TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 61
Chapter: 17
Verse: 1
Version: G
Εἶπεν
δὲ
πρὸς
τοὺς
μαϑητὰς
αὐτοῦ
,
᾽Ανένδεκτόν
ἐστιν
τοῦ
τὰ
σκάνδαλα
μὴ
ἐλϑεῖν
,
πλὴν
οὐαὶ
δι
'
οὗ
ἔρχεται
·
Version: H
Ասաց
եւ
առ
աշակերտսն
իւր
.
ոչ
է
մարթ
չգալ
գայթագղութեան
.
բայց
վայ
այնմիկ
է
՝
յոյր
ձեռն
գայցէ
։
Version: a
ჰრქუა
მოწაფეთა
მათ
თჳსთა
:
არა
ეგების
არამოსლვაჲ
საცთურისაჲ
,
ხოლო
ვაჲ
მისა
,
რომლისა
ძლით
მოვიდეს
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႠႧ
ႧჃႱႧႠ
ႠႰႠ
ႤႢႤႡႨႱ
ႠႰႠ
'
ႫႭႱႪႥႠჂ
ႱႠႺႧႭჃႰႨႱႠჂ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႫႨႱႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႻႪႨႧ
ႫႭႥႨႣႤႱ
:
Version: c
ჰრქუა
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
:
შეუგვანებელ
არს
საცთურისა
არა
მოსლვაჲ
,
ხოლო
ვაჲ
,
ვისგან
მოვიდეს
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႸႤႭჃႢႥႠႬႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႺႧႭჃႰႨႱႠ
ႠႰႠ
ႫႭႱႪႥႠჂ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
,
ႥႨႱႢႠႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴂⴅⴀⴌⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႸႤႭჃႢႥႠႬႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႺႧႭჃႰႨႱႠ
ႠႰႠ
ႫႭႱႪႥႠჂ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
,
ႥႨႱႢႠႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႸႤႭჃႢႥႠႬႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႺႧႭჃႰႨႱႠ
ႠႰႠ
ႫႭႱႪႥႠჂ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
,
ႥႨႱႢႠႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႸႤႭჃႢႥႠႬႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႠႰႱ
ႱႠႺႧႭჃႰႨႱႠ
ႠႰႠ
ႫႭႱႪႥႠჂ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
,
ႥႨႱႢႠႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴋ{Ⴍ}Ⴜ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႸႤႭჃႢႥႠႬႤႡႤႪ
ႠႰႱ
'
ႱႠႺႧႭჃႰႨႱႠ
ႠႰႠ
ႫႭႱႪႥႠჂ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႥႨႱႢႠႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
'
Version: cAn
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႸႤႭჃႢႥႠႬႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႺႧႭჃႰႨႱႠ
ႠႰႠ
ႫႭႱႪႥႠჂ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
ႥႠჂ
ႥႨႱႢႠႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
Version: e
ჰრქუა
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
:
შეუგვანებელ
არს
საცთურისა
არა
მოსლვაჲ
,
ხოლო
ვაჲ
,
ვისგან
მოვიდეს
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႸႤႭჃႢႥႠႬႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႺႧႭჃႰႨႱႠ
ႠႰႠ
ႫႭႱႪႥႠჂ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
,
ႥႨႱႢႠႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴂⴅⴀⴌⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႸႤႭჃႢႥႠႬႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႺႧႭჃႰႨႱႠ
ႠႰႠ
ႫႭႱႪႥႠჂ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
,
ႥႨႱႢႠႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႸႤႭჃႢႥႠႬႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႺႧႭჃႰႨႱႠ
ႠႰႠ
ႫႭႱႪႥႠჂ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
,
ႥႨႱႢႠႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴂⴅⴀⴌⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
,
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: g
ჰრქუა
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
:
შეუგვანებელ
არს
საცთურისა
არამოსლვაჲ
,
ხოლო
ვაჲ
,
ვისგან
მოვიდეს!
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴂⴅⴀⴌⴄⴁ{ⴄ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴚⴇ{ⴓ}ⴐⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴋⴍⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴢ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ!
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴂⴅⴀⴌⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ!
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴂⴅⴀⴌⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ!
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴘⴄⴓⴂⴅⴀⴌⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ!
Version: gS
ჰრქუა
იესო
მოწაფეთა
თჳსთა
:
შეუგვანებელ
არს
საცთურისა
არა
მოსლვა
,
ხოლო
ვაჲ
,
ვისგან
მოვიდეს!
Verse: 2
Version: G
λυσιτελεῖ
αὐτῷ
εἰ
λίϑος
μυλικὸς
περίκειται
περὶ
τὸν
τράχηλον
αὐτοῦ
καὶ
ἔρριπται
εἰς
τὴν
ϑάλασσαν
ἢ
ἵνα
σκανδαλίσῃ
τῶν
μικρῶν
τούτων
ἕνα
.
Version: H
Լաւ
էր
նմա
՝
թէ
վէմ
երկանաքար
կախէր
զպարանոցէ
նորա
,
եւ
անկանէր
ի
ծով
,
քան
թէ
գայթագղեցուցանիցէ
զմի
ոք
ի
փոքրկանցս
յայսցանէ
։
Version: a
უადვილესმცა
იყო
,
ქვაჲ
ფქვისაჲ
დამოეკიდა
ყელსა
მისსა
და
შთა-მცა-ვარდა
ზღუასა
,
ვიდრე
არა
ერთისა
მათ
მცირეთაგანისა
დაბრკოლებასა
.
Version: aC
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱႫႺႠ
ႨႷႭ
ႵႥႠჂ
ႴႵႥႨႱႠჂ
ႣႠႫႭႤႩႨႣႠ
ႷႤႪႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႫႺႠႥႠႰႣႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႰႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႫႠႧ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႨႱႠ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႱႠ
Version: X
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႾႤႣႥႠ
ႵႤႣႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႾႨႷႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႠႰႠ
ႣႠႡႰ/ႩႭႪႤႡႠႱႠ
ႤႰႧႱႠ
Ⴀ/ႫႠႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
//
Version: c
უადვილეს
არს
მისა
,
უკუეთუმცა
ლოდი
ფქვილისაჲ
ზედაედვა
ქედსა
და
შთავრდომილ
იყო
ზღუასა
,
ვიდრე
არა
დაბრკოლებასა
ერთსა
ამას
მცირეთაგანსა
.
Version: cA
ႭჃႠႣႥႨႪჁႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႪႭႣႨ
ႴႵႥႨႪႨႱႠჂ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႤႣႢႠ
ႵႤႣႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႰႠ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
.
Version: cR
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴡⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴆⴄⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴑⴀ
.
Version: cP
ႭჃႠႣႥႨႪჁႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႪႭႣႨ
ႴႵႥႨႪႨႱႠჂ
ႦႤႣႠႤႣႥႠ
ႵႤႣႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႠႰႠ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
.
Version: cD
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႪႭႣႨ
ႴႵႥႨႪႨႱႠჂ
ႦႤႣႠႤႣႥႠ
ႵႤႣႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႠႰႠ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
.
Version: cE
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႪႭႣႨ
ႴႵႥႨႪႨႱႠჂ
ႦႤႣႠႤႣႥႠ
ႵႤႣႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႠႰႠ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
.
Version: cQ
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
'
ႪႭႣႨ
ႴႵႥႨႪႨႱႠჂ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႤႣႥႠ
'
ႵႤႣႱႠ
'
ႣႠ
ႸႧႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
'
ႦႶႭჃႠႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႰႠ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႱႠ
'
ႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
Version: cAn
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႱႠ
ႭჃႩႭჃႤႧჃႫႺႠ
ႪႭႣႨ
ႴႵႥႨႪႨႱႠჂ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႤႣႥႠ
ႵႤႣႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႰႠ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႱႠ
ႠႫႨႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢ{Ⴀ}ႬႨႱႠჂ
:.
Version: e
უადვილეს
არს
მისა
,
უკუეთუმცა
ლოდი
ფქვილისაჲ
ზედაედვა
ქედსა
და
შთავრდომილ
იყო
ზღუასა
,
ვიდრე
არა
დაბრკოლებასა
ერთსა
ამას
მცირეთაგანსა
.
Version: et
Version: eF
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႪႭႣႨ
ႴႵႥႨႪႨႱႠჂ
ႦႤႣႠႤႣႥႠ
ႵႤႣႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႠႰႠ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
.
Version: eG
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴆⴄⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴋⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴑⴀ
.
Version: eA
ႭჃႠႣႥႨႪჁႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႪႭႣႨ
ႴႵႥႨႪႨႱႠჂ
ႦႤႣႠႤႣႢႠ
ႵႤႣႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႰႠ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
.
Version: eB
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႪႭႣႨ
ႴႵႥႨႪႨႱႠჂ
ႦႤႣႠႤႣႥႠ
ႵႤႣႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႰႠ
ႣႠႮႩႭႪႤႡႠႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႱႠ
.
Version: ek
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴅⴈⴐⴈⴇ
ⴑⴀⴔⴕⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴆⴄⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴇⴀⴂⴀⴌⴑⴀ
.
Version: g
უადვილეს
არს
მისა
,
უკუეთუმცა
ლოდი
ვირით
საფქველისაჲ
ზედაედვა
ქედსა
მისსა
და
შთავრდომილ
იყო
ზღუასა
,
ვიდრე
არა
დაბრკოლებად
ერთსა
ამას
მცირეთაგანსა
.
Version: gv
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴍⴋⴚⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴀ
.
Version: gH
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴅⴈⴐⴈⴇ
ⴑⴀⴔⴕⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴆⴄⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴑⴀ
.
Version: gI
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴅⴈⴐⴈⴇ
ⴑⴀⴔⴕⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴆⴄⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴑⴀ
.
Version: gK
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴅⴈⴐⴈⴇ
ⴑⴀⴔⴕⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴆⴄⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴑⴀ
.
Version: gS
უადვილეს
არს
მისა
,
უკეთუმცა
ლოდი
ვირით
საფქველისა
ზედა
ედვა
ქედსა
მისსა
და
შთავრდომილ
იყო
ზღუასა
,
ვიდრე
არა
დაბრკოლებად
ერთსა
ამას
მცირეთგანსა
.
Verse: 3
Version: G
προσέχετε
ἑαυτοῖς
.
ἐὰν
ἁμάρτῃ
ὁ
ἀδελϕός
σου
ἐπιτίμησον
αὐτῷ
,
καὶ
ἐὰν
μετανοήσῃ
ἄϕες
αὐτῷ
·
Version: H
Զգոյշ
կացէք
անձանց
։
Եթէ
մեղիցէ
եղբայր
քո
,
սաստեա
նմա
։
եւ
եթէ
ապաշխարիցէ
,
թող
նմա
։
Version: a
ხ̃ეკრძალენით
თავთა
თქუენთა
.
უკუეთუ
ცოდოს
ძმამან
შენმან
,
შეჰრისხენ
მას
;
და
თუ
შეინანოს
,
მიუტევე
მას
.
Version: aC
Ⴞ̃ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႺႭႣႭႱ
ႻႫႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႸႤჀႰႨႱႾႤႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႧႭჃ
ႸႤႨႬႠႬႭႱ
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
:.
Version: X
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႾႤႩႰႻႠႪ[Ⴄ]ႬႨႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႧႠ
ႭჃ[Ⴉ]ႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႻႫႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႸႤႾႰႨႱႾႤႬ
ႫႠ[Ⴑ]
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႨ/ႬႠႬႭႱ
ႫႨႾႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
Version: c
არამედ
ეკრძალენით
თავთა
თქუენთა
.
უკუეთუ
შეგცოდოს
შენ
ძმამან
შენმან
,
შეჰრისხენ
მას
;
და
უკუეთუ
შეინანოს
,
მიუტევე
მას
.
Version: cA
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႻႫႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႤႬ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႨႬႠႬႭႱ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
;
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴑ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႻႫႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႤႬ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႨႬႠႬႭႱ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႻႫႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႤႬ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႨႬႠႬႭႱ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႻႫႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႤႬ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႨႬႠႬႭႱ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႧႠႥႧႠ
'
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႧႠ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
'
ႻႫႠႫႠႬ
ႸႤႬႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႸႤჀႰႨႱႾႤႬ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႨႬႠႬႭႱ
'
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
Version: cAn
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႻႫႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႸႤჀႰႨႱႾႤႬ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႨႬႠႬႭႱ
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
::
Version: e
არამედ
ეკრძალენით
თავთა
თქუენთა
.
უკუეთუ
შეგცოდოს
შენ
ძმამან
შენმან
,
შეჰრისხენ
მას
;
და
უკუეთუ
შეინანოს
,
მიუტევე
მას
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႻႫႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႤႬ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႨႬႠႬႭႱ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
;
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴑ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႻႫႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႤႬ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႨႬႠႬႭႱ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႻႫႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႤႬ
ႫႠႱ
;
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႨႬႠႬႭႱ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
;
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴑ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
არამედ
ეკრძალენით
თავთა
თქუენთა
,
უკუეთუ
შეგცოდოს
შენ
ძმამან
შენმან
,
შეჰრისხენ
მას
;
და
უკუეთუ
შეინანოს
,
მიუტევე
მას
.
Version: gv
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴇⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴇⴀ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴛⴋⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
;
ⴃⴀ
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴑ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
Version: gH
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
;
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴑ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
;
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴑ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
;
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴑ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
არამედ
ეკრძალენით
თავთა
თქუენთა
,
უკეთუ
შეგცოდოს
შენ
ძმამან
შენმან
,
შეჰრისხენ
მას
;
და
უკუეთუ
შეინანოს
,
მიუტევე
მას
.
Verse: 4
Version: G
καὶ
ἐὰν
ἑπτάκις
τῆς
ἡμέρας
ἁμαρτήσῃ
εἰς
σὲ
καὶ
ἑπτάκις
ἐπιστρέψῃ
πρὸς
σὲ
λέγων
,
Μετανοῶ
,
ἀϕήσεις
αὐτῷ
.
Version: H
Եւ
Եթէ
եւթն
անգամ
մեղիցէ
քեզ
,
եւ
եւթն
անգամ
դարձցի
ի
քեզ
եւ
ասիցէ
՝
ապաշխարեմ
,
թողցես
նմա
։
Version: a
და
თუ
შჳდგზის
დღესა
შინა
შეგცოდოს
შენ
და
შჳდგზისვე
მოიქცეს
შენდა
და
თქუას
:
ვინანი
,
მიუტევე
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႧႭჃ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႣႠ
ႸႭჃႣႢႦႨႱႥႤ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႸႤႬႣႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
ჃႬႠႬႨ
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
Version: X
ႣႠ
ႶႠႧႭჃ
ႸჃႣ
ႢႦႨႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႢႺႭ/ႣႭႱ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႸჃႣ
ႢႦႨႱ
ႫႭႠႵႺႨႭႱ
ႣႠ
ႢႰ/ႵႭჃႠႱ
ႸႤႬ
ႸႤႥႨႬႠႬႤ
ႫႨႾႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
Version: c
და
ღათუ
შჳდგზის
დღესა
შინა
შეგცოდოს
შენ
და
შჳდგზის
მოაქციოს
და
გრქუას
შენ
:
შევინანე
,
მიუტევე
მას
.
Version: cA
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႫႭႠႵႺႨႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႸႤႬ
:
ႸႤႥႨႬႠႬႤ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴖⴀⴇⴓ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴋⴍⴀⴕⴚⴈⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴘⴄⴅⴈⴌⴀⴌⴄ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႶႠႧႭჃ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႫႭႠႵႺႨႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႸႤႬ
:
ႸႤႥႨႬႠႬႤ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႶႠႧႭჃ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႸჃႣႢႨႦႨႱ
ႫႭႠႵႺႨႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႸႤႬ
:
ႸႤႥႨႬႠႬႤ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႶႠႧႭჃ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႫႭႠႵႺႨႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႸႤႬ
:
ႸႤႥႨႬႠႬႤ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႶႠႧႭჃ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
'
ႸႤႬ
ႣႠ
ႸჃႣႢႦႨႱ
'
ႫႭႠႵႺႨႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႸႤႬ
ႸႤႥႨႬႠႬႤ
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
:
Version: cAn
ႣႠႶႠႧჃ
ႸႭჃႨႣႢႦႨႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႸႭჃႨႣႢႦႨႱ
ႫႭႠႵႺႨႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႸႤႥႨႬႠႬႤ
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
:
Version: e
და
ღათუ
შჳდგზის
დღესა
შინა
შეგცოდოს
შენ
და
შჳდგზის
მოაქციოს
და
გრქუას
შენ
:
შევინანე
,
მიუტევე
მას
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႶႠႧႭჃ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႠႵႺႨႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႸႤႬ
:
ႸႤႥႨႬႠႬႤ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴖⴀⴇⴓ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴀⴕⴚⴈⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴘⴄⴅⴈⴌⴀⴌⴄ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႫႭႠႵႺႨႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႸႤႬ
:
ႸႤႥႨႬႠႬႤ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႶႠႧႭჃ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႢႺႭႣႭႱ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႸჃႣႢႦႨႱ
ႫႭႠႵႺႨႭႱ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႱ
ႸႤႬ
:
ႸႤႥႨႬႠႬႤ
,
ႫႨႭჃႲႤႥႤ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴖⴀⴇⴓ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴋⴍⴀⴕⴚⴈⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴘⴄⴅⴈⴌⴀⴌⴄ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
დაღათუ
შჳდგზის
დღესა
შინა
შეგცოდოს
და
შჳდგზის
მოაქციოს
და
გრქუას
შენ
:
შევინანე
,
მიუტევე
მას
.
Version: gv
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴃⴖ{ⴄ}/ⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴋⴍⴀⴕⴚⴈⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴣ{ⴀ}ⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴘⴄⴅⴈⴌⴀⴌⴄ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴋⴍⴀⴕⴚⴈⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴘⴄⴅⴈⴌⴀⴌⴄ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴋⴍⴀⴕⴚⴈⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴘⴄⴅⴈⴌⴀⴌⴄ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴘⴄⴂⴚⴍⴃⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴣⴃⴂⴆⴈⴑ
ⴋⴍⴀⴕⴚⴈⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴘⴄⴅⴈⴌⴀⴌⴄ
,
ⴋⴈⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
დაღათუ
შჳდ
გზის
დღესა
შინა
შეგცოდოს
და
შჳდგზის
მოაქციოს
და
გრქუას
შენ
:
შევინანე
,
მიუტევე
მას
.
Verse: 5
Version: G
Καὶ
εἶπαν
οἱ
ἀπόστολοι
τῷ
κυρίῳ
,
Πρόσϑες
ἡμῖν
πίστιν
.
Version: H
Եւ
ասեն
առաքեալքն
ցտէր
.
յաւել
մեզ
հաւատս
։
Version: a
და
რქუეს
მოციქულთა
მათ
:
შემძინე
ჩუენ
სარწმუნოებაჲ!
Version: aC
ႣႠ
ႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႸႤႫႻႨႬႤ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
:.
Version: X
ႾႰႵ(ႭჃ)ႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
Ⴍ(ჃႴႠႪႱ)Ⴀ
ႸႤႫႻႨႬႤ
Ⴙ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႱႠႰႼ/ႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
Version: L
ჰრქუეს
უფალსა
მოციქულთა
:
შემძინენ
ჩუენ
სარწმუნოებაჲ!
