TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 38
Chapter: 10
Verse: 1
|s103
Version: G
Καὶ
ἐκεῖϑεν
ἀναστὰς
ἔρχεται
εἰς
τὰ
ὅρια
τῆς
᾽Ιουδαίας
[καὶ]
πέραν
τοῦ
᾽Ιορδάνου
,
καὶ
συμπορεύονται
πάλιν
ὄχλοι
πρὸς
αὐτόν
,
καὶ
ὡς
εἰώϑει
πάλιν
ἐδίδασκεν
αὐτούς
.
Version: H
Եւ
անտի
յարուցեալ
՝
գայ
ի
սահմանս
հրեաստանի
,
յայնկոյս
յորդանանու
։
եւ
երթայր
դարձեալ
խռնեալ
ժողովուրդն
առ
նա
.
եւ
որպէս
սովո́ր
էր
՝
միւսանգամ
ուսուցանէր
զնոսա
։
Version: a
და
აღდგა
მიერ
და
მოვიდა
საზღვართა
ჰურიასტანისათა
წიაღ
იორდანესა
,
და
თანაუვიდოდა
მას
ერი
მრავალი
,
და
,
ვითარ
ჩუეულ
იყო
,
ასწავებდა
მათ
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠ[Ⴆ]ႶႥႠႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႧႠ
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႣႠ
ႧႠႬႠႭჃႥႨႣႭႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
.
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
Version: W
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
[,]
ႱႠ/ႦႶႭჃႠႰႧႠ
ჀႭჃ/ႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႧႠ
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤ/ႱႠ
(: --)
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႡႭႣႠ
ႩႭჃႪႠႣ
ႫႨႱႠ
ႤႰႨ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႾႨႷႭ
,
ႩႭჃႪႠႣ
ႾႠ/ႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
Version: c
და
აღდგა
მიერ
იესუ
და
მოვიდა
საზღვართა
ჰურიასტანისათა
,
წიაღ
ორდანესა
,
და
შეკრბებოდა
მისა
კუალად
ერი
,
და
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყო
,
კუალად
ასწავებდა
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႧႠ
,
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
,
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႡႭႣႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႫႨႱႠ
ႤႰႨ
,
ႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႷႭ
,
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴆⴖⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴜⴈⴀⴖ
ⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴄⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႧႠ
,
ႼႨႠႶ
ႭႰႣႠႬႤႱႠ
,
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႡႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႤႰႨ
,
ႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႧႠ
,
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
,
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႡႭႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႨႱႠ
ႤႰႨ
,
ႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႧႠ
,
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
,
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႡႭႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႨႱႠ
ႤႰႨ
,
ႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႧႠ
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႡႭႣႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႫႨႱႠ
'
ႤႰႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
:
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
Version: cAn
Version: e
და
აღდგა
მიერ
იესუ
და
მოვიდა
საზღვართა
ჰურიასტანისათა
,
წიაღ
ორდანესა
,
და
შეკრბებოდა
მისა
კუალად
ერი
,
და
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყო
,
კუალად
ასწავებდა
მათ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴆⴖⴅ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴇⴀ
:
ⴜⴈⴀⴖ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴁⴓⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊⴀⴃ
ⴄⴐⴈ
:
ⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
:
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႧႠ
,
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
,
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႡႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႤႰႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴆⴖⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴜⴈⴀⴖ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴄⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႧႠ
,
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
,
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႡႭႣႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႫႨႱႠ
ႤႰႨ
,
ႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႷႭ
,
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႧႠ
,
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႡႭႣႠ
ႫႨႱႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
,
ႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴆⴖⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴜⴈⴀⴖ
ⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴄⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: g
და
აღდგა
მიერ
იესუ
და
მოვიდა
საზღვართა
ჰურიასტანისათა
,
წიაღ
ორდანესა
,
და
შეკრბებოდა
მისა
კუალად
ერი
,
და
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყო
,
კუალად
ასწავებდა
მათ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴅ{ⴈ}ⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴆⴖⴅ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴠⴍⴐⴈⴀⴑⴒ{ⴀ}ⴌⴈⴑ{ⴀ}ⴇⴀ
,
ⴜⴈⴀⴖ
ⴈⴍⴐⴃ{ⴀ}ⴌⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴉⴐⴁⴄⴁ{ⴍ}ⴃⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴑⴜ{ⴀ}ⴅ{ⴄ}ⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴆⴖⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴜⴈⴀⴖ
ⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴄⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴡⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴆⴖⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴜⴈⴀⴖ
ⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴄⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴡⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴆⴖⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴜⴈⴀⴖ
ⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴄⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
და
აღდგა
მიერ
იესო
და
მოვიდა
საზღუართა
ჰურაისტანისათა
,
წიაღ
იორდანესა
,
და
შეკრბებოდა
მისა
კუალად
ერი
,
და
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყო
,
კუალად
ასწავებდა
მათ
.
Verse: 2
Version: G
καὶ
[προσελϑόντες
Φαρισαῖοι]
ἐπηρώτων
αὐτὸν
εἰ
ἔξεστιν
ἀνδρὶ
γυναῖκα
ἀπολῦσαι
,
πειράζοντες
αὐτόν
.
Version: H
Իսկ
փարիսեցիքն
մատուցեալ
փորձելով
հարցանէին
զնա
՝
եւ
ասէին
,
եթէ
արժան
իցէ
առն
զկին
իւր
արձակել
։
Version: a
და
მოუჴდეს
მას
ფარისეველნი
და
ჰკითხვიდეს
მას
:
ჯერ-თუ-არს
ქმრისა
ცოლისა
დატევებაჲ
? --
რამეთუ
გამოსცდიდეს
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
'
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
[Ⴟ]ႤႰႧႭჃႠႰႱ
ႵႫႰႨႱႠ
ႺႭႪႨႱႠ
ႣႠႲႤႥႤႡႠჂ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: W
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႫႭႾႭჃჄႣႤႱ
,
ႣႠ
ႾႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
,
ႿႤႰ
ႠႰႱ
,
ႩႠႺႨႱႠ
,
ႺႭ/ႪႨႱႠ
,
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬ/ႲႤႥႤႡႠჂ
.
ႣႠ
ႢႠႫႭႾ[ႺႣ](ႨႣ)[ႤႱ]
ႫႠႱ
(.)
Version: c
ხოლო
ფარისეველნი
იგი
მოუჴდეს
და
ჰკითხვიდეს
მას
:
უკუეთუ
ჯერ-არს
კაცისა
ცოლისა
თჳსისა
განტევებაჲ
? --
და
გამოსცდიდეს
მას
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႺႭႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
? --
ႣႠ
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴢ
? --
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႺႭႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
? --
ႣႠ
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႺႭႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
? --
ႣႠ
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႺႭႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
? --
ႣႠ
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ჀႩႨႧႾႥႨႣ{Ⴄ}Ⴑ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႿႤႰႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႺႭႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
Ⴂ{Ⴀ}ႬႲႤႥႤႡႠჂ
ႣႠ
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣ{Ⴄ}Ⴑ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
ფარისეველნი
იგი
მოუჴდეს
და
ჰკითხვიდეს
მას
:
უკუეთუ
ჯერ-არს
კაცისა
ცოლისა
თჳსისა
განტევებაჲ
? --
და
გამოსცდიდეს
მას
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴔ{ⴀ}ⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀ
ⴚⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴢ
:
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႺႭႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
? --
ႣႠ
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴢ
? --
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႺႭႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
? --
ႣႠ
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႺႭႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠჂ
. --
ႣႠ
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴢ
? --
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
ხოლო
ფარისეველნი
იგი
მოუჴდეს
და
ჰკითხვიდეს
მას
:
უკუეთუ
ჯერ-არს
კაცისა
ცოლისა
თჳსისა
განტევებაჲ
? --
და
გამოსცდიდეს
მას
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴔ{ⴀ}ⴐⴈⴑ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴅ{ⴈ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀ
ⴚ{ⴍ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴈⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴅⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
? --
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴢ
? --
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴢ
? --
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴢ
? --
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
ხოლო
ფარისეველნი
იგი
მოუჴდეს
და
ჰკითხვიდეს
მას
:
უკეთუ
ჯერ-არს
კაცისა
ცოლისა
თჳსისა
განტევება
? --
და
გამოსცდიდეს
მას
.
Verse: 3
Version: G
ὁ
δὲ
ἀποκριϑεὶς
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Τί
ὑμῖν
ἐνετείλατο
Μωϋσῆς
;
Version: H
Նա
՝
պատասխանի
ետ
նոցա
՝
եւ
ասէ
.
զինչ
պատուիրեաց
ձեզ
մովսէս
։
Version: a
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲ
გამცნო
თქუენ
მოსე
?
Version: aC
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႰႠჂ
ႢႠႫႺႬႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႭႱႤჁ
:
Version: W
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣ/ႫႠႬ
,
ႫႨႾႭჃႢႭ
ႣႠ
ႾႰႵႭჃႠ
Ⴋ[Ⴀ]<Ⴇ
Ⴐ>/ႠჂ
(ႢႨႫ)[ႺႬ](Ⴍ)
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
[Ⴋ](ႭႱ)[Ⴡ]
Version: c
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ვითარ
გამცნო
თქუენ
მოსე
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႺႬႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႭႱჁ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႺႬႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႱႤ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႺႬႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႱႤ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႺႬႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႱႤ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႢႠႫႺႬႭ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႫႭႱႤ
'
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ვითარ
გამცნო
თქუენ
მოსე
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴂⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႺႬႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႱႤ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႺႬႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႱჁ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႺႬႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႱႤ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
?
Version: g
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ვითარ
გამცნო
თქუენ
მოსე
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴚⴌⴍ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
?
Version: gS
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ვითარ
გამცნო
თქუენ
მოსე
?
Verse: 4
Version: G
οἱ
δὲ
εἶπαν
,
᾽Επέτρεψεν
Μωϋσῆς
βιβλίον
ἀποστασίου
γράψαι
καὶ
ἀπολῦσαι
.
Version: H
Եւ
նոքա
ասեն
.
մովսէս
հրաման
ետ
՝
գիր
մեկնելոյ
գրել
եւ
արձակել
։
Version: a
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
მოსე
ბრძანა
წიგნი
განსატევებელი
დაწერად
და
განტევებად
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
.
ႫႭႱႤ
ႡႰႻႠႬႠ
ႼႨႢႬႨ
ႢႠႬႱႠႲႤႥႤႡႤႪႨ
'
ႣႠႼႤႰႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
......
Version: W
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႵ/ႭჃႤႱ
,
[Ⴋ]ႭႱႤ
ႡႰ/(ႻႠႬ)Ⴀ
,
ႼႨႢႬႨ
,
ႢႠႬ/[ႸႭ]ႥႰႤႡႨႱႠჂ
ႫႨ/Ⴚ(ႤႫႠ)Ⴃ
,
ႣႠ
ႢႠႬ/ႲႤႥႤႡႠႣ
(:) --
Version: c
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
მოსე
ბრძანა
წიგნი
განშოვრებისაჲ
მიცემად
და
განტევებად
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႱႤ
ႡႰႻႠႬႠ
ႼႨႢႬႨ
ႢႠႬႸႭႰႤႡႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴑⴄ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴘⴍⴅⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႱႤ
ႡႰႻႠႬႠ
ႼႨႢႬႨ
ႢႠႬႸႭႥႰႤႡႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႱႤ
ႡႰႻႠႬႠ
ႼႨႢႬႨ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႱჁ
ႡႰႻႠႬႠ
ႼႨႢႬႨ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႭႱႤ
ႡႰႻႠႬႠ
ႼႨႢႬႨ
ႢႠႬႸႭႥႰႤႡႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႣႠ
Ⴂ{Ⴀ}ႬႲႤႥ{Ⴄ}Ⴁ{Ⴀ}Ⴃ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
მოსე
ბრძანა
წიგნი
განშოვრებისაჲ
მიცემად
და
განტევებად
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴘⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
:
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႱႤ
ႡႰႻႠႬႠ
ႼႨႢႬႨ
ႢႠႬႸႭႰႤႡႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴋⴍⴑⴄ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴘⴍⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႱႤ
ႡႰႻႠႬႠ
ႼႨႢႬႨ
ႢႠႬႸႭႰႤႡႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
.
ႫႭႱႤ
.
ႡႰႻႠႬႠ
ႼႨႢႬႨ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႱႠჂ
.
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴑⴄ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴘⴍⴅⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
.
Version: g
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
მოსე
ბრძანა
წიგნი
განშორებისაჲ
მიცემად
და
განტევებად
.
Version: gv
ⴋⴍⴑⴄ
ⴁⴐⴛ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴚⴄⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴑⴄ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴘⴍⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
:
ⴋⴍⴑⴄ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴘⴍⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴑⴄ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴘⴍⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
მოსე
ბრძანა
წიგნი
განშორებისა
მიცემად
და
განტევებად
.
Verse: 5
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Πρὸς
τὴν
σκληροκαρδίαν
ὑμῶν
ἔγραψεν
ὑμῖν
τὴν
ἐντολὴν
ταύτην
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
ցնոսա
.
վասն
խստասրտութեան
ձերոյ
գրեաց
զպատուիրանն
զայն
.
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
გულფიცხელობისა
თქუენისათჳს
დაწერა
მცნებაჲ
ესე
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႢႭჃႪႴႨႺႾႤႪႭႡႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႼႤႰႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
Version: W
ႫႨႾႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႾႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
,
ႢႭჃႪႴႨႺ/ႾႤႪႤႡႨႱႠ
,
ႧႵ{ႭჃ}(Ⴄ)ႬႨ/[Ⴑ](ႠႧჃႱ
.)
ႣႠႼႤႰႠ
[Ⴋ](ႭႱ)Ⴄ
(,)
ႫႺႬႤႡႠჂ
[Ⴄ](ႢႤ
.)
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
გულფიცხელობისა
თქუენისათჳს
დაწერა
მოსე
მცნებაჲ
ეგე
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႢႭჃႪႴႨႺႾႤႪႭႡႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႼႤႰႠ
ႫႭႱႤ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴓⴊⴔⴈⴚⴞⴄⴊⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႭჃႪႴႨႺႾႤႪႭႡႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႼႤႰႠ
ႫႭႱႤ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႤႢႤ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႭჃႪႴႨႺႾႪႭႡႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႼႤႰႠ
ႫႭႱႤ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႤႢႤ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႭჃႪႴႨႺႾႤႪႭႡႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႼႤႰႠ
ႫႭႱႤ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႤႢႤ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႢႭჃႪႴႨႺႾႤႪႭႡႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႼႤႰႠ
ႫႭႱႤ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႤႢႤ
'
Version: cAn
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
გულფიცხელობისა
თქუენისათჳს
დაწერა
მოსე
მცნებაჲ
ეგე
.
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴂ{ⴓ}ⴊⴔⴈⴚⴞ{ⴄ}ⴊⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
:
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႭჃႪႴႨႺႾႤႪႭႡႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႼႤႰႠ
ႫႭႱჁ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႤႢႤ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴓⴊⴔⴈⴚⴞⴄⴊⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႭჃႪႴႨႺႾႤႪႭႡႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႼႤႰႠ
ႫႭႱႤ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႢႭჃႪႴႨႺႾႪႭႡႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠႧჃႱ
.
ႣႠႼႤႰႠ
ႫႭႱႤ
.
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႤႱႤႢႤ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴓⴊⴔⴈⴚⴞⴄⴊⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
გულფიცხელობისა
თქუენისათჳს
დაწერა
მოსე
მცნებაჲ
ეგე
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴂ{ⴓ}ⴊⴔⴈⴚⴞⴄⴊⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴃⴀⴜ{ⴄ}ⴐⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴋⴚⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴂⴄ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴓⴊⴔⴈⴚⴞⴄⴊⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴓⴊⴔⴈⴚⴞⴄⴊⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴓⴊⴔⴈⴚⴞⴄⴊⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
.
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მათ
:
გელფიცხელობისა
თქუენისათჳს
დაწერა
მოსე
მცნება
ეგე
.
Verse: 6
Version: G
ἀπὸ
δὲ
ἀρχῆς
κτίσεως
ἄρσεν
καὶ
ϑῆλυ
ἐποίησεν
αὐτούς
·
Version: H
այլ
ի
սկզբանէ
արարածոց
,
արու
եւ
էգ
արար
զնոսա
Աստուած
,
եւ
ասէ
.
Version: a
ხოლო
დასაბამითგან
დაბადებისაჲთ
მამლად
და
დედლად
შექმნნა
იგინი
ღმერთმან
და
თქუა
:
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႱႠႡႠႫႨႧႢႠႬ
ႣႠႡႠႣႤႡႨႱႠჂႧ
:
ႫႠႫႪႠႣ
ႣႠ
ႣႤႣႪႠႣ
ႸႤႵႫႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
Ⴖ{ႫႤႰ}ႧႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
Version: W
Ⴞ{ႭႪႭ})
ႣႠႱႠ(ႡႠ)/ႫႨႧႢႠႬ
ႣႠႡႠႣ(Ⴄ)/ႡႨႱႠჂႧ
.
