ვერ
ეგების
წინაწარმეტყუელი
გარეშე
იერუსალჱმსა
წარწყმედად
.
Verse: 34
Version: G
᾽Ιερουσαλὴμ
᾽Ιερουσαλήμ
,
ἡ
ἀποκτείνουσα
τοὺς
προϕήτας
καὶ
λιϑοβολοῦσα
τοὺς
ἀπεσταλμένους
πρὸς
αὐτήν
,
ποσάκις
ἠϑέλησα
ἐπισυνάξαι
τὰ
τέκνα
σου
ὃν
τρόπον
ὄρνις
τὴν
ἑαυτῆς
νοσσιὰν
ὑπὸ
τὰς
πτέρυγας
,
καὶ
οὐκ
ἠϑελήσατε
.
Version: H
Երուսաղէմ
՝
Երուսաղէմ
՝
որ
կոտորէիր
զմարգարէս
,
եւ
քարկոծ
առնէիր
զառաքեալսն
առ
քեզ
.
քանիցս
անգամ
կամեցայ
ժողովել
զորդիս
քո
,
որպէս
հաւ
զձագս
իւր
ընդ
թեւովք
,
եւ
ոչ
կամեցարուք
։
Version: a
იერუსალჱმ
,
იერუსალჱმ
,
რომელმან
მოსწყჳდენ
წინაწარმეტყუელნი
და
ქვაჲ
დაჰკრიბე
მოვლინებულთა
შენდა
,
რავდენგზის
მინდა
შეკრებაჲ
შვილთა
შენთაჲ
,
ვითარცასახედ
მფრინველმან
თჳსნი
მართუენი
ფრთეთა
ქუეშე
მისთა
,
და
არა
ინებეთ!
Version: aC
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}Ⴊ{Ⴈ}Ⴋ
:
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႭႱႼႷႭჃႣႤႬ
.
Ⴜ{Ⴈ}ႬႠႼ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႬႨ
:
ႣႠ
ႵႥႠჂ
ႣႠჀႩႰႨႡႤ
:
ႫႭႥႪႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႸႤႬႣႠ
:.
ႰႠႥႣႤႬႢႦႨႱ
ႫႨႬႣႠ
ႸႤႩႰႤႡႠჂ
ႸႥႨႪႧႠ
ႸႤႬႧႠჂ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႱႠႾႤႣ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႫႠႬ
ႧჃႱႬႨ
:
ႫႠႰႧჃႤႬႨ
:
ႴႰႧႤႧႠ
ႵႭჃႤႸႤ
ႫႨႱႧႠ
:
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႧ
Version: X
Ⴈ(ႤႰႭჃႱႠႪ)ჁႫ
Ⴈ(ႤႰႭჃႱႠႪ)ჁႫ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႫႭႾႼႷჃ/ႣႤႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷ/ႭჃႤႪႬႨ
ႣႠ
ႵႥႠჂ
ႣႠႾႩႰႨႡႤ
ႫႭႥႪႨႬႤ/[ႡႭჃႪႧႠ]
Version: L
იერუსალჱმ
,
იერუსალჱმ
,
რომელმან
მოსწყჳდენ
წინაწარმეტყუელნი
და
ქვაჲ
დაჰკრიბე
მოვლინებულთა
შენ
ზედა
,
რაოდენგზის
მინდა
შეკრებაჲ
შვილთა
შენთაჲ
,
ვითარცა
სახედ
მფრინველმან
შეიკრიბნის
მართუენი
ქუეშე
ფრთეთა
თჳსთა
,
და
არა
ინებეთ!
Version: c
იერუსალჱმ
,
იერუსალჱმ
,
რომელმან
მოსწყჳდენ
წინაწარმეტყუელნი
და
ქვაჲ
დაჰკრიბე
მოვლინებულთა
შენდა
,
რაოდენგზის
მინდა
შეკრებაჲ
შვილთა
შენთაჲ
,
ვითარცასახედ
მფრინველმან
თჳსნი
მართუენი
ფრთეთა
ქუეშე
მისთა
,
და
არა
ინებეთ!