Version: c
ჰრქუეს
მოციქულთა
უფალსა
:
შემძინე
ჩუენ
სარწმუნოებაჲ!
Version: cA
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
:
ႸႤႫႻႨႬႤႬႨႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႰႫႭჃႬႭႤႡႠჂ!
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴇⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
:
ⴘⴄⴋⴛⴈⴌⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ!
Version: cP
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
:
ႸႤႫႻႨႬႤ
ႹႭჃႤႬ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ!
Version: cD
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
:
ႸႤႫႻႨႬႤႬ
ႹႭჃႤႬ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႥႤႡႠჂ!
Version: cE
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
:
ႸႤႫႻႨႬႤႬ
ႹႭჃႤႬ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႥႤႡႠჂ!
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
[ႫႭ]Ⴚ{Ⴈ}Ⴕ{ႭჃ}ႪႧႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႸႤႫႻႨႬႤ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
:
Version: cAn
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
ႸႤႫႻႨႬႤႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
::
Version: e
ჰრქუეს
მოციქულთა
უფალსა
:
შემძინე
ჩუენ
სარწმუნოებაჲ!
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
:
ႸႤႫႻႨႬႤ
ႹႭჃႤႬ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ!
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴇⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
:
ⴘⴄⴋⴛⴈⴌⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ!
Version: eA
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
:
ႸႤႫႻႨႬႤႬႨႬ
ႹႭჃႤႬ
ႱႠႰႫႭჃႬႭႤႡႠჂ!
Version: eB
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႧႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
:
ႸႤႫႻႨႬႤ
ႹႭჃႤႬ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ!
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴇⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
:
ⴘⴄⴋⴛⴈⴌⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ!
Version: g
და
ჰრქუეს
მოციქულთა
უფალსა
:
შემძინე
ჩუენ
სარწმუნოებაჲ!
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴚ{ⴈ}ⴕ{ⴓ}ⴊⴇⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴑ}ⴀ
:
ⴘⴄⴋⴛⴈⴌⴄⴌ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴍⴌⴍⴄⴁⴀⴢ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴇⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
:
ⴘⴄⴋⴛⴈⴌⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴇⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
:
ⴘⴄⴋⴛⴈⴌⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴇⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
:
ⴘⴄⴋⴛⴈⴌⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ!
Version: gS
და
ჰრქუეს
მოციქულთა
უფალსა
:
შემძინე
ჩუენ
სარწმუნოება
.
Verse: 6
Version: G
εἶπεν
δὲ
ὁ
κύριος
,
Εἰ
ἔχετε
πίστιν
ὡς
κόκκον
σινάπεως
,
ἐλέγετε
ἂν
τῇ
συκαμίνῳ
[ταύτῃ]
,
᾽Εκριζώϑητι
καὶ
ϕυτεύϑητι
ἐν
τῇ
ϑαλάσσῃ
·
καὶ
ὑπήκουσεν
ἂν
ὑμῖν
.
Version: H
Եւ
ասէ
տէր
.
եթէ
ունիցիք
հաւատս
քան
զհատ
մանանխոյ
,
եւ
ասիցէք
թթենւոյս
այսմիկ
.
խլեաց
եւ
անկեաց
ի
ծովու
,
եւ
հնազանդեսցի
ձեզ
։
Version: a
და
ჰრქუა
უფალმან
:
უკუეთუ
გაქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
მდოგჳსმარცუალ
ოდენ
და
ჰრქუათ
ლეღუსა
ამას
:
აღიფხუერ
და
დაენერგე
ზღუასა
,
და
ისმინოს
თქუენი
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႫႣႭႢჃႱႫႠႰႺႭჃႠႪ
ႭႣႤႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠႧ
ႪႤႶႭჃႱႠ
ႠႫႠႱ
ႠႶႨႴႾႭჃႤႰ
ႣႠ
ႣႠႤႬႤႰႢႤ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႣႠ
ႨႱႫႨႬႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
:
Version: X
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴍ(ჃႴႠႪႫႠ)Ⴌ
ႭჃႩႭჃႤ/ႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႱ
ႱႠႰႼ/ႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
[ႫႠႰ]/ႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
ႾႠႰႵႭჃႧႫႺႠ
ႪႤႶႭჃ/ႱႭჃႪႤ[Ⴊ]ႱႠ
ႠႫႠႱ
ႠႶ/ႾႨႴႾႭჃႤႰ
ႣႠ
ႣႠႾႤ/ႬႤႰႢႤ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႸႨႬႠ
ႨႱႫႨႬႠႫႺႠ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႨ
Version: L
ჰრქუა
მათ
უფალმან
:
უკუეთუ
გაქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
,
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსაჲ
,
არქუთმცა
ლეღოანსა
ამას
:
აღიფხუერ
და
დაენერგე
ზღუასა
შინა
,
ისმინამცა
თქუენი
.
Version: c
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
უკუეთუ
გაქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
,
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსაჲ
,
არქუთმცა
ლეღუსულელსა
ამას
:
აღიფხუერ
და
დაენერგე
ზღუასა
შინა
,
და
ისმინამცა
თქუენი
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
,
ႠႰႵႭჃႧႫႺႠ
ႪႤႶႭჃႱႭჃႪႤႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႠႶႨႴႾႭჃႤႰ
ႣႠ
ႣႠႤႬႤႰႢႤ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႨႱႫႨႬႠႫႺႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴕⴓⴇⴋⴚⴀ
ⴊⴄⴖⴓⴑⴓⴊⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴀⴖⴈⴔⴞⴓⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴌⴄⴐⴂⴄ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴀⴋⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
,
ႠႰႵႭჃႧႫႺႠ
ႪႤႶႭჃႱႭჃႪႤႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႠႶႨႴႾႭჃႤႰ
ႣႠ
ႣႠႤႬႤႰႢႤ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႨႱႫႨႬႠႫႺႠ
ႧႵႭჃႤႬႨ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႥႤႡႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
,
ႠႰႵႭჃႧႫႺႠ
ႪႤႶႭჃႱႭჃႪႤႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႠႶႨႴႾႭჃႤႰ
ႣႠ
ႣႠႤႬႤႰႢႤ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႨႱႫႨႬႠႫႺႠ
ႧႵႭჃႤႬႨ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႥႤႡႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
,
ႠႰႵႭჃႧႫႺႠ
ႪႤႶႭჃႱႭჃႪႤႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႠႶႨႴႾႭჃႤႰ
ႣႠ
ႣႠႤႬႤႰႢႤ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႨႱႫႨႬႠႫႺႠ
ႧႵႭჃႤႬႨ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
'
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
'
ႠႰႵႭჃႧႫႺႠ
ႪႤႶႭჃႱႭჃႪႤႪႱႠ
ႠႫႠႱ
'
ႠႶႨႴႾႭჃႤႰ
ႣႠ
ႣႠႤႬႤႰႢႤ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႸႨႬႠ
'
ႨႱႫႨႬႠႫႺႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
:
Version: cAn
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႢႠႵႭჃႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢႭჃႨႱႠჂ
ႠႰႵႭჃႧႫႺႠ
ႪႤႶႭჃႱႭჃႪႤႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႠႶႨႴႾႭჃႤႰ
ႣႠ
ႣႠႤႬႤႰႢႤ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႸႨႬႠ
ႨႱႫႨႬႠႫႺႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
::
Version: e
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
უკუეთუ
გაქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
,
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსაჲ
,
არქუთმცა
ლეღუსულელსა
ამას
:
აღიფხუერ
და
დაენერგე
ზღუასა
შინა
,
და
ისმინამცა
თქუენი
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
,
ႠႰႵႭჃႧႫႺႠ
ႪႤႶႭჃႱႭჃႪႤႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႠႶႨႴႾႭჃႤႰ
ႣႠ
ႣႠႤႬႤႰႢႤ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႨႱႫႨႬႠႫႺႠ
ႧႵႭჃႤႬႨ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴕⴓⴇⴋⴚⴀ
ⴊⴄⴖⴓⴑⴓⴊⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴀⴖⴈⴔⴞⴓⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴌⴄⴐⴂⴄ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴀⴋⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
,
ႠႰႵႭჃႧႫႺႠ
ႪႤႶႭჃႱႭჃႪႤႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႠႶႨႴႾႭჃႤႰ
ႣႠ
ႣႠႤႬႤႰႢႤ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႨႱႫႨႬႠႫႺႠ
ႧႵႭჃႤႬႨ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
,
ႠႰႵႭჃႧႫႺႠ
ႪႤႶႭჃႱႭჃႪႤႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႠႶႨႴႾႭჃႤႰ
ႣႠ
ႣႠႤႬႤႰႢႤ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႨႱႫႨႬႠႫႺႠ
ႧႵႭჃႤႬႨ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴕⴓⴇⴋⴚⴀ
ⴊⴄⴖⴓⴑⴓⴊⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴀⴖⴈⴔⴞⴓⴡⴐ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴌⴄⴐⴂⴄ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴀⴋⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
.
Version: g
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
უკუეთუ
გაქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
,
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსაჲ
,
არქუთმცა
ლეღუსულელსა
ამას
;
აღიფხუერ
და
დაენერგე
ზღუასა
შინა
,
ისმინამცა
თქუენი
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕⴓⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴀⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴓⴈⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴕⴓⴇⴋⴚⴀ
ⴊⴄⴖⴓⴑ{ⴓ}ⴊ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
;
ⴀⴖⴈⴔⴞⴓⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴌⴄⴐⴂⴄ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴀⴋⴚⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈ
:.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴕⴓⴇⴋⴚⴀ
ⴊⴄⴖⴓⴑⴓⴊⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
;
ⴀⴖⴈⴔⴞⴓⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴌⴄⴐⴂⴄ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴀⴋⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴕⴓⴇⴋⴚⴀ
ⴊⴄⴖⴓⴑⴓⴊⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
;
ⴀⴖⴈⴔⴞⴓⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴌⴄⴐⴂⴄ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴀⴋⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴡⴌⴈ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴕⴓⴇⴋⴚⴀ
ⴊⴄⴖⴓⴑⴓⴊⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
;
ⴀⴖⴈⴔⴞⴓⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴌⴄⴐⴂⴄ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴀⴋⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
.
Version: gS
ჰრქუა
მათ
იესო
:
უკეთუ
გაქუნდეს
სარწმუნოება
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსა
,
არქუთმცა
ლეღსულელსა
ამას
:
აღიფხუერ
და
დაენერგე
ზღუასა
შინა
,
ისმინამცა
თქუენი
.
Verse: 7
Version: G
Τίς
δὲ
ἐξ
ὑμῶν
δοῦλον
ἔχων
ἀροτριῶντα
ἢ
ποιμαίνοντα
,
ὃς
εἰσελϑόντι
ἐκ
τοῦ
ἀγροῦ
ἐρεῖ
αὐτῷ
,
Εὐϑέως
παρελϑὼν
ἀνάπεσε
,
Version: H
Իսկ
ով
ոք
ի
ձէնջ
որ
ունիցի
ծառայ
հողագործ
կամ
հովիւ
,
որ
իբրեւ
մտանիցէ
յագարակէ
՝
ասիցէ
ցնա
վաղվաղակի
,
թէ
անց
բազմեաց
։
Version: a
ვისმე
თქუენგანსა
ესუას
მონაჲ
,
ჴნვიდეს
,
ანუ
მწყსიდეს
,
რომელი
ვითარცა
შემოვიდეს
ველით
,
ჰრქუასმე
მას
:
ადრე-ადრე
წარმოჴედ
,
ინაჴ-იდგ!
Version: aC
ႥႨႱႫႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႱႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႭႬႠჂ
ჄႬႥႨႣႤႱ
ႠႬႭჃ
ႫႼႷႱႨႣႤႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႫႭႥႨႣႤႱ
ႥႤႪႨႧ
ჀႰႵႭჃႠႱႫႤ
ႫႠႱ
ႠႣႰႤႠႣႰႤ
ႼႠႰႫႭჄႤႣ
ႨႬႠჄႨႣႢ
Version: X
ႥႨႱႫႤ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႢႠႬႱႠ
ႫႭ/ႬႠჂ
ႾႤႱႭჃႠႱ
ႫჄႬႥႤ/ႪႨ
ႢႨႬႠ
ႫႼႷႤႫႱႨ
Ⴐ(ႭႫႤ)Ⴊ[Ⴈ]/Ⴋ[ႺႠ]
ႫႭ[ႥႨႣႠ]
ႥႤႪႨႧ
ႣႠ
ႫႤ[Ⴗ]ႱႤႭჃႪႠႣ
[ႾႰ]Ⴕ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႼႠႰ[Ⴋ]ႭჄႤႣ
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ
Version: L
ვის-მე
თქუენგანსა
მონაჲ
ესუას
მჴნველი
გინა
მწყემსი
,
რომელიცა
მოვიდა
ველით
და
მეყსეულად
ჰრქუა
მას
:
წარმოდეგ
და
დაჯედ!
Version: c
ვისმე
თქუენგანსა
ესუას
მონაჲ
მჴნველი
,
გინა
მწყემსი
,
რომელიმცა
მოვიდა
ველით
,
და
მეყსეულად
ჰრქუა
მას
:
წარმოჴედ
,
და
დაჯედ!
Version: cA
ႥႨႱႫႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႱႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႭႬႠჂ
ႫჄႤႥႠႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႫႼႷႤႫႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
Version: cR
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴤⴌⴅⴄⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴋⴍⴤⴄⴃ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴄⴃ!
Version: cP
ႥႨႱႫႤ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႫႭႬႠჂ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫჄႬႥႤႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႫႼႷႤႫႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨႫႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႠႰႫႭჄႤႣ
,
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ!
Version: cD
ႥႨႱႫႤ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႭႬႠჂ
ႫჄႤႥႠႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႫႼႷႤႫႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨႫႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႠႰႫႭჄႤႣ
,
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ!
Version: cE
ႥႨႱႫႤ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႭႬႠჂ
ႫჄႤႥႠႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႫႼႷႤႫႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨႫႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႠႰႫႭჄႤႣ
,
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ!
Version: cQ
ႥႨႱႫႤ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႢႠႬႱႠ
ႫႭႬႠჂ
ႤႱႭჃႠႱ
'
ႫჄႬႥႤႪႨ
'
ႢႨႬႠ
ႫႼႷႤႫႱႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႥႤႪႨႧ
'
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
'
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
'
ႼႠႰႫႭჄႤႣ
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ
'
Version: cAn
ႥႨႱႫႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႱႠ
ႫႭႬႠჂ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫჄႬႥႤႪႨ
:
ႢႨႬႠ
ႫႼႷႤႫႱႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႫႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႥႤႪႨႧ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ჀႰႵႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႼႠႰႫႭჄႤႣ
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ
Version: e
ვისმე
თქუენგანსა
ესუას
მონაჲ
მჴნველი
,
გინა
მწყემსი
,
რომელიმცა
მოვიდა
ველით
,
და
მეყსეულად
ჰრქუა
მას
:
წარმოჴედ
,
და
დაჯედ!
Version: et
Version: eF
ႥႨႱႫႤ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႭႬႠჂ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫჄႬႥႤႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႫႼႷႤႫႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨႫႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႠႰႫႭჄႤႣ
,
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ!
Version: eG
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴤⴌⴅⴄⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴋⴍⴤⴄⴃ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴄⴃ!
Version: eA
ႥႨႱႫႤ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႭႬႠჂ
ႫჄႤႥႠႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႫႼႷႤႫႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
Version: eB
ႥႨႱႫႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႭႬႠჂ
ႫჄႬႥႤႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႫႼႷႤႫႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႫႺႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႥႤႪႨႧ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႼႠႰႫႭჄႤႣ
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ
.
Version: ek
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴤⴌⴅⴄⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴋⴍⴤⴄⴃ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴄⴃ!
Version: g
ვისმე
თქუენგანსა
მონაჲ
ესუას
მჴნველი
გინა
მწყემსი
,
რომელიმცა
მოვიდა
ველით
,
და
მეყსეულად
ჰრქუა
მას
:
წარმოჴედ
და
დაჯედ!
Version: gv
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴤⴌⴅⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴜⴀⴐⴋⴍⴤⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴄⴃ!
Version: gH
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴤⴌⴅⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴋⴍⴤⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴄⴃ!
Version: gI
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴤⴌⴅⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴋⴍⴤⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴄⴃ!
Version: gK
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴤⴌⴅⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴅⴄⴊⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴋⴍⴤⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴄⴃ!
Version: gS
ვისმე
თქუენგანსა
მონა
ესვას
მჴვნველი
გინა
მწყემსი
,
რომელიმცა
მოვიდა
ველით
და
მეყსეულად
ჰრქუა
მას
:
წარმოჴედ
და
დაჯედ!
Verse: 8
Version: G
ἀλλ
'
οὐχὶ
ἐρεῖ
αὐτῷ
,
῾Ετοίμασον
τί
δειπνήσω
,
καὶ
περιζωσάμενος
διακόνει
μοι
ἕως
ϕάγω
καὶ
πίω
,
καὶ
μετὰ
ταῦτα
ϕάγεσαι
καὶ
πίεσαι
σύ
;
Version: H
Այլ
ոչ
ասիցէ
ցնա
,
թէ
պատրաստեա
զինչ
ընթրելոց
իցեմ
,
եւ
գօտի
ածեալ
պաշտեա
զիս
՝
մինչեւ
կերայց
եւ
արբից
,
եւ
ապա
կերիցես
եւ
արբցես
դու
։
Version: a
არამედ
ესრე
სამე
ჰრქუას
მას
:
მზა-მიყავ
,
რაჲ
ვჭამო
,
და
წარმოჴედ
,
სარტყელი
შეირატყ
და
მსახურე
,
ვიდრემდის
ვჭამო
და
ვსუა
,
და
ჭამე
და
სუ
შენცა
.
Version: aC
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႱႰႤ
ႱႠႫႤ
ჀႰႵႭჃႠႱ
ႫႠႱ
:
ႫႦႠႫႨႷႠႥ
ႰႠჂ
ႥႽႠႫႭ
:
ႣႠ
ႼႠႰႫႭჄႤႣ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
:
ႸႤႰႨႰႠႲႷ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႨႱ
ႥႽႠႫႭ
ႣႠ
ႥႱႭჃႠ
ႣႠ
ႽႠႫႤ
ႣႠ
ႱႭჃ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႺႠ
Version: L
არა-მე
ჰრქუას
მას
:
მზა-ყავ
,
რაჲთა
ვისერო
.
და
მოირტყენ
და
მსახურე\ბდ
,
ვიდრე
ვჭამო
და
ვსუა
,
და
მისა
შემდგომად
ჭამე
და
სუ
შენცა
?
Version: c
არამედ
ჰრქუას
მას
:
მზა-მიყავ
,
რაჲთა
ვისერო
,
და
მოირტყენ
და
მმსახურებდ
მე
,
ვიდრემდე
ვჭამო
და
ვსუა
,
და
ამისა
შემდგომად
ჭამე
და
სუ
შენცა
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠႱ
ႫႠႱ
:
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥ
ႫႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႨႱႤႰႭ
,
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႤႬ
ႣႠ
ႫႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣ
ႫႤ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႥႽႠႫႭ
ႣႠ
ႥႱႭჃႠ
,
ႣႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႽႠႫႤ
ႣႠ
ႱႭჃ
ႸႤႬႺႠ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴈⴑⴄⴐⴍ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃ
ⴋⴄ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
,
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴝⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴓ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
.