ႫႠႫႠ/ႩႠႺႠႣ
,
(ႣႠ
ႣႤႣႠ)/ႩႠႺႠႣ
ႸႤႵႫ(Ⴌ)Ⴌ(Ⴀ)
ႨႢႨႬႨ
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}Ⴌ
(: --)
Version: c
ხოლო
დასაბამითგან
დაბადებისაჲთ
მამაკაცად
და
დედაკაცად
შექმნნა
იგინი
ღმერთმან
და
თქუა
:
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႱႠႡႠႫႨႧႢႠႬ
ႣႠႡႠႣႤႡႨႱႠჂႧ
ႫႠႫႠႩႠႺႠႣ
ႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႠႣ
ႸႤႵႫႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀⴁⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢⴇ
ⴋⴀⴋⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴘⴄⴕⴋⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႣႠႱႠႡႠႫႨႧႢႠႬ
ႣႠႡႠႣႤႡႨႱႠჂႧ
ႫႠႫႠႩႠႺႠႣ
ႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႠႣ
ႸႤႵႫႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႣႠႱႠႡႠႫႨႧႢႠႬ
ႣႠႡႠႣႤႡႨႱႠჂႧ
ႫႠႫႠႩႠႺႠႣ
ႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႠႣ
ႸႤႵႫႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႣႠႱႠႡႠႫႨႧႢႠႬ
ႣႠႡႠႣႤႡႨႱႠჂႧ
ႫႠႫႠႩႠႺႠႣ
ႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႠႣ
ႸႤႵႫႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႱႠႡႠႫႨႧႢႠႬ
ႣႠႡႠႣႤႡႨႱႠჂႧ
ႫႠႫႠႩႠႺႠႣ
ႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႠႣ
ႸႤႵႫႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
Version: cAn
Version: e
ხოლო
დასაბამითგან
დაბადებისაჲთ
მამაკაცად
და
დედაკაცად
შექმნნა
იგინი
ღმერთმან
და
თქუა
:
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴁⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢⴇ
:
ⴋ{ⴀ}ⴋⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴘⴄⴕⴋⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴋⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႣႠႱႠႡႠႫႨႧႢႠႬ
ႣႠႡႠႣႤႡႨႱႠჂႧ
ႫႠႫႠႩႠႺႠႣ
ႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႠႣ
ႸႤႵႫႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀⴁⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢⴇ
ⴋⴀⴋⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴘⴄⴕⴋⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႱႠႡႠႫႨႧႢႠႬ
ႣႠႡႠႣႤႡႨႱႠჂႧ
ႫႠႫႠႩႠႺႠႣ
ႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႠႣ
ႸႤႵႫႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႱႠႡႠႫႨႧႢႠႬ
ႣႠႡႠႣႤႡႨႱႠჂႧ
ႫႠႫႠႩႠႺႠႣ
ႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႠႣ
ႸႤႵႫႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀⴁⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢⴇ
ⴋⴀⴋⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴘⴄⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
Version: g
ხოლო
დასაბამითგან
დაბადებისაჲთ
მამაკაცად
და
დედაკაცად
შექმნნა
იგინი
ღმერთმან
და
თქუა
:
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴃ{ⴀ}ⴑ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴋⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴁⴀⴃⴄⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴢⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴀⴉ{ⴀ}ⴚ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚ{ⴀ}ⴃ
ⴘ{ⴄ}ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴋⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀⴁⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢⴇ
ⴋⴀⴋⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴘⴄⴕⴋⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀⴁⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢⴇ
ⴋⴀⴋⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴘⴄⴕⴋⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀⴁⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢⴇ
ⴋⴀⴋⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴀⴃ
ⴘⴄⴕⴋⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
Version: gS
ხოლო
დასაბამითგან
დაბადებისათა
მამაკაცად
და
დედაკაცად
შექმნნა
იგინი
ღმერთმან
და
თქუა
:
Verse: 7
Version: G
ἕνεκεν
τούτου
καταλείψει
ἄνϑρωπος
τὸν
πατέρα
αὐτοῦ
καὶ
τὴν
μητέρα
[καὶ
προσκολληϑήσεται
πρὸς
τὴν
γυναῖκα
αὐτοῦ]
,
Version: H
Վասն
այսորիկ
թողցէ
այր
զհայր
իւր
եւ
զմայր
,
եւ
երթիցէ
զհետ
կնոջ
իւրոյ
։
Version: a
ამისთჳს
დაუტეოს
კაცად-კაცადმან
მამაჲ
თჳსი
და
დედაჲ
თჳსი
და
შეეყოს
ცოლსა
თჳსსა
,
Version: aC
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠႭჃႲႤႭႱ
ႩႠႺႠႣႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႧჃႱႨ
'
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႧჃႱႨ
'
ႣႠ
ႸႤႤႷႭႱ
ႺႭႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: W
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠႾႭჃႲႤႭႱ
,
ႩႠႺ/ႫႠႬ
,
ႫႠႫႠ(Ⴢ
ႧჃ/)ႱႨ
,
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
Ⴇ(Ⴣ)/ႱႨ
ႣႠ
ႸႤႾႤ(Ⴗ)Ⴍ(Ⴑ)
ႺႭႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: c
ამისთჳს
დაუტეოს
კაცმან
მამაჲ
თჳსი
და
დედაჲ
თჳსი
და
შეეყოს
იგი
ცოლსა
თჳსსა
,
Version: cA
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠႭჃႲႤႭႱ
ႩႠႺႠႣႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႤႷႭႱ
ႺႭႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Version: cR
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴗⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: cP
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠႭჃႲႤႭႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႤႷႭႱ
ႺႭႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Version: cD
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠႭჃႲႤႭႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႤႷႭႱ
ႺႭႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Version: cE
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠႭჃႲႤႥႭႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႤႷႭႱ
ႺႭႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Version: cQ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠႭჃႲႤႭႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႤႷႭႱ
ႺႭႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: cAn
Version: e
ამისთჳს
დაუტეოს
კაცმან
მამაჲ
თჳსი
და
დედაჲ
თჳსი
და
შეეყოს
იგი
ცოლსა
თჳსსა
,
Version: et
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴗⴍⴑ
ⴚⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: eF
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠႭჃႲႤႭႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႤႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႭႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Version: eG
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: eA
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠႭჃႲႤႭႱ
ႩႠႺႠႣႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႤႷႭႱ
ႺႭႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Version: eB
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠႭჃႲႤႭႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႧჃႱႨ
.
ႣႠ
ႸႤႤႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႭႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: ek
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴗⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: g
ამისთჳს
დაუტევოს
კაცმან
მამაჲ
თჳსი
და
დედაჲ
თჳსი
და
შეეყოს
ცოლსა
თჳსსა
,
Version: gv
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚ{ⴍ}ⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: gH
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴗⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: gI
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴗⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: gK
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴗⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
Version: gS
ამისთჳს
დაუტეოს
კაცმან
მამა
თჳსი
და
დედა
თჳსი
და
შეეყოს
ცოლსა
თჳსსა
,
Verse: 8
Version: G
καὶ
ἔσονται
οἱ
δύο
εἰς
σάρκα
μίαν
·
ὥστε
οὐκέτι
εἰσὶν
δύο
ἀλλὰ
μία
σάρξ
.
Version: H
Եւ
եղիցին
երկուքն
ի
մարմին
մի
.
եւ
այնուհետեւ
ոչ
են
երկու
՝
այլ
մարմին
մի
։
Version: a
და
იყვნენ
ორნი
ერთ
ჴორც
.
ამიერითგან
არღარა
არიან
ორ
,
არამედ
ერთ
ჴორც
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭႰႬႨ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႠႰႶႠႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႭႰ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
Version: W
(ႣႠ)
ႾႨႷႭჃ(ႬႤႬ
,)
ႭႰ/ႬႨႥႤ
(Ⴄ)ႰႧ
,
[Ⴤ]ႭႰ/Ⴚ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႶႠ(Ⴐ)Ⴀ
ႠႰႨႠႬ
,
ႭႰ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႰ[Ⴇ]
ჄႭႰႺ
,
Version: c
და
იყვნენ
ორნივე
ერთ
ჴორც
,
ვითარმედ
არღარა
არიან
ორ
,
არამედ
ერთ
ჴორც
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႭႰႬႨႥႤ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႶႠႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႨႢႨ
ႭႰ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈⴅⴄ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴍⴐ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭႰႬႨႥႤ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႰႶႠႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႭႰ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭႰႬႨႥႤ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႰႶႠႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႭႰ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭႰႬႨႥႤ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႰႶႠႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႭႰ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭႰႬႨႥႤ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႶႠႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႭႰ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
:
Version: cAn
Version: e
და
იყვნენ
ორნივე
ერთ
ჴორც
,
ვითარმედ
არღარა
არიან
ორ
,
არამედ
ერთ
ჴორც
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈⴅⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴍⴐ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭႰႬႨႥႤ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႰႶႠႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႭႰ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈⴅⴄ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴍⴐ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႭႰႬႨႥႤ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႶႠႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႨႢႨ
ႭႰ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭႰႬႨႥႤ
ႨႢႨ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႨႢႨ
ႭႰ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႰႧ
ჄႭႰႺ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴍⴐⴌⴈⴅⴄ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴍⴐ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
.
Version: g
და
იყვნენ
ორნივე
იგი
ერთ
ჴორც
,
ვითარმედ
არღარა
არიან
ორ
,
არამედ
ერთ
ჴორც
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈⴅⴄ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴍⴐⴀⴃ
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈⴅⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴍⴐ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈⴅⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴍⴐ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈⴅⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴍⴐ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴐⴇ
ⴤⴍⴐⴚ
.
Version: gS
და
იყვნენ
ორნივე
იგი
ერთ
ჴორც
,
ვითარმედ
არღარა
არიან
ორ
,
არამედ
ერთ
ჴორც
.
Verse: 9
Version: G
ὃ
οὖν
ὁ
ϑεὸς
συνέζευξεν
ἄνϑρωπος
μὴ
χωριζέτω
.
Version: H
արդ
՝
զոր
Աստուած
զուգեաց
,
մարդ
մի
մեկնեսցէ
։
Version: a
აწ
რომელ
ღმერთმან
შეაუღლნა
,
კაცი
ნუ
განაყენებნ
.
Version: aC
ႠႼ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}Ⴌ
ႸႤႠႭჃႶႪႬႠ
ႩႠႺႨ
ႬႭჃ
ႢႠႬႠႷႤႬႤႡႬ
:
Version: W
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}Ⴌ
Ⴘ[Ⴄ]/ႠႭჃႶႪႬႠ
(,)
ႩႠႺႨ
ႬႭჃ
ႢႠႬႾႠႸႭႥႰ[Ⴄ]/ႡႬ
: --
Version: c
რომელნი
ღმერთმან
შეაუღლნა
,
კაცი
ნუ
განაშოვრებნ
.
Version: cA
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႸႤႠႭჃႶႪႬႠ
,
ႩႠႺႨ
ႬႭჃ
ႢႠႬႠႸႭႰႤႡႱ
.
Version: cR
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴀⴓⴖⴊⴌⴀ
,
ⴉⴀⴚⴈ
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴀⴘⴍⴅⴐⴄⴁⴌ
.
Version: cP
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႸႤႠႭჃႶႪႬႠ
,
ႩႠႺႨ
ႬႭჃ
ႢႠႬჀႠႸႭႥႰႤႡႬ
.
Version: cD
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႸႤႠႭჃႶႪႬႠ
,
ႩႠႺႨ
ႬႭჃ
ႢႠႬႠႸႭႰႤႡႬ
.
Version: cE
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႸႤႠႭჃႶႪႬႠ
,
ႩႠႺႨ
ႬႭჃ
ႢႠႬႠႸႭႰႤႡႬ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႭႫႤႪႬ}Ⴈ
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}Ⴌ
ႸႤႠႭჃႶႪႬႠ
ႩႠႺႨ
ႬႭჃ
ႢႠႬႠႸႭႥႰႤႡႬ
:
Version: cAn
Version: e
რომელნი
ღმერთმან
შეაუღლნა
,
კაცი
ნუ
განაშოვრებნ
.
Version: et
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴋⴀ}ⴌ
ⴘⴄⴀⴓⴖⴊⴌⴀ
,
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴌⴓ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴄⴘ{ⴍ}ⴐⴄⴁⴈⴌ
:.
Version: eF
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႸႤႠႭჃႶႪႬႠ
,
ႩႠႺႬႨ
ႬႭჃ
ႢႠႬႠႸႭႰႤႡႤႬ
.
Version: eG
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴀⴓⴖⴊⴌⴀ
,
ⴉⴀⴚⴌⴈ
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴀⴘⴍⴐⴄⴁⴄⴌ
.
Version: eA
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႸႤႠႭჃႶႪႬႠ
,
ႩႠႺႨ
ႬႭჃ
ႢႠႬႠႸႭႰႤႡႱ
.
Version: eB
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}Ⴌ
ႸႤႠႭჃႶႪႬႠ
,
ႩႠႺႨ
ႬႭჃ
ႢႠႬႠႸႭႥႰႤႡႬ
:
Version: ek
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴀⴓⴖⴊⴌⴀ
,
ⴉⴀⴚⴈ
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴀⴘⴍⴐⴄⴁⴄⴌ
.
Version: g
ღმერთმან
შეაუღლნა
,
კაცი
ნუ
განაშორებნ
.
Version: gv
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴋⴀ}ⴌ
ⴘⴄⴀⴓⴖⴊⴌⴀ
,
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴌⴓ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴀⴘⴍⴐⴄⴁⴌ
:.
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴀⴓⴖⴊⴌⴀ
,
ⴉⴀⴚⴈ
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴀⴘⴍⴐⴄⴁⴌ
.
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴀⴓⴖⴊⴌⴀ
,
ⴉⴀⴚⴈ
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴀⴘⴍⴐⴄⴁⴌ
.
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴀⴓⴖⴊⴌⴀ
,
ⴉⴀⴚⴈ
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴀⴘⴍⴐⴄⴁⴌ
.
Version: gS
რომელნი
ღმერთმან
შეაუღლნა
,
კაცი
ნუ
განაშორებნ
.
Verse: 10
|s104
Version: G
Καὶ
εἰς
τὴν
οἰκίαν
πάλιν
οἱ
μαϑηταὶ
περὶ
τούτου
ἐπηρώτων
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
ի
տան
դարձեալ
՝
աշակերտքն
զնոյն
հարցին
ցնա
։
Version: a
და
სახლსა
შინა
მერმე
ამისთჳს
მოწაფენი
მისნი
ჰკითხვიდეს
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႤႰႫႤ
'
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: W
ႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
,
ႠႰႠ
[ႸႨ]ႬႠ
Ⴞ(Ⴈ)ႷႭ
ႩႭჃႪ(Ⴀ)<Ⴃ>
(ႾႩ)ႨႧႾႤႱ
,
ႫႭႼႠ/Ⴔ[Ⴄ](Ⴇ)Ⴀ
,
ႠႫႨႱ'/ႧჃႱ
[:] <->
Version: c
და
მერმე
სახლსა
შინა
რაჲ
იყო
,
კუალად
მაგისვე
სიტყჳსათჳს
ჰკითხვიდეს
მოწაფენი
ამისთჳს
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႰႠჂ
ႨႷႭ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႫႠႱႥႤ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႠႢႨႱႥႤ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႠႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႠႢႨႱႥႤ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႠႢႨႱႥႤ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႠႢႨႱႥႤ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ჀႩႨႧႾႥႨႣ{Ⴄ}Ⴑ
ႫႠႱ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႫႨႱႧჃႱ
:
Version: cAn
Version: e
და
მერმე
სახლსა
შინა
რაჲ
იყო
,
კუალად
მაგისვე
სიტყჳსათჳს
ჰკითხვიდეს
მოწაფენი
ამისთჳს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴂⴈⴑⴅⴄ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႰႠჂ
ႨႷႭ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႥႤ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႠႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႰႠჂ
ႨႷႭ
,
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႫႠႱႥႤ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႠႫႨႱႥႤ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: g
და
მერმე
სახლსა
რაჲ
შინა
იყო
,
კუალად
მისვე
სიტყჳსათჳს
ჰკითხვიდეს
მას
მოწაფენი
მისნი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴅⴄ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴠⴉ{ⴈ}ⴇⴞⴅ{ⴈ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gS
და
მერმე
სახლსა
რა
შინა
იყო
,
კუალად
მისვე
სიტყჳსათჳს
ჰკითხვიდეს
მას
მოწაფენი
მისნი
.
Verse: 11
|s105
Version: G
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
῝Ος
ἂν
ἀπολύσῃ
τὴν
γυναῖκα
αὐτοῦ
καὶ
γαμήσῃ
ἄλλην
μοιχᾶται
ἐπ
'
αὐτήν
,
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
եթէ
այր
՝
արձակեսցէ
զկին
իւր
,
եւ
արասցէ
այլ
.
շնայ
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
და-თუ-უტეოს
დედაკაცმან
ქმარი
თჳსი
და
ცოლ-ეყოს
სხუასა
,
იმრუშოს
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
....:.:..
ႣႠႧႭჃႭჃႲႤႭႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႵႫႠႰႨ
ႧჃႱႨ
'
ႣႠ
ႺႭႪႤႷႭႱ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ႨႫႰႭჃႸႭႱ
Version: W
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႾႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴍ(Ⴣ)ႩႭ(ჃႤ)ႧႭჃ
ႢႠႬ/[Ⴞ]ႭჃႲ(Ⴄ)ႭႱ
Ⴕ(ႫႠ)Ⴐ/ႫႠ(Ⴌ)
,
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
(Ⴃ)Ⴀ
ႸႤႨႰႧႭႱ
,
ႱႾႭ/ჃႠჂ
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃ/ႸႠ
. : --
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
უკუეთუ
განუტეოს
ქმარმან
ცოლი
თჳსი
და
სხუაჲ
შეირთოს
,
მან
იმრუშა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႵႫႠႰႫႠႬ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႱႾჃႠჂ
,
ႠႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႵႫႠႰႫႠႬ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႸႤႨႰႧႭႱ
,
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႵႫႠႰႫႠႬ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠჂ
,
ႠႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႭႱ
ႵႫႠႰႫႠႬ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠჂ
,
ႠႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
Ⴂ{Ⴀ}ႬႭჃႲႤႭႱ
'
ႵႫႠႰႫႠႬ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
[Ⴑ]ႾႭჃႠჂ
ႠႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
'
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
უკუეთუ
განუტეოს
ქმარმან
ცოლი
თჳსი
და
სხუაჲ
შეირთოს
,
მან
იმრუშა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴚⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴓⴑ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴢ
:
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႵႫႠႰႫႠႬ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠჂ
,
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
,
ⴋⴀⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႵႫႠႰႫႠႬ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႱႾჃႠჂ
,
ႠႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႵႫႠႰႫႠႬ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
.
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႸႤႨႰႧႭႱ
,
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
,
ⴋⴀⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
უკუეთუ
განუტევოს
ქმარმან
ცოლი
თჳსი
და
შეირთოს
სხუაჲ
,
მან
იმრუშა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴚ{ⴍ}ⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞⴣⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴋⴐⴍⴘⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
,
ⴋⴀⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
,
ⴋⴀⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
,
ⴋⴀⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მათ
:
უკეთუ
განუტეოს
ქმარმან
ცოლი
თჳსი
და
შეირთოს
სხუა
,
მან
იმრუშა
.
Verse: 12
Version: G
καὶ
ἐὰν
αὐτὴ
ἀπολύσασα
τὸν
ἄνδρα
αὐτῆς
γαμήσῃ
ἄλλον
μοιχᾶται
.