Version: cA
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႭჀႼႷჃႣႤႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႣႠ
ႵႥႠჂ
ႣႠჀႩႰႨႡႤ
ႫႭႥႪႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႸႤႬႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႢႦႨႱ
ႫႨႬႣႠ
ႸႤႩႰႤႡႠჂ
ႸႥႨႪႧႠ
ႸႤႬႧႠჂ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}ႠႱႠႾႤႣ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႫႠႬ
ႧჃႱႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႴႰႧႤႧႠ
ႵႭჃႤႸႤ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႧ!
Version: cR
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋ
,
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴄⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴃⴀⴠⴉⴐⴈⴁⴄ
ⴋⴍⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴂⴆⴈⴑ
ⴋⴈⴌⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀⴑⴀⴞⴄⴃ
ⴋⴔⴐⴈⴌⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴓⴄⴌⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴇⴀ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴇ!
Version: cP
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႭႱႼႷჃႣႤႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႣႠ
ႵႥႠჂ
ႣႠჀႩႰႨႡႤ
ႫႭႥႪႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႸႤႬႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႢႦႨႱ
ႫႨႬႣႠ
ႸႤႩႰႤႡႠჂ
ႸႥႨႪႧႠ
ႸႤႬႧႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠႱႠႾႤႣ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႫႠႬ
ႧჃႱႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႴႰႧႤႧႠ
ႵႭჃႤႸႤ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႧ!
Version: cD
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႭႼႷჃႣႤႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႣႠ
ႵႥႠჂ
ႣႠჀႩႰႨႡႤ
ႫႭႥႪႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႸႤႬႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႢႦႨႱ
ႫႨႬႣႠ
ႸႤႩႰႤႡႠႣ
ႸႥႨႪႧႠ
ႸႤႬႧႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠႱႠႾႤႣ
ႫႴႨႬႥႤႪႫႠႬ
ႧჃႱႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႴႰႧႤႧႠ
ႵႭჃႤႸႤ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႧ!
Version: cE
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႭႱႼႷჃႣႤႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႣႠ
ႵႥႠჂ
ႣႠჀႩႰႨႡႤ
ႫႭႥႪႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႸႤႬႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႢႦႨႱ
ႫႨႬႣႠ
ႸႤႩႰႤႡႠჂ
ႸႥႨႪႧႠ
ႸႤႬႧႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠႱႠႾႤႣ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႫႠႬ
ႧჃႱႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႴႰႧႤႧႠ
ႵႭჃႤႸჁ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႧ!
Version: cQ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႭႱႼႷჃႣႤႬ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{Ⴀ}ႰႫ{Ⴄ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႬႨ
'
ႣႠ
ႵႥႠჂ
ႣႠჀႩႰႨႡႤ
ႫႭႥႪႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႸႤႬႣႠ
'
ႰႠႭႣႤႬႢႦႨႱ
ႫႨႬႣႠ
ႸႤႩႰႤႡႠჂ
ႸႥႨႪႧႠ
ႸႤႬႧႠჂ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}ႠႱႠႾႤႣ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႫႠႬ
ႧჃႱႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႴႰႧႤႧႠ
ႵႭჃႤႸႤ
'
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႧ
Version: cAn
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫ
:
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႭჀႱႼႷႭჃႣႤႬ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
:
ႣႠ
ႵႥႠჂ
:
ႣႠჀႩႰႨႡႤ
:
ႫႭႥႪႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႸႤႬႣႠ
:.
ႰႠႥႣႤႬႢႦႨႱ
:
ႫႨႬႣႠ
ႸႤႩႰႤႡႠჂ
ႸႥႨႪႧႠ
ႸႤႬႧႠჂ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႱႠႾႤႣ
:
ႫႴႨႰႨႬႥႤႪႫႠႬ
:
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႧႭჃႨႱႬႨ
:
ႴႰႧႤႧႠ
ႵႭჃႤႸႤ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤ
:
ႡႤႧ
:
Version: e
იერუსალჱმ
,
იერუსალჱმ
,
რომელმან
მოსწყჳდენ
წინაწარმეტყუელნი
და
ქვაჲ
დაჰკრიბე
მოვლინებულთა
შენდა
,
რაოდენგზის
მინდა
შეკრებაჲ
შვილთა
შენთაჲ
,
ვითარცასახედ
მფრინველმან
თჳსნი
მართუენი
ფრთეთა
ქუეშე
მისთა
,
და
არა
ინებეთ!