Version: cP
ႠႰႠႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠႱ
ႫႠႱ
:
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႨႱႤႰႭ
,
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႤႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣ
ႫႤ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႽႠႫႭ
ႣႠ
ႥႱႭჃႠ
,
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႽႠႫႤ
ႣႠ
ႱႭჃ
ႸႤႬႺႠ
.
Version: cD
ႠႰႠႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠႱ
ႫႠႱ
:
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥ
ႫႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႨႱႤႰႭ
,
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႤႬ
ႣႠ
ႫႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣ
ႫႤ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႽႠႫႭ
ႣႠ
ႥႱႭჃႠ
,
ႣႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႽႠႫႤ
ႣႠ
ႱႭჃ
ႸႤႬႺႠ
.
Version: cE
ႠႰႠႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠႱ
ႫႠႱ
:
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥ
ႫႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႨႱႤႰႭ
,
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႤႬ
ႣႠ
ႫႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣ
ႫႤ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႽႠႫႭ
ႣႠ
ႥႱႭჃႠ
,
ႣႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႽႠႫႤ
ႣႠ
ႱႭჃ
ႸႤႬႺႠ
.
Version: cQ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႠႱ
ႫႠႱ
ႫႦႠႫႨႷႠႥ
ႫႤ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႨႱႤႰႭ
'
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႤႬ
ႣႠ
ႫႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣ
ႫႤ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႥႽႠႫႭ
ႣႠ
ႥႱႭჃႠ
'
ႣႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႽႠႫႤ
ႣႠ
ႱႭჃ
ႸႤႬႺႠ
Version: cAn
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ჀႵႭჃႠႱ
ႫႦႠႷႠႥ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႨႱႤႰႭ
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႤႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣ
ႫႤ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႥႽႠႫႭ
ႣႠ
ႥႱႭჃႠ
ႣႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႽႠႫႤ
ႣႠ
ႱႭჃ
ႸႤႬႺႠ
Version: e
არამედ
ჰრქუას
მას
:
მზა-მიყავ
,
რაჲთა
ვისერო
,
და
მოირტყენ
და
მმსახურებდ
მე
,
ვიდრემდე
ვჭამო
და
ვსუა
,
და
ამისა
შემდგომად
ჭამე
და
სუ
შენცა
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႠႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠႱ
ႫႠႱ
:
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥ
ႫႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႨႱႤႰႭ
,
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႤႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣ
ႫႤ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႥႽႠႫႭ
ႣႠ
ႥႱႭჃႠ
,
ႣႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႽႠႫႤ
ႣႠ
ႱႭჃ
ႸႤႬႺႠ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴈⴑⴄⴐⴍ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃ
ⴋⴄ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴝⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴓ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠႱ
ႫႠႱ
:
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥ
ႫႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႨႱႤႰႭ
,
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႤႬ
ႣႠ
ႫႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣ
ႫႤ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႥႽႠႫႭ
ႣႠ
ႥႱႭჃႠ
,
ႣႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႽႠႫႤ
ႣႠ
ႱႭჃ
ႸႤႬႺႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠႱ
ႫႠႱ
:
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႨႱႤႰႭ
,
ႣႠ
ႫႭႨႰႲႷႤႬ
ႣႠ
ႫႫႱႠႾႭჃႰႤ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႥႽႠႫႭ
ႣႠ
ႥႱႭჃႠ
,
ႣႠ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႽႠႫႤ
ႣႠ
ႱႭჃ
ႸႤႬႺႠ
.
Version: ek
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴈⴑⴄⴐⴍ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃ
ⴋⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴝⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴓ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
.
Version: g
ანუ
არამე
ჰრქუასა
მას
:
მზა-მიყავ
მე
,
რაჲთა
ვისერო
,
და
მოირტყენ
და
მმსახურებდ
მე
,
ვიდრემდე
ვჭამო
და
ვსუა
,
და
ამისა
შემდგომად
ჭამე
და
სუ
შენცა
?
Version: gv
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴀ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴄ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴅⴈⴑⴄⴐⴍ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴈ
ⴋⴄ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴝⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴓ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴚⴀ
?
Version: gH
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴈⴑⴄⴐⴍ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃ
ⴋⴄ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴝⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴓ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
?
Version: gI
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴈⴑⴄⴐⴍ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃ
ⴋⴄ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴝⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴓ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
?
Version: gK
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴈⴑⴄⴐⴍ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃ
ⴋⴄ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴝⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴓ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
?
Version: gS
ანუ
არა-მე
ჰრქუასა
მას
:
მზა-მიყავ
მე
,
რაჲთა
ვისერო
,
და
მოირტყენ
და
მმსახურებდ
მე
,
ვიდრემდე
ვჭამო
და
ვსუა
,
და
ამისა
შემდგომად
ჭამე
და
სუ
შენცა
.
Verse: 9
Version: G
μὴ
ἔχει
χάριν
τῷ
δούλῳ
ὅτι
ἐποίησεν
τὰ
διαταχϑέντα
;
Version: H
Միթէ
շնորհ
ունիցի
ծառային
այնմիկ
,
զի
արար
զամենայն
հրամանսն
։
Version: a
ნუთუ
მადლ
რაჲ
იპყრას
მონისაჲ
მის
,
რამეთუ
ყო
ყოველი
იგი
ბრძანებული
?
Version: aC
ႬႭჃႧႭჃ
ႫႠႣႪ
ႰႠჂ
ႨႮႷႰႠႱ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႷႭ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႨႢႨ
ႡႰႻႠႬႤႡႭჃႪႨ
:
Version: L
ნუუკუე
მადლი
ეპყრას
მონისაჲ
მის
,
და
ყო
ბრძანებაჲ
მისი
?
არა
ჰგონებთ
.
Version: c
ნუუკუე
მადლ-იპყრას
მონისაჲ
მის
,
რამეთუ
ყო
ბრძანებაჲ
მისი
?
არა
ვჰგონებ
.
Version: cA
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႠႣႪ-ႨႮႷႰႠႱႠ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႷႭ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
?
ႠႰႠ
ႥჀႢႭჃႬႤႡ
.
Version: cR
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴀⴃⴊ-ⴈⴎⴗⴐⴀⴑ
ⴋⴍⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
.
Version: cP
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႠႣႪ-ႨႮႷႰႠႱ
ႫႭႬႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
?
ႠႰႠ
ႥჀႢႭႬႤႡ
.
Version: cD
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႠႣႪ-ႨႮႷႰႠႱ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
?
ႠႰႠ
ႥჀႢႭႬႤႡ
.
Version: cE
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႠႣႪ-ႨႮႷႰႠႱ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
?
ႠႰႠ
ႥჀႢႭႬႤႡ
.
Version: cQ
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႠႣႪႨႮႷႰႠႱႠ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႷႭ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
'
ႫႨႱႨ
ႠႰႠ
ႥჀႢႭႬႤႡ
:
Version: cAn
ႬႭჃႭჃႩႭჃჁ
ႫႠႣ
.
ႪႨ
ႨႮႷႰႠႱ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႷႭ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
:
ႠႰႠ
ႥႢႭႬႤႡ
Version: e
ნუუკუე
მადლ-იპყრას
მონისაჲ
მის
,
რამეთუ
ყო
ბრძანებაჲ
მისი
?
არა
ვჰგონებ
.
Version: et
Version: eF
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႠႣႪႨ-ႨႮႷႰႠႱ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
?
ႠႰႠ
ႥჀႢႭႬႤႡ
.
Version: eG
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴀⴃⴊ-ⴈⴎⴗⴐⴀⴑ
ⴋⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
.
Version: eA
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႠႣႪ-ႨႮႷႰႠႱႠ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႷႭ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
?
ႠႰႠ
ႥჀႢႭჃႬႤႡ
.
Version: eB
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႠႣႪ-ႨႮႷႰႠႱ
ႫႭႬႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႷႭ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
?
ႠႰႠ
ႥჀႢႭႬႤႡ
.
Version: ek
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴀⴃⴊ-ⴈⴎⴗⴐⴀⴑ
ⴋⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴑ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
.
Version: g
ნუუკუე
მადლ-იპყრასა
მონისაჲ
მის
,
რამეთუ
ყო
ბრძანებაჲ
მისი
?
არა
ვჰგონებ
.
Version: gv
ⴌⴓⴉⴓⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴃⴊⴈ
ⴈⴎⴗⴐⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗⴍ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴠⴂⴍⴌ{ⴄ}ⴁ
:.
Version: gH
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴀⴃⴊ-ⴈⴎⴗⴐⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
.
Version: gI
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴀⴃⴊ-ⴈⴎⴗⴐⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
.
Version: gK
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴀⴃⴊⴈ-ⴈⴎⴗⴐⴀⴑ
ⴋⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
.
Version: gS
ნუუკუე
მადლ-იპყრასა
მონისა
მის
,
რამეთუ
ყო
ბრძანება
მისი
?
არა
ვჰგონებ
.
Verse: 10
Version: G
οὕτως
καὶ
ὑμεῖς
,
ὅταν
ποιήσητε
πάντα
τὰ
διαταχϑέντα
ὑμῖν
,
λέγετε
ὅτι
Δοῦλοι
ἀχρεῖοί
ἐσμεν
,
ὃ
ὠϕείλομεν
ποιῆσαι
πεποιήκαμεν
.
Version: H
Նոյնպէս
եւ
դուք
՝
յորժամ
առիցէք
զամենայն
հրամայեալսն
ձեզ
,
ասասջիք
՝
թէ
ծառայք
անպիտանք
եմք
,
զոր
պարտեաքն
առնել
՝
արարաք
։
Version: a
ეგრეცა
თქუენ
,
რაჟამს
ჰყოთ
ყოველი
იგი
ბრძანებული
თქუენდა
მიმართ
,
თქუთ
,
ვითარმედ
:
მონანი
უჴმარნი
ვართ
;
რაჲ
თანაგუედვა
ყოფად
,
ვყავთ
.
Version: aC
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ჀႷႭႧ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႡႰႻႠႬႤႡႭჃႪႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႧႵႭჃႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႬႠႬႨ
ႭჃჄႫႠႰႬႨ
ႥႠႰႧ
:
ႰႠჂ
ႧႠႬႠႢႭჃႤႣႥႠ
ႷႭႴႠႣ
ႥႷႠႥႧ
:.:.
Version: L
თქუენცა
ეგრეთ
,
ოდეს
ჰყოთ
ბრძანებული
თქუენდა
,
თქუთ
:
რომელი
თანა-გუედვა
ყოფად
,
ვყავთ
.
Version: c
ეგრეცა
თქუენ
,
ოდეს
ჰყოთ
ბრძანებული
თქუენდა
,
თქუთ
,
ვითარმედ
:
მონანი
უჴმარნი
ვართ
;
რომელი
თანაგუედვა
ყოფად
,
ვყავთ
.
Version: cA
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႭႣႤႱ
ჀႷႭႧ
ႡႰႻႠႬႤႡႭჃႪႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
,
ႧႵႭჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭႬႠႬႨ
ႭჃჄႫႠႰႬႨ
ႥႠႰႧ
;
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႧႠႬႠႢႭჃႤႣႥႠ
ႷႭႴႠႣ
,
ႥႷႠႥႧ
.
Version: cR
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴗⴍⴇ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴇⴕⴓⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴅⴀⴐⴇ
ⴓⴤⴋⴀⴐⴌⴈ
;
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴓⴄⴃⴅⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
,
ⴅⴗⴀⴅⴇ
.
Version: cP
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႭႣႤႱ
ჀႷႭႧ
ႡႰႻႠႬႤႡႭჃႪႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
,
ႧႵႭჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႬႠႬႨ
ႥႠႰႧ
ႭჃჄႫႠႰႬႨ
;
ႰႭႫႤႪႨ
ႧႠႬႠႢႭჃႤႣႥႠ
ႷႭႴႠႣ
,
ႥႷႠႥႧ
.
Version: cD
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႭႣႤႱ
ჀႷႭႧ
ႡႰႻႠႬႤႡႭჃႪႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
,
ႧႵႭჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႬႠႬႨ
ႭჃჄႫႠႰႬႨ
ႥႠႰႧ
;
ႰႭႫႤႪႨ
ႧႠႬႠႢႭჃႤႣႥႠჂ
ႷႭႴႠႣ
,
ႥႷႠႥႧ
.
Version: cE
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႭႣႤႱ
ჀႷႭႧ
ႡႰႻႠႬႤႡႭჃႪႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
,
ႧႵႭჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႬႠႬႨ
ႥႠႰႧ
ႭჃჄႫႠႰႬႨ
;
ႰႭႫႤႪႨ
ႧႠႬႠႢႭჃႤႣႥႠ
ႷႭႴႠႣ
,
ႥႷႠႥႧ
.
Version: cQ
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႭႣႤႱ
ჀႷႭႧ
'
ႡႰႻႠႬႤႡႭჃႪႨ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႣႠ
'
ႧႵႭჃႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႬႠႬႨ
ႥႠႰႧ
ႭჃჄႫႠႰႬႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႧႠႬႠႢႭჃႤႣႥႠ
ႷႭႴႠႣ
ႥႷႠႥႧ
:
Version: cAn
ႤႢႰႤႺႠ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႭႣႤႱ
.
ჀႷႭႧ
ႡႰႻႠႬႤႡႭჃႪႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႧႵႭჃႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႬႠႬႨ
ႭჃჄႫႠႰႬႨ
ႥႠႰႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႧႠႬႠႢႭჃႤႣႥႠ
ႷႭႴႠႣ
ႥႷႠႥႧ
:.
Version: e
ეგრეცა
თქუენ
,
ოდეს
ჰყოთ
ბრძანებული
თქუენდა
,
თქუთ
,
ვითარმედ
:
მონანი
უჴმარნი
ვართ
;
რომელი
თანაგუედვა
ყოფად
,
ვყავთ
.
Version: et
Version: eF
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႭႣႤႱ
ჀႷႭႧ
ႡႰႻႠႬႤႡႭჃႪႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
,
ႧႵႭჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႬႠႬႨ
ႥႠႰႧ
ႭჃჄႫႠႰႬႨ
;
ႰႭႫႤႪႨ
ႧႠႬႠႢႭჃႤႣႥႠ
ႷႭႴႠႣ
,
ႥႷႠႥႧ
.
Version: eG
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴗⴍⴇ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴇⴕⴓⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴅⴀⴐⴇ
ⴓⴤⴋⴀⴐⴌⴈ
;
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴓⴄⴃⴅⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
,
ⴅⴗⴀⴅⴇ
.
Version: eA
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႭႣႤႱ
ჀႷႭႧ
ႡႰႻႠႬႤႡႭჃႪႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
,
ႧႵႭჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭႬႠႬႨ
ႭჃჄႫႠႰႬႨ
ႥႠႰႧ
;
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႧႠႬႠႢႭჃႤႣႥႠ
ႷႭႴႠႣ
,
ႥႷႠႥႧ
.
Version: eB
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႭႣႤႱ
ჀႷႭႧ
ႡႰႻႠႬႤႡႭჃႪႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
,
ႧႵႭჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭႬႠႬႨ
ႭჃჄႫႠႰႬႨ
ႥႠႰႧ
;
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႧႠႬႠႢႭჃႤႣႥႠ
ႷႭႴႠႣ
,
ႥႷႠႥႧ
.
Version: ek
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴇⴕⴓⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴅⴀⴐⴇ
ⴓⴤⴋⴀⴐⴌⴈ
;
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴅⴄⴃⴅⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
,
ⴗⴀⴅⴇ
.
Version: g
ეგრეცა
თქუენ
,
ოდეს
ჰყოთ
ბრძანებული
თქუენდა
,
თქუთ
,
ვითარმედ
:
მონანი
ვართ
უჴმარნი
;
რომელი
თანაგუედვა
ყოფად
,
ვყავთ
.
Version: gv
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴗⴍⴇ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
,
ⴇⴕⴍⴇ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴅⴀⴐⴇ
ⴓⴤⴋⴀⴐⴌⴈ
;
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴂⴓⴄⴃⴅⴀ
ⴗ{ⴍ}ⴔ{ⴀ}ⴃ
,
ⴅⴗⴀⴅⴇ
.
Version: gH
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴗⴍⴇ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴇⴕⴓⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴅⴀⴐⴇ
ⴓⴤⴋⴀⴐⴌⴈ
;
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴓⴡⴃⴅⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
,
ⴅⴗⴀⴅⴇ
.
Version: gI
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴗⴍⴇ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴇⴕⴓⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴅⴀⴐⴇ
ⴓⴤⴋⴀⴐⴌⴈ
;
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴓⴡⴃⴅⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
,
ⴅⴗⴀⴅⴇ
.
Version: gK
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴗⴍⴇ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴇⴕⴓⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴅⴀⴐⴇ
ⴓⴤⴋⴀⴐⴌⴈ
;
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴓⴄⴃⴅⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
,
ⴅⴗⴀⴅⴇ
.
Version: gS
ეგრეცა
თქვენ
,
ოდეს
ჰყოთ
ბრძანებული
თქუენდა
,
თქუთ
,
ვითარმედ
:
მონანი
ვართ
უჴმარნი
;
რომელი
თანაგუედვა
ყოფად
,
ვყავით
.
Verse: 11
Version: G
Καὶ
ἐγένετο
ἐν
τῷ
πορεύεσϑαι
εἰς
᾽Ιερουσαλὴμ
καὶ
αὐτὸς
διήρχετο
διὰ
μέσον
Σαμαρείας
καὶ
Γαλιλαίας
.
Version: H
Եւ
եղեւ
մինչեւ
երթայր
նա
յերուսաղեմ
,
եւ
ինքն
անցանէր
ընդ
մէջ
Սամարեայ
եւ
Գալիլեացւոց
։
Version: a
და
იყო
მისლვასა
მისსა
იერუსალჱმდ
,
და
თჳთ
განვიდოდა
შორის
სამარიასა
და
გალილეასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႪႥႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}ႪႨႫႣ
ႣႠ
ႧჃႧ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
.
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႱႠႫႠႰႨႠႱႠ
:
ႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
:
Version: c
და
იყო
მისლვასა
მას
მისსა
იერუსალჱმდ
,
და
თავადი
განვიდოდა
შორის
სამარიასა
და
გალილეასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႱႠႫႠႰႨႠႱႠ
ႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႨႷႭ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႸႭႰႨႱ
ႱႠႫႠႰႨႠႱႠ
ႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႸႭႰႨႱ
ႱႠႫႠႰႨႠႱႠ
ႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႸႭႰႨႱ
ႱႠႫႠႰႨႠႱႠ
ႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႱႠႫႠႰႨႠႱႠ
'
ႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
.
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႱႠ
ႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
.
ႱႠ
:
Version: e
და
იყო
მისლვასა
მას
მისსა
იერუსალჱმდ
,
და
თავადი
განვიდოდა
შორის
სამარიასა
და
გალილეასა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႸႭႰႨႱ
ႱႠႫႠႰႨႠႱႠ
ႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႱႠႫႠႰႨႠႱႠ
ႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႱႠႫႠႰႨႠႱႠ
ႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
იყო
მისლვასა
მას
მისსა
იერუსალჱმდ
და
თავადი
განვიდოდა
შორის
სამარიასა
და
გალილეასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴃ
ⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
იყო
მისლვასა
მას
მისსა
იერუსალჱმად
და
თავადი
განვიდოდა
შორის
სამარიასა
და
გალილიასა
.