Version: H
Եւ
կին
՝
եթէ
ելցէ
յառնէ
իւրմէ
՝
եւ
եղիցի
առն
այլում
,
շնայ
։
Version: a
და
მამაკაცმან
თუ
დაუტეოს
ცოლი
თჳსი
და
ცოლ-იყოს
სხუაჲ
,
იმრუშოს
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႫႠႩႠႺႫႠႬ
ႧႭჃ
ႣႠႭჃႲႤႭႱ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႺႭႪႨႷႭႱ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႫႰႭჃႸႭႱ
.:..
Version: W
ႣႠ
ႺႭႪႨ
ႧႭჃ
ႢႠႬ/ႥႨႣႤႱ
ႵႫႰႨႱႠ(ႢႠ)<Ⴌ>
ႣႠ
ႸႤႾ(ႤႰ)ႧႭႱ
ႱႾႥႠ/ႱႠ
{!}
ႫႠႬႺႠ
ႨႫ/ႰႭჃႸႠ
: --
Version: c
და
ცოლი
თუ
განვიდეს
ქმრისაგან
და
შეერთოს
სხუასა
,
მანცა
იმრუშა
.
Version: cA
ႣႠ
ႺႭႪႨ
ႧႭჃ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႤႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠႱႠ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
,
ⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႺႭჃႪႨ
ႧႭჃ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႤႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠႱႠ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႺႭႪႨ
ႧႭჃ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႤႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠႱႠ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႺႭႪႨ
ႧႭჃ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႤႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠႱႠ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႺႭႪႨ
ႧႭჃ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
'
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ႸႤႤႰႧႭႱ
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
Version: cAn
Version: e
და
ცოლი
თუ
განვიდეს
ქმრისაგან
და
შეერთოს
სხუასა
,
მანცა
იმრუშა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴚⴓⴊⴈ
ⴇⴓ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴑⴀ
:
ⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႺႭႪႨ
ႧႭჃ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႤႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠႱႠ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
,
ⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႺႭႪႨ
ႧႭჃ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႤႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠႱႠ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႺႭႪႨ
ႧႭჃ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႤႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠႱႠ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႭႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴄⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: g
და
ცოლი
თუ
განვიდეს
ქმრისაგან
და
შეერთოს
სხუასა
,
მანცა
იმრუშა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴚ{ⴍ}ⴊⴈ
ⴇⴓ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞⴣ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴋ{ⴀ}ⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
,
ⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
,
ⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
,
ⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: gS
და
ცოლი
თუ
განვიდეს
ქმრისაგან
და
შეერთოს
სხუასა
,
მანცა
იმრუშა
.
Verse: 13
|s106
Version: G
Καὶ
προσέϕερον
αὐτῷ
παιδία
ἵνα
αὐτῶν
ἅψηται
·
οἱ
δὲ
μαϑηταὶ
ἐπετίμησαν
αὐτοῖς
.
Version: H
Եւ
մատուցանէին
առ
նա
մանկտի
՝
զի
ձեռն
դիցէ
նոցա
.
իսկ
աշակերտքն
՝
սաստէին
այնոցիկ
որ
մատուցանէինն
։
Version: a
და
მოართუმიდეს
მას
ყრმებსა
,
რაჲთამცა
ჴელი
დასდვა
მათ
;
ხოლო
მოწაფენი
ჰრისხვიდეს
მომრთუმელთა
მათ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႠႰႧႭჃႫႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႷႰႫႤႡႱႠ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠ
ႫႠႧ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴋ{Ⴍ}Ⴜ{Ⴀ}ႴႤႬႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႭႫႰႧႭჃႫႤႪႧႠ
ႫႠႧ
Version: W
ႣႠ
ႫႭႾႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႷႰႫႤႡႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჄႤႪႨ
ႣႠႾႣႥႠႱ
ႫႠႧ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႠ/ႴႤႬႨ
ႾႠႷႤႬႤႡႣ(!ႤႱ!)
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭ/ႾႢႭჃ(ႰႨ)ႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: c
და
მოჰგურიდეს
მას
ყრმებსა
,
რაჲთა
ჴელი
დასდვას
მათ
;
ხოლო
მოწაფენი
აყენებდეს
მათ
,
რომელნი-იგი
მოჰგურიდეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႷႰႫႤႤႡႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠႱ
ႫႠႧ
;
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႠႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ-ႨႢႨ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴑ
ⴋⴀⴇ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႷႰႫႤႡႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠႱ
ႫႠႧ
;
ႾႭႪႭ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႠႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႷႰႫႤႡႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠჀႱႣႥႠႱ
ႫႠႧ
;
ႾႭႪႭ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႠႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႷႰႫႤႡႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠႱ
ႫႠႧ
;
ႾႭႪႭ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႠႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႷႰႫႤႡႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠႱ
ႫႠႧ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႠႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႨႢႨ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: cAn
Version: e
და
მოჰგურიდეს
მას
ყრმებსა
,
რაჲთა
ჴელი
დასდვას
მათ
;
ხოლო
მოწაფენი
აყენებდეს
მათ
,
რომელნი-იგი
მოჰგურიდეს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
;
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႷႰႫႤႡႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠႱ
ႫႠႧ
;
ႾႭႪႭ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႠႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴑ
ⴋⴀⴇ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႷႰႫႤႤႡႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠႱ
ႫႠႧ
;
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႠႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ-ႨႢႨ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႷႰႫႤႡႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠႱ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႠႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ-ႨႢႨ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴑ
ⴋⴀⴇ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
.
Version: g
და
მოჰგურიდეს
მას
ყრმებსა
,
რაჲთა
ჴელი
დასდვას
მათ
;
ხოლო
მოწაფენი
აყენებდეს
მათ
,
რომელნი-იგი
მოჰგურიდეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴣⴐⴈⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
;
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴀⴗⴄⴌ{ⴄ}ⴁⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴠⴂ{ⴓ}ⴐⴈⴃ{ⴄ}ⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴑ
ⴋⴀⴇ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴑ
ⴋⴀⴇ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀⴑ
ⴋⴀⴇ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gS
და
მოჰგურიდეს
მას
ყრმებსა
,
რაჲთა
ჴელი
დასდვას
მათ
;
ხოლო
მოწაფენი
აყენებდეს
მათ
,
რომელნი-იგი
მოჰგურიდეს
.
Verse: 14
Version: G
ἰδὼν
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
ἠγανάκτησεν
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
῎Αϕετε
τὰ
παιδία
ἔρχεσϑαι
πρός
με
,
μὴ
κωλύετε
αὐτά
,
τῶν
γὰρ
τοιούτων
ἐστὶν
ἡ
βασιλεία
τοῦ
ϑεοῦ
.
Version: H
Իբրեւ
ետես
Յիսուս
,
բարկացեալ
սաստեաց
նոցա
եւ
ասէ
.
թոյլ
տուք
մանկտւոյդ
գալ
առ
իս
,
եւ
մի
արգելուք
զդոսա
.
զի
այդպիսեացդ
է
արքայութիւն
Աստուծոյ
։
Version: a
იხილა
რაჲ
იესუ
,
შეჰრისხნა
და
ჰრქუა
:
აცადეთ
ყრმებსა
მაგას
მოსლვად
ჩემდა
და
ნუ
აყენებთ
მაგათ
,
რამეთუ
ეგევითართაჲ
არს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
.
Version: aC
ႨႾႨႪႠ
ႰႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႠႺႠႣႤႧ
ႷႰႫႤႡႱႠ
ႫႠႢႠႱ
:
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႢႠႧ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႢႤႥ{ႨႧႠ}ႰႧႠჂ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
Version: X
ႸႤႾႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႾႠႺႠႣႤႧ
ႷႰႫႤႡႱႠ
ႫႠႢႠႱ
Ⴋ/ႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႾႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠ/ႢႠႧ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႤႢႤ[Ⴅ](ႨႧႠ)ႰႧႠჂ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
Version: W
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႢႨ
ႸႤႾႰႨႱႾႬႠ
: --
ႣႠ
ႸႤႰႠჂႾႰႨႱႬႠ
{!}
ႾႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႾႠ/ႺႠႣႤႧ
,
ႷႰႫႤႡ'/ႱႠ
ႫႠႢႠႱ
,
ႫႭႱႪ/ႥႠႣ
,
ႹႤႫႣႠ
.
ႣႠ
ႬႭჃ
ႾႠ'ႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႢႠႧ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႢႤ-/Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႧႠჂ
,
ႠႰႱ
,
ႱႠ/ႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠ'/ႧႠჂ
: --
Version: c
ვითარცა
იხილა
იგი
იესუ
,
შეჰრისხნა
მათ
და
ჰრქუა
:
აცადეთ
ყრმებსა
მაგას
მოსლვად
ჩემდა
და
ნუ
აყენებთ
მაგათ
,
რამეთუ
ეგევითართაჲ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: cA
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႷႰႫႤႡႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႢႠႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠჂ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: cP
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႷႰႫႤႡႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႢႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠჂ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: cD
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႷႰႫႤႡႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႢႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠჂ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: cE
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႸႤჀႰႨႱ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႷႰႫႤႡႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႢႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠჂ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: cQ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႺႠႣႤႧ
ႷႰႫႤႡႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႢႠႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႢႤႥ{ႨႧႠ}ႰႧႠჂ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
:
Version: cAn
Version: e
ვითარცა
იხილა
იგი
იესუ
,
შეჰრისხნა
მათ
და
ჰრქუა
:
აცადეთ
ყრმებსა
მაგას
მოსლვად
ჩემდა
და
ნუ
აყენებთ
მაგათ
,
რამეთუ
ეგევითართაჲ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: et
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
:
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴂⴄⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴇ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴚ{ⴀ}ⴇⴀⴢ
:.
Version: eF
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႷႰႫႤႡႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႢႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠჂ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: eA
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႷႰႫႤႡႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႢႠႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠჂ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: eB
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
.
ႠႺႠႣႤႧ
ႷႰႫႤႡႱႠ
ႫႠႢႠႱ
.
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
ႣႠ
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႢႠႧ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠჂ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
:
Version: ek
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: g
ვითარცა
იხილა
იესუ
,
შეჰრისხნა
მათ
და
ჰრქუა
:
აცადეთ
ყრმებსა
მაგას
მოსლვად
ჩემდა
და
ნუ
აყენებთ
მაგათ
,
რამეთუ
ეგევითართაჲ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴘ{ⴄ}ⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴂ{ⴀ}ⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴂⴄⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴇ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴚ{ⴀ}ⴇ{ⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gK
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴗⴐⴋⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴂⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gS
ვითარცა
იხილა
იესო
,
შეჰრისხნა
მათ
და
ჰრქუა
:
აცადეთ
ყრმებსა
მაგას
მოსლვად
ჩემდა
და
ნუ
აყენებთ
მაგათ
,
რამეთუ
ეგევითართა
არს
სასუფეველი
ცათა
.
Verse: 15
Version: G
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
,
ὃς
ἂν
μὴ
δέξηται
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
ϑεοῦ
ὡς
παιδίον
,
οὐ
μὴ
εἰσέλϑῃ
εἰς
αὐτήν
.
Version: H
Ամէն
ասեմ
ձեզ
.
որ
ոչ
ընկալցի
զարքայութիւն
Աստուծոյ
իբրեւ
զմանուկ
։
ոչ
մտցէ
ի
նա
։
Version: a
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
:
რომელმან
არა
შეიწყნაროს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
ვითარცა
ყრმაჲ
,
ვერ
შევიდეს
მას
.
Version: aC
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႷႰႫႠჂ
ႥႤႰ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: X
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႠႰႠ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ(ႫႰႧႨႱႠ)Ⴢ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)[Ⴀ]
[Ⴗ]ႰႫႠჂ
ႥႤႰ
ႸႤႥႨႣႤႱ
[Ⴋ]ႠႱ
//
Version: W
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႸႤႨႼႷႬႠ/ႰႭႱ
,
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤ/ႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႷႰ/ႫႠჂ
, -
ႥႤႰ
ႸႤႾჃ/ႣႤႧ
{!},
ႫႠႱ
.
Version: c
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
რამეთუ
,
რომელმან
არა
შეიწყნაროს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
ვითარცა
ყრმაჲ
,
ვერ
შევიდეს
მას
.
Version: cA
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႷႰႫႠჂ
,
ႥႤႰ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
,
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႷႰႫႠჂ
,
ႥႤႰ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႷႰႫႠჂ
,
ႥႤႰ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႷႰႫႠჂ
,
ႥႤႰ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
'
ႱႠႱႭჃႴႤႪႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႷႰႫႠჂ
'
ႥႤႰ
ႸႤႥႨႣ{Ⴄ}Ⴑ
ႫႠႱ
'
Version: cAn
Version: e
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
რამეთუ
,
რომელმან
არა
შეიწყნაროს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
ვითარცა
ყრმაჲ
,
ვერ
შევიდეს
მას
.
Version: et
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
,
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
Version: eF
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႷႰႫႠჂ
,
ႥႤႰ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
,
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႷႰႫႠჂ
,
ႥႤႰ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႠႫჁႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႷႰႫႠჂ
,
ႥႤႰ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
,
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
:
რომელმან
არა
შეიწყნაროს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
ვითარცა
ყრმაჲ
,
ვერ
შევიდეს
მას
.
Version: gv
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴗⴐⴋ{ⴀ}ⴢ
,
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
Version: gH
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
,
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
,
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
,
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
ამინ
გეტყჳ
თქვენ
,
რამეთუ
:
რომელმან
არა
შეიწყნაროს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
ვითარცა
ყრმაჲ
,
ვერ
შევიდეს
მას
.
Verse: 16
Version: G
καὶ
ἐναγκαλισάμενος
αὐτὰ
κατευλόγει
τιϑεὶς
τὰς
χεῖρας
ἐπ
'
αὐτά
.
Version: H
Եւ
առեալ
զնոսա
ի
գիրկս
ձեռն
եդ
ի
վերայ
՝
եւ
օրհնեաց
զնոսա
։
Version: a
და
შეიტყბნა
იგინი
და
დასდვა
ჴელი
მათ
ზედა
და
აკურთხნა
იგინი
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႨႲႷႡႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႠ
ჄႤႪႨ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႨႢႨႬႨ
Version: X
ႣႠ
ႸႤႾႨႲႷ/[Ⴁ]ႭႡႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
[ႣႠႾ]ႠႱႾႫႨႣႠ
ႫႠႧ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
[ჄႤ]ႪႧႠ
ႣႠ
ႾႠႩႭჃႰႧႾ/[ႾႤႥ]ႣႠ
ႫႠႧ
Version: W
ႣႠ
ႸႤႾႨႲ[Ⴗ]ႡႭႡႣႠ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
ႣႠ/ႾႠႱႾႫႨႣႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ჄႤႪႧႠ
,
ႣႠ
ႾႠႩႭჃႰႧႾႤႥ/ႣႠ
ႫႠႧ
: --
Version: c
და
შეიტყბობდა
მათ
და
დაასხმიდა
მათ
ზედა
ჴელთა
და
აკურთხევდა
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႨႲႷႡႭႡႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႫႨႣႠ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴒⴗⴁⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႨႲႷႡႭႡႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႫႨႣႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ჄႤႪႧႠ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႨႲႷႡႭႡႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႫႨႣႠ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႨႲႷႡႭႡႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႫႨႣႠ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႨႲႩႡႭႡႣႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႫႨႣႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ჄႤႪႧႠ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: cAn
Version: e
და
შეიტყბობდა
მათ
და
დაასხმიდა
მათ
ზედა
ჴელთა
და
აკურთხევდა
მათ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴒⴉⴁⴍⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႨႲႷႡႭႡႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႫႨႣႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ჄႤႪႧႠ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴒⴗⴁⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႨႲႷႡႭႡႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႫႨႣႠ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႨႲႷႡႭႡႣႠ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႫႨႣႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ჄႤႪႧႠ
.
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴒⴉⴁⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: g
და
შეიტკბობდა
მათ
და
დაასხმიდა
მათ
ზედა
ჴელთა
და
აკურთხევდა
მათ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴒⴉⴁⴍⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴉ{ⴓⴐⴇ}ⴞ{ⴄ}ⴅⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴒⴉⴁⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴒⴉⴁⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴒⴉⴁⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
და
შეიტკბობდა
მათ
და
დაასხმიდა
მათ
ზედა
ჴელთა
და
აკურთხევდა
მათ
.
Verse: 17
|s107
Version: G
Καὶ
ἐκπορευομένου
αὐτοῦ
εἰς
ὁδὸν
προσδραμὼν
εἷς
καὶ
γονυπετήσας
αὐτὸν
ἐπηρώτα
αὐτόν
,
Διδάσκαλε
ἀγαϑέ
,
τί
ποιήσω
ἵνα
ζωὴν
αἰώνιον
κληρονομήσω
;
Version: H
Եւ
ընդ
ելանելն
նորա
անտի
ի
ճանապարհ
,
ահաւասիկ
ոմն
մեծատուն
՝
ընթացեալ
ի
ծունր
իջանէր
,
հարցանէր
ցնա
՝
եւ
ասէր
.
վարդապետ
բարի
՝
զինչ
արարից
զի
զկեանսն
յաւիտենականս
ժառանգեցից
։
Version: a
და
ვითარ
გამოვიდოდა
იგი
გზად
,
მირბიოდა
ვინმე
ერთი
,
იმუჴლნა
,
ევედრებოდა
მას
და
ჰკითხვიდა
:
მოძღუარ
ქველისმოქმედ
,
რაჲ
ვქმნე
,
რაჲთა
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
დავიმკჳდრო
?
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
ႢႦႠႣ
ႫႨႰႡႨႭႣႠ
ႥႨႬႫႤ
ႤႰႧႨ
ႨႫႭჃჄႪႬႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႵႥႤႪႨႱႫႭႵႫႤႣ
ႰႠჂ
ႥႵႫႬႤ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
ႣႠႥႨႫႩჃႣႰႭ
.