Version: et
Version: eF
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႭႱႼႷჃႣႤႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႣႠ
ႵႥႠჂ
ႣႠჀႩႰႨႡႤ
ႫႭႥႪႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
ႰႠႥႣႤႬႢႦႨႱ
ႫႨႬႣႠ
ႸႤႩႰႤႡႠჂ
ႸႥႨႪႧႠ
ႸႤႬႧႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠႱႠႾႤႣ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႫႠႬ
ႧჃႱႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႴႰႧႤႧႠ
ႵႭჃႤႸႤ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႧ!
Version: eG
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋ
,
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴗⴣⴃⴄⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴃⴀⴠⴉⴐⴈⴁⴄ
ⴋⴍⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴂⴆⴈⴑ
ⴋⴈⴌⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀⴑⴀⴞⴄⴃ
ⴋⴔⴐⴈⴌⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴓⴄⴌⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴇⴀ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴇ!
Version: eA
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႭჀႼႷჃႣႤႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႣႠ
ႵႥႠჂ
ႣႠჀႩႰႨႡႤ
ႫႭႥႪႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႸႤႬႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႢႦႨႱ
ႫႨႬႣႠ
ႸႤႩႰႤႡႠჂ
ႸႥႨႪႧႠ
ႸႤႬႧႠჂ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}ႠႱႠႾႤႣ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႫႠႬ
ႧჃႱႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႴႰႧႤႧႠ
ႵႭჃႤႸႤ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႧ!
Version: eB
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႭႱႼႷჃႣႤႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႣႠ
ႵႥႠჂ
ႣႠჀႩႰႨႡႤ
ႫႭႥႪႨႬႤႡႭჃႪႧႠ
ႸႤႬႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႢႦႨႱ
ႫႨႬႣႠ
ႸႤႩႰႤႡႠႣ
ႸႥႨႪႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}ႠႱႠႾႤႣ
ႫႴႰႨႬႥႤႪႫႠႬ
ႧჃႱႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႴႰႧႤႧႠ
ႵႭჃႤႸႤ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႤႧ!
Version: ek
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋ
,
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴄⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴃⴀⴠⴉⴐⴈⴁⴄ
ⴋⴍⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴂⴆⴈⴑ
ⴋⴈⴌⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴃ
ⴋⴔⴐⴈⴌⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴇⴀ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴇ!
Version: g
იერუსალჱმ
,
იერუსალჱმ
,
რომელმან
მოსწყჳდენ
წინაწარმეტყუელნი
და
ქვაჲ
დაჰკრიბე
მოვლინებულთა
შენდა
,
რაოდენგზის
მინდა
შეკრებაჲ
შვილთა
შენთაჲ
,
ვითარცასახედ
მფრინველმან
თჳსნი
მართუენი
ფრთეთა
ქუეშე
,
და
არა
ინებეთ!
Version: gv
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋ
,
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃ{ⴄ}ⴌ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴅ{ⴀ}ⴢ
ⴃ{ⴀ}ⴠⴉⴐⴈⴁⴄ
ⴋⴍⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴂⴆⴈⴑ
ⴋⴈⴌⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴉⴐⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴘⴅ{ⴈ}ⴊⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇ{ⴀ}ⴢ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴃ
ⴋⴔⴐ{ⴈⴌ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴇⴣ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴇⴀ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴇ!
Version: gH
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋ
,
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴄⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴃⴀⴠⴉⴐⴈⴁⴄ
ⴋⴍⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴂⴆⴈⴑ
ⴋⴈⴌⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀⴑⴀⴞⴄⴃ
ⴋⴔⴐⴈⴌⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴓⴡⴌⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴇⴀ
ⴕⴓⴡⴘⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴇ!