Verse: 12
Version: G
καὶ
εἰσερχομένου
αὐτοῦ
εἴς
τινα
κώμην
ἀπήντησαν
[αὐτῷ]
δέκα
λεπροὶ
ἄνδρες
,
οἳ
ἔστησαν
πόρρωϑεν
,
Version: H
Եւ
մինչ
դեռ
մտանէր
ի
գեղ
ուրեմն
,
պատահեցան
նմա
տասն
այր
բորոտ
,
որք
կացին
ի
հեռաստանէ
։
Version: a
ვითარ
შევიდოდა
დაბასა
რომელსამე
,
შეემთხჳნეს
მას
ათნი
კაცნი
განბოკლებულნი
,
რომელნი
დადგეს
შორით
,
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႸႤႥႨႣႭႣႠ
ႣႠႡႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠႫႤ
:
ႸႤႤႫႧႾႭჃႬႤႱ
ႫႠႱ
ႠႧႬႨ
ႩႠႺႬႨ
:
ႢႠႬႡႭႩႪႤႡႭჃႪႬႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႣႠႣႢႤႱ
ႸႭႰႨႧ
Version: c
და
შე-რაჲ-ვიდა
იგი
დაბასა
რომელსამე
,
მოეგებვოდეს
მას
ათნი
კეთროვანნი
კაცნი
,
რომელნი
დადგეს
შორს
,
Version: cA
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠႡႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠႫႤ
,
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႠႧႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႬႨ
ႩႠႺႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႣႠႣႢႤႱ
ႸႭႰႱ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀⴋⴄ
,
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴇⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
ⴉⴀⴚⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴂⴄⴑ
ⴘⴍⴐⴑ
,
Version: cP
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠႡႠႱႠ
ႰႭႫႤႪႱႠႫႤ
,
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႠႧႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႬႨ
ႩႠႺႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႣႢႤႱ
ႸႭႰႱ
,
Version: cD
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠႡႠႱႠ
ႰႭႫႤႪႱႠႫႤ
,
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႠႧႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႬႨ
ႩႠႺႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႣႠႣႢႤႱ
ႸႭႰႱ
,
Version: cE
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠႡႠႱႠ
ႰႭႫႤႪႱႠႫႤ
,
ႣႠ
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႠႧႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႬႨ
ႩႠႺႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႣႠႣႢႤႱ
ႸႭႰႱ
,
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႰႠჂႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠႡႠႱႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠႫႤ
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႠႧႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႬႨ
ႩႠႺႬႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႣႢႤႱ
ႸႭႥႰႱ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႸႤႰႠჂႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠႡႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠႫႤ
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႠႧႬႨ
ႩႠႺႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႣႠႣႢႤႱ
ႸႭႰႨႱ
Version: e
და
შე-რაჲ-ვიდა
იგი
დაბასა
რომელსამე
,
მოეგებვოდეს
მას
ათნი
კეთროვანნი
კაცნი
,
რომელნი
დადგეს
შორს
,
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠႡႠႱႠ
ႰႭႫႤႪႱႠႫႤ
,
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႠႧႬႨ
ႩႤႧႰႭႠႬႬႨ
ႩႠႺႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႣႠႣႢႤႱ
ႸႭႰႨႱ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀⴋⴄ
,
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴇⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
,
ⴃⴀⴃⴂⴄⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
Version: eA
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠႡႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠႫႤ
,
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႠႧႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႬႨ
ႩႠႺႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႣႠႣႢႤႱ
ႸႭႰႱ
,
Version: eB
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠ-ႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠႡႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠႫႤ
,
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႠႧႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႬႨ
ႩႠႺႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႣႠႣႢႤႱ
ႸႭႥႰႨႱ
,
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴇⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
ⴉⴀⴚⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴃⴂⴄⴑ
ⴘⴍⴐⴑ
,
Version: g
და
შე-რაჲ-ვიდა
იგი
დაბასა
რომელსამე
,
მოეგებვოდეს
მას
ათნი
კეთროვანნი
კაცნი
,
რომელნი
დადგეს
შორის
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴇⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴃⴀⴃⴂⴄⴑ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀⴋⴄ
,
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴇⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
ⴉⴀⴚⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴃⴂⴄⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀⴋⴄ
,
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴇⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
ⴉⴀⴚⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴃⴂⴄⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀⴋⴄ
,
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴇⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
ⴉⴀⴚⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴃⴂⴄⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gS
და
შე-რა-ვიდა
იგი
დაბასა
რომელსამე
,
მოეგებვოდეს
მას
ათნი
კეთროვანნი
კაცნი
,
რომელნი
დადგეს
შორს
Verse: 13
Version: G
καὶ
αὐτοὶ
ἦραν
ϕωνὴν
λέγοντες
,
᾽Ιησοῦ
ἐπιστάτα
,
ἐλέησον
ἡμᾶς
.
Version: H
Բարձին
զձայնս
՝
եւ
ասեն
.
Յիսուս
Վարդապետ
՝
ողորմեաց
մեզ
։
Version: a
აღიმაღლეს
ჴმაჲ
და
იტყოდეს
:
იესუ
მოძღუარ
,
შეგჳწყალენ*
ჩუენ!
Version: aC
ႠႶႨႫႠႶႪႤႱ
Ⴤ{ႫႠ}Ⴢ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႸႤႢႭჃႼႷႠႪႤႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Version: c
და
მათ
აღიმაღლეს
ჴმაჲ
მათი
და
იტყოდეს
:
იესუ
მოძღუარ
,
შემიწყალენ
ჩუენ!
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႨႫႠႶႪႤႱ
ჄႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႸႤႢჃႼႷႠႪႤႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ!
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴖⴈⴋⴀⴖⴊⴄⴑ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ!
Version: cP
ႣႠ
ႫႠႧ
ႠႶႨႫႠႶႪႤႱ
ჄႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ!
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႨႫႠႶႪႤႱ
ჄႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ!
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႨႫႠႶႪႤႱ
ჄႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ!
Version: cQ
ႣႠ
ႫႠႧ
ႠႶႨႫႠႶႪႤႱ
Ⴤ{ႫႠ}Ⴢ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Version: cAn
ႣႠ
ႠႶႨႫႠႶႪႤႱ
Ⴤ{ႫႠ}Ⴢ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Version: e
და
მათ
აღიმაღლეს
ჴმაჲ
მათი
და
იტყოდეს
:
იესუ
მოძღუარ
,
შემიწყალენ
ჩუენ!
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႠႧ
ႠႶႨႫႠႶႪႤႱ
ჄႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ!
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴖⴈⴋⴀⴖⴊⴄⴑ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ!
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႨႫႠႶႪႤႱ
ჄႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႸႤႢჃႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ!
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႨႫႠႶႪႤႱ
ჄႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ!
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴖⴈⴋⴀⴖⴊⴌⴄⴑ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ!
Version: g
და
მათ
აღიმაღლეს
ჴმაჲ
მათი
და
იტყოდეს
:
იესუ
მოძღუარ
,
შემიწყალენ
ჩუენ!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴀⴖⴈⴋⴀⴖⴊⴄⴑ
ⴤ{ⴋⴀ}ⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴍⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴖⴈⴋⴀⴖⴊⴄⴑ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴖⴈⴋⴀⴖⴊⴄⴑ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴖⴈⴋⴀⴖⴊⴄⴑ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ!
Version: gS
და
მათ
აღიმაღლეს
ჴმაჲ
მათი
და
იტყოდეს
:
იესო
მოძღუარ
,
შემიწყალენ
ჩუენ!
Verse: 14
Version: G
καὶ
ἰδὼν
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Πορευϑέντες
ἐπιδείξατε
ἑαυτοὺς
τοῖς
ἱερεῦσιν
.
καὶ
ἐγένετο
ἐν
τῷ
ὑπάγειν
αὐτοὺς
ἐκαϑαρίσϑησαν
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
ետես
զնոսա
,
ասէ
ցնոսա
.
երթայք
ցուցէք
զանձինս
քահանայիցն
։
Եւ
եղեւ
իբրեւ
գնացին
,
առժամայն
սրբեցան
։
Version: a
და
ვითარცა
იხილნა
იგინი
,
ჰრქუა
მათ
:
მივედით
,
უჩუენენით
თავნი
მღდელთა
მათ
.
და
იყო
,
ვითარცა
წარვიდეს
,
მუნქუესვე
განწმიდნეს
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
Ⴠ{Ⴐ}ႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႭჃႹႭჃႤႬႤႬႨႧ
ႧႠႥႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႤႱ
:
Version: c
და
თავადმან
ვითარცა
იხილნა
იგინი
,
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
,
უჩუენენით
თავნი
თქუენნი
მღდელთა
. --
და
იყო
,
ვითარ
წარ-ოდენ-ვიდეს
იგინი
მისგან
,
განწმიდნეს
კეთროვნებისა
მისგან
.
Version: cA
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႤႬႨႧ
ႧႠႥႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႠ
. --
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႼႠႰ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႬႼႫႨႣႬႤႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
,
ⴓⴙⴓⴄⴌⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴀ
. --
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
,
ႭჃႹႭჃႤႬႤႬႧ
ႧႠႥႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႠ
. --
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႬႼႫႨႣႬႤႱ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
,
ႭჃႹႭჃႤႬႤႧ
ႧႠႥႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႠ
. --
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႼႠႰ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႬႼႫႨႣႬႤႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
,
ႭჃႹႭჃႤႬႤႬႨႧ
ႧႠႥႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႠ
. --
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႼႠႰ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႬႼႫႨႣႬႤႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
'
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
'
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႤႧ
ႧႠႥႨ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႠ
'
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႭႣႤႬႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
'
ႫႨႱႢႠႬ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
'
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႬႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႼႠႰ
:
ႥႤႣႨႧ
.
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႤႧ
ႧႠႥႨ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႠ
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႭႣႤႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႱႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႤႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႨႱႠႢ{Ⴀ}Ⴌ
::.
Version: e
და
თავადმან
ვითარცა
იხილნა
იგინი
,
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
,
უჩუენენით
თავნი
თქუენნი
მღდელთა
. --
და
იყო
,
ვითარ
წარ-ოდენ-ვიდეს
იგინი
მისგან
,
განწმიდნეს
კეთროვნებისა
მისგან
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
,
ႭჃႹႭჃႤႬႤႬႨႧ
ႧႠႥႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႠ
. --
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႬႼႫႨႣႬႤႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
,
ⴓⴙⴓⴄⴌⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴀ
. --
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႤႬႨႧ
ႧႠႥႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႠ
. --
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႼႠႰ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႬႼႫႨႣႬႤႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႤႣႨႧ
,
ႭჃႹႭჃႤႬႤႬႨႧ
ႧႠႥႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႠ
. --
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႼႠႰ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႬႼႫႨႣႬႤႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴡⴌⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴀ
. --
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: g
და
თავადმან
ვითარცა
იხილნა
იგინი
,
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
და
უჩუენენით
თავნი
თქუენნი
მღდელთა
.
და
იყო
,
ვითარცა
წარ-ოდენ-ვიდეს
იგინი
მისგან
,
განწმიდნეს
კეთროვნებისა
მისგან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴄⴌⴈⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴌⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴌⴈ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴀⴐ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴂ{ⴀ}ⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴡⴌⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴡⴌⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴡⴌⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gS
და
თავადმან
ვითარცა
იხილნა
იგინი
,
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
და
უჩუენენით
თავნი
თქუენნი
მღდელთა
.
და
იყო
ვითარცა
წარ-ოდენ-ვიდეს
იგინი
მისგან
,
განწმიდნეს
კეთროვანებისა
მისგან
.
Verse: 15
Version: G
εἷς
δὲ
ἐξ
αὐτῶν
,
ἰδὼν
ὅτι
ἰάϑη
,
ὑπέστρεψεν
μετὰ
ϕωνῆς
μεγάλης
δοξάζων
τὸν
ϑεόν
,
Version: H
Մի
ոմն
ի
նոցանէ
իբրեւ
ետես
՝
թէ
բժշկեցաւ
,
դարձաւ
անդրէն
՝
ի
ձայն
մեծ
փառաւոր
առնէր
զԱստուած
։
Version: a
და
ერთმან
მათგანმან
ვითარცა
იხილა
,
რამეთუ
განიკურნა
,
მიიქცა
მუნვე
და
ადიდებდა
ღმერთსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
ႫႨႨႵႺႠ
ႫႭჃႬႥႤ
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
Version: c
ხოლო
ერთმან
მათგანმან
იხილა
რაჲ
,
რამეთუ
განიკურნა
,
მოიქცა
და
ჴმითა
დიდითა
ადიდებდა
ღმერთსა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႰႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႣႠ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႣႠ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႰႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႣႠ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႰႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႣႠ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႧႫႠႬ
'
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
'
ႫႭႨႵႺႠ
ႣႠ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
'
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
ႫႭႠႵႺႨႠ
ႣႠ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
:
Version: e
ხოლო
ერთმან
მათგანმან
იხილა
რაჲ
,
რამეთუ
განიკურნა
,
მოიქცა
და
ჴმითა
დიდითა
ადიდებდა
ღმერთსა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႣႠ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႰႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႣႠ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႬႢႠႬႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႰႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႣႠ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
ერთმან
მათგანმან
იხილა
,
რამეთუ
განიკურნა
,
მოიქცა
და
ჴმითა
დიდითა
ადიდებდა
ღმერთსა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
ერთმან
მათგანმან
იხილა
,
რამეთუ
განიკურნა
,
მოიქცა
და
ჴმითა
დიდითა
ადიდებდა
ღმერთსა
.
Verse: 16
Version: G
καὶ
ἔπεσεν
ἐπὶ
πρόσωπον
παρὰ
τοὺς
πόδας
αὐτοῦ
εὐχαριστῶν
αὐτῷ
·
καὶ
αὐτὸς
ἦν
Σαμαρίτης
.
Version: H
Անկաւ
ի
վերայ
երեսաց
իւրոց
առ
ոտս
նորա
՝
եւ
գոհանայր
զնմանէ
.
եւ
ինքն
էր
Սամարացի
։
Version: a
დავარდა
ზედა
პირსა
თჳსსა
ფერჴთა
თანა
მისთა
და
ჰმადლობდა
მას
.
და
თჳთ
იგი
იყო
სამარიტელ
.
Version: aC
ႣႠႥႠႰႣႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႮႨႰႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႠႬႠ
ႫႨႱႧႠ
'
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪ
.....
Version: c
და
დავარდა
წინაშე
ფერჴთა
მისთა
და
ჰმადლობდა
მას
.
და
ესე
იყო
სამარიტელი
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
'
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႫႠႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨ
:
Version: e
და
დავარდა
წინაშე
ფერჴთა
მისთა
და
ჰმადლობდა
მას
.
და
ესე
იყო
სამარიტელი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈ
.
Version: g
და
დავარდა
წინაშე
ფერჴთა
იესუჲსთა
და
ჰმადლობდა
მას
.
და
ესე
იყო
სამარიტელი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈ
.
Version: gS
და
დავარდა
წინაშე
ფერჴთა
იესოსთა
და
ჰმადლობდა
მას
.
და
ესე
იყო
სამარიტელი
.
Verse: 17
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
Οὐχὶ
οἱ
δέκα
ἐκαϑαρίσϑησαν
;
οἱ
δὲ
ἐννέα
ποῦ
;
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
.
ոչ
տասն
սոքա
սրբեցան
,
իսկ
արդ
՝
ինունքն
ուր
են
.
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
:
არა
ესენი
ათნი
განწმიდნეს
?
აწ
ცხრანი
იგი
სადა
არიან
?
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႤႱႤႬႨ
ႠႧႬႨ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႤႱ
.
ႠႼ
ႺႾႰႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႣႠ
ႠႰႨႠႬ
:
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
არა
ათნივე
განიკურნნესა
?
და
ცხრანი
იგი
სადა
არიან
?
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႠႰႠ
ႠႧႬႨႥႤ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႬႤႱႠ
?
ႣႠ
ႺႾႰႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႣႠ
ႠႰႨႠႬ
?
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴌⴈⴅⴄ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴌⴄⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴚⴞⴐⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
?
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠ
ႠႧႬႨႥႤ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႬႤႱႠ
?
ႣႠ
ႺႾႰႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႣႠ
ႠႰႨႠႬ
?
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠ
ႠႧႬႨႥႤ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤႬႨႧ
?
ႣႠ
ႺႾႰႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႣႠ
ႠႰႨႠႬ
?
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠ
ႠႧႬႨႥႤ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႬႤႱႠ
?
ႣႠ
ႺႾႰႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႣႠ
ႠႰႨႠႬ
?
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
'
ႠႰႠ
ႠႧႬႨႥႤ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႬႤႱႠ
'
ႣႠ
ႺႾႰႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႣႠ
ႠႰႨႠႬ
:
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠ
ႠႧႬႨႥႤ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤႱႠ
ႣႠ
ႺႾႰႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႣႠ
ႠႰႨႠႬ
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
არა
ათნივე
განიკურნნესა
?
და
ცხრანი
იგი
სადა
არიან
?
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠ
ႠႧႬႨႥႤ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤႱႠ
?
ႣႠ
ႺႾႰႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႣႠ
ႠႰႨႠႬ
?
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴌⴈⴅⴄ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴚⴞⴐⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
?
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႠႧႬႨႥႤ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႬႤႱႠ
?
ႣႠ
ႺႾႰႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႣႠ
ႠႰႨႠႬ
?
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႠႧႬႨႥႤ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႬႤႱႠ
?
ႣႠ
ႺႾႰႠႬႨ
ႨႢႨ
ႱႠႣႠ
ႠႰႨႠႬ
?
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴌⴈⴅⴄ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴚⴞⴐⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
?
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
არა
ათნივე
განიკურნნესა
?
და
ცხრანი
იგი
სადა
არიან
?
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴌⴈⴅⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴚⴞⴐⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
?
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴌⴈⴅⴄ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴌⴄⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴚⴞⴐⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
?
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴌⴈⴅⴄ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴌⴄⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴚⴞⴐⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
?
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴇⴌⴈⴅⴄ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴌⴄⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴚⴞⴐⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
?
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მას
:
არა
ათნივე
განიკურნნესა
?
და
ცხრანი
იგი
სადა
არიან
?
Verse: 18
Version: G
οὐχ
εὑρέϑησαν
ὑποστρέψαντες
δοῦναι
δόξαν
τῷ
ϑεῷ
εἰ
μὴ
ὁ
ἀλλογενὴς
οὗτος
;
Version: H
Զի
ոչ
գտան
դառնալ
տալ
փառս
Աստուծոյ
,
բայց
միայն
այլազգիս
այս
։
Version: a
რამეთუ
არა
იპოვნეს
მოქცევად
და
დიდებისა
მიცემად
ღმრთისა
,
გარნა
უცხოთესლი
ესე
ხოლო
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႮႭႥႬႤႱ
ႫႭႵႺႤႥႠႣ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
:
ႢႠႰႬႠ
ႭჃႺႾႭႧႤႱႪႨ
ႤႱႤ
ႾႭႪႭ
Version: c
ვერ
იპოვნეს
ეგოდენ
,
რაჲთამცა
მოაქციეს
და
მისცეს
დიდებაჲ
ღმერთსა
,
გარნა
უცხოთესლი
ხოლო
ესე
?