Version: X
[Ⴃ]Ⴀ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႦႠႱႠ
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႥႨႬ/ႫႤ
ႫႭႰႡႨႭႣႠ
ႫႨ/ႱႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠ/ႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
ႾႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႾႤႲႷႭႣႠ
ႫႭႻ/ႶႭჃႠႰႭ
ႱႠႾႨႤႰႭ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႱႠႵႫჁ
[Ⴅ]ႵႫႬႤ
Ⴐ(ႠჂႧ)Ⴀ
ႺႾႭႥႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃ/[ႩႭჃႬႭჂ]
ႣႠ[ႥႨ]ႫႩჃႣ/ႰႭ
Version: W
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
,
ႢႦႠႱႠ
.
Ⴄ/ႱႤ'ႰႠ
,
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႰႡႨႭ/ႣႠ
ႫႨႱႠ
.
ႣႠ
ႫႭჃ/ჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႣႠ
ႾႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႾႤႲႷႭ/ႣႠ
. --
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႱႠ/ႾႨႤႰႭ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႠႵ/ႫჁ
ႥႵႫႬႤ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႺႾႭႥႰႤႡႠჂ
ႱႠ/ႭჃႩႭჃႬႭჂ
,
ႣႠ/(ႥႨႫ)ႩჃႣႰႭ
[: --]
Version: L
და
ვითარცა
გამოვიდა
იგი
გზასა
,
აჰა
,
ესერა
,
მდიდარი
ვინმე
მორბიოდა
მისა
და
მუჴლნი
დაიდგნა
მის
წინაშე
,
ევედრებოდა
მას
და
ეტყოდა
:
მოძღუარო
სახიერო
,
რომელი
საქმჱ
ვქმნე
,
რაჲთა
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
დავიმკუიდრო
?
Version: c
და
ვითარცა
გამოვიდა
იგი
გზასა
,
ესერა
,
მდიდარი
ვინმე
მორბიოდა
მისა
და
მუჴლნი
დაიდგნა
მის
წინაშე
,
ევედრებოდა
მას
და
ეტყოდა
:
მოძღუარო
სახიერო
,
რომელი
საქმჱ
ვქმნე
,
რაჲთა
ცხოვრებაჲ
საუკუნოჲ
დავიმკჳდრო
?
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႰႡႨႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႨႬႠ
ႫႨႱ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႱႠႾႨႤႰႭ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႠႵႫჁ
ႥႵႫႬႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
ႣႠႥႨႫႩჃႣႰႭ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
ⴅⴕⴋⴌⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀⴅⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴍ
?
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႦႠႱႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႰႡႨႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႱႠႾႨႤႰႭ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႠႵႫႤ
ႥႵႫႬႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႺႾႭႥႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
ႣႠႥႨႫႩჃႣႰႭ
?
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႦႠႱႠ
,
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႰႡႨႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႱႠႾႨႤႰႭ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႠႵႫႤ
ႥႵႫႬႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
ႣႠႥႨႫႩჃႣႰႭ
?
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႦႠႱႠ
,
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႰႡႨႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႱႠႾႨႤႰႭ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႠႵႫჁ
ႥႵႫႬႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
ႣႠႥႨႫႩჃႣႰႭ
?
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႦႠႱႠ
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႰႡႨႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
[Ⴋ]ႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
'
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႱႠႾႨႤႰႭ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႠႵႫႤ
ႥႵႫႬႤ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႺႾႭႥႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
ႣႠႥႨႫႩჃႣႰႭ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
გამოვიდა
იგი
გზასა
,
ესერა
,
მდიდარი
ვინმე
მორბიოდა
მისა
და
მუჴლნი
დაიდგნა
მის
წინაშე
,
ევედრებოდა
მას
და
ეტყოდა
:
მოძღუარო
სახიერო
,
რომელი
საქმჱ
ვქმნე
,
რაჲთა
ცხოვრებაჲ
საუკუნოჲ
დავიმკჳდრო
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴈⴄ}ⴐⴍ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴅⴕⴋⴌⴄ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀⴅⴈⴋⴉⴓⴈⴃⴐⴍ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႦႠႱႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႰႡႨႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႱႠႾႨႤႰႭ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႠႵႫႤ
ႥႵႫႬႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
ႣႠႥႨႫႩჃႣႰႭ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴅⴕⴋⴌⴡ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀⴅⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴍ
?
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႰႡႨႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႨႬႠ
ႫႨႱ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႱႠႾႨႤႰႭ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႠႵႫჁ
ႥႵႫႬႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
ႣႠႥႨႫႩჃႣႰႭ
?
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႰႡႨႭႣႠ
ႫႨႱႠ
,
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
.
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႭ
ႱႠႾႨႤႰႭ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႠႵႫჁ
ႥႵႫႬႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႺႾႭႥႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
ႣႠႥႨႫႩჃႣႰႭ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴅⴕⴋⴌⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀⴅⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴍ
?
Version: g
და
ვითარცა
გამოვიდა
იგი
გზასა
,
ესერა
,
მდიდარი
ვინმე
მორბიოდა
მისა
და
მუჴლნი
დაიდგნა
მის
წინაშე
,
ევედრებოდა
მას
და
ეტყოდა
:
მოძღუარო
სახიერო
,
რომელი
საქმე
ვქმნე
,
რაჲთა
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
დავიმკჳდრო
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴆ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴓ}ⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴍ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴈⴄ}ⴐⴍ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴕⴋⴡ
ⴅⴕⴋⴌⴄ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴚⴞ{ⴍ}ⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴑ{ⴀⴓ}ⴉ{ⴓ}ⴌ{ⴍ}ⴢ
ⴃⴀⴅⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴍ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴅⴕⴋⴌⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀⴅⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴍ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴅⴕⴋⴌⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀⴅⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴍ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴍ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴍ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴅⴕⴋⴌⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀⴅⴈⴋⴉⴣⴃⴐⴍ
?
Version: gS
და
ვითარცა
გამოვიდა
იგი
გზასა
,
ესერა
,
მდიდარი
ვინმე
მორბიოდა
მისა
და
მუჴლნი
დაიდგნა
მის
წინაშე
ევედრებოდა
მას
და
ეტყოდა
:
მოძღუარო
სახიერო
,
რომელი
საქმე
ვქმნე
,
რაჲთა
ცხორება
საუკუნო
დავიმკჳდრო
?
Verse: 18
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτῷ
,
Τί
με
λέγεις
ἀγαϑόν
;
οὐδεὶς
ἀγαϑὸς
εἰ
μὴ
εἷς
ὁ
ϑεός
.
Version: H
Եւ
Յիսուս
ասէ
ցնա
.
զի
ասես
զիս
բարի
.
չիք
ոք
բարի
՝
բայց
մի
Աստուած
հայր
։
Version: a
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
რაჲსა
მეტყჳ
მე
ქველისმოქმედით
?
არა
ვინ
არს
ქველისმოქმედი
,
გარნა
მარტოჲ
ღმერთი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႲႷჃ
ႫႤ
ႵႥႤႪႨႱႫႭႵႫႤႣႨႧ
:
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႵႥႤႪႨႱႫႭႵႫႤႣႨ
ႢႠႰႬႠ
ႫႠႰႲႭჂ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႲႷჃ
. . . . . . . . . . .
ႠႰႠႥႨႬ
Ⴀ[Ⴐ]Ⴑ
ႱႠႾႨႤႰ
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭჂ
Ⴖ(ႫႤႰ)ႧႨ
Version: W
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႾႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႲႷჃ
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰႨႧ
(.)
Ⴀ/ႰႠႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႱႠ/ႾႨႤႰ
(,)
ႢႠႰႬႠ
,
Ⴋ/ႾႭႪႭჂ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
.
Version: L
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
რაჲსა
მეტყუი
მე
სახიერებით
?
არავინ
არს
სახიერ
,
გარნა
მხოლოი
ღმერთი
.
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
რაჲსა
მეტყჳ
მე
სახიერით
?
არა
ვინ
არს
სახიერ
,
გარნა
მხოლოჲ
ღმერთი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႲႷჃ
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰႨႧ
?
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႱႠႾႨႤႰ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭჂ
ႶႫႤႰႧႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴒⴗⴣ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴈⴐⴈⴇ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႲႷჃ
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰႨႧ
?
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႱႠႾႨႤႰ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭჂ
ႶႫႤႰႧႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႲႷჃ
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰႨႧ
?
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႱႠႾႨႤႰ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭჂ
ႶႫႤႰႧႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႲႷჃ
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰႨႧ
?
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႱႠႾႨႤႰ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭჂ
ႶႫႤႰႧႨ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
'
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႲႷჃ
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰႨႧ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႱႠႾႨႤႰႨ
'
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭჂ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
რაჲსა
მეტყჳ
მე
სახიერით
?
არა
ვინ
არს
სახიერ
,
გარნა
მხოლოჲ
ღმერთი
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴒⴗⴣ
ⴋⴄ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴈⴄ}ⴐⴈⴇ
:
ⴀⴐⴀⴢ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴈ
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴢ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇ}ⴢ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႲႷჃ
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰႨႧ
?
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႱႠႾႨႤႰ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭჂ
ႶႫႤႰႧႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴒⴗⴣ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴈⴇ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴢ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႲႷჃ
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰႨႧ
?
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႱႠႾႨႤႰ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭჂ
ႶႫႤႰႧႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႲႷჃ
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰႨႧ
?
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႱႠႾႨႤႰ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭჂ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴒⴗⴣ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴈⴇ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
რაჲსა
მეტყჳ
მე
სახიერით
?
არა
ვინ
არს
სახიერ
,
გარნა
ღმერთი
მხოლოჲ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴒⴗⴣⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴈⴄ}ⴐⴈⴇ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴈⴄ}ⴐ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇ}ⴈ
ⴋⴞ{ⴍ}ⴊ{ⴍ}ⴢ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴒⴗⴣ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴈⴇ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴢ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴒⴗⴣ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴈⴇ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴢ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴒⴗⴣ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐⴈⴇ
?
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴢ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მას
:
რასა
მეტყჳ
მე
სახიერით
?
არა
ვინ
არს
სახიერ
,
გარნა
ღმერთი
მხოლო
.
Verse: 19
Version: G
τὰς
ἐντολὰς
οἶδας
·
Μὴ
ϕονεύσῃς
,
Μὴ
μοιχεύσῃς
,
Μὴ
κλέψῃς
,
Μὴ
ψευδομαρτυρήσῃς
,
Μὴ
ἀποστερήσῃς
,
Τίμα
τὸν
πατέρα
σου
καὶ
τὴν
μητέρα
.
Version: H
Զպատուիրանս
գիտես
.
մի
շնար
.
մի
սպանաներ
.
մի
գողանար
.
մի
սուտ
վկայեր
.
պատուեա
զհայր
քո
եւ
զմայր
։
Version: a
მცნებანი
იცნი
:
ნუ
იმრუშებ
,
ნუ
კაც-ჰკლავ
,
ნუ
იპარავ
,
ნუ
ცილსა
სწამებ
,
თავ-უყავ
მამასა
შენსა
და
დედასა
შენსა
.
Version: aC
ႫႺႬႤႡႠႬႨ
ႨႺႬႨ
ႬႭჃ
ႨႫႰႭჃႸႤႡ
ႬႭჃ
ႩႠႺჀႩႪႠႥ
ႬႭჃ
ႨႮႠႰႠႥ
ႬႭჃ
ႺႨႪႱႠ
ႱႼႠႫႤႡ
.
ႧႠႥႭჃႷႠႥ
ႫႠႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
...
Version: X
ႫႺႬႤႡႠႬႨ
ႾႨႺႬႨ
ႬႭჃ
ႩႠႺ
ႩႪႠႥ
ႬႭჃ
ႨႮႠ[ႰႠႥ]
Version: W
ႫႺ/ႬႤႡႠႬႨ
,
ႾႨႺႬႨ
ႬႭჃ
ႩႠႺႱ
,
ႾႩႪႠჃ
ႬႭჃ
ႾႨႮႠႰႠჃ
,
ႬႭჃ
ႺႨႪႱႠ
,
ႾႼႠ/ႫႤႡ
.
ႮႠႲႨႥ-ႾႤ<Ⴚ>
ႫႠႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
,
ႣႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
Version: L
მცნებანი
იცნი
:
ნუ
კაც-ჰკლავ
,
ნუ
იპარავ
,
ნუ
ცილსა
სწამებ
,
პატივ-ეც
მამასა
შენსა
[და]
დედასა
შენსა
.
Version: c
მცნებანი
იცნი
:
ნუ
კაც-ჰკლავ
,
ნუ
იპარავ
,
ნუ
ცილსა
სწამებ
,
პატივ-ეც
მამასა
შენსა
და
დედასა
შენსა
.
Version: cA
ႫႺႬႤႡႠႬႨ
ႨႺႬႨ
:
ႬႭჃ
ႨႫႰႭჃႸႤႡ
,
ႬႭჃ
ႩႠႺჀႩႪႠႥ
,
ႬႭჃ
ႨႮႠႰႠႥ
,
ႬႭჃ
ႺႨႪႱႠ
ႱႼႠႫႤႡ
,
ႮႠႲႨႥ-ႤႺ
ႫႠႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cR
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴈⴚⴌⴈ
:
ⴌⴓ
ⴉⴀⴚ-ⴠⴉⴊⴀⴅ
,
ⴌⴓ
ⴈⴎⴀⴐⴀⴅ
,
ⴌⴓ
ⴚⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴋⴄⴁ
,
ⴎⴀⴒⴈⴅ-ⴄⴚ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: cP
ႫႺႬႤႡႠႬႨ
ႨႺႬႨ
:
ႬႭჃ
ႩႠႺ-ჀႩႪႠႥ
,
ႬႭჃ
ႨႮႠႰႠႥ
,
ႬႭჃ
ႺႨႪႱႠ
ႱႼႠႫႤႡ
,
ႮႠႲႨႥ-ႤႺ
ႫႠႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cD
ႫႺႬႤႡႠႬႨ
ႨႺႬႨ
:
ႬႭჃ
ႩႠႺ-ჀႩႪႠႥ
,
ႬႭჃ
ႨႮႠႰႠႥ
,
ႬႭჃ
ႺႨႪႱႠ
ჀႱႼႠႫႤႡ
,
ႮႠႲႨႥ-ႤႺ
ႫႠႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cE
ႫႺႬႤႡႠႬႨ
ႨႺႬႨ
:
ႬႭჃ
ႩႠႺ-ჀႩႪႠႥ
,
ႬႭჃ
ႨႮႠႰႠႥ
,
ႬႭჃ
ႺႨႪႱႠ
ႱႼႠႫႤႡ
,
ႮႠႲႨ-ႤႺ
ႫႠႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cQ
ႫႺႬႤႡႠႬႨ
ႨႺႬႨ
:
ႬႭჃ
ႩႠႺჀႩႪႠႥ
'
ႬႭჃ
ႨႮႠႰႠႥ
'
ႬႭჃ
ႺႨႪႱႠ
ႱႼႠႫႤႡ
ႮႠႲႨႥႤႺ
ႫႠႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
მცნებანი
იცნი
:
ნუ
კაც-ჰკლავ
,
ნუ
იპარავ
,
ნუ
ცილსა
სწამებ
,
პატივ-ეც
მამასა
შენსა
და
დედასა
შენსა
.
Version: et
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴈⴚⴌⴈ
:
ⴌⴓ
ⴉ{ⴀ}ⴚ-ⴠⴉⴊⴀⴅ
:
ⴌⴓ
ⴈⴎⴀⴐⴀⴅ
:
ⴌⴓ
ⴚⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴋⴄⴁ
:
ⴎⴀⴒⴈⴅ-ⴄⴚ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴀⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
:
Version: eF
ႫႺႬႤႡႠႬႨ
ႨႺႬႨ
:
ႬႭჃ
ႩႠႺ-ჀႩႪႠႥ
,
ႬႭჃ
ႨႮႠႰႠႥ
,
ႬႭჃ
ႺႨႪႱႠ
ႱႼႠႫႤႡ
,
ႮႠႲႨႥ-ႤႺ
ႫႠႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: eG
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴈⴚⴌⴈ
:
ⴌⴓ
ⴉⴀⴚ-ⴠⴉⴊⴀⴅ
,
ⴌⴓ
ⴈⴎⴀⴐⴀⴅ
,
ⴌⴓ
ⴚⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴋⴄⴁ
,
ⴎⴀⴒⴈⴅ-ⴄⴚ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: eA
ႫႺႬႤႡႠႬႨ
ႨႺႬႨ
:
ႬႭჃ
ႨႫႰႭჃႸႤႡ
,
ႬႭჃ
ႩႠႺჀႩႪႠႥ
,
ႬႭჃ
ႨႮႠႰႠႥ
,
ႬႭჃ
ႺႨႪႱႠ
ႱႼႠႫႤႡ
,
ႮႠႲႨႥ-ႤႺ
ႫႠႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: eB
ႫႺႬႤႡႠႬႨ
ႨႺႬႨ
.
ႬႭჃ
ႩႠႺ-ჀႩႪႠႥ
.
ႬႭჃ
ႨႮႠႰႠႥ
.
ႬႭჃ
ႨႫႰႭჃႸႤႡ
.
ႣႠ
ႬႭჃ
ႺႨႪႱႠ
.
ႱႼႠႫႤႡ
:
ႮႠႲႨႥ-ႤႺ
ႫႠႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
Version: ek
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴈⴚⴌⴈ
:
ⴌⴓ
ⴉⴀⴚⴈ-ⴠⴉⴊⴀ
,
ⴌⴓ
ⴈⴎⴀⴐⴀⴅ
,
ⴌⴓ
ⴚⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴋⴄⴁ
,
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴃⴀⴀⴉⴊⴄⴁ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
,
ⴎⴀⴒⴈⴅ-ⴄⴚ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: g
მცნებანი
იცნი
:
ნუ
კაც-ჰკლავ
,
ნუ
იპარავ
,
ნუ
ცილსა
სწამებ
,
ნუ
დააკლებ
კეთილის-ყოფად
,
პატივ-ეც
მამასა
შენსა
და
დედასა
შენსა
.
Version: gv
ⴋⴚⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴈⴚⴌⴈ
:
ⴌⴓ
ⴉ{ⴀ}ⴚ-ⴠⴉⴊ{ⴀ}ⴅ
,
ⴌⴓ
ⴈⴎ{ⴀ}ⴐ{ⴀ}ⴅ
,
ⴌⴓ
ⴚⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴜ{ⴀ}ⴋ{ⴄ}ⴁ
,
ⴎ{ⴀ}ⴒ{ⴈ}ⴅ-ⴄⴚ
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
.