Version: gI
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋ
,
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴄⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴃⴀⴠⴉⴐⴈⴁⴄ
ⴋⴍⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴂⴆⴈⴑ
ⴋⴈⴌⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀⴑⴀⴞⴄⴃ
ⴋⴔⴐⴈⴌⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴓⴡⴌⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴇⴀ
ⴕⴓⴡⴘⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴇ!
Version: gK
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋ
,
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴣⴃⴄⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴃⴀⴠⴉⴐⴈⴁⴄ
ⴋⴍⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴂⴆⴈⴑ
ⴋⴈⴌⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀⴑⴀⴞⴄⴃ
ⴋⴔⴐⴈⴌⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴓⴄⴌⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴇⴀ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴄⴇ!
Version: gS
იერუსალიმ
,
იერუსალიმ
,
რომელმან
მოსწყჳდენ
წინაწარმეტყუელნი
და
ქვა
დაჰკრიბე
მოვლინებულთა
შენდა
,
რავდენ
გზის
მინდა
შეკრება
შვილთა
შენთა
,
ვითარცა
სახედ
მფრინველმან
თჳსნი
მართუენი
ფრთეთა
ქუეშე
,
და
არა
ინებეთ!
Verse: 35
Version: G
ἰδοὺ
ἀϕίεται
ὑμῖν
ὁ
οἶκος
ὑμῶν
.λέγω
[δὲ]
ὑμῖν
,
οὐ
μὴ
ἴδητέ
με
ἕως
[ἥξει
ὅτε]
εἴπητε
,
Εὐλογημένος
ὁ
ἐρχόμενος
ἐν
ὀνόματι
κυρίου
.
Version: H
Ահա
թողեալ
լիցի
ձեզ
տունդ
ձեր
։
Բայց
ասեմ
ձեզ
,
եթէ
ոչ
եւս
տեսանիցէք
զիս
,
մինչեւ
ասիցէք
՝
օրհնեալ
եկեալն
յանուն
Տեառն
։
Version: a
აჰა
,
ესერა
,
დაუტევნეთ
თქუენ
სახლნი
თქუენნი
ოჴრად
.
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
მიხილოთ
მე
ამიერითგან
,
ვიდრემდის
სთქუათ
:
კურთხეულ
არს
მომავალი
სახელითა
უფლისაჲთა!
Version: aC
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႱႠႾႪႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
ႭჄႰႠႣ
:
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႨႾႨႪႭႧ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႨႱ
ႱႧႵႭჃႠႧ
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
Ⴑ{Ⴀ}Ⴞ{Ⴄ}ႪႨႧႠ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}ჂႧႠ
::
Version: X
[ႣႠႾႭჃ]ႲႤႥႬႤႧ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႱႠႾႪႬႨ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႬႨ
ႭჄႰႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႨႾႨႪႭႧ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧ/ႢႠႬ
Ⴅ(ႨႣႰ)ႤႫႣႤ
ႾႧႵႭჃႠႧ
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨ/ႧႠ
Ⴍ(ჃႴႪႨႱႠ)ჂႧႠ
Version: L
აჰა
ესერა
დაუტეოთ
სახლი
თქუენი
ოჴრად
,
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
მიხილოთ
,
ვიდრემდის
არა
სთქუათ
:
კურთხეულ
არს
მომავალი
სახელითა
უფლისაჲთა
.
Version: c
აჰა
,
ესერა
,
დაუტევნეთ
თქუენ
სახლნი
თქუენნი
ოჴრად
.
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
მიხილოთ
მე
ამიერითგან
,
ვიდრემდე
სთქუათ
:
კურთხეულ
არს
მომავალი
სახელითა
უფლისაჲთა!
Version: cA
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႾႪႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
ႭჄႰႠႣ
.
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႨႾႨႪႭႧ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ჀႱႧႵႭჃႠႧ
:
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႭჃႴႪႨႱႠჂႧႠ!