Version: cA
ႥႤႰ
ႨႮႭႥႬႤႱ
ႤႢႭႣႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႭჃႺႾႭႧႤႱႪႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
?
Version: cR
ⴅⴄⴐ
ⴈⴎⴍⴅⴌⴄⴑ
ⴄⴂⴍⴃⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴞⴍⴊⴍ
?
Version: cP
ႥႤႰ
ႨႮႭႥႬႤႱ
ႤႢႭႣႤႬ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႭჃႺႾႭႧႤႱႪႨ
ႤႱႤ
ႾႭႪႭ
?
Version: cD
ႥႤႰ
ႨႮႭႥႬႤႱ
ႤႢႭႣႤႬ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႫႭႠႵႺႨႤႱ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႤႱ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႭჃႺႾႭႧႤႱႪႨ
ႾႭႪႭ
ႤႱႤ
?
Version: cE
ႥႤႰ
ႨႮႭႥႬႤႱ
ႤႢႭႣႤႬ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႫႭႠႵႺႨႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႭჃႺႾႭႧႤႱႪႨ
ႾႭႪႭ
ႤႱႤ
?
Version: cQ
ႥႤႰ
ႨႮႭႥႬႤႱ
ႤႢႭႣႤႬ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႫႨႱႺႤႱ
Ⴃ{ႨႣႤ}ႡႠჂ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႢႠႰႬႠ
ႭჃႺႾႭႧႤႱႪႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
:
Version: cAn
ႥႤႰ
ႨႮႭႥႬႤႱ
ႤႢႭႣႤႬ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႫႭႠႵႺႨႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
Ⴃ{ႨႣႤ}Ⴁ{Ⴀ}Ⴢ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႢႠႰႬႠ
ႭჃႺႾႭႧႤႱႪႨ
ႤႱႤ
Version: e
ვერ
იპოვნეს
ეგოდენ
,
რაჲთამცა
მოაქციეს
და
მისცეს
დიდებაჲ
ღმერთსა
,
გარნა
უცხოთესლი
ხოლო
ესე
?
Version: et
Version: eF
ႥႤႰ
ႨႮႭႥႬႤႱ
ႤႢႭႣႤႬ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႭჃႺႾႭႧႤႱႪႨ
ႾႭႪႭ
ႤႱႤ
?
Version: eG
ⴅⴄⴐ
ⴈⴎⴍⴅⴌⴄⴑ
ⴄⴂⴍⴃⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
?
Version: eA
ႥႤႰ
ႨႮႭႥႬႤႱ
ႤႢႭႣႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႭჃႺႾႭႧႤႱႪႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
?
Version: eB
ႥႤႰ
ႨႮႭႥႬႤႱ
ႤႢႭႣႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႫႭႠႵႺႨႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႭჃႺႾႭႧႤႱႪႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
?
Version: ek
ⴅⴄⴐ
ⴈⴎⴍⴅⴌⴄⴑ
ⴄⴂⴍⴃⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴀⴕⴚⴈⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
?
Version: g
ვერ
იპოვნეს
ეგოდენ
,
რაჲთამცა
მოიქცეს
და
მისცეს
დიდებაჲ
ღმერთსა
,
გარნა
უცხოთესლი
ხოლო
ესე
?
Version: gv
ⴅⴄⴐ
ⴈⴎⴍⴅⴌⴄⴑⴀ
ⴄⴂⴍⴃⴄⴌ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴃ{ⴈⴃⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴄⴑⴄ
?
Version: gH
ⴅⴄⴐ
ⴈⴎⴍⴅⴌⴄⴑ
ⴄⴂⴍⴃⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gI
ⴅⴄⴐ
ⴈⴎⴍⴅⴌⴄⴑ
ⴄⴂⴍⴃⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gK
ⴅⴄⴐ
ⴈⴎⴍⴅⴌⴄⴑ
ⴄⴂⴍⴃⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gS
ვერ
იპოვნეს
ეგოდენ
,
რაჲთამცა
მოიქცეს
და
მისცეს
დიდებაჲ
ღმერთსა
,
გარნა
უცხო
თესლი
ხოლო
ესე
.
Verse: 19
Version: G
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
,
᾽Αναστὰς
πορεύου
·
ἡ
πίστις
σου
σέσωκέν
σε
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնա
.
արի
գնա
,
զի
հաւատք
քո
կեցուցին
զքեզ
։
Version: a
და
ჰრქუა
მას
:
აღდეგ
და
წარვედ!
სარწმუნოებამან
შენმან
გაცხოვნა
შენ
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႶႣႤႢ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
:
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
'
Version: c
და
ჰრქუა
მას
:
აღდეგ
და
წარვედ!
სარწმუნოებამან
შენმან
გაცხოვნა
შენ
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႠႶႣႤႢ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ!
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ!
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႶႣႤႢ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ!
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႶႣႤႢ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ!
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
Ⴘ{ႤႬႫႠ}Ⴌ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႶႣႤႢ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ!
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႥႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႠႶႣႤႢ
'
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
'
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
:
Version: cAn
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႶႣႤႢ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
::
Version: e
და
ჰრქუა
მას
:
აღდეგ
და
წარვედ!
სარწმუნოებამან
შენმან
გაცხოვნა
შენ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႶႣႤႢ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ!
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ!
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႶႣႤႢ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ!
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႶႣႤႢ
ႣႠ
ႼႠႰႤႣ!
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ!
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: g
და
ჰრქუა
მას
:
აღდეგ
და
წარვედ!
სარწმუნოებამან
შენმან
გაცხოვნა
შენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴀⴖⴃ{ⴄ}ⴂ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴄⴃ!
ⴑ{ⴀ}ⴐⴜⴋ{ⴓ}ⴌ{ⴍⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴚⴞ{ⴍ}ⴅⴌⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ!
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ!
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ!
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მას
:
აღდეგ
და
წარვედ!
სარწმუნოებამან
შენმან
გაცხოვნა
შენ
.
Verse: 20
Version: G
᾽Επερωτηϑεὶς
δὲ
ὑπὸ
τῶν
Φαρισαίων
πότε
ἔρχεται
ἡ
βασιλεία
τοῦ
ϑεοῦ
ἀπεκρίϑη
αὐτοῖς
καὶ
εἶπεν
,
Οὐκ
ἔρχεται
ἡ
βασιλεία
τοῦ
ϑεοῦ
μετὰ
παρατηρήσεως
,
Version: H
Իբրեւ
հարցաւ
ի
Փարիսեցւոցն
՝
թէ
երբ
գայցէ
արքայութիւնն
Աստուծոյ
.
պատասխանի
ետ
նոցա
՝
եւ
ասէ
.
ոչ
գայ
արքայութիւն
Աստուծոյ
խտրանօք
.
Version: a
ვითარცა
ჰკითხეს
ფარისეველთა
მათ
,
ვითარმედ
:
ოდეს
მოვიდეს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
, --
მიუგო
მან
და
ჰრქუა
:
არა
მოვიდეს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ზმნით
;
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႱႫႤႬႨႧ
Version: L
ჰკითხეს
მას
ფარისეველთა
:
ოდეს
მოიწიოს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
?
მიუგო
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
არა
მოვიდეს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ზმნით
;
Version: c
ჰკითხეს
მას
ფარისეველთა
:
ოდესმე
მოიწიოს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
? --
მიუგო
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
არა
მოვიდეს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ზმნით
;
Version: cA
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
:
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႭႨႼႨႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
? --
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႦႫႬႨႧ
;
Version: cR
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
:
ⴍⴃⴄⴑⴋⴄ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
? --
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴆⴋⴌⴈⴇ
;
Version: cP
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
:
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႭႨႼႨႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
? --
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႦႫႬႨႧ
;
Version: cD
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
:
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႭႨႼႨႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
? --
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႦႫႬႨႧ
;
Version: cE
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
:
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႭႨႼႨႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
? --
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႦႫႬႨႧ
;
Version: cQ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႭႣႤႱ
ႫႭႨႼႨႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
'
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႦႫႬႨႧ
'
Version: cAn
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႭႨႼႨႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠჂ
:
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
ႦႫႬႨႧ
Version: e
ჰკითხეს
მას
ფარისეველთა
:
ოდესმე
მოიწიოს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
? --
მიუგო
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
არა
მოვიდეს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ზმნით
;
Version: et
Version: eF
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
:
ႭႣႤႱ
ႫႭႨႼႨႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
? --
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႦႫႬႨႧ
;
Version: eG
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
? --
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴆⴋⴌⴈⴇ
;
Version: eA
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
:
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႭႨႼႨႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
? --
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႦႫႬႨႧ
;
Version: eB
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
:
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႭႨႼႨႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
? --
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႦႫႬႨႧ
;
Version: ek
ⴠⴉⴚⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
? --
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴆⴋⴌⴈⴇ
;
Version: g
ჰკითხეს
მას
ფარისეველთა
:
ოდეს
მოიწიოს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
?
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
არა
მოვიდეს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ზმნით
;
Version: gv
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴔ{ⴀ}ⴐⴈⴑ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
:
ⴍⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴍⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
?
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴆⴋⴌⴈⴇ
;
Version: gH
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴆⴋⴌⴈⴇ
;
Version: gI
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴆⴋⴌⴈⴇ
;
Version: gK
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴆⴋⴌⴈⴇ
;
Version: gS
ჰკითხეს
მას
ფარისეველთა
:
ოდეს
მოიწიოს
სასუფეველი
ღმრთისა
?
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მათ
:
არა
მოვიდეს
სასუფეველი
ღმრთისა
ზმნით
.
Verse: 21
Version: G
οὐδὲ
ἐροῦσιν
,
᾽Ιδοὺ
ὧδε
·
ἤ
,
᾽Εκεῖ
·
ἰδοὺ
γὰρ
ἡ
βασιλεία
τοῦ
ϑεοῦ
ἐντὸς
ὑμῶν
ἐστιν
.
Version: H
Եւ
չասիցեն
թէ
ահաւասիկ
աստ
է
՝
կամ
անդ
,
զի
ահա
արքայութիւն
Աստուծոյ
ի
ներքս
ի
ձեզ
է
։
Version: a
და
არა
თქუან
,
ვითარმედ
:
აჰა
,
ესერა
,
აქა
არს
,
გინა
თუ
:
მუნ
, --
რამეთუ
,
აჰა
,
ესერა
,
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
თქუენ
თანა
არს
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႠႵႠ
ႠႰႱ
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႫႭჃႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
.
Version: L
არცა
თქუან
:
აჰა
იქი
,
გი\ნა
აქა
.
აჰა
ეგერა
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
შორის
თქუენსა
არს
.
Version: c
არცა
თქუან
:
აჰა
,
აქა
,
ანუ
იქი
, --
აჰა
,
ეგერა
,
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
შორის
თქუენსა
არს
.
Version: cA
ႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
,
ႠႬႭჃ
ႨႵႨ
, --
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴕⴈ
, --
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
,
ႢႨႬႠ
ႨႵႨ
, --
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႸႭႰႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
,
ႠႬႭჃ
ႨႵႨ
, --
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႸႭႰႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
,
ႠႬႭჃ
ႨႵႨ
, --
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႸႭႰႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
ႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠႬ
'
ႠჀႠ
ႠႵႠ
ႢႨႬႠ
ႨႵႨ
'
ႠჀႠ
ႤႢႤႰႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
'
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႱႠ
ႠႰႱ
Version: cAn
ႠႰႺႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠჀႠ
ႠႵႠ
ႠႬႭჃ
ႨႵႨ
ႠჀႠ
ႤႢႤႰႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႠႰႱ
:.
Version: e
არცა
თქუან
:
აჰა
,
აქა
,
ანუ
იქი
, --
აჰა
,
ეგერა
,
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
შორის
თქუენსა
არს
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
,
ႠႬႭჃ
ႨႵႨ
, --
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႸႭႰႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
,
ⴀⴌⴓ
ⴈⴕⴈ
, --
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
,
ႠႬႭჃ
ႨႵႨ
, --
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
,
ႠႬႭჃ
ႨႵႨ
, --
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႠႰႱ
.
Version: ek
ⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴌⴓ
ⴈⴕⴈ
, --
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: g
არცა
თქუან
:
აჰა
,
აქა
, --
ანუ
:
იქი
. --
აჰა
,
ეგერა
,
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
შორის
თქუენსა
არს
.
Version: gv
ⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴀ}ⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
, --
ⴀⴌⴓ
ⴀⴌⴓ
:
ⴈⴕⴈ
. --
ⴀⴠⴀ
,
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
:.
Version: gH
ⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
, --
ⴀⴌⴓ
:
ⴈⴕⴈ
. --
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
, --
ⴀⴌⴓ
:
ⴈⴕⴈ
. --
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
, --
ⴀⴌⴓ
:
ⴈⴕⴈ
. --
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gS
არცა
თქუან
:
აჰა
აქა
,
ანუ
იქი
.
აჰა
ეგერა
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
შორის
თქუენსა
არს
.
Verse: 22
Version: G
Εἶπεν
δὲ
πρὸς
τοὺς
μαϑητάς
,
᾽Ελεύσονται
ἡμέραι
ὅτε
ἐπιϑυμήσετε
μίαν
τῶν
ἡμερῶν
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
ἀνϑρώπου
ἰδεῖν
καὶ
οὐκ
ὄψεσϑε
.
Version: H
Ասաց
եւ
առ
աշակերտսն
.
եկեսցեն
աւուրք
ցանկանալոյ
ձեզ
մի
յաւուրցն
որդւոյ
մարդոյ
տեսանել
,
եւ
ոչ
տեսանիցէք
։
Version: a
ჰრქუა
მოწაფეთა
მათცა
:
მოვიდენ
დღენი
,
და
გწადოდის
თქუენ
ხილვად
დღე
ერთი
დღეთაგან
ძისა
კაცისათა
და
ვერ
იხილოთ
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႠႧႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႣႶႤႬႨ
ႣႠ
ႢႼႠႣႭႣႨႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႾႨႪႥႠႣ
ႣႶႤ
ႤႰႧႨ
ႣႶႤႧႠႢႠႬ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠჂ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႨႾႨႪႭႧ
Version: L
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
:
მოვლენან
დღენი
,
ოდეს
გული
გითქუმიდეს
თქუენ
დღეთათჳს
ძისა
კაცისათა
ხილვად
და
არა
იხილოთ
.
Version: c
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
:
მოვლენან
დღენი
,
ოდეს
გული
გითქუმიდეს
თქუენ
დღეთათჳს
ძისა
კაცისათა
ხილვად
და
არა
იხილოთ
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႢႭჃႪႨ
ႢႨႧႵႭჃႫႨႣႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႶႤႧႠႧჃႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴂⴈⴇⴕⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႢႭჃႪႨ
ႢႨႧႵႭჃႫႨႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႶႤႧႠႧჃႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႢႭჃႪႨ
ႢႨႧႵႭჃႫႨႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႶႤႧႠႧჃႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႢႭჃႪႨ
ႢႨႧႵႭჃႫႨႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႶႤႧႠႧჃႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
ႭႣႤႱ
ႢႭჃႪႨ
ႢႨႧႵႭჃႫႨႣႤႱ
'
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႣႶႤႧႠႧჃႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
'
ႾႨႪႥႠႣ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
:
Version: cAn
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
ႭႣႤႱ
ႢႭჃႪႨ
:
ႢႨႧႵႭჃႫႨႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႶႤႧႠႧჃႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
:.
Version: e
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
:
მოვლენან
დღენი
,
ოდეს
გული
გითქუმიდეს
თქუენ
დღეთათჳს
ძისა
კაცისათა
ხილვად
და
არა
იხილოთ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႢႭჃႪႨ
ႢႨႧႵႭჃႫႨႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႶႤႧႠႧჃႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴂⴈⴇⴕⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႢႭჃႪႨ
ႢႨႧႵႭჃႫႨႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႶႤႧႠႧჃႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႢႭჃႪႨ
ႢႨႧႵႭჃႫႨႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႶႤႧႠႧჃႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴂⴈⴇⴕⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
.
Version: g
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
:
მოვლენან
დღენი
,
ოდეს
გული
გითქუმიდეს
თქუენ
დღეთათჳს
ძისა
კაცისათა
ხილვად
და
არა
იხილოთ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
:
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴂⴈⴇⴕ{ⴓ}ⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴇⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴂⴈⴇⴕⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴂⴈⴇⴕⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
:
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴂⴈⴇⴕⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
:
მოვლენან
დღენი
ოდეს
გული
გითქმიდეს
თქუენ
დღეთათჳს
ძისა
კაცისათა
ხილვად
და
არა
იხილოთ
.
Verse: 23
Version: G
καὶ
ἐροῦσιν
ὑμῖν
,
᾽Ιδοὺ
ἐκεῖ
·
[ἤ
,]
᾽Ιδοὺ
ὧδε
·
μὴ
ἀπέλϑητε
μηδὲ
διώξητε
.
Version: H
Եւ
եթէ
ասիցեն
ձեզ
՝
եթէ
ահաւասիկ
է
՝
կամ
անդ
մի
երթայցէք
զհետ
։
Version: a
და
თუ
გრქუან
თქუენ
,
ვითარმედ
:
აჰა
,
ესერა
,
აქა
არს
,
გინა
თუ
:
მუნ
, --
ნუ
გრწამნ
.
Version: aC
ႣႠ
ႧႭჃ
ႢႰႵႭჃႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႠႰႱ
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႫႭჃႬ
ႬႭჃ
ႢႰႼႠႫႬ
:..
Version: L
და
გრქუან
თქუენ
:
აჰა
აქა
არს
,
[და
:
აჰა
იქი
არს
,]
ნუ
განხუალთ
.
Version: c
და
გრქუან
თქუენ
:
აჰა
,
აქა
არს
, --
და
:
აჰა
,
იქი
არს
, --
ნუ
განხუალთ
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
ႠႰႱ
, --
ႣႠ
:
ႠჀႠ
,
ႨႵႨ
, --
ႬႭჃ
ႢႠႬႾႭჃႠႪႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴃⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴕⴈ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴞⴓⴀⴊⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
ႠႰႱ
, --
ႣႠ
:
ႠჀႠ
,
ႨႵႨ
ႠႰႱ
, --
ႬႭჃ
ႢႠႬႾႭჃႠႪႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
ႠႰႱ
, --
ႣႠ
:
ႠჀႠ
,
ႨႵႨ
ႠႰႱ
, --
ႬႭჃ
ႢႠႬႾႭჃႠႪႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
ႠႰႱ
, --
ႣႠ
:
ႠჀႠ
,
ႨႵႨ
ႠႰႱ
, --
ႬႭჃ
ႢႠႬႾႭჃႠႪႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႬ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
'
ႠჀႠ
ႠႵႠ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႨႵႨ
ႠႰႱ
ႬႭჃ
ႢႠႬႾႭჃႠႪႧ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠჀႠ
ႠႵႠ
ႠႰႱ
ႠჀႠ
ႨႵႨ
ႠႰႱ
ႬႭჃ
ႢႠႬႾႭჃႠႪႧ
:
Version: e
და
გრქუან
თქუენ
:
აჰა
,
აქა
არს
, --
და
:
აჰა
,
იქი
არს
, --
ნუ
განხუალთ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
ႠႰႱ
, --
ႣႠ
:
ႠჀႠ
,
ႨႵႨ
ႠႰႱ
, --
ႬႭჃ
ႢႠႬႾႭჃႠႪႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴃⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴕⴈ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴞⴓⴀⴊⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
ႠႰႱ
, --
ႣႠ
:
ႠჀႠ
,
ႨႵႨ
, --
ႬႭჃ
ႢႠႬႾႭჃႠႪႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႰႵႭჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠჀႠ
,
ႠႵႠ
ႠႰႱ
, --
ႣႠ
:
ႠჀႠ
,
ႨႵႨ
ႠႰႱ
, --
ႬႭჃ
ႢႠႬႾႭჃႠႪႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴕⴈ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴞⴓⴀⴊⴇ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴁⴈⴇ
.