Version: gH
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴈⴚⴌⴈ
:
ⴌⴓ
ⴉⴀⴚ-ⴠⴉⴊⴀⴅ
,
ⴌⴓ
ⴈⴎⴀⴐⴀⴅ
,
ⴌⴓ
ⴚⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴋⴄⴁ
,
ⴌⴓ
ⴃⴀⴀⴉⴊⴄⴁ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
,
ⴎⴀⴒⴈⴅ-ⴄⴚ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: gI
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴈⴚⴌⴈ
:
ⴌⴓ
ⴉⴀⴚ-ⴠⴉⴊⴀⴅ
,
ⴌⴓ
ⴈⴎⴀⴐⴀⴅ
,
ⴌⴓ
ⴚⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴋⴄⴁ
,
ⴌⴓ
ⴃⴀⴀⴉⴊⴄⴁ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
,
ⴎⴀⴒⴈⴅ-ⴄⴚ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: gK
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴈⴚⴌⴈ
:
ⴌⴓ
ⴉⴀⴚ-ⴠⴉⴊⴀⴅ
,
ⴌⴓ
ⴈⴎⴀⴐⴀⴅ
,
ⴌⴓ
ⴚⴈⴊⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴋⴄⴁ
,
ⴌⴓ
ⴃⴀⴀⴉⴊⴄⴁ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
,
ⴎⴀⴒⴈⴅ-ⴄⴚ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: gS
მცნებანი
იცნი
:
ნუ
კაც-ჰკლავ
,
ნუ
იპარავ
,
ნუ
ცილსა
სწამებ
,
ნუ
დააკლებ
კეთილის-ყოფად
;
პატივ-ეც
მამასა
შენსა
და
დედასა
შენსა
.
Verse: 20
Version: G
ὁ
δὲ
ἔϕη
αὐτῷ
,
Διδάσκαλε
,
ταῦτα
πάντα
ἐϕυλαξάμην
ἐκ
νεότητός
μου
.
Version: H
Նա
պատասխանի
ետ
՝
եւ
ասէ
ցնա
.
վարդապետ
՝
զայդ
ամենայն
արարի
ի
մանկութենէ
իմմէ
,
արդ
զինչ
եւս
պակաս
իցեմ
։
Version: a
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
მოძღუარ
,
ესე
ყოველი
მიყოფიეს
სიჭაბუკით
ჩემითგან
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
'
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႫႨႷႭႴႨႤႱ
ႱႨႽႠႡႭჃႩႨႧ
ႹႤႫႨႧႢႠႬ
'
Version: W
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႫႠႬ
ႫႨႾႭჃႢႭ
ႣႠ
ႾႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႥႷႠჃ
,
ႱႨ/ႽႠႮႭჃႩႨႧ
ႹႤႫႨႧ/ႢႠႬ
,
ႰႠჂႶႠ
,
ႫႠ(Ⴉ)/ႪႱ
ႫႤ
.
Version: L
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
ესე
ყოველი
დამიმარხავს
სიჭაბუკით
ჩემითგან
;
რაჲღა
მაკლს
მე
?
Version: c
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
ესე
ყოველი
ვყავ
სიჭაბუკით
ჩემითგან
,
რაჲღა
მაკლს
მე
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႥႷႠႥ
ႱႨႽႠႡႭჃႩႨႧ
ႹႤႫႨႧႢႠႬ
,
ႰႠჂႶႠ
ႫႠႩႪ
ႫႤ
ႷႭႴႠჂ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴅⴗⴀⴅ
ⴑⴈⴝⴀⴁⴓⴉⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢⴖⴀ
ⴋⴀⴉⴊⴑ
ⴋⴄ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႥႷႠႥ
ႱႨႽႠႡႭჃႩႨႧ
ႹႤႫႨႧႢႠႬ
,
ႰႠჂႶႠ
ႫႠႩႪႱ
ႫႤ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႥႷႠႥ
ႱႨႽႠႡႭჃႩႨႧ
ႹႤႫႨႧႢႠႬ
,
ႰႠჂႶႠ
ႫႠႩႪႱ
ႫႤ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႥႷႠႥ
ႱႨႽႠႡႭჃႩႨႧ
ႹႤႫႨႧႢႠႬ
,
ႰႠჂႶႠ
ႫႠႩႪႱ
ႫႤ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
'
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႥႷႠႥ
'
ႱႨႽႠႡႭჃႩႨႧ
ႹႤႫႨႧႢႠႬ
ႰႠჂႶႠ
ႫႠႩႪႱ
ႫႤ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
ესე
ყოველი
ვყავ
სიჭაბუკით
ჩემითგან
,
რაჲღა
მაკლს
მე
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴗⴓⴅⴄⴊⴈ
ⴅⴗⴀⴅ
ⴑⴈⴝⴀⴁⴓⴉⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴐⴀⴢⴖⴀ
ⴋⴀⴉⴊ
ⴋⴄ
:..
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႥႷႠႥ
ႱႨႽႠႡႭჃႩႨႧ
ႹႤႫႨႧႢႠႬ
,
ႰႠჂႶႠ
ႫႠႩႪႱ
ႫႤ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴅⴗⴀⴅ
ⴑⴈⴝⴀⴁⴓⴉⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢⴖⴀ
ⴋⴀⴉⴊⴑ
ⴋⴄ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႥႷႠႥ
ႱႨႽႠႡႭჃႩႨႧ
ႹႤႫႨႧႢႠႬ
,
ႰႠჂႶႠ
ႫႠႩႪ
ႫႤ
ႷႭႴႠჂ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႤႢႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႥႷႠႥ
ႱႨႽႠႡႭჃႩႨႧ
ႹႤႫႨႧႢႠႬ
,
ႰႠჂႶႠ
ႫႠႩႪႱ
ႫႤ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴅⴗⴀⴅ
ⴑⴈⴝⴀⴁⴓⴉⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢⴖⴀ
ⴋⴀⴉⴊⴑ
ⴋⴄ
?
Version: g
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
ესე
ყოველი
ვყავ
სიჭაბუკით
ჩემითგან
,
რაჲღა
მაკლს
მე
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴅⴗ{ⴀ}ⴅ
ⴑⴈⴝⴀⴁⴍⴉⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴐⴀⴢⴖⴀ
ⴋⴀⴉⴊ
ⴋⴄ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴅⴗⴀⴅ
ⴑⴈⴝⴀⴁⴓⴉⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢⴖⴀ
ⴋⴀⴉⴊⴑ
ⴋⴄ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴅⴗⴀⴅ
ⴑⴈⴝⴀⴁⴓⴉⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢⴖⴀ
ⴋⴀⴉⴊⴑ
ⴋⴄ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴅⴗⴀⴅ
ⴑⴈⴝⴀⴁⴓⴉⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢⴖⴀ
ⴋⴀⴉⴊⴑ
ⴋⴄ
?
Version: gS
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
ესე
ყოველი
ვყავ
სიჭაბუკით
ჩემითგან
,
რაღა
მაკლს
მე
?
Verse: 21
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
ἐμβλέψας
αὐτῷ
ἠγάπησεν
αὐτὸν
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
,
῞Εν
σε
ὑστερεῖ
·
ὕπαγε
ὅσα
ἔχεις
πώλησον
καὶ
δὸς
[τοῖς]
πτωχοῖς
,
καὶ
ἕξεις
ϑησαυρὸν
ἐν
οὐρανῷ
,
καὶ
δεῦρο
ἀκολούϑει
μοι
.
Version: H
Եւ
Յիսուս
հայեցեալ
ի
նա
՝
սիրեաց
զնա
եւ
ասէ
ցնա
.
մի
ինչ
պակաս
է
ի
քէն
,
եթէ
կամիս
կատարեալ
լինել
.
երթ
զոր
ինչ
ունիս
վաճառեա
՝
եւ
տուր
աղքատաց
,
եւ
ունիցիս
գանձս
յերկինս
,
եւ
առ
զխաչն
՝
եւ
եկ
զկնի
իմ
։
Version: a
და
იესუ
მიხედა
მას
და
შეუყუარდა
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
ერთღა
გაკლს
შენ
:
გუალე
,
რაჲცა
გიც
,
განყიდე
და
მიეც
გლახაკთა
და
მოიღო
შენ
საფასე
ცათა
შინა
და
აღიღე
ჯუარი
,
მოვედ
და
შემომიდეგ
მე
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႾႤႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ
:..::.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႶႠ
ႢႠႩႪႱ
ႸႤႬ
'
ႢႭჃႠႪႤ
ႰႠჂႺႠ
ႢႨႺ
ႢႠႬႷႨႣႤ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
'
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႸႤႬ
ႱႠႴႠႱႤ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
'
ႣႠ
ႠႶႨႶႤ
ႿႭჃႠႰႨ
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
::.::.:.
Version: W
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႾ/ႾႤႣႠ
,
ႣႠ
ႸႤႾႭჃ/ႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႾႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
: --
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤ/ႡႠჃႱ
,
ႱႰႭჃႪ
ႷႭ/ႴႠჂ
ႤႰႧႨ
ႢႠႩႪႱ
ႸႤႬ
.
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႠ/(Ⴕ)ႭჃႱ
,
ႢႠႬႷႨႣ(Ⴄ)
ႣႠ
ႫႨႾႤႺ
(,)
ႢႪႠႾႠႩ/ႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႵႭჃႬ/ႣႤႱ
,
ႱႠႭჃႬႿჁ
ႺႠ/ႧႠ
ႸႨႬႠ
.
ႣႠ
ႫႭ/ႥႤႣ
,
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
: --
Version: L
ხოლო
იესუ
მიხედა
და
შეუყუარდა
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
გნებავს
სრულ
ყოფის
,
ერთი
გაკლსღა
შენ
:
წარვედ
და
,
რავდენი
გაქუს
შენ
,
განყიდე
და
მიეც
გლახაკთა
და
გაქუნდეს
საუნჯეჲ
ცათა
შინა
.
Version: c
ხოლო
იესუ
მიჰხედა
,
შეუყუარდა
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
გნებავს
სრულ-ყოფაჲ
,
ერთიღა
გაკლს
შენ
:
წარვედ
და
,
რაოდენი
გაქუს
,
განყიდე
და
მიეც
გლახაკთა
და
გაქუნდეს
საუნჯჱ
ცათა
შინა
,
მოვედ
და
შემომიდეგ
მე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨჀႾႤႣႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႱႰႭჃႪ-ႷႭႴႠჂ
,
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
,
ႰႠႥႭႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႢႠႬႷႨႣႤ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႣႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႭჃႬႿჁ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
,
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
,
ⴘⴄⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴐⴓⴊ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴄⴐⴇⴈⴖⴀ
ⴂⴀⴉⴊⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
,
ⴂⴀⴌⴗⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴓⴌⴟⴡ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨჀႾႤႣႠ
,
ႸႤႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႱႰႭჃႪ-ႷႭႴႠჂ
,
ႤႰႧႨႶႠ
ႢႠႩႪႱ
ႸႤႬ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႢႠႬႷႨႣႤ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႣႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႭჃႬႿჁ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
,
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႱႰႭჃႪ-ႷႭႴႠჂ
,
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႢႠႬႷႨႣႤ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႣႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႭჃႿႤ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႱႰႭჃႪ-ႷႭႴႠჂ
,
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႢႠႬႷႨႣႤ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႣႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႭჃႬႿႤ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႾႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႱႰႭჃႪႷႭႴႠჂ
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
ႢႠႬႷႨႣႤ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႣႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
'
ႱႠႭჃႬႿჁ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
:
ႣႠ
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
მიჰხედა
,
შეუყუარდა
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
გნებავს
სრულ-ყოფაჲ
,
ერთიღა
გაკლს
შენ
:
წარვედ
და
,
რაოდენი
გაქუს
,
განყიდე
და
მიეც
გლახაკთა
და
გაქუნდეს
საუნჯჱ
ცათა
შინა
,
მოვედ
და
შემომიდეგ
მე
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴐⴓⴊ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
:
ⴄⴐⴇⴈⴖⴀ
ⴂⴀⴉⴊⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴗⴈⴃⴄ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴓⴌⴟⴄ
ⴚ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
ⴋⴄ
:..
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨჀႾႤႣႠ
,
ႣႠ
ႸႤႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႱႰႭჃႪ-ႷႭႴႠჂ
,
ႤႰႧႨႶႠ
ႢႠႩႪႱ
ႸႤႬ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
,
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႢႠႬႷႨႣႤ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႣႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႭჃႬႿႤ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
,
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴐⴓⴊ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴄⴐⴇⴈⴖⴀ
ⴂⴀⴉⴊⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
,
ⴂⴀⴌⴗⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴓⴌⴟⴄ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
ⴋⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨჀႾႤႣႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႱႰႭჃႪ-ႷႭႴႠჂ
,
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
,
ႰႠႥႭႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႢႠႬႷႨႣႤ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႣႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႭჃႬႿჁ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
,
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႱႰႭჃႪ-ႷႭႴႠႣ
,
ႤႰႧႨႶႠ
ႢႠႩႪႱ
ႸႤႬ
.
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႢႠႬႷႨႣႤ
.
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
.
ႣႠ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႭჃႬႿჁ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
:
ႣႠ
ႫႭႥႤႣ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴌⴀ
,
ⴘⴄⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴐⴓⴊ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴄⴐⴇⴈⴖⴀ
ⴂⴀⴉⴊⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
,
ⴂⴀⴌⴗⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴓⴌⴟⴄ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
,
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
ⴋⴄ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
მიჰხედა
და
შეუყუარდა
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
გნებავს
სრულ-ყოფაჲ
,
ერთიღა
გაკლს
შენ
:
წარვედ
და
,
რაოდენი
გაქუს
,
განყიდე
და
მიეც
გლახაკთა
და
გაქუნდეს
საუნჯჱ
ცათა
შინა
,
აღიღე
ჯუარი
და
მოვედ
და
შემომიდეგ
მე
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴅⴑ
ⴑⴐ{ⴓ}ⴊ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴄⴐⴇⴈⴖⴀ
ⴂⴀⴉⴊⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴕ{ⴓ}ⴑ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴗⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴂⴊ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴄⴑ
ⴑ{ⴀⴓ}ⴌⴟⴡ
ⴚ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
,
ⴋ{ⴍ}ⴅ{ⴄ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
ⴋⴄ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴐⴓⴊ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴄⴐⴇⴈⴖⴀ
ⴂⴀⴉⴊⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
,
ⴂⴀⴌⴗⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴓⴌⴟⴄ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴐⴓⴊ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴄⴐⴇⴈⴖⴀ
ⴂⴀⴉⴊⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
,
ⴂⴀⴌⴗⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴓⴌⴟⴄ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴐⴓⴊ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴄⴐⴇⴈⴖⴀ
ⴂⴀⴉⴊⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
,
ⴂⴀⴌⴗⴈⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴓⴌⴟⴄ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
ⴋⴄ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
მიჰხედა
და
შეუყუარდა
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
გნებავს
სრულ-ყოფა
,
ერთიღა
გაკლს
შენ
:
წარვედ
და
,
რაოდენი
გაქუს
,
განყიდე
და
მიეც
გლახაკთა
და
გაქუნდეს
საუნჯე
ცათა
შინა
,
აღიღე
ჯუარი
,
მოვედ
და
შემომიდეგ
მე
.
Verse: 22
|s109
Version: G
ὁ
δὲ
στυγνάσας
ἐπὶ
τῷ
λόγῳ
ἀπῆλϑεν
λυπούμενος
,
ἦν
γὰρ
ἔχων
κτήματα
πολλά
.
Version: H
Եւ
նա
խոժոռեալ
ընդ
բանն
՝
գնաց
տրտում
։
զի
ունէր
ինչս
բազումս
։
Version: a
ხოლო
იგი
დაწუხნა
სიტყუასა
მას
ზედა
და
წარვიდა
მწუხარედ
,
რამეთუ
იყო
იგი
ნაყოფიერ
ფრიად
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႣႠႼႭჃႾႬႠ
ႱႨႲႷჃႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႣ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႬႠႷႭႴႨႤႰ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
:
Version: W
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႨႢႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
Ⴀ/ႫႨႱ
ႱႨႲႷჃႱႠ/ႧჃႱ
(.)
ႣႠ
Ⴜ[ႠႰ]ႥႨ/ႣႠ
ႫႼႭჃႾႠႰჁ
Ⴐ[{ႠႫႤႧႭჃ}]
ႾႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႭ/ႬႠႢႤႡႨ
[ႴႰ](Ⴈ)ႠႣ
Version: L
ხოლო
იგი
წარვიდა
მწუხარე
ამის
სიტყუისათჳს
,
[რამეთუ]
აქუნდა
მონაგები
ფრიად
.
Version: c
ხოლო
იგი
შეწუხნა
ამის
სიტყჳსათჳს
და
წარვიდა
მწუხარჱ
,
რამეთუ
აქუნდა
მონაგები
ფრიად
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႠႫႨႱ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႭႬႠႢႤႡႨ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴂⴄⴁⴈ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႠႫႨႱ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႼႭჃႾႠႰႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႭႬႠႢႤႡႨ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႠႫႨႱ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႼႭჃႾႠႰႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႭႬႠႢႤႡႨ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႠႫႨႱ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႼႭჃႾႠႰჁ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႭႬႠႢႤႡႨ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႠႫႨႱ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
'
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႭႬႠႢႤႡႨ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იგი
შეწუხნა
ამის
სიტყჳსათჳს
და
წარვიდა
მწუხარჱ
,
რამეთუ
აქუნდა
მონაგები
ფრიად
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
:
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴂⴄⴁⴈ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႫႨႱ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႼႭჃႾႠႰႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႭႬႠႢႤႡႨ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴂⴄⴁⴈ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႠႫႨႱ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႭႬႠႢႤႡႨ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႠႫႨႱ
ႱႨႲႷჃႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႼႭჃႾႠႰჁ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႠႱ
ႫႭႬႠႢႤႡႨ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴂⴄⴁⴈ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: g
ხოლო
იგი
შეწუხნა
ამის
სიტყჳსათჳს
და
წარვიდა
მწუხარე
,
რამეთუ
აქუნდა
მონაგები
ფრიად
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴜⴍⴞⴌⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴜ{ⴓ}ⴞ{ⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴢ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴂ{ⴄ}ⴁⴈ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴂⴄⴁⴈ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴂⴄⴁⴈ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴂⴄⴁⴈ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gS
ხოლო
იგი
შეწუხნა
ამის
სიტყჳსათჳს
და
წარვიდა
მწუხარე
,
რამეთუ
აქუნდა
მონაგები
ფრიად
.