Version: cR
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴞⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴍⴤⴐⴀⴃ
.
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴇⴕⴓⴀⴇ
:
ⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢⴇⴀ!
Version: cP
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႾႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႭჄႰႠႣ
.
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႨႾႨႪႭႧ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႱႧႵႭჃႠႧ
:
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႭჃႴႪႨႱႠჂႧႠ!
Version: cD
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႾႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႭჄႰႠႣ
.
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႨႾႨႪႭႧ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ჀႱႧႵႭჃႠႧ
:
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႭჃႴႪႨႱႠჂႧႠ!
Version: cE
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႾႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႭჄႰႠႣ
.
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႨႾႨႪႭႧ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႱႧႵႭჃႠႧ
:
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႭჃႴႪႨႱႠჂႧႠ!
Version: cQ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႧ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႱႠႾႪႬႨ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႬႨ
'
ႭჄႰႠႣ
:
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႨႾႨႪႭႧ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ჀႱႧႵႭჃႠႧ
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
'
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}ჂႧႠ
:
Version: cAn
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႣႠႭჃႲႭჃႡႧ
:
ႱႠႾႪႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
ႭჄႰႠႣ
::
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
:
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႨႾႨႪႭႧ
ႫႤ
:
ႠႫႨႤႰႨႧ
:
ႢႠႬ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႧႵႭჃႠႧ
:
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠჂႧႠ
:.:
Version: e
აჰა
,
ესერა
,
დაუტევნეთ
თქუენ
სახლნი
თქუენნი
ოჴრად
.
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
მიხილოთ
მე
ამიერითგან
,
ვიდრემდე
სთქუათ
:
კურთხეულ
არს
მომავალი
სახელითა
უფლისაჲთა!
Version: et
Version: eF
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႾႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႭჃჄႰႠႣ
.
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႨႾႨႪႭႧ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႱႧႵႭჃႠႧ
:
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႭჃႴႪႨႱႠჂႧႠ!
Version: eG
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴞⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴍⴤⴐⴀⴃ
.
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴇⴕⴓⴀⴇ
:
ⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢⴇⴀ!
Version: eA
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႾႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႭჄႰႠႣ
.
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႨႾႨႪႭႧ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ჀႱႧႵႭჃႠႧ
:
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႭჃႴႪႨႱႠჂႧႠ!
Version: eB
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႾႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႭჄႰႠႣ
.
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႨႾႨႪႭႧ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႧႵႭჃႠႧ
:
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႭჃႴႪႨႱႠჂႧႠ!
Version: ek
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴍⴤⴐⴀⴃ
.
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴇⴕⴓⴀⴇ
:
ⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢⴇⴀ!
Version: g
აჰა
,
ესერა
,
დაუტევნეთ
თქუენ
სახლნი
თქუენნი
ოჴრად
.
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
მიხილოთ
მე
ამიერითგან
,
ვიდრემდე
სთქუათ
:
კურთხეულ
არს
მომავალი
სახელითა
უფლისაჲთა
.
Version: gv
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴌⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈ
ⴍⴤⴐⴀⴃ
.
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴑⴇⴕ{ⴓⴀ}ⴇ
:
ⴉ{ⴓⴐⴇ}ⴞ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴐⴑ
ⴋⴍⴋ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴊⴈⴑⴀ}ⴢⴇⴀ
.
Version: gH
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴞⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴍⴤⴐⴀⴃ
.
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴇⴕⴓⴀⴇ
:
ⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: gI
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴞⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴍⴤⴐⴀⴃ
.
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴇⴕⴓⴀⴇ
:
ⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: gK
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴞⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴍⴤⴐⴀⴃ
.
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴇⴕⴓⴀⴇ
:
ⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: gS
აჰა
ესერა
დაუტევნეთ
თქუენ
სახლნი
თქუენნი
ოჴრად
.
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
მიხილოთ
მე
ამიერითგან
,
ვიდრემდე
სთქუათ
:
კურთხეულ
არს
მომავალი
სახელითა
უფლისაჲთა!
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.