Version: g
და
გრქუან
თქუენ
:
აჰა
,
აქა
არს
, --
და
:
აჰა
,
იქი
არს
, --
ნუ
განხუალთ
,
ნუცა
შეუდგთ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕ{ⴓⴀ}ⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴃⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴕⴈ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴌⴓ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴞⴓⴀⴊⴇ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴃⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴕⴈ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴞⴓⴀⴊⴇ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴃⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴕⴈ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴞⴓⴀⴊⴇ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴃⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴕⴈ
ⴀⴐⴑ
, --
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴞⴓⴀⴊⴇ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴇ
.
Version: gS
და
გრქუან
თქუენ
:
აჰა
აქა
არს
,
და
აჰა
იქი
არს
.
ნუ
განხვალთ
,
ნუცა
შეუდგთ
.
Verse: 24
Version: G
ὥσπερ
γὰρ
ἡ
ἀστραπὴ
ἀστράπτουσα
ἐκ
τῆς
ὑπὸ
τὸν
οὐρανὸν
εἰς
τὴν
ὑπ
'
οὐρανὸν
λάμπει
,
οὕτως
ἔσται
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
[ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
αὐτοῦ]
.
Version: H
Զի
որպէս
փայլակն
փայլատակեալ
ի
ներքոյ
երկնից
՝
ընդ
երկնիւք
ծագիցէ
,
Նոյնպէս
եւ
որդի
մարդոյ
յաւուրն
իւրում
։
Version: a
რამეთუ
ვითარცა
ელვაჲ
რაჲ
გამობრწყინებულ
ცათა
შინა
ქუეშე
ცასა
გამობრწყინდის
,
ეგრეცა
ძე
კაცისაჲ
დღესა
მას
თჳსსა
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႪႥႠჂ
ႰႠჂ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႤႡႭჃႪ
ႺႠႧႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
ႵႭჃႤႸႤ
ႺႠႱႠ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႣႨႱ
ႤႢႰႤႺႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႧჃႱႱႠ
.:.
Version: L
ვითარცა-იგი
ელვაჲ
ელავნ
ქუეშე
ცასა
,
ვიდრე
ქუეშე
ცისამდე
ბრწყინავნ
,
ესრეთ
იყოს
ძჱ
კაცისაჲ
დღეთა
მისთა
.
Version: c
რამეთუ
ვითარცა
ელვაჲ
რაჲ
ელავნ
ქუეშე
ცისაჲთგან
და
ბრწყინავნ
ვიდრე
ქუეშე
მისა
,
ეგრჱთ
იყოს
ძჱ
კაცისაჲ
დღეთა
მისთა
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႪႥႠჂ
ႰႠჂ
ႢႠႫႭႹႬႣႨႱ
ႩႨႣႨႧႢႠႬ
ႺႨႱႠჂႧ
ႣႠ
ႡႰႼႷႨႬႠႥႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႩႨႣႤႣႫႣႤ
ႫႨႱႠ
,
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႶႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴊⴅⴀⴢ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴊⴀⴅⴌ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴀⴅⴌ
,
ⴄⴑⴐⴡⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႪႥႠჂ
ႤႪႠႥႬ
ႵႭჃႤႸႤ
ႺႨႱႠჂႧႢႠႬ
ႥႨႣႰႤ
ႵႭჃႤႸႤ
ႺႨႱႠႫႣႤ
ႡႰႼႷႨႬႠႥႬ
,
ႤႱႰჁႧ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႶႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႪႥႠჂ
ႰႠჂ
ႢႠႫႭႹႬႣႨႱ
ႩႨႣႨႧႢႠႬ
ႺႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႡႰႼႷႨႬႠႥႬ
ႥႨႣႰႤ
ႩႨႣႤႣႫႣႤ
ႫႨႱႠ
,
ႤႢႰႤႧ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႶႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႪႥႠჂ
ႰႠჂ
ႢႠႫႭႹႬႣႨႱ
ႩႨႣႨႧႢႠႬ
ႺႨႱႠჂႧ
ႣႠ
ႡႰႼႷႨႬႠႥႬ
ႥႨႣႰႤ
ႩႨႣႤႣႫႣႤ
ႫႨႱႠ
,
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႶჁႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႪႥႠჂ
ႰႠჂ
ႤႪႠႥႬ
ႵႭჃႤႸႤ
ႺႨႱႠჂႧႢႠႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႭჃႤႸႤ
ႺႨႱႠႫႣႤ
'
ႡႰႼႷႨႬႠႥႬ
'
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
'
ႣႶႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
'
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႢႨ
ႤႪႥႠჂ
ႰႠჂ
ႤႪႠႥႬ
ႵႭჃႤႸႤ
ႺႨႱႠჂႧႢ{Ⴀ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႭჃႤႸႤ
ႺႨႱႠႣႫႣႤ
ႡႰႼႷႨႬႠႥႬ
ႤႱႰႤႧ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႶႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
::
Version: e
რამეთუ
ვითარცა
ელვაჲ
რაჲ
ელავნ
ქუეშე
ცისაჲთგან
და
ბრწყინავნ
ვიდრე
ქუეშე
მისა
,
ეგრჱთ
იყოს
ძჱ
კაცისაჲ
დღეთა
მისთა
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႪႥႠჂ
ႰႠჂ
ႤႪႠႥႬ
ႵႭჃႤႸႤ
ႺႨႱႠჂႧႢႠႬ
ႥႨႣႰႤ
ႵႭჃႤႸႤ
ႺႨႱႠႫႣႤ
ႡႰႼႷႨႬႠႥႬ
,
ႤႢႰႤႧ
ႨႷႭႱ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႶႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴊⴅⴀⴢ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴊⴀⴅⴌ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴀⴅⴌ
,
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႪႥႠჂ
ႰႠჂ
ႢႠႫႭႹႬႣႨႱ
ႩႨႣႨႧႢႠႬ
ႺႨႱႠჂႧ
ႣႠ
ႡႰႼႷႨႬႠႥႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႩႨႣႤႣႫႣႤ
ႫႨႱႠ
,
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႶႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႪႥႠჂ
ႰႠჂ
ႢႠႫႭႹႬႣႨႱ
ႩႨႣႨႧႢႠႬ
ႺႨႱႠჂႧ
ႣႠ
ႡႰႼႷႨႬႠႥႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႩႨႣႤႣႫႣႤ
ႫႨႱႠ
,
ႤႱႰჁႧ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႶႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴊⴅⴀⴢ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴊⴀⴅⴌ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴀⴅⴌ
,
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: g
რამეთუ
ვითარცა
ელვაჲ
რაჲ
ელავნ
ქუეშე
ცისაჲთგან
,
ვიდრე
ქუეშე
ცისამდე
ბრწყინავნ
,
ესრეთ
იყოს
ძჱ
კაცისაჲ
დღეთა
მისთა
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴊⴅ{ⴀ}ⴢ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴊ{ⴀ}ⴅⴌ
ⴕⴣ{ⴄ}ⴘⴄ
ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴀⴅⴌ
,
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴊⴅⴀⴢ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴊⴀⴅⴌ
ⴕⴓⴄⴡⴘⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴓⴄⴘⴡ
ⴚⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴀⴅⴌ
,
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴊⴅⴀⴢ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴊⴀⴅⴌ
ⴕⴓⴄⴡⴘⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴓⴡⴘⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴀⴅⴌ
,
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴊⴅⴀⴢ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴊⴀⴅⴌ
ⴕⴓⴄⴄⴘⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴀⴅⴌ
,
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gS
რამეთუ
ვითარცა
ელვა
რა
ელავნ
ქუეშე
ცისათგან
ვიდრე
ქუეშე
ცისამდე
ბრწყინავნ
,
ესრეთ
იყოს
ძე
კაცისა
დღეთა
მისთა
.
Verse: 25
Version: G
πρῶτον
δὲ
δεῖ
αὐτὸν
πολλὰ
παϑεῖν
καὶ
ἀποδοκιμασϑῆναι
ἀπὸ
τῆς
γενεᾶς
ταύτης
.
Version: H
Բայց
նախ
պարտ
է
նմա
բազումս
չարչարել
՝
եւ
խոտել
յազգէս
յայսմանէ
։
Version: a
ხოლო
პირველად
ჯერ-არს
მისა
ფრიად
ვნებაჲ
და
შეურაცხებაჲ
ნათესავისა
ამის
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႿႤႰႠႰႱ
ႫႨႱႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႥႬႤႡႠჂ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႤႡႠჂ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠ
ႠႫႨႱ
:
Version: L
ხოლო
პირველად
ჯერ-არს
მისა
ფრიად
ვნებაჲ
და
შეურაცხყოფაჲ
ნათესავისა
ამის
.
Version: c
ხოლო
პირველად
ჯერ-არს
მისა
ფრიად
ვნებად
და
შეურაცხ-ყოფად
ნათესავისა
ამის
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႥႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႴႠႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠ
ႠႫႨႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
ႴႰႨႠႣ
ႥႬႤႡႠჂ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႴႠჂ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠ
ႠႫႨႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
ႴႰႨႠႣ
ႥႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႴႠႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠ
ႠႫႨႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
ႴႰႨႠႣ
ႥႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႴႠႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠ
ႠႫႨႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
'
ႿႤႰႠႰႱ
'
ႫႨႱႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႥႬႤႡႠႣ
'
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႷႭႴ{Ⴀ}Ⴃ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႿႤႰႠႰႱ
ႫႨႱႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႥႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႷႭႴႠႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠ
ႠႫႨႱ
:
Version: e
ხოლო
პირველად
ჯერ-არს
მისა
ფრიად
ვნებად
და
შეურაცხ-ყოფად
ნათესავისა
ამის
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
ႴႰႨႠႣ
ႥႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႴႠႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠ
ႠႫႨႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
ႴႰႨႠႣ
ႥႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႴႠႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠ
ႠႫႨႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
ႴႰႨႠႣ
ႥႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႴႠႣ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠ
ႠႫႨႱ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: g
ხოლო
პირველად
ჯერ-არს
მისა
ფრიად
ვნებად
და
შეურაცხ-ყოფად
ნათესავისა
ამისგან
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
ⴅⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗ{ⴍ}ⴔ{ⴀ}ⴃ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴑ{ⴀ}ⴅⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gS
ხოლო
პირველად
ჯერ-არს
მისა
ფრიად
ვნებად
და
შეურაცხ-ყოფად
ნათესავისა
ამისგან
.
Verse: 26
Version: G
καὶ
καϑὼς
ἐγένετο
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
Νῶε
,
οὕτως
ἔσται
καὶ
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
ἀνϑρώπου
·
Version: H
Եւ
որպէս
եղեւ
յաւուրսն
Նոյի
,
նոյնպէս
եղիցի
եւ
յաւուրս
որդւոյ
մարդոյ
։
Version: a
და
ვითარცა-იგი
იყო
დღეთა
მათ
ნოესთა
,
ეგრე
იყოს
დღეთა
მათ
ძისა
კაცისათა
:
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႬႭႤႱႧႠ
.
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
Version: L
და
ვითარცა-იგი
იყო
დღეთა
მათ
ნოვჱსთა
,
ეგრეთ
იყოს
დღეთა
ძისა
კაცისათა
.
Version: c
და
ვითარცა-იგი
იყო
დღეთა
მათ
ნოვესთა
,
ეგრეთ
იყოს
დღეთა
მათ
ძისა
კაცისათა
:
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႬႭႥჁႱႧႠ
,
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႭႱ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴌⴍⴅⴡⴑⴇⴀ
,
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
:
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႬႭႥჁႱႧႠ
,
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
:
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႬႭႥႤႱႧႠ
,
ႤႢႰႤႧ
ႨႷႭႱ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
:
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႬႭႥႤႱႧႠ
,
ႤႢႰႤႧ
ႨႷႭႱ
ႣႶჁႧႠ
ႫႠႧ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
:
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႬႭႥႤႱႧႠ
'
ႤႢႰႤႧ
ႨႷႭႱ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
'
Version: cAn
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႬႭႤႱႧႠ
ႤႢႰႤႧ
ႨႷႭႱ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႻႨႱႠ
:
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
Version: e
და
ვითარცა-იგი
იყო
დღეთა
მათ
ნოვესთა
,
ეგრეთ
იყოს
დღეთა
მათ
ძისა
კაცისათა
:
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႬႭႥႤႱႧႠ
,
ႤႢႰႤႧ
ႨႷႭႱ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴌⴍⴅⴄⴑⴇⴀ
,
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
:
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႬႭႥჁႱႧႠ
,
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႭႱ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
:
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႬႭჁႱႧႠ
,
ႤႢႰႤႧ
ႨႷႭႱ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴌⴍⴅⴄⴑⴇⴀ
,
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
:
Version: g
და
ვითარცა-იგი
იყო
დღეთა
მათ
ნოესთა
,
ეგრეთ
იყოს
დღეთა
მათ
ძისა
კაცისათა
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴌⴍⴅⴄⴑⴇⴀ
,
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
:
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴌⴍⴄⴑⴇⴀ
,
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴌⴍⴄⴑⴇⴀ
,
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴌⴍⴄⴑⴇⴀ
,
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
:
Version: gS
და
ვითარცა-იგი
იყო
დღეთა
მათ
ნოესთა
,
ეგრეთ
იყოს
დღეთა
მათ
ძისა
კაცისათა
:
Verse: 27
Version: G
ἤσϑιον
,
ἔπινον
,
ἐγάμουν
,
ἐγαμίζοντο
,
ἄχρι
ἧς
ἡμέρας
εἰσῆλϑεν
Νῶε
εἰς
τὴν
κιβωτόν
,
καὶ
ἦλϑεν
ὁ
κατακλυσμὸς
καὶ
ἀπώλεσεν
πάντας
.
Version: H
Ուտէին
՝
ըմպէին
՝
կանայս
առնէին
եւ
արանց
լինէին
,
մինչեւ
յօրն
յորում
եմուտ
Նոյ
ի
տապանն
,
եւ
եկն
ջրհեղեղն
՝
եւ
կորոյս
զամենեսին
։
Version: a
ჭამდეს
,
იქორწინებოდეს
და
განჰქორწინებდეს
ვიდრე
დღედმდე
შესლვად
ნოესა
კიდობანსა
მას
.
და
მოიწია
წყლით-რღუნაჲ
და
წარწყმიდნა
ყოველნი
.
Version: aC
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႤႱ
'
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႣႶႤႣႫႣႤ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႭႤႱႠ
ႩႨႣႭႡႠႬႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႼႷႪႨႧႰႶႭჃႬႠჂ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
:
Version: L
ჭამდეს
და
სუმიდეს
,
იქორწინებოდეს
და
განქორწინებდეს
ვიდრე
დღედმდე
შესლვად
ნოვესა
კიდობნად
.
და
მოიწია
წყლითრღუნაჲ
და
წარწყმიდა
ყოველი
.
Version: c
ჭამდეს
და
სუმიდეს
,
იქორწინებოდეს
და
განჰქორწინებდეს
ვიდრე
დღედმდე
შესლვად
ნოვესა
კიდობნად
.
და
მოიწია
წყლით-რღუნაჲ
და
წარწყმიდნა
ყოველნი
.
Version: cA
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႣႶႤႣႫႣႤ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႭႥჁႱႠ
ႩႨႣႭႡႬႠႣ
.
ႣႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႼႷႪႨႧ-ႰႶႭჃႬႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
.
Version: cR
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
,
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴌⴍⴅⴡⴑⴀ
ⴉⴈⴃⴍⴁⴌⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴜⴗⴊⴈⴇ-ⴐⴖⴓⴌⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: cP
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႱ
ႥႨႣႰႤ
ႣႶႤႣႫႣႤ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႭႥჁႱႠ
ႩႨႣႭႡႬႠႣ
.
ႣႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႼႷႪႨႧ-ႰႶႭჃႬႠჂ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
.
Version: cD
ႽႠႫႣႤႱ
,
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႱ
ႥႨႣႰႤ
ႣႶႤႣႫႣႤ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႭႥႤႱႠ
ႩႨႣႭႡႠႬႠႣ
.
ႣႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႼႷႪႨႧ-ႰႶႭჃႬႠჂ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
.
Version: cE
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႱ
ႥႨႣႰႤ
ႣႶႤႣႫႣႤ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႭႥႤႱႠ
ႩႨႣႭႡႬႠႣ
.
ႣႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႼႷႪႨႧ-ႰႶႭჃႬႠჂ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
.
Version: cQ
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
'
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႱ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႣႶႤႣႫႣႤ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႭႥႤႱႠ
ႩႨႣႭႡႬႠႣ
ႣႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႼႷႪႨႧႰႶႭჃႬႠჂ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
Version: cAn
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႣႶႤႣႫႣႤ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႭႤႱႠ
ႩႨႣႭႡႬႠႣ
:
ႣႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႼႷႪႨႧ
:
ႰႶႭჃႬႠჂ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
Version: e
ჭამდეს
და
სუმიდეს
,
იქორწინებოდეს
და
განჰქორწინებდეს
ვიდრე
დღედმდე
შესლვად
ნოვესა
კიდობნად
.
და
მოიწია
წყლით-რღუნაჲ
და
წარწყმიდნა
ყოველნი
.
Version: et
Version: eF
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႱ
ႥႨႣႰႤ
ႣႶႤႣႫႣႤ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႭႥႤႱႠ
ႩႨႣႭႡႬႠႣ
.
ႣႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႼႷႪႨႧ-ႰႶႭჃႬႠჂ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
.
Version: eG
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
,
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴌⴍⴅⴄⴑⴀ
ⴉⴈⴃⴍⴁⴌⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴜⴗⴊⴈⴇ-ⴐⴖⴓⴌⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: eA
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႣႶႤႣႫႣႤ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႭႥჁႱႠ
ႩႨႣႭႡႬႠႣ
.
ႣႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႼႷႪႨႧ-ႰႶႭჃႬႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
.
Version: eB
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႣႶႤႣႫႣႤ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႭჁႱႠ
ႩႨႣႭႡႬႠႣ
.
ႣႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႼႷႪႨႧ-ႰႶႭჃႬႠჂ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
.
Version: ek
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴌⴍⴅⴄⴑⴀ
ⴉⴈⴃⴍⴁⴌⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴜⴗⴊⴈⴇ-ⴐⴖⴓⴌⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: g
ჭამდეს
და
სუმიდეს
,
იქორწინებდეს
და
განჰქორწინებდეს
ვიდრე
დღედმდე
შესლვად
ნოესა
კიდობნად
.