Verse: 23
Version: G
Καὶ
περιβλεψάμενος
ὁ
᾽Ιησοῦς
λέγει
τοῖς
μαϑηταῖς
αὐτοῦ
,
Πῶς
δυσκόλως
οἱ
τὰ
χρήματα
ἔχοντες
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
ϑεοῦ
εἰσελεύσονται
.
Version: H
Եւ
հայեցեալ
յայսկոյս
՝
յայնկոյս
Յիսուս
,
ասէ
ցաշակերտսն
.
զիարդ
դժուարին
է
որ
զինչսդ
ունին
,
մտանել
յարքայութիւն
Աստուծոյ
։
Version: a
და
მიხედა
იესუ
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
ვითარ
ძნელ
არს
ფასიერთაჲ
შესულაჲ
სასუფეველსა
ღმრთისასა!
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႾႤႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
'
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႻႬႤႪ
ႠႰႱ
ႴႠႱႨႤႰႧႠჂ
ႸႤႱႭჃႪႠჂ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
Version: W
ႣႠ
ႫႨႫႭ(ႨႾႨႪႬ)Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႾႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱ/ႧႠ
(,)
Ⴀ(ႫႤႬ
Ⴂ)ႤႲ/ႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႻႬႨ/ႠႣ
,
ႸႤႥႨႣႤႱ
,
ႱႠ/ႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰႧ}(Ⴈ)/[Ⴑ](ႠႱ)Ⴀ
(Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
Ⴑ)Ⴀ/ႴႠႱჁ
ႾႠႵႭჃႱ
Version: L
მიმოიხილა
იესუ
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
თუისთა
:
ამენ
გეტყუი
თქუენ
:
ძნიად
შევიდეს
მდიდარი
სასუფეველსა
,
რომელსა
აქუნდეს
საფასჱ
.
Version: c
და
მიმოიხილა
იესუ
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
ვითარმედ
ძნიად
შევიდენ
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
რომელთა
აქუს
საფასჱ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႠႫჁႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႥႨႧႠႰ
ႻႬႨႠႣ
ႸႤႥႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႴႠႱჁ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴛⴌⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴡ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႻႬႨႠႣ
ႸႤႥႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႵႭჃႱ
ႱႠႴႠႱჁ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႻႬႨႠႣ
ႸႤႥႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႴႠႱႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႻႬႨႠႣ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႴႠႱჁ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႧჃႱႧႠ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႻႬႨႠႣ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႴႠႱჁ
:
Version: cAn
Version: e
და
მიმოიხილა
იესუ
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
ვითარმედ
ძნიად
შევიდენ
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
რომელთა
აქუს
საფასჱ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴛⴌⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႻႬႨႠႣ
ႸႤႥႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႵႭჃႱ
ႱႠႴႠႱႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴛⴌⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႠႫჁႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႥႨႧႠႰ
ႻႬႨႠႣ
ႸႤႥႨႣႤႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႴႠႱჁ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႠႫჁႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႻႬႨႠႣ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႵႭჃႱ
ႱႠႴႠႱჁ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴌⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄ
.
Version: g
და
მიმოიხილა
იესუ
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
,
ვითარმედ
:
ძნიად
შევიდენ
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
რომელთა
აქუს
საფასჱ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴇⴀ
,
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴛⴌⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴄⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴔ{ⴀ}ⴑⴡ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴌⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴌⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴌⴈⴀⴃ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄ
.
Version: gS
და
მიმოიხილა
იესო
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
,
ვითარმედ
:
ძნიად
შევიდენ
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
რომელთა
აქუს
საფასე
.
Verse: 24
Version: G
οἱ
δὲ
μαϑηταὶ
ἐϑαμβοῦντο
ἐπὶ
τοῖς
λόγοις
αὐτοῦ
.
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
πάλιν
ἀποκριϑεὶς
λέγει
αὐτοῖς
,
Τέκνα
,
πῶς
δύσκολόν
ἐστιν
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
ϑεοῦ
εἰσελϑεῖν
·
Version: H
Եւ
աշակերտքն
զարմացեալ
էին
ի
վերայ
բանիցն
նորա
։
իսկ
Յիսուս
դարձեալ
պատասխանի
ետ
նոցա
՝
եւ
ասէ
.
որդեակք
՝
որչափ
դժուարին
է
յուսացելոց
յինչս
՝
մտանել
յարքայութիւն
Աստուծոյ
։
Version: a
და
მოწაფენი
იგი
მისნი
დასულებულ
იყუნეს
სიტყუასა
მას
მისსა
ზედა
,
ხოლო
იესუ
მერმე
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
შვილნო
,
რავდენ
ძნელ
არს
ფასისმოსავთაჲ
სასუფეველსა
ღმრთისასა
შესლვაჲ!
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႨႷႭჃႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:.
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႰႫႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႸႥႨႪႬႭ
ႰႠႥႣႤႬ
ႻႬႤႪ
ႠႰႱ
ႴႠႱႨႱႫႭႱႠႥႧႠჂ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨ}ႱႠႱႠ
ႸႤႱႪႥႠჂ
:
Version: W
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ/ႾႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
,
ႠႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႭჃ/ႪႠႣ
,
ႫႨႾႭჃႢႭ
ႣႠ
ႾႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႸჃႪႬႭ
(Ⴐ)ႠႭႣႤႬ
ႻႬႤႪ
ႠႰႱ
[Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ]/ႬႨ
,
ႱႠႴႠႱႤႱႠ
Ⴞ(Ⴄ)Ⴑ/ႥႤႬ
,
ႸႤႱႪႥႠჂ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪ(Ⴑ)Ⴀ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠႱႠ
.
Version: L
ხოლო
მოწაფეთა
დაუკუირდებოდა
სიტყუასა
ამას
ზედა
,
ხოლო
იესუ
კუალად
მიუგო
მოწაფეთა
მისთა
და
ჰრქუა
:
შვილნო
,
რავდენ
ძნელ
არს
,
რომელნი
ესვენ
საფასესა
შესლვად
სასუფეველსა
ღმრთისასა!
Version: c
ხოლო
მოწაფეთა
დაუკჳრდებოდა
სიტყუასა
მას
ზედა
,
ხოლო
იესუ
კუალად
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
შვილნო
,
რაოდენ
ძნელ
არს
,
რომელნი
საფასესა
ესვენ
,
შესლვად
სასუფეველსა
ღმრთისასა!
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႰႠႥႣႤႬ
ႻႬႤႪ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႱႠႴႠႱႤႧႠ
ႤႱႥႤႬ
,
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႱႠ!
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴅⴈⴊⴌⴍ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌ
ⴛⴌⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄⴑⴀ
ⴄⴑⴅⴄⴌ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ!
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႰႠႭႣႤႬ
ႻႬႤႪ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႱႠႴႠႱႤႱႠ
ႤႱႥႤႬ
,
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ!
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႰႠႭႣႤႬ
ႻႬႤႪ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႱႠႴႠႱႤႱႠ
ႤႱႥႤႬ
,
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ!
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႰႠႭႣႤႬ
ႻႬႤႪ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႱႠႴႠႱႤႱႠ
ႤႱႥႤႬ
,
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ!
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
'
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႸႥႨႪႬႭ
ႰႠႭႣႤႬ
ႻႬႤႪ
ႠႰႱ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႱႠႴႠႱႤႧႠ
ႤႱႥႤႬ
'
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მოწაფეთა
დაუკჳრდებოდა
სიტყუასა
მას
ზედა
,
ხოლო
იესუ
კუალად
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
შვილნო
,
რაოდენ
ძნელ
არს
,
რომელნი
საფასესა
ესვენ
,
შესლვად
სასუფეველსა
ღმრთისასა!
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴓⴈⴐⴃⴄⴁⴓⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴘⴅⴈⴊⴌⴍ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌ
ⴛⴌⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄⴑⴀ
ⴄⴑⴅⴄⴌ
:
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႰႠႥႣႤႬ
ႻႬႤႪ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႱႠႴႠႱႤႧႠ
ႤႱႥႤႬ
,
ႸႤႱႪႥႠჂ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ!
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴅⴈⴊⴌⴍ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌ
ⴛⴌⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄⴑⴀ
ⴄⴑⴅⴄⴌ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ!
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႰႠႥႣႤႬ
ႻႬႤႪ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႱႠႴႠႱႤႧႠ
ႤႱႥႤႬ
,
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႱႠ!
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႸႥႨႪႬႭ
,
ႰႠႭႣႤႬ
ႻႬႤႪ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႤႱႥႤႬ
ႱႠႴႠႱႤႧႠ
.
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴅⴈⴊⴌⴍ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌ
ⴛⴌⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄⴇⴀ
ⴄⴑⴅⴄⴌ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ!
Version: g
ხოლო
მოწაფეთა
დაუკჳრდებოდა
სიტყუასა
ამას
ზედა
,
ხოლო
იესუ
კუალად
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
რაოდენ
ძნელ
არს
,
რომელნი
საფასეთა
ესვენ
,
შესლვაჲ
სასუფეველსა
ღმრთისასა!
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴣ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴘⴅ{ⴈ}ⴊⴌⴍ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌ
ⴛⴌⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄⴑⴀ
ⴄⴑⴅ{ⴄ}ⴌ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴢ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ!
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌ
ⴛⴌⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄⴇⴀ
ⴄⴑⴅⴄⴌ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ!
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌ
ⴛⴌⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄⴇⴀ
ⴄⴑⴅⴄⴌ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ!
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌ
ⴛⴌⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴔⴀⴑⴄⴇⴀ
ⴄⴑⴅⴄⴌ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ!
Version: gS
ხოლო
მოწაფეთა
დაუკჳრდებოდა
სიტყუასა
ამას
ზედა
,
ხოლო
იესო
კუალად
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
რაოდენ
ძნელ
არს
,
რომელნი
საფასეთა
ესვენ
,
შესლვა
სასუფეველსა
ღმრთისასა!
Verse: 25
Version: G
εὐκοπώτερόν
ἐστιν
κάμηλον
διὰ
τρυμαλιᾶς
ῥαϕίδος
διελϑεῖν
ἢ
πλούσιον
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
ϑεοῦ
εἰσελϑεῖν
.
Version: H
Դիւրին
է
մալխոյ
ընդ
ծակ
ասղա́ն
անցանել
,
քան
մեծատան
յարքայութիւն
Աստուծոյ
մտանել
։
Version: a
უადვილეს
არს
ზომსაბელისა
განსლვაჲ
ჴურელსა
ნემსისა
,
ვიდრეღა
არა
მდიდარი
სასუფეველსა
ღმრთისასა
შესულად
.
Version: aC
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႦႭႫႱႠႡႤႪႨႱႠ
ႢႠႬႱႪႥႠჂ
ჄႭჃႰႤႪႱႠ
ႬႤႫႱႨႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႶႠ
ႠႰႠ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
ႸႤႱႭჃႪႠႣ
Version: W
ႾႭჃ/ႠႣႥႨႪႤႱ
,
ႠႰႱ
,
ႫႠႬႵႠႬႨႱ
,
ႱႠႡႤ/ႪႨ
(.)
ჄႭჃႰႤႪႱႠ
ႬႤႫႱႨႱႠႱႠ
,
ႢႠႬ/ႱႪႥႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႣႨ/ႣႠႰႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤ/ႪႱႠ
,
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠႱႠ
ႸႤႱ/ႪႥႠႣ
.
Version: L
უადვილეს
არს
მანქნისსაბელი
ჴურელსა
ნემსისასა
განსლვად
,
ვიდრე
მდიდარი
შესლვად
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: c
უადვილჱს
არს
მანქანისა
საბელი
ჴურელსა
ნემსისასა
განსლვად
,
ვიდრე
მდიდარი
სასუფეველსა
ღმრთისასა
შესლვად
.
Version: cA
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႫႠႬႵႠႬႨႱႠ
ႱႠႡႤႪႨ
ჄႭჃႰႤႪႱႠ
ႬႤႫႱႨႱႠႱႠ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
.
Version: cR
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴡⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴌⴕⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴁⴄⴊⴈ
ⴤⴓⴐⴄⴊⴑⴀ
ⴌⴄⴋⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: cP
ႭჃႠႣႥႨႪჁႱ
ႠႰႱ
ႫႠႬႵႠႬႨႱႠ
ႱႠႡႤႪႨ
ჄႭჃႰႤႪႱႠ
ႬႤႫႱႨႱႠႱႠ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
.
Version: cD
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႫႠႬႵႬႨႱႠ
ႱႠႡႤႪႨ
ჄႭჃႰႤႪႱႠ
ႬႤႫႱႨႱႠႱႠ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
.
Version: cE
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႫႠႬႵႬႨႱႠ
ႱႠႡႤႪႨ
ჄႭჃႰႤႪႱႠ
ႬႤႫႱႨႱႠႱႠ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
.
Version: cQ
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႫႠႬႵႬႨႱႠ
ႱႠႡႤႪႨ
ჄႭჃႰႤႪႱႠ
ႬႤႫႱႨႱႠႱႠ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
Version: cAn
Version: e
უადვილჱს
არს
მანქანისა
საბელი
ჴურელსა
ნემსისასა
განსლვად
,
ვიდრე
მდიდარი
სასუფეველსა
ღმრთისასა
შესლვად
.
Version: et
ⴍⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴌⴕⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴁⴄⴊⴈ
:
ⴤⴓⴐⴄⴊⴑⴀ
ⴌⴄⴋⴑⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
:.
Version: eF
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႫႠႬႵႠႬႨႱႠ
ႱႠႡႤႪႨ
ჄႭჃႰႤႪႱႠ
ႬႤႫႱႨႱႱႠ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
.
Version: eG
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴌⴕⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴁⴄⴊⴈ
ⴤⴓⴐⴄⴊⴑⴀ
ⴌⴄⴋⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: eA
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႫႠႬႵႠႬႨႱႠ
ႱႠႡႤႪႨ
ჄႭჃႰႤႪႱႠ
ႬႤႫႱႨႱႠႱႠ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
.
Version: eB
ႭჃႠႣႥႨႪჁႱ
ႠႰႱ
ႫႠႬႵႠႬႨႱ
.
ႱႠႡႤႪႨ
ჄႭჃႰႤႪႱႠ
ႬႤႫႱႨႱႠ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
:
Version: ek
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴈ
ⴤⴓⴐⴄⴊⴑⴀ
ⴌⴄⴋⴑⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
უადვილეს
არს
აქლემი
ჴურელსა
ნემსისასა
განსლვად
,
ვიდრე
მდიდარი
შესლვად
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: gv
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴌⴕⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴁ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴤⴓⴐⴄⴊⴑⴀ
ⴌⴄⴋⴑⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
Version: gH
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈ
ⴤⴓⴐⴄⴊⴑⴀ
ⴌⴄⴋⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈ
ⴤⴓⴐⴄⴊⴑⴀ
ⴌⴄⴋⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈ
ⴤⴓⴐⴄⴊⴑⴀ
ⴌⴄⴋⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
უადვილეს
არს
აქლემი
ჴურელსა
ნემსისასა
განსლვად
,
ვიდრე
მდიდარი
შესლვად
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Verse: 26
Version: G
οἱ
δὲ
περισσῶς
ἐξεπλήσσοντο
λέγοντες
πρὸς
ἑαυτούς
,
Καὶ
τίς
δύναται
σωϑῆναι
;
Version: H
Եւ
նոքա
առաւել
եւս
զարմանային
՝
եւ
ասէին
ընդ
միմեանս
.
իսկ
ով
կարասցէ
ապրել
։
Version: a
და
მათ
უფროჲს
დაუკჳრდებოდა
და
იტყოდეს
ურთიერთას
:
და
ვინმე
უძლოს
ცხორებად
?
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႧ
.
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႣႠႭჃႩႭჃႰႣႤႡႭႣႠ
'
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
'
ႣႠ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႻႪႭႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
'
Version: W
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႾႭჃႫႤႲႤႱႠႣ
ႢႠႬ/ႾႭჃႩჃႰႣႤႡႭ/ႣႠ
:
ႣႠ
ႾႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႭჃ/ႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႣႠ
[Ⴅ](Ⴈ)ႱႫႤ
ჄႤႪ-ႾႤႼႨ/ႴႤႡႨႱ
,
ႺႾႭႥႰႤ/ႡႠ(Ⴃ
.)
Version: L
ხოლო
მათ
უმეტესად
დაუკუირდებოდა
და
იტყოდეს
ურთიერთას
:
და
ვის
ჴელ-ეწიფების
ცხორებად
?
Version: c
ხოლო
მათ
უმეტჱს
განუკჳრდებოდა
და
იტყოდეს
ურთიერთას
:
და
ვისმე
ჴელ-ეწიფების
ცხოვრებად
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႭჃႫႤႲႤႱႠႣ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႣႠ
ႥႨႱႫႤ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴋⴄⴒⴡⴑ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴚⴞⴍⴅⴐⴄⴁⴀⴃ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႭჃႫႤႲჁႱ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႣႠ
ႥႨႱႫႤ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႣ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႭჃႫႤႲႤႱႠႣ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႣႠ
ႥႨႱႫႤ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႣ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႭჃႫႤႲႤႱႠႣ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႣႠ
ႥႨႱႫႤ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႭჃႫႤႲႤႱႠႣ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
'
ႣႠ
ႥႨႱ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႣ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
უმეტჱს
განუკჳრდებოდა
და
იტყოდეს
ურთიერთას
:
და
ვისმე
ჴელ-ეწიფების
ცხოვრებად
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴉⴓⴐⴃⴄⴁⴓⴃⴀ
:
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႭჃႫႤႲႤႱႠႣ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
:
ႣႠ
ႥႨႱ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႭჃႫႤႲႤႱႠႣ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႣႠ
ႥႨႱႫႤ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႭჃႫႤႲჁႱ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
ႣႠ
ႥႨႱႫႤ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႣ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
:
ⴅⴈⴑ
ⴛⴀⴊⴓⴛⴑ
ⴚⴞⴍⴅⴐⴄⴁⴀⴃ
?
Version: g
ხოლო
მათ
უმეტესად
განუკჳრდებოდა
და
იტყოდეს
ურთიერთას
:
და
ვის
ძალ-უც
ცხორებად
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴓⴋ{ⴄ}ⴒⴄⴑⴀⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗ{ⴍ}ⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑ
ⴛⴀⴊ-ⴓⴚ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑ
ⴛⴀⴊ-ⴓⴚ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑ
ⴛⴀⴊ-ⴓⴚ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
?
Version: gS
ხოლო
მათ
უმეტესად
განუკჳრდებოდა
და
იტყოდეს
ურთიერთას
:
და
ვის
ძალ-უც
ცხორებად
?
Verse: 27
Version: G
ἐμβλέψας
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
λέγει
,
Παρὰ
ἀνϑρώποις
ἀδύνατον
ἀλλ
'
οὐ
παρὰ
ϑεῷ
,
πάντα
γὰρ
δυνατὰ
παρὰ
τῷ
ϑεῷ
.
Version: H
Հայեցեալ
ընդ
նոսա
Յիսուս
՝
ասէ
.
առ
ի
մարդկանէ
այդ
անհնարին
է
այլ
ոչ
առ
ի
յԱստուծոյ
։
Version: a
მიხედა
რაჲ
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
კაცთაგან
ვერშესაძლებელ
არს
,
ხოლო
ღმრთისაგან
არა
ეგრე
,
არამედ
ყოველი
შესაძლებელ
არს
ღმრთისაგან
.
Version: aC
ႫႨႾႤႣႠ
ႰႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
ႥႤႰႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠႢႠႬ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႢႠႬ
:..:...:
Version: W
ႫႨႾႾႤ/ႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴞ!Ⴐ!/ႵႭჃႠ
.
ႩႠႺႧႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤ/ႡႤႪ
ႠႰႱ
,
ႤႱႤ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠႢႠႬ
(.) --
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႸႤႱႠ/ႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
,
(Ⴖ){ႫႰႧ}Ⴈ/ႱႠ
ႫႨႤႰ
.
Version: L
მიხედა
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
კაცთა
მიერ
შეუძლებელ
არს
,
ხოლო
ღმრთისაგან
ყოველი
შესაძლებელ
არს
.
Version: c
მიჰხედა
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
კაცთა
მიერ
შეუძლებელ
არს
ესე
,
არამედ
არა
ღმრთისაგანცა
,
რამეთუ
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
ღმრთისა
მიერ
.
Version: cA
ႫႨႾႤႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႩႠႺႧႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႢႠႬ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႤႰ
.
Version: cR
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: cP
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႧႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႠႰႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႢႠႬႺႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႤႰ
.
Version: cD
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႧႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႠႰႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႢႠႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႤႰ
.
Version: cE
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႧႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႠႰႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႢႠႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႤႰ
.
Version: cQ
ႫႨႾႤႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႩႠႺႧႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႢႠႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
'
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
ႫႨႤႰ
:
Version: cAn
Version: e
მიჰხედა
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
კაცთა
მიერ
შეუძლებელ
არს
ესე
,
არამედ
არა
ღმრთისაგანცა
,
რამეთუ
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
ღმრთისა
მიერ
.
Version: et
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
:
Version: eF
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႧႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႠႰႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႢႠႬႺႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႤႰ
.
Version: eG
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴚⴀ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: eA
ႫႨႾႤႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႧႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႢႠႬ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႨႤႰ
.
Version: eB
ႫႨჀႾႤႣႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႩႠႺႧႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႢႠႬႺႠ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
ႫႨႤႰ
:
Version: ek
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: g
მიჰხედა
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
კაცთა
მიერ
შეუძლებელ
არს
,
არამედ
არა
ღმრთისაგანცა
,
რამეთუ
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
ღმრთისა
მიერ
.
Version: gv
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴚⴀ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁ{ⴄ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
:.
Version: gH
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: gI
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: gK
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: gS
მიჰხედა
მათ
იესო
და
ჰრქუა
:
კაცთა
მიერ
შეუძლებელ
არს
,
არამედ
არა
ღმრთისაგანცა
,
რამეთუ
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
ღმრთისა
მიერ
.
Verse: 28
Version: G
῎Ηρξατο
λέγειν
ὁ
Πέτρος
αὐτῷ
,
᾽Ιδοὺ
ἡμεῖς
ἀϕήκαμεν
πάντα
καὶ
ἠκολουϑήκαμέν
σοι
.
Version: H
Սկսաւ
ասել
ցնա
պետրոս
.
ահաւասիկ
մեք
՝
թողաք
զամենայն
,
եւ
եկաք
զկնի
քո
։
Version: a
იწყო
მისა
სიტყუად
პეტრე
:
აჰა
,
ესერა
,
ჩუენ
დაუტევეთ
ყოველი
და
შეგიდგთ
შენ
.
Version: aC
ႨႼႷႭ
ႫႨႱႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႮႤႲႰჁ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႣႠ
ႸႤႢႨႣႢႧ
ႸႤႬ
:.
Version: W
ႾႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
,
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႾႰႵႭჃႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
,
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႠ/ႾႭჃႲႤႥႤႧ
,
ႷႭႥႤ/ႪႨ
,
ႣႠ
ႸႤႢႨႣႢႧ
ႸႤႬ
(:) -- --
Version: L
იწყო
პეტრე
სიტყუად
მისა
და
ჰრქუა
:
აჰა
ესერა
ჩუენ
ყოველი
დაუტევეთ
და
შეგიდეგით
შენ
.
Version: c
იწყო
პეტრე
სიტყუად
მისა
და
ჰრქუა
:
აჰა
,
ესერა
,
ჩუენ
ყოველივე
დაუტევეთ
და
შეგითქთ
შენ
.
Version: cA
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႧ
ႣႠ
ႸႤႢႨႣႤႢႧ
ႸႤႬ
.
Version: cR
ⴈⴜⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴙⴓⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴇⴕⴇ
ⴘⴄⴌ
.
Version: cP
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႹႭჃႤႬ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႧ
ႣႠ
ႸႤႢႨႧႵႧ
ႸႤႬ
.
Version: cD
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႹႭჃႤႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႧ
ႷႭႥႤႪႨ
ႣႠ
ႸႤႢႨႣႢႧ
ႸႤႬ
.
Version: cE
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႹႭჃႤႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႧ
ႷႭႥႤႪႨ
ႣႠ
ႸႤႢႨႣႢႧ
ႸႤႬ
.
Version: cQ
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
'
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႧ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႣႠ
ႸႤႢႨႣႤႢႧ
ႸႤႬ
'
Version: cAn
Version: e
იწყო
პეტრე
სიტყუად
მისა
და
ჰრქუა
:
აჰა
,
ესერა
,
ჩუენ
ყოველივე
დაუტევეთ
და
შეგითქთ
შენ
.
Version: et
ⴈⴜⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴑⴈⴒⴓⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:.
Version: eF
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႹႭჃႤႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႧ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႣႠ
ႸႤႢႨႣႤႢႨႧ
ႸႤႬ
.
Version: eG
ⴈⴜⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴙⴓⴄⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
.
Version: eA
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႹႭჃႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႧ
ႣႠ
ႸႤႢႨႣႤႢႧ
ႸႤႬ
.
Version: eB
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႹႭჃႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႣႠႭჃႲႤႥႧ
ႣႠ
ႸႤႢႨႣႤႢႨႧ
ႸႤႬ
:
Version: ek
ⴈⴜⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴙⴓⴄⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
.
Version: g
იწყო
პეტრე
სიტყუად
მისა
და
ჰრქუა
:
აჰა
,
ესერა
,
ჩუენ
დაუტევეთ
ყოველივე
და
შეგიდეგით
შენ
.
Version: gv
ⴈⴜⴗⴍ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴈⴜⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴙⴓⴄⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gI
ⴈⴜⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴙⴓⴄⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gK
ⴈⴜⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴙⴓⴄⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gS
იწყო
პეტრე
სიტყუად
მისა
და
ჰრქუა
:
აჰა
,
ესერა
,
ჩუენ
დაუტევეთ
ყოველივე
და
შეგიდეგით
შენ
.
Verse: 29
|s110
Version: G
ἔϕη
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
᾽Αμὴν
λέγω
ὑμῖν
,
οὐδείς
ἐστιν
ὃς
ἀϕῆκεν
οἰκίαν
ἢ
ἀδελϕοὺς
ἢ
ἀδελϕὰς
ἢ
μητέρα
ἢ
πατέρα
ἢ
τέκνα
ἢ
ἀγροὺς
ἕνεκεν
ἐμοῦ
καὶ
ἕνεκεν
τοῦ
εὐαγγελίου
,
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
եւ
ասէ
.
ամէն
ասեմ
ձեզ
՝
ոչ
ոք
է
որ
եթող
զտուն
,
կամ
զեղբարս
,
կամ
զքորս
,
կամ
զհայր
,
կամ
զմայր
,
կամ
զորդիս
,
կամ
զագարակս
՝
վասն
իմ
կամ
վասն
աւետարանին
.
Version: a
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
:
არავინ
არს
,
რომელმან
დაუტევა
სახლი
,
გინა
ძმანი
,
ანუ
დანი
,
ანუ
მამაჲ
,
ანუ
დედაჲ
,
ანუ
შვილნი
,
ანუ
აგარაკი
ჩემთჳს
,
გინა
თუ
სახარებისა
ამისთჳს
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႫႠႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႱႠႾႪႨ
ႢႨႬႠ
ႻႫႠႬႨ
:
ႠႬႭჃ
ႣႠႬႨ
:
ႠႬႭჃ
ႫႠႫႠჂ
ႠႬႭჃ
ႣႤႣႠჂ
ႠႬႭჃ
ႸႥႨႪႬႨ
ႠႬႭჃ
ႠႢႠႰႠႩႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
Version: W
ႫႨႾႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႾႰႵႭჃႠ
,
ႫႠႧ
,
ႠႫ(Ⴄ)Ⴌ
,
ႢႤႲ(Ⴗ)Ⴣ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠႥႨႬ
,
ႠႰႱ
(,)
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႾႭჃႲႤႥႠ
,
ႱႠႾ/ႪႨ
.
ႢႨႬႠ
ႻႫႠႬႨ
ႢႨႬႠ
,
ႣႠႬႨ
,
ႢႨ/ႬႠ
ႣႤႣႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႫႠႫႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႺႭ(ႪႨ
,)
ႢႨႬႠ
ႸჃႪ/(ႬႨ
,)
ႢႨႬႠ
,
ႠႢႠ/(Ⴐ)ႠႩႬႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠ
Ⴀ/ႫႨႱႧჃႱ
: : -- --
Version: L
მიუგო
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
არავინ
არს
,
რომელმან
დაუტეოს
სახლი
,
გინა
ძმანი
,
გინა
დანი
,
გინა
დედაჲ
,
გინა
მამაჲ
,
გინა
ცოლი
,
გინა
აგარაკი
ჩემთჳს
და
სახარებისა
ამისთჳს
,
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
ვინ
არს
,
რომელმან
დაუტევა
სახლი
,
გინა
ძმანი
,
გინა
დანი
,
გინა
მამაჲ
,
გინა
დედაჲ
,
გინა
ცოლი
,
გინა
შვილნი
,
გინა
აგარაკნი
ჩემთჳს
და
სახარებისა
ამისთჳს
,
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႱႠႾႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႻႫႠႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႣႠႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႫႠႫႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႣႤႣႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႺႭႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႸႥႨႪႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႠႢႠႰႠႩႬႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႱႠႾႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႻႫႠႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႣႠႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႣႤႣႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႫႠႫႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႺႭႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႸႥႨႪႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႠႢႠႰႠႩႬႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႭჃႲႤႭႱ
ႱႠႾႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႻႫႠႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႣႠႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႣႤႣႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႫႠႫႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႺႭႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႸႥႨႪႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႠႢႠႰႠႩႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႭႱ
ႱႠႾႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႻႫႠႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႣႠႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႣႤႣႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႫႠႫႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႺႭႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႸႥႨႪႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႠႢႠႰႠႩႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႭჃႲႤႭႱ
ႱႠႾႪႨ
ႢႨႬႠ
ႻႫႠႬႨ
ႢႨႬႠ
ႣႠႬႨ
'
ႢႨႬႠ
ႣႤႣႠჂ
'
ႢႨႬႠ
ႫႠႫႠჂ
'
ႢႨႬႠ
ႺႭႪႨ
ႢႨႬႠ
ႸႥႨႪႬႨ
'
ႢႨႬႠ
ႠႢႠႰႠႩႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
'
Version: cAn
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
ვინ
არს
,
რომელმან
დაუტევა
სახლი
,
გინა
ძმანი
,
გინა
დანი
,
გინა
მამაჲ
,
გინა
დედაჲ
,
გინა
ცოლი
,
გინა
შვილნი
,
გინა
აგარაკნი
ჩემთჳს
და
სახარებისა
ამისთჳს
,
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴈ
:
ⴂⴈⴌⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
:
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴀⴢ
:
ⴂⴈⴌⴀ
ⴚⴓⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
:
ⴂⴈⴌⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
:.
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႱႠႾႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႻႫႠႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႣႠႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႫႠႫႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႣႤႣႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႺႭႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႸႥႨႪႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႠႢႠႰႠႩႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႱႠႾႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႻႫႠႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႣႠႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႫႠႫႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႣႤႣႠჂ
,
ႢႨႬႠ
ႺႭႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႸႥႨႪႬႨ
,
ႢႨႬႠ
ႠႢႠႰႠႩႬႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
,
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႭჃႲႤႭႱ
ႢႨႬႠ
ႻႫႠႬႨ
.
ႢႨႬႠ
ႣႠႬႨ
.
ႢႨႬႠ
ႣႤႣႠჂ
.
ႢႨႬႠ
ႫႠႫႠჂ
.
ႢႨႬႠ
ႺႭႪႨ
,
ႢႨႬႠ
ႸႥႨႪႬႨ
.
ႢႨႬႠ
ႠႢႠႰႠႩႨ
ႹႤႫႧჃႱ
.
ႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
ვინ
არს
,
რომელმან
დაუტევა
სახლი
,
გინა
ძმანი
,
გინა
დანი
,
გინა
მამაჲ
,
გინა
დედაჲ
,
გინა
ცოლი
,
გინა
შვილნი
,
გინა
აგარაკნი
ჩემთჳს
და
სახარებისა
ამისთჳს
,
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀ{ⴋ}ⴄⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗⴣⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴛⴋ{ⴀ}ⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴚ{ⴍ}ⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴘⴅ{ⴈ}ⴊⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴀ{ⴐ}ⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
,
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴚⴍⴊⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მათ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
ვინ
არს
,
რომელმან
დაუტევა
სახლი
,
გინა
ძმანი
,
გინა
დანი
,
გინა
მამა
,
გინა
დედა
,
გინა
ცოლი
,
გინა
შვილნი
,
გინა
აგარაკნი
ჩემთჳს
და
სახარებისა
ამისთჳს
,
Verse: 30
Version: G
ἐὰν
μὴ
λάβῃ
ἑκατονταπλασίονα
νῦν
ἐν
τῷ
καιρῷ
τούτῳ
οἰκίας
καὶ
ἀδελϕοὺς
καὶ
ἀδελϕὰς
καὶ
μητέρας
καὶ
τέκνα
καὶ
ἀγροὺς
μετὰ
διωγμῶν
,
καὶ
ἐν
τῷ
αἰῶνι
τῷ
ἐρχομένῳ
ζωὴν
αἰώνιον
.
Version: H
եթէ
ոչ
առնուցու
հարիւրապատիկ
այժմ
յայսմ
ժամանակի
տունս
,
եւ
եղբարս
,
եւ
քորս
,
եւ
մայր
,
եւ
որդիս
,
եւ
ագարակս
հալածանօք
հանդերձ
,
եւ
յաշխարհին
որ
գալոց
է
՝
զկեանսն
յաւիտենականս
։
Version: a
ვითარმცა
არა
მოიღო
ასი
წილი
აწ
ჟამსა
ამას
სახლები
და
ძმანი
და
დანი
და
დედაჲ
და
შვილნი
და
აგარაკები
დევნულებითურთ
და
საუკუნესა
მას
მომავალსა
ცხორებაჲ
საუკუნჱ
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႠႰႠ
ႫႭႨႶႭ
ႠႱႨ
ႼႨႪႨ
'
ႠႼ
ႯႠႫႱႠ
ႠႫႠႱ
ႱႠႾႪႤႡႨ
'
ႣႠ
ႻႫႠႬႨ
ႣႠ
ႣႠႬႨ
'
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
'
ႣႠ
ႸႥႨႪႬႨ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႤႡႨ
..
ႣႤႥႬႭჃႪႤႡႨႧႭჃႰႧ
:
ႣႠ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႱႠ
'
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬჁ
:
Version: W
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႠႼ
ႫႭႨႶႭႱ
ႠႱႨ
ႼႨႪႨ
,
ႯႠႫႱႠ
Ⴀ/ႫႠႱ
.
ႱႠႾႪႨ
ႣႠ
ႻႫႠႬႨ
ႣႠ
ႣႠႬႨ
,
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
,
ႣႠ
ႸჃႪ/ႬႨ
.
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩ/ႬႨ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႣႤႥႬႨႱႠ
.
ႣႠ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
(,)
ႫႠႱ
,
ႫႭႫႠႥႠ!Ⴊ!/ႱႠ
,
ႺႾႭႥႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
: --
Version: L
უკუეთუ
არა
მოიღოს
ასი
წილი
აწ
ჟამსა
ამას
სახლი
,
ძმანი
,
დანი
,
დედაჲ
,
მამაჲ
,
შვილნი
და
აგარაკი
შემდგომად
დევნისა
და
საუკუნესა
მას
მომავალსა
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
.
Version: c
უკუეთუ
არა
მოიღოს
ასი
წილი
აწ
,
ჟამსა
ამას
,
სახლი
და
ძმანი
და
დანი
,
და
დედაჲ
და
შვილნი
და
აგარაკნი
შემდგომად
დევნულებისა
,
და
საუკუნესა
მას
მომავალსა
ცხოვრებაჲ
საუკუნოჲ
.