და
მოიწია
წყლითრღუნაჲ
და
წარწყმიდნა
ყოველნი
.
Version: gv
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴣⴋⴈⴃⴄⴑ
,
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
ⴘⴄⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴌⴍⴅⴄⴑⴀ
ⴉⴈⴃⴍⴁⴌⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴐⴖ{ⴓ}ⴌ{ⴀ}ⴢ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
.
Version: gH
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
,
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴌⴍⴄⴑⴀ
ⴉⴈⴃⴍⴁⴌⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴐⴖⴓⴌⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: gI
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
,
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴌⴍⴄⴑⴀ
ⴉⴈⴃⴍⴁⴌⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴐⴖⴓⴌⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: gK
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
,
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴌⴍⴄⴑⴑⴀ
ⴉⴈⴃⴍⴁⴌⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴐⴖⴓⴌⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: gS
ჭამდეს
და
სუმიდეს
,
იქორწინებოდეს
და
განჰქორწინებდეს
,
ვიდრე
დღედმდე
შესლვად
ნოესა
კიდობნად
.
და
მოიწია
წყლით
რღუნა
და
წარწყმიდნა
ყოველნი
.
Verse: 28
Version: G
ὁμοίως
καϑὼς
ἐγένετο
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
Λώτ
·
ἤσϑιον
,
ἔπινον
,
ἠγόραζον
,
ἐπώλουν
,
ἐϕύτευον
,
ᾠκοδόμουν
·
Version: H
Նոյնպէս
՝
եւ
որպէս
յաւուրսն
Ղովտայ
եղեւ
,
ուտէին
ըմպէին
,
գնէին
,
վաճառէին
,
տնկէին
,
շինէին
.
Version: a
და
ეგრეთვე
ვითარცა
იყო
დღეთა
ლოთისთა
:
ჭამდეს
და
სუმიდეს
,
იყიდდეს
და
განჰყიდდეს
,
ნერგსა
ასხმიდეს
და
აშენებდეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႢႰႤႧႥႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႪႭႧႨႱႧႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
:
ႨႷႨႣႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႷႨႣႣႤႱ
:
ႬႤႰႢႱႠ
ႠႱႾႫႨႣႤႱ
.
ႣႠ
ႠႸႤႬႤႡႣႤႱ
:
Version: L
და
ეგრევე
ვითარცა
იყო
დღეთა
მათ
ლოთისთა
:
ჭამდეს
და
სუმიდეს
,
იყიდდეს
და
განჰყიდდეს
,
ნერგსა
ასხმიდეს
და
აშჱნებდეს
;
Version: c
და
ეგრეთვე
ვითარცა-იგი
იყო
დღეთა
ლოთისთა
:
ჭამდეს
და
სუმიდეს
,
იყიდდეს
და
განჰყიდდეს
,
ნერგსა
ასხმიდეს
და
აშენებდეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႪႭႧႨႱႧႠ
:
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႬႤႰႢႱႠ
ႠႱႾႫႨႣႤႱ
ႣႠ
ႠႸჁႬႤႡႣႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴇⴀ
:
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
,
ⴈⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
,
ⴌⴄⴐⴂⴑⴀ
ⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴘⴡⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႪႭႧႨႱႧႠ
:
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႨႷႨႣႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႷႨႣႣႤႱ
,
ႬႤႰႢႱႠ
ႠႱႾႫႨႣႤႱ
ႣႠ
ႠႸჁႬႤႡႣႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႪႭႧႨႱႧႠ
:
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ჀႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႨႷႨႣႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႷႨႣႣႤႱ
,
ႬႤႰႢႱႠ
ႠႱႾႫႨႣႤႱ
ႣႠ
ႠႸႤႬႤႡႣႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႢႰႤႧႥႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႪႭႧႨႱႧႠ
:
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႨႷႨႣႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႷႨႣႣႤႱ
,
ႬႤႰႢႱႠ
ႠႱႾႫႨႣႤႱ
ႣႠ
ႠႸႤႬႤႡႣႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႢႰႤႧႥႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
'
ႪႭႧႨႱႧႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
'
ႨႷႨႣႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႷႨႣႣႤႱ
'
ႬႤႰႢႱႠ
ႠႱႾႫႨႣႤႱ
ႣႠ
ႠႸႤႬႤႡႣႤႱ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႪႭႧႨႱႧႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
ႨႷႨႣႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႷႨႣႤႱ
ႬႤႰႢႱႠ
ႠႱႾႫႨႣႤႱ
ႣႠ
ႠႸႤႬႤႡႣႤႱ
:
Version: e
და
ეგრეთვე
ვითარცა-იგი
იყო
დღეთა
ლოთისთა
:
ჭამდეს
და
სუმიდეს
,
იყიდდეს
და
განჰყიდდეს
,
ნერგსა
ასხმიდეს
და
აშენებდეს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႤႢႰႤႧႥႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶჁႧႠ
ႪႭႧႨႱႧႠ
:
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႨႷႨႣႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႷႨႣႣႤႱ
,
ႬႤႰႢႱႠ
ႠႱႾႫႨႣႤႱ
ႣႠ
ႠႸႤႬႤႡႣႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴇⴀ
:
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
,
ⴈⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
,
ⴌⴄⴐⴂⴑⴀ
ⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႪႭႧႨႱႧႠ
:
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႬႤႰႢႱႠ
ႠႱႾႫႨႣႤႱ
ႣႠ
ႠႸჁႬႤႡႣႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႢႰႤႧႥႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႪႭႲႨႱႧႠ
:
ႽႠႫႣႤႱ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
,
ႨႷႨႣႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႷႨႣႣႤႱ
,
ႬႤႰႢႱႠ
ႠႱႾႫႨႣႤႱ
ႣႠ
ႠႸჁႬႤႡႣႤႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴇⴀ
:
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
,
ⴈⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
,
ⴌⴄⴐⴂⴑⴀ
ⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: g
და
ეგრევე
,
ვითარცა-იგი
იყო
დღეთა
ლოთისთა
:
ჭამდეს
და
სუმიდეს
,
იყიდდეს
და
განჰყიდდეს
,
ნერგსა
ასხმიდეს
და
აშენებდეს
;
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴇⴀ
:
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
,
ⴈⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴠⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
,
ⴌⴄⴐⴂⴑⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
;
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴇⴀ
:
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
,
ⴈⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
,
ⴌⴄⴐⴂⴑⴀ
ⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
;
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴇⴀ
:
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
,
ⴈⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
,
ⴌⴄⴐⴂⴑⴀ
ⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
;
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴇⴀ
:
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
,
ⴈⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴗⴈⴃⴃⴄⴑ
,
ⴌⴄⴐⴂⴑⴀ
ⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
;
Version: gS
და
ეგრევე
ვითარცა
იგი
იყო
დღეთა
ლოთისთა
:
ჭამდეს
და
სუმიდეს
,
იყიდდეს
და
განჰყიდდეს
,
ნერგსა
ასხმიდეს
და
აშენებდეს
;
Verse: 29
Version: G
ᾗ
δὲ
ἡμέρᾳ
ἐξῆλϑεν
Λὼτ
ἀπὸ
Σοδόμων
,
ἔβρεξεν
πῦρ
καὶ
ϑεῖον
ἀπ
'
οὐρανοῦ
καὶ
ἀπώλεσεν
πάντας
.
Version: H
Եւ
յորում
աւուր
ել
Ղովտ
ի
Սոդովմայ
,
տեղաց
հուր
եւ
ծծումբ
յերկնից
՝
եւ
կորոյս
զամենեսին
։
Version: a
და
რომელსა
დღესა
გამოვიდა
ლოთ
სოდომით
,
აწჳმა
ზეცით
ცეცხლი
და
წუმწუბი
და
წარწყმიდნა
ყოველნი
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႪႭႧ
ႱႭႣႭႫႨႧ
:
ႠႼჃႫႠ
ႦႤႺႨႧ
ႺႤႺႾႪႨ
ႣႠ
ႼႭჃႫႼႭჃႡႨ
:
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
Version: L
და
რომელსა
დღესა
განვიდა
ლოთ
სოდომით
,
აწჳმა
ცეცხლი
და
წუმწუბაჲ
ზეცით
და
წარწყმიდა
ყოველი
.
Version: c
და
რომელსა
დღესა
განვიდა
ლოთ
სოდომით
,
აწჳმა
ცეცხლი
და
წუნწუბი
და
წარწყმიდნა
ყოველნი
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႪႭႧ
ႱႭႣႭႫႨႧ
,
ႠႼჃႫႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႣႠ
ႼႭჃႫႼႭჃႡႨ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴊⴍⴇ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴇ
,
ⴀⴜⴣⴋⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴓⴌⴜⴓⴁⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႪႭႧ
ႱႭႣႭႫႨႧ
,
ႠႼჃႫႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႣႠ
ႼႭჃႬႼႭჃႡႨ
ႦႤႺႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႪႭႧ
ႱႭႣႭႫႨႧ
,
ႠႼႭჃႫႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႣႠ
ႼႭჃႬႼႭჃႡႨ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႪႭႧ
ႱႭႣႭႫႨႧ
,
ႠႼჃႫႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႣႠ
ႼႭჃႬႼႭჃႡႨ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႪႭႧ
'
ႱႭႣႭႫႨႧ
ႠႼჃႫႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႣႠ
ႼႭჃႬႼႭჃႡႠჂ
'
ႦႤႺႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
'
Version: cAn
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႪႭႧ
ႱႭႣႭႫႨႧ
ႠႼႭჃႫႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႣႠ
ႼႭჃႬႼႭჃႡႨ
ႦႤႺႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
Version: e
და
რომელსა
დღესა
განვიდა
ლოთ
სოდომით
,
აწჳმა
ცეცხლი
და
წუნწუბი
და
წარწყმიდნა
ყოველნი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႪႭႧ
ႱႭႣႭႫႨႧ
,
ႠႼჃႫႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႣႠ
ႼႭჃႼႭჃႡႨ
ႦႤႺႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴊⴍⴇ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴇ
,
ⴀⴜⴣⴋⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴓⴌⴜⴓⴁⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႪႭႧ
ႱႭႣႭႫႨႧ
,
ႠႼჃႫႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႣႠ
ႼႭჃႫႼႭჃႡႨ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႪႭႲ
ႱႭႣႭႫႨႧ
,
ႠႼჃႫႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႣႠ
ႼႭჃႬႼႭჃႡႨ
ႦႤႺႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴊⴍⴇⴈ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴇ
,
ⴀⴜⴣⴋⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴓⴌⴜⴓⴁⴀⴢ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: g
და
რომელსა
დღესა
განვიდა
ლოთ
სოდომით
,
აწჳმა
ცეცხლი
და
წუნწუბაჲ
ზეცით
და
წარწყმიდნა
ყოველნი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴊⴍⴇ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴇ
,
ⴀⴜⴓⴈⴋⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴍⴌⴜⴍⴁⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴊⴍⴇ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴇ
,
ⴀⴜⴣⴋⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴓⴌⴜⴍⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴊⴍⴇ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴇ
,
ⴀⴜⴣⴋⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴓⴌⴜⴍⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴊⴍⴇ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴇ
,
ⴀⴜⴣⴋⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴓⴌⴜⴓⴁⴀⴢ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: gS
და
რომელსა
დღესა
განვიდა
ლოთ
სოდომით
,
აწჳმა
ცეცხლი
და
წუნწუბა
ზეცით
და
წარწყმიდნა
ყოველნი
.
Verse: 30
Version: G
κατὰ
τὰ
αὐτὰ
ἔσται
ᾗ
ἡμέρᾳ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
ἀποκαλύπτεται
.
Version: H
Ըստ
նմին
օրինակի
եղիցի
եւ
յաւուրն
յորում
որդի
մարդոյ
յայտնելոց
է
։
Version: a
ეგრე
იყოს
დღე
იგი
,
ოდეს
ძე
კაცისაჲ
გამოცხადნეს
.
Version: aC
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
ႣႶႤ
ႨႢႨ
ႭႣႤႱ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
:
ႢႠႫႭႺႾႠႣႬႤႱ
Version: L
ესრეთ
იყოს
დღჱ
იგი
,
ოდეს
ძჱ
კაცისაჲ
გამოჩნდეს
.
Version: c
ეგრეთვე
იყოს
დღჱ
იგი
,
ოდეს
ძჱ
კაცისაჲ
გამოჩნდეს
.
Version: cA
ႤႢႰჁႧႥႤ
ႨႷႭႱ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
,
ႭႣႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
.
Version: cR
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴡ
ⴈⴂⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴋⴍⴙⴌⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႤႢႰႤႥႤ
ႨႷႭႱ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
,
ႭႣႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
.
Version: cD
ႤႢႰႤႧႥႤ
ႨႷႭႱ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
,
ႭႣႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
.
Version: cE
ႤႢႰႤႧႥႤ
ႨႷႭႱ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
,
ႭႣႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
.
Version: cQ
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႭႱ
ႣႶႤ
ႨႢႨ
'
ႭႣႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
'
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
:
Version: cAn
ႤႱႰႤႧႥႤ
ႨႷႭႱ
ႣႶႤ
ႨႢႨ
ႭႣႤႱ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
:
Version: e
ეგრეთვე
იყოს
დღჱ
იგი
,
ოდეს
ძჱ
კაცისაჲ
გამოჩნდეს
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႰႤႧႥႤ
ႨႷႭႱ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
,
ႭႣႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
.
Version: eG
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴖⴡ
ⴈⴂⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴋⴍⴙⴌⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႤႢႰჁႧႥႤ
ႨႷႭႱ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
,
ႭႣႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
.
Version: eB
ႤႢႰჁႥႤ
ႨႷႭႱ
ႣႶჁ
ႨႢႨ
,
ႭႣႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႹႬႣႤႱ
.
Version: ek
ⴄⴑⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴋⴍⴙⴌⴃⴄⴑ
.
Version: g
ესრეთვე
იყოს
დღე
იგი
,
ოდეს
ძჱ
კაცისაჲ
გამოჩნდეს
.
Version: gv
ⴄⴑⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴍⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴙⴌⴃ{ⴄ}ⴑ
.
Version: gH
ⴄⴑⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴋⴍⴙⴌⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴄⴑⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴋⴍⴙⴌⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴋⴍⴙⴌⴃⴄⴑ
.
Version: gS
ესრეთვე
იყოს
დღე
იგი
,
ოდეს
ძე
კაცისა
გამოჩნდეს
.
Verse: 31
Version: G
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ἡμέρᾳ
ὃς
ἔσται
ἐπὶ
τοῦ
δώματος
καὶ
τὰ
σκεύη
αὐτοῦ
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
,
μὴ
καταβάτω
ἆραι
αὐτά
,
καὶ
ὁ
ἐν
ἀγρῷ
ὁμοίως
μὴ
ἐπιστρεψάτω
εἰς
τὰ
ὀπίσω
.
Version: H
Յայնմ
աւուր
որ
կայցէ
ի
տանիս
՝
եւ
կարասի
իւր
ի
տան
,
մի
իջցէ
առնուլ
զայն
.
եւ
որ
յանդի
իցէ
,
նոյնպէս
մի
դարձցի
յետս
։
Version: a
მას
დღესა
შინა
,
რომელი
იყოს
ერდოსა
ზედა
და
ჭურჭელი
მისი
სახლსა
შინა
,
ნუ
გარდამოვალნ
აღებად
რაჲსამე
;
და
რომელი
ველსა
გარე
,
ნუ
უკმოიქცევინ
კუალად
.
Version: aC
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႤႰႣႭႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႽႭჃႰႽႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႬႭჃ
ႢႠႰႣႠႫႭႥႠႪႬ
ႠႶႤႡႠႣ
:
ႰႠჂႱႠႫႤ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႤႪႱႠ
ႢႠႰႤ
ႬႭჃ
ႭჃႩႫႭႨႵႺႤႥႨႬ
ႩႭჃႠႪႠႣ
:
Version: L
მას
დრესა
შინა
რომელი
იყოს
ერდოსა
ზედა
და
ჭურჭელი
მისი
სახლსა
შინა
,
ნუ
გარდამოვალნ
აღებად
მისა
;
და
რომელი
ველსა
გარე
იყოს
,
ნუ
უკუნიქცევინ
კუალად
.
Version: c
მას
დღესა
შინა
,
რომელი
იყოს
ერდოსა
ზედა
,
და
ჭურჭერი
მისი
--
სახლსა
შინა
,
ნუ
გარდამოვალნ
აღებად
მისა
;
და
რომელი
ველსა
გარე
იყოს
,
ნუ
მოიქცევინ
კუალად
.
Version: cA
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႤႰႣႭႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႣႠ
ႽႭჃႰႽႤႪႨ
ႫႨႱႨ
--
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႬႭჃ
ႢႠႰႣႠႫႭႥႠႪႬ
ႠႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႥႤႪႱႠ
ႢႠႰႤ
,
ႬႭჃ
ႫႭႨႵႺႤႥႨႬ
ႩႭჃႠႪႠႣ
.
Version: cR
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴐⴃⴍⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴝⴓⴐⴝⴄⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
--
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴂⴄⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴅⴀⴊⴌ
ⴀⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴅⴈⴌ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
.
Version: cP
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭႱ
ႤႰႣႭႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႽႭჃႰႽႤႰႨ
ႫႨႱႨ
--
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႢႤႱ
,
ႬႭჃ
ႢႠႰႣႠႫႭႥႠႪႬ
ႠႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႤႪႱႠ
ႢႠႰႤ
ႨႷႭႱ
,
ႬႭჃ
ႢႠႰႤႫႭႨႵႺႤႥႨႬ
ႩႭჃႠႪႠႣ
.
Version: cD
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭႱ
ႤႰႣႭႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႽႭჃႰႽႤႪႨ
ႫႨႱႨ
--
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႬႭჃ
ႢႠႰႣႠႫႭႥႠႪႬ
ႠႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭႱ
ႥႤႪႱႠ
ႢႠႰႤ
,
ႬႭჃ
ႫႭႨႵႺႤႥႨႬ
ႩႭჃႠႪႠႣ
.
Version: cE
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭႱ
ႤႰႣႭႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႽႭჃႰႽႤႰႨ
ႫႨႱႨ
--
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႬႭჃ
ႢႠႰႣႠႫႭႥႠႪႬ
ႠႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭႱ
ႥႤႪႱႠ
ႢႠႰႤ
,
ႬႭჃ
ႫႭႨႵႺႤႥႨႬ
ႩႭჃႠႪႠႣ
.
Version: cQ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႤႰႣႭႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႽႭჃႰႽႤႰႨ
ႫႨႱႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
'
ႣႢႤႱ
ႬႭჃ
ႢႠႰႣႠႫႭႥႠႪႬ
ႠႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႤႪႱႠ
ႢႠႰႤ
ႨႷႭႱ
'
ႬႭჃ
ႢႠႰႤႫႨႨႵႺႤႥႨႬ
ႩႭჃႠႪႠႣ
.
Version: cAn
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႨႷႭႱ
ႤႰႣႭႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႽႭჃႰႽႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႬႭჃ
ႢႠႰႣႠႫႭႥႠႪႬ
ႠႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႥႤႪႱႠ
ႢႠႰႤ
ႬႭჃ
ႫႭႨႵႺႤႥႨႬ
:
Version: e
მას
დღესა
შინა
,
რომელი
იყოს
ერდოსა
ზედა
,
და
ჭურჭერი
მისი
--
სახლსა
შინა
,
ნუ
გარდამოვალნ
აღებად
მისა
;
და
რომელი
ველსა
გარე
იყოს
,
ნუ
მოიქცევინ
კუალად
.
Version: et
Version: eF
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭႱ
ႤႰႣႭႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႽႭჃႰႽႤႪႨ
ႫႨႱႨ
--
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႢႤႱ
,
ႬႭჃ
ႢႠႰႣႠႫႭႥႠႪႬ
ႠႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႤႪႱႠ
ႢႠႰႤ
ႨႷႭႱ
,
ႬႭჃ
ႢႠႰႤ-ႫႭႨႵႺႤႥႨႬ
ႩႭჃႠႪႠႣ
.
Version: eG
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴐⴃⴍⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴝⴓⴐⴝⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
--
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴂⴄⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴅⴀⴊⴌ
ⴀⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴐⴄ-ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴅⴈⴌ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
.
Version: eA
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႤႰႣႭႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႽႭჃႰႽႤႪႨ
ႫႨႱႨ
--
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႬႭჃ
ႢႠႰႣႠႫႭႥႠႪႬ
ႠႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႥႤႪႱႠ
ႢႠႰႤ
,
ႬႭჃ
ႫႭႨႵႺႤႥႨႬ
ႩႭჃႠႪႠႣ
.
Version: eB
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႤႰႣႭႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႽႭჃႰႽႤႰႨ
ႫႨႱႨ
--
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႬႭჃ
ႢႠႰႣႠႫႭႥႠႪႬ
ႠႶႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႤႪႱႠ
ႢႠႰႤ
ႨႷႭႱ
,
ႬႭჃ
ႫႭႨႵႺႤႥႨႬ
ႩႭჃႠႪႠႣ
.
Version: ek
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴐⴃⴍⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴝⴓⴐⴝⴄⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
--
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴂⴄⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴅⴀⴊⴌ
ⴀⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴅⴈⴌ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
.
Version: g
მას
დღესა
შინა
რომელი
იყოს
ერდოსა
ზედა
და
ჭურჭელი
მისი
სახლსა
შინა
,
ნუ
გარდამოვალნ
აღებად
მისა
;
და
რომელი
ველსა
გარე
იყოს
,
ნუ
გარემოიქცევინ
კუალად
.
Version: gv
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴐⴃⴍⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴍⴐⴝⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
,
ⴃⴂⴄⴑ
ⴌⴓ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴅⴀⴊⴌ
ⴀⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴅⴈⴌ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴐⴃⴍⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴓⴐⴝⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴅⴀⴊⴌ
ⴀⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴅⴈⴌ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
.
Version: gI
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴐⴃⴍⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴓⴐⴝⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴅⴀⴊⴌ
ⴀⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴅⴈⴌ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
.
Version: gK
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴐⴃⴍⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴓⴐⴝⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴅⴀⴊⴌ
ⴀⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴅⴈⴌ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
.
Version: gS
მას
დღესა
შინა
რომელი
იყოს
ერდოსა
ზედა
და
ჭურჭელი
მისი
სახლსა
შინა
,
ნუ
გარდამოვალნ
აღებად
მისა
;
და
რომელი
ველსა
გარე
იყოს
,
ნუ
გარემოიქცევინ
კუალად
.
Verse: 32
Version: G
μνημονεύετε
τῆς
γυναικὸς
Λώτ
.
Version: H
Յիշեցէք
զկինն
Ղովտայ
։
Version: a
მოიჴსენეთ
ცოლისა
ლოთისი
.
Version: aC
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႺႭႪႨႱႠ
ႪႭႧႨႱႨ
:
Version: L
მოიჴსენე
ცოლისა
მის
ლოთისი
.
Version: c
მოიჴსენეთ
ცოლისაჲ
მის
ლოთისი
.
Version: cA
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႺႭႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႪႭႧႨႱႨ
.
Version: cR
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႺႭႪႨႱႠ
ႫႨႱ
ႪႭႧႨႱႨ
.
Version: cD
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႺႭႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႪႭႧႨႱႨ
.
Version: cE
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႺႭႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႪႭႧႨႱႨ
.
Version: cQ
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႺႭႪႨႱႠ
ႫႨႱ
ႪႭႧႨႱႨ
:
Version: cAn
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႺႭႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႪႭႧႨႱႨ
:
Version: e
მოიჴსენეთ
ცოლისაჲ
მის
ლოთისი
.
Version: et
Version: eF
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႺႭႪႨႱႠ
ႫႨႱ
ႪႭႧႨႱႨ
.
Version: eG
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႺႭႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႪႭႧႨႱႨ
.
Version: eB
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႺႭႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႪႭႲႨႱႨ
.
Version: ek
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
მოიჴსენეთ
ცოლისა
მის
ლოთისი
.
Version: gv
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴈ
.
Version: gH
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴊⴍⴇⴈⴑⴈ
.
Version: gS
მოიჴსენეთ
ცოლისა
მის
ლოთისი
.
Verse: 33
Version: G
ὃς
ἐὰν
ζητήσῃ
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ
περιποιήσασϑαι
ἀπολέσει
αὐτήν
,
ὃς
δ
'
ἂν
ἀπολέσῃ
ζῳογονήσει
αὐτήν
.
Version: H
Որ
խնդրիցէ
զանձն
իւր
ապրեցուցանել
,
կորուսցէ
զնա
.
եւ
որ
կորուսցէ
,
ապրեցուսցէ
զնա
։
Version: a
რამეთუ
რომელსა
უნდეს
თავისა
თჳსისა
განრინებაჲ
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
,
მან
აცხოვნოს
იგი
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠჂ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႫႠႬ
ႠႺႾႭႥႬႭႱ
ႨႢႨ
::::.:..:...
Version: L
რამეთუ
რომელსა
უნდეს
თავისა
თჳსისა
განრინებაჲ
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
თავი
თჳსი
,
მან
აცხოვნოს
იგი
.
Version: c
რომელსა
უნდეს
თავისა
თჳსისა
განრინებაჲ
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
,
მან
აცხოვნოს
იგი
.
Version: cA
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠႣ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
,
ႫႠႬ
ႠႺႾႭႥႬႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠჂ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
,
ႫႠႬ
ႠႺႾႭႥႬႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠჂ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
,
ႫႠႬ
ႠႺႾႭႥႬႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠჂ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
,
ႫႠႬ
ႠႺႾႭႥႬႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
'
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠჂ
'
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႫႠႬ
ႠႺႾႭႥႬႭႱ
ႨႢႨ
'
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠჂ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႫႠႬ
ႨႺႾႭႥႬႭႬ
ႨႢႨ
:
Version: e
რომელსა
უნდეს
თავისა
თჳსისა
განრინებაჲ
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
,
მან
აცხოვნოს
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠჂ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
,
ႫႠႬ
ႠႺႾႭႥႬႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠႣ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
,
ႫႠႬ
ႠႺႾႭႥႬႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠჂ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
,
ႫႠႬ
ႠႺႾႭႥႬႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
რომელსა
უნდეს
სულისა
თჳსისა
განრინებაჲ
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
,
მან
აცხოვნოს
იგი
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇ{ⴀⴅ}ⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
,
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
რამეთუ
რომელსა
უნდეს
სულისა
თჳსისა
განრინება
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
,
მან
აცხოვნოს
იგი
.
Verse: 34
Version: G
λέγω
ὑμῖν
,
ταύτῃ
τῇ
νυκτὶ
ἔσονται
δύο
ἐπὶ
κλίνης
μιᾶς
,
ὁ
εἷς
παραλημϕϑήσεται
καὶ
ὁ
ἕτερος
ἀϕεϑήσεται
·
Version: H
Ասեմ
ձեզ
.
յայնմ
գիշերի
՝
թէ
եղիցի
երկու
ի
մի
մահիճս
,
մին
՝
առցի
,
եւ
մեւսն
թողցի
.
Version: a
გეტყჳ
თქუენ
:
ორნი
იყვნენ
ცხედარსა
ერთსა
:
ერთი
იგი
წარიტაცოს
,
და
ერთი
დაეტევოს
;
Version: aC
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႭႰႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႾႤႣႠႰႱႠ
ႤႰႧႱႠ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႣႠႤႲႤႥႭႱ
Version: L
გეტყჳ
თქუენ
:
მას
ღამესა
ორნი
იყვნენ
ცხედარსა
ერთსა
:
ერთი
იგი
წარიტაცოს
,
და
ერთი
იგი
დაეტეოს
;
Version: c
გეტყჳ
თქუენ
:
მას
ღამესა
ორნი
იყვნენ
ცხედარსა
ერთსა
:
ერთი
იგი
წარიტაცოს
,
და
ერთი
იგი
დაეტევოს
;
Version: cA
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႭႰႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႾႤႣႠႰႱႠ
ႤႰႧႱႠ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႤႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႤႲႤႭႱ
;
Version: cR
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴒⴄⴍⴑ
;
Version: cP
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႭႰႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႾႤႣႠႰႱႠ
ႤႰႧႱႠ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႤႲႤႭႱ
;
Version: cD
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႭႰႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႾႤႣႠႰႱႠ
ႤႰႧႱႠ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႤႲႤႭႱ
;
Version: cE
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႭႰႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႾႤႣႠႰႱႠ
ႤႰႧႱႠ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႤႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႤႲႤႥႭႱ
;
Version: cQ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
'
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
'
ႭႰႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႾႤႣႠႰႱႠ
ႤႰႧႱႠ
'
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႤႲႤႭႱ
:
Version: cAn
ႢႤႲႷႭჃႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႭჃႰႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႾႤႣႠႰႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႣႠႤႲႤႭႱ
Version: e
გეტყჳ
თქუენ
:
მას
ღამესა
ორნი
იყვნენ
ცხედარსა
ერთსა
:
ერთი
იგი
წარიტაცოს
,
და
ერთი
იგი
დაეტევოს
;
Version: et
Version: eF
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႭႰႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႾႤႣႠႰႱႠ
ႤႰႧႱႠ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႤႲႤႭႱ
;
Version: eG
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴒⴄⴍⴑ
;
Version: eA
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႭႰႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႾႤႣႠႰႱႠ
ႤႰႧႱႠ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႤႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႤႲႤႭႱ
;
Version: eB
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႭႰႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႺႾႤႣႠႰႱႠ
ႤႰႧႱႠ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႤႲႤႥႭႱ
;
Version: ek
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴑⴀ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴒⴄⴍⴑ
;
Version: g
გეტყჳ
თქუენ
:
მას
ღამესა
ორნი
იყვნეს
ერთსა
ცხედარსა
:
ერთი
იგი
წარიტაცოს
,
და
ერთი
იგი
დაეტეოს
.
Version: gv
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴒⴄⴍⴑ
.
Version: gH
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴑⴀ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴒⴄⴍⴑ
.
Version: gI
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴑⴀ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴒⴄⴍⴑ
.
Version: gK
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴑⴀ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴒⴄⴍⴑ
.
Version: gS
გეტყჳ
თქვენ
:
მას
ღამესა
ორნი
იყვნენ
ერთსა
ცხედარსა
:
ერთი
იგი
წარიტაცოს
,
და
ერთი
იგი
დაეტეოს
;
Verse: 35
Version: G
ἔσονται
δύο
ἀλήϑουσαι
ἐπὶ
τὸ
αὐτό
,
ἡ
μία
παραλημϕϑήσεται
ἡ
δὲ
ἑτέρα
ἀϕεϑήσεται
.
Version: H
Եւ
Եթէ
եղիցին
երկու
՝
աղալ
ի
միասին
,
մին
՝
առցի
,
եւ
մեւսն
թողցի
.
եւ
եթէ
իցեն
երկու
յանդի
,
մին
՝
առցի
եւ
մեւսն
թողցի
։
Version: a
ორნი
ფქვიდენ
ერთად
:
ერთი
იგი
წარიტაცოს
,
და
ერთი
იგი
დაშთეს
.
Version: aC
ႭႰႬႨ
ႴႵႥႨႣႤႬ
ႤႰႧႠႣ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႸႧႤႱ
.
Version: L
ორნი
ფქვიდენ
ერთად
:
ერთი
იგი
წარიტაცოს
,
და
ერთი
იგი
დაეტეოს
.
Version: c
ორნი
ფქვიდენ
ერთად
:
ერთი
იგი
წარიტაცოს
,
და
ერთი
იგი
დაშთეს
.
Version: cA
ႭႰႬႨ
ႴႵႥႨႣႤႬ
ႤႰႧႠႣ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႸႧႤႱ
.
Version: cR
ⴍⴐⴌⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴃⴀⴘⴇⴄⴑ
.
Version: cP
ႭႰႬႨ
ႴႵႥႨႣႤႬ
ႤႰႧႠႣ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႣႠႸႧႤႱ
.
Version: cD
ႭႰႬႨ
ႴႵႥႨႣႤႬ
ႤႰႧႠႣ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႸႧႤႱ
.
Version: cE
ႭႰႬႨ
ႴႵႥႨႣႤႬ
ႴႵႥႨႪႱႠ
ႤႰႧႠႣ
:
ႤႰႧႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႸႧႤႱ
.
Version: cQ
ႭႰႬႨ
ႴႵႥႨႣႤႬ
ႤႰႧႠႣ
'
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
'
ႣႠ
ႤႰႧႨ
'
ႣႠႸႧႤႱ
Version: cAn
ႭႰႬႨ
ႴႵႥႨႣႤႬ
ႤႰႧႠႣ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႣႠႸႧႤႱ
:
Version: e
ორნი
ფქვიდენ
ერთად
:
ერთი
იგი
წარიტაცოს
,
და
ერთი
იგი
დაშთეს
.
Version: et
Version: eF
ႭႰႬႨ
ႴႵႥႨႣႤႬ
ႤႰႧႠႣ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႸႧႤႱ
.
Version: eG
ⴍⴐⴌⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴘⴇⴄⴑ
.
Version: eA
ႭႰႬႨ
ႴႵႥႨႣႤႬ
ႤႰႧႠႣ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႸႧႤႱ
.
Version: eB
ႭႰႬႨ
ႴႵႥႨႣႤႬ
ႤႰႧႠႣ
:
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႲႠႺႭႱ
,
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႣႠႸႧႤႱ
.
Version: ek
ⴍⴐⴌⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴘⴇⴄⴑ
.
Version: g
ორნი
ფქვიდენ
ერთად
:
ერთი
იგი
წარიტაცოს
,
და
ერთი
იგი
დაშთეს
.
Version: gv
ⴍⴐⴌⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴘⴇⴄⴑ
.
Version: gH
ⴍⴐⴌⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴘⴇⴄⴑ
.
Version: gI
ⴍⴐⴌⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴘⴇⴄⴑ
.
Version: gK
ⴍⴐⴌⴈ
ⴔⴕⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴄⴐⴇⴀⴃ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴈⴒⴀⴚⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴘⴇⴄⴑ
.
Version: gS
ორნი
ფქვიდენ
ერთად
:
ერთი
იგი
წარიტაცოს
,
და
ერთი
იგი
დაშთეს
.
Verse: 37
Version: G
καὶ
ἀποκριϑέντες
λέγουσιν
αὐτῷ
,
Ποῦ
,
κύριε
;
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
῞Οπου
τὸ
σῶμα
,
ἐκεῖ
καὶ
οἱ
ἀετοὶ
ἐπισυναχϑήσονται
.
Version: H
Պատասխանի
ետուն
եւ
ասեն
ցնա
.
յո
տէր
։ (37)
Եւ
նա
ասէ
ցնոսա
.
ուր
մարմին
է
,
անդր
եւ
արծուիք
ժողովեսցին
։
Version: a
და
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
ვიდრე
,
უფალო
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
სადაცა
ჴორცნი
,
მუნცა
ორბები
შეკრბეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႠႣႠႺႠ
ჄႭႰႺႬႨ
ႫႭჃႬႺႠ
ႭႰႡႤႡႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
'
Version: L
მიუგეს
მას
და
ჰრქუეს
:
ვიდრე
,
უფალო
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
სადაცა
ჴორცი
,
მუნცა
ორბები
შეკრბეს
.
Version: c
და
მიუგეს
და
ჰრქუეს
მას
:
ვიდრე
,
უფალო
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
სადაცა
ჴორცნი
,
მუნცა
ორბები
შეკრბეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ჄႭႰႺႨ
,
ႫႭჃႬႺႠ
ႭႰႡႤႡႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
,
ⴋⴓⴌⴚⴀ
ⴍⴐⴁⴄⴁⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႥႨႣႰႤ
,
ႭჃႴႠႪႭ
?
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ჄႭႰႺႨ
,
ႫႭჃႬႺႠ
ႭႰႡႤႡႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႥႨႣႰႤ
,
ႭჃႴႠႪႭ
?
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ჄႭႰႺႬႨ
,
ႫႭჃႺႠ
ႭႰႡႤႡႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႥႨႣႰႤ
,
ႭჃႴႠႪႭ
?
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ჄႭႰႺႨ
,
ႫႭჃႬႺႠ
ႭႰႡႤႡႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႱႠႣႠ
'
ჄႭႰႺႨ
ႫႭჃႬႺႠ
ႭႰႡႤႡႨ
'
ႸႤႩႰႡႤႱ
'
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႠႣႠႺႠ
ჄႭႰႺႨ
:
ႫႭჃႬႺႠ
ႭႰႡႤႡႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
:
Version: e
და
მიუგეს
და
ჰრქუეს
მას
:
ვიდრე
,
უფალო
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
სადაცა
ჴორცნი
,
მუნცა
ორბები
შეკრბეს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႥႨႣႰႤ
,
ႭჃႴႠႪႭ
?
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ჄႭႰႺႬႨ
,
ႫႭჃႬႺႠ
ႭႰႡႤႡႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
,
ⴋⴓⴌⴚⴀ
ⴍⴐⴁⴄⴁⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ჄႭႰႺႨ
,
ႫႭჃႬႺႠ
ႭႰႡႤႡႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ჄႭႰႺႬႨ
,
ႫႭჃႬႺႠ
ႭႰႡႤႡႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
,
ⴋⴓⴌⴚⴀ
ⴍⴐⴁⴄⴁⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
.
Version: g
და
მიუგეს
და
ჰრქუეს
მას
:
ვიდრე
,
უფალო
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
სადაცა
ჴორცი
,
მუნცა
ორბები
შეკრბეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
,
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
,
ⴋⴓⴌⴚⴀ
ⴍⴐⴁⴄⴁⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
,
ⴋⴓⴌⴚⴀ
ⴍⴐⴁⴄⴁⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
,
ⴋⴓⴌⴚⴀ
ⴍⴐⴁⴄⴁⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
,
ⴋⴓⴌⴚⴀ
ⴍⴐⴁⴄⴁⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
.
Version: gS
და
მიუგეს
და
ჰრქუეს
მას
:
ვიდრე
უფალო
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
სადაცა
ჴორცი
,
მუნცა
ორბები
შეკრბეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.