Version: cA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႫႭႨႶႭႱ
ႠႱႨ
ႼႨႪႨ
ႠႼ
,
ႯႠႫႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႱႠႾႪႨ
ႣႠ
ႻႫႠႬႨ
ႣႠ
ႣႠႬႨ
,
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႣႠ
ႸႥႨႪႬႨ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႬႨ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႣႤႥႬႭჃႪႤႡႨႱႠ
,
ႣႠ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႱႠ
ႺႾႭႥႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
.
Version: cR
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴀⴑⴈ
ⴜⴈⴊⴈ
ⴀⴜ
,
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴌⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴃⴄⴅⴌⴓⴊⴄⴁⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
.
Version: cP
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႫႭႨႶႭႱ
ႠႱႨ
ႼႨႪႨ
ႠႼ
,
ႯႠႫႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႱႠႾႪႨ
ႣႠ
ႻႫႠႬႨ
,
ႣႠႬႨ
,
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႣႠ
ႸႥႨႪႬႨ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႬႨ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႣႤႥႬႭჃႪႤႡႨႱႠ
,
ႣႠ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႱႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
.
Version: cD
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႫႨႨႶႭႱ
ႠႱႨ
ႼႨႪႨ
ႯႠႫႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႱႠႾႪႨ
ႣႠ
ႻႫႠႬႨ
ႣႠ
ႣႠႬႨ
,
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႣႠ
ႸႥႨႪႬႨ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႬႨ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႣႤႥႬႭჃႪႤႡႨႱႠ
,
ႣႠ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႱႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
.
Version: cE
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႫႨႨႶႭႱ
ႠႱႨ
ႼႨႪႨ
ႯႠႫႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႱႠႾႪႨ
ႣႠ
ႻႫႠႬႨ
ႣႠ
ႣႠႬႨ
,
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႣႠ
ႸႥႨႪႬႨ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႬႨ
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႣႤႥႬႭჃႪႤႡႨႱႠ
,
ႣႠ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႱႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
.
Version: cQ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႫႭႨႶႭႱ
ႠႱႨ
ႼႨႪႨ
'
ႯႠႫႱႠ
ႠႫႠႱ
ႱႠႾႪႨ
ႣႠ
ႻႫႠႬႨ
ႣႠ
ႣႠႬႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႣႠ
ႸႥႨႪႬႨ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႨ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႣႤႥႬႭჃႪႤႡႨႱႠ
ႣႠ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
'
ႫႠႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႱႠ
ႺႾႭႥႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
:
Version: cAn
Version: e
უკუეთუ
არა
მოიღოს
ასი
წილი
აწ
,
ჟამსა
ამას
,
სახლი
და
ძმანი
და
დანი
,
და
დედაჲ
და
შვილნი
და
აგარაკნი
შემდგომად
დევნულებისა
,
და
საუკუნესა
მას
მომავალსა
ცხოვრებაჲ
საუკუნოჲ
.
Version: et
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴀⴑⴈ
ⴜⴈⴊⴈ
:
ⴀⴜ
,
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴃⴀⴌⴈ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴈ
ⴘ{ⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀ}ⴃ
ⴃⴄⴅⴌⴍⴊⴄⴁⴈⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴑ{ⴀⴓ}ⴉ{ⴓ}ⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
:.
Version: eF
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႫႭႨႶႭႱ
ႠႱႨ
ႼႨႪႨ
ႠႼ
,
ႯႠႫႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႱႠႾႪႨ
ႣႠ
ႻႫႠႬႨ
ႣႠ
ႣႠႬႨ
,
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႣႠ
ႸႥႨႪႬႨ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႨ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႣႤႥႬႭჃႪႤႡႨႱႠ
,
ႣႠ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႱႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
.
Version: eG
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴀⴑⴈ
ⴜⴈⴊⴈ
ⴀⴜ
,
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴌⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴃⴄⴅⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
.
Version: eA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႫႭႨႶႭႱ
ႠႱႨ
ႼႨႪႨ
ႠႼ
,
ႯႠႫႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႱႠႾႪႨ
ႣႠ
ႻႫႠႬႨ
ႣႠ
ႣႠႬႨ
,
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႣႠ
ႸႥႨႪႬႨ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႬႨ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႣႤႥႬႭჃႪႤႡႨႱႠ
,
ႣႠ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႱႠ
ႺႾႭႥႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
.
Version: eB
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႫႨႨႶႭႱ
ႠႱႨ
ႼႨႪႨ
,
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႱ
:
ႱႠႾႪႨ
ႣႠ
ႻႫႠႬႨ
ႣႠ
ႣႠႬႨ
.
ႣႤႣႠჂ
ႣႠ
ႸႥႨႪႬႨ
.
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႨ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႣႤႥႬႭჃႪႤႡႨႱႠ
.
ႣႠ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
.
ႫႭႫႠႥႠႪႱႠ
.
ႺႾႭႥႰႤႡႠჂ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭჂ
:
Version: ek
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴀⴑⴈ
ⴜⴈⴊⴈ
ⴀⴜ
,
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
,
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴌⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴃⴄⴅⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
.
Version: g
უკუეთუ
არა
მოიღოს
ასი
წილი
აწ
,
ჟამსა
ამას
სახლი
და
ძმანი
და
დანი
,
მამაჲ
და
დედაჲ
და
შვილნი
და
აგარაკნი
შემდგომად
დევნისა
,
და
საუკუნესა
მას
მომავალსა
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
.
Version: gv
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴀⴑⴈ
ⴜⴈⴊⴈ
ⴀⴜ
,
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴋ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴅ{ⴈ}ⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴋⴃⴂⴍⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴄⴅⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅ{ⴀ}ⴊⴑⴀ
ⴚⴞ{ⴍ}ⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴑ{ⴀⴓ}ⴉ{ⴓ}ⴌⴍⴢ
ⴃⴀⴈⴋⴉⴣⴃⴐ{ⴍ}ⴑ
:.
Version: gH
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴀⴑⴈ
ⴜⴈⴊⴈ
ⴀⴜ
,
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
,
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴌⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴃⴄⴅⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
.
Version: gI
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴀⴑⴈ
ⴜⴈⴊⴈ
ⴀⴜ
,
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
,
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴌⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴃⴄⴅⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
.
Version: gK
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴀⴑⴈ
ⴜⴈⴊⴈ
ⴀⴜ
,
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
,
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴌⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴃⴄⴅⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴢ
.
Version: gS
უკეთუ
არა
მოიღოს
ასი
წილი
აწ
,
ჟამსა
ამას
,
სახლი
და
ძმანი
და
დანი
,
მამა
და
დედა
და
შვილნი
და
აგარაკნი
შემდგომად
დევნისა
,
და
საუკუნესა
მას
მომავალსა
--
ცხორება
საუკუნო
.
Verse: 31
|s111
Version: G
πολλοὶ
δὲ
ἔσονται
πρῶτοι
ἔσχατοι
καὶ
[οἱ]
ἔσχατοι
πρῶτοι
.
Version: H
Զի
բազումք
եղիցին
առաջինք
՝
յետինք
,
եւ
յետինք
՝
առաջինք
։
Version: a
რამეთუ
მრავალნი
იყვნენ
წინანი
უკუანა
,
და
უკუანანი
--
წინა
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႼႨႬႠႬႨ
'
ႭჃႩႭჃႠႬႠ
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠႬႨ
ႼႨႬႠ
Version: W
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
,
ႾႨ/ႷႭჃႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪ/ႬႨ
,
ႭჃႩႭჃႤႬႠჂႱ/ႩႬႤႪ
.
ႣႠ
ႭჃ(')/ႩႭჃႤႬႠჂႱႩႬႤႪ/ႬႨ
,
ႮႨႰႥႤႪ
--
Version: L
ხოლო
მრავალნი
იყვნენ
პირველნი
უკუანა
და
უკუანანი
წინა
.
Version: c
ხოლო
მრავალნი
იყვნენ
პირველნი
უკუანაჲსკნელ
,
და
უკუანაჲსკნელნი
პირველ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
ႮႨႰႥႤႪ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
,
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
ႮႨႰႥႤႪ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
,
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
ႮႨႰႥႤႪ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
,
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
ႮႨႰႥႤႪ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
ႮႨႰႥ{Ⴄ}Ⴊ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მრავალნი
იყვნენ
პირველნი
უკუანაჲსკნელ
,
და
უკუანაჲსკნელნი
პირველ
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
:..
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
,
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
ႮႨႰႥႤႪ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
ႮႨႰႥႤႪ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႬ
.
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
.
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
.
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႬႨ
ႮႨႰႥႤႪ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
.
Version: g
ხოლო
მრავალნი
იყვნენ
პირველნი
უკუანაჲსკნელ
,
და
უკუანაჲსკნელნი
პირველ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴓⴉ{ⴓⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴢⴑⴉⴌ{ⴄ}ⴊ
,
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅ{ⴄ}ⴊ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
.
Version: gS
ხოლო
მრავალნი
იყვნენ
პირველნი
უკანასკნელ
,
და
უკანასკნელნი
პირველ
.
Verse: 32
|s112
Version: G
῏Ησαν
δὲ
ἐν
τῇ
ὁδῷ
ἀναβαίνοντες
εἰς
῾Ιεροσόλυμα
,
καὶ
ἦν
προάγων
αὐτοὺς
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
καὶ
ἐϑαμβοῦντο
,
οἱ
δὲ
ἀκολουϑοῦντες
ἐϕοβοῦντο
.
καὶ
παραλαβὼν
πάλιν
τοὺς
δώδεκα
ἤρξατο
αὐτοῖς
λέγειν
τὰ
μέλλοντα
αὐτῷ
συμβαίνειν
,
Version: H
Եւ
էին
ի
ճանապարհի
մինչ
դեռ
ելանէին
յերուսաղէմ
.
եւ
երթայր
Յիսուս
առաջի
քան
զնոսա
.
եւ
զարմացեալ
էին
որ
զհետն
երթային
.
եւ
երկնչէին
։
Version: a
და
იყვნეს
იგინი
გზასა
,
აღვიდოდეს
იერუსალჱმდ
და
წარუძღუა
მათ
იესუ
,
და
დაკჳრვებულ
იყვნეს
და
იგინი
შეუდგეს
მას
და
ეშინოდა
.
და
წარიყვანნა
მერმე
ათორმეტნი
იგი
და
იწყო
მათა
სიტყუად
,
რაჲ-იგი
შემთხუევად
იყო
მერმე
მისა
,
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႦႠႱႠ
'
ႠႶႥႨႣႭႣႤႱ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}ႪႨႫႣ
'
ႣႠ
ႼႠႰႭჃႻႶႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႣႠ
ႣႠႩႭჃႰႥႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
'
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႫႤႰႫႤ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႠႧႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႰႠჂႨႢႨ
ႸႤႫႧႾჃႤႥႠႣ
ႨႷႭ
ႫႤႰႫႤ
ႫႨႱႠ
:
Version: W
ႣႠ
ႾႨႷႥႬႤႱ
ႢႦႠ/ႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႣႠ
ႠႶႫႭ/ႥႨႣႭႣႤႱ
,
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႨႬႠႾႭჃႻ/ႶႭႣႠ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
ႣႠႾႭჃႩჃႰႣႤႡႭ/ႣႠ
,
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႾႣ(Ⴄ)[Ⴅ]/ႣႤႱ
,
ႫႠႱ
,
ႣႠ
Ⴞ(Ⴄ)/ႸႨႬႭႣႠ
,
ႩႨႧႾ/ႥႠႣ
.
ႣႠ
ႼႠႰ/ႫႭႨႷႭჃႠႬႬႠ
(,)
ႩႭჃႪႠႣ
,
ႠႧႭႰ/ႫႤႲႬႨ
,
ႨႢႨ
: --
ႣႠ
ႨႼႷႭ
.
ႫႠႧႠ
ႧႾ/ႰႭႡႠႣ
ႫႤႰႫႤ/ႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႫႧႾႭჃႤ//<ႥႠႣ>
Version: c
და
იყვნეს
იგინი
გზასა
ზედა
და
აღმოვიდოდეს
იერუსალჱმდ
;
და
იესუ
წინაუძღოდა
მათ
,
და
დაუკჳრდებოდა
მოწაფეთა
.
ხოლო
იგინი
მოსდევდეს
მას
და
ეშინოდა
კითხვად
მისა
.
და
წარმოიყვანნა
კუალად
ათორმეტნი
იგი
და
იწყო
მათა
თხრობად
მერმისა
,
რომელი
შემთხუევად
იყო
მისა
,
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭჃႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
;
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
.
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႨႷႥႠႬႬႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႠႧႠ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႤႰႫႨႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
;
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴈⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
;
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
.
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
.
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႨႷႥႠႬႬႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႠႧႣႠ
ႫႤႰႫႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
;
ႨႤႱႭჃ
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
.
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭჀႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
.
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႨႷႥႠႬႬႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႠႧႠ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႤႰႫႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
;
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
.
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
.
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႨႷႥႠႬႬႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႠႧႠ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႤႰႫႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႭႣႤႱ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႨႷႥႠႬႬႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႠႧႠ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႤႰႫႨႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႫႧႾႭჃႤႥ{Ⴀ}Ⴃ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
იყვნეს
იგინი
გზასა
ზედა
და
აღმოვიდოდეს
იერუსალჱმდ
;
და
იესუ
წინაუძღოდა
მათ
,
და
დაუკჳრდებოდა
მოწაფეთა
.
ხოლო
იგინი
მოსდევდეს
მას
და
ეშინოდა
კითხვად
მისა
.
და
წარმოიყვანნა
კუალად
ათორმეტნი
იგი
და
იწყო
მათა
თხრობად
მერმისა
,
რომელი
შემთხუევად
იყო
მისა
,
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀⴊⴄ}ⴋⴃ
:
ⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴜⴈⴌⴀⴓⴛⴖⴓⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴓⴐⴃⴄⴁⴓⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴈⴑⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
;
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
.
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
.
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႨႷႥႠႬႬႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႠႧႠ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႤႰႫႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
;
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴈⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴄⴐⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭჃႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
;
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
.
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႨႷႥႠႬႬႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႠႧႠ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႤႰႫႨႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႭႣႤႱ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
:
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
:
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႠႧႠ
.
ႫႤႰႫႨႱႠ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴈⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴇⴞⴓⴡⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
Version: g
და
იყვნეს
გზასა
ზედა
და
აღვიდოდეს
იერუსალჱმდ
;
და
იესუ
წინაუძღოდა
მათ
,
და
დაუკჳრდებოდა
მოწაფეთა
.
ხოლო
იგინი
მისდევდეს
მას
და
ეშინოდა
.
და
წარმოიყვანნა
კუალად
ათორმეტნი
იგი
და
იწყო
თხრობად
მათა
მერმისა
მისთჳს
,
რომელი
შემთხუევად
იყო
მისა
,
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴆ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴄ}ⴋⴃ
;
ⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴜ{ⴈ}ⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴇⴍⴐⴋ{ⴄ}ⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴄⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴈⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴇⴞⴓⴡⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴈⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴇⴞⴓⴡⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴃ
;
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴈⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
Version: gS
და
იყვნეს
გზასა
ზედა
და
აღვიდოდეს
იერუსალჱმად
;
და
იესო
წინაუძღოდა
მათ
,
და
დაუკჳრდებოდა
მოწაფეთა
.
ხოლო
იგინი
მისდევდეს
მას
და
ეშინოდა
.
და
წამოიყვანნა
კუალად
ათორმეტნი
იგი
და
იწყო
თხრობად
მათა
მერმისა
მისთჳს
,
რომელი
შემთხუევად
იყო
მისა
,
Verse: 33
Version: G
ὅτι
᾽Ιδοὺ
ἀναβαίνομεν
εἰς
῾Ιεροσόλυμα
,
καὶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
παραδοϑήσεται
τοῖς
ἀρχιερεῦσιν
καὶ
τοῖς
γραμματεῦσιν
,
καὶ
κατακρινοῦσιν
αὐτὸν
ϑανάτῳ
καὶ
παραδώσουσιν
αὐτὸν
τοῖς
ἔϑνεσιν
Version: H
Թէ
ահաւասիկ
ելանեմք
յերուսաղէմ
.
եւ
որդի
մարդոյ
մատնեսցի
քահանայապետիցն
եւ
դպրաց
.
եւ
դատեսցին
զնա
ի
մահ
,
եւ
մատնեսցեն
զնա
հեթանոսաց
.
Version: a
ვითარმედ
:
ესერა
,
აღხუალთ
იერუსალჱმდ
,
და
ძე
კაცისაჲ
მიცემად
არს
მღდელთმოძღუართა
და
მწიგნობართა
,
და
დასაჯონ
იგი
სიკუდილითა
და
მისცენ
იგი
წარმართთა
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤႰႠ
ႠႶႾႭჃႠႪႧ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
ႣႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
:
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႠႰႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
'
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
:
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
Version: X
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႠႶ/[Ⴅ]ႠႪႧ
Ⴈ(ႤႰႭჃႱႠႪ)ჁႫႣ
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႾႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃ/ႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭ/ႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႣႠႱႠ/ႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
[Ⴃ]Ⴀ
ႫႨႾႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰ/ႫႠႰႧႧႠ
Version: c
რამეთუ
:
აჰა
,
ესერა
,
აღვალთ
იერუსალჱმდ
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
მღდელთ-მოძღუართა
და
მწიგნობართა
,
და
დასაჯონ
იგი
სიკუდილდ
და
მისცენ
იგი
წარმართთა
,
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
,
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
,
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
,
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
,
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႠႶႥႠႪႧ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
'
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
:
აჰა
,
ესერა
,
აღვალთ
იერუსალჱმდ
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
მღდელთ-მოძღუართა
და
მწიგნობართა
,
და
დასაჯონ
იგი
სიკუდილდ
და
მისცენ
იგი
წარმართთა
,
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴄ}ⴋⴃ
:
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
:.
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴐⴇⴇⴀ
:
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
,
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
,
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
.
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
.
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
.
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
.
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
Version: g
ვითარმედ
:
აჰა
,
ესერა
,
აღვალთ
იერუსალჱმდ
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
მღდელთმო-ძღუართა
და
მწიგნობართა
,
და
დასაჯონ
იგი
სიკუდილდ
და
მისცენ
იგი
წარმართთა
,
Version: gv
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴄ}ⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴐⴇⴇⴀ
,
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍ-ⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍ-ⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
Version: gK
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍ-ⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
Version: gS
ვითარმედ
:
აჰა
,
ესერა
,
აღვალთ
იერუსალჱმად
,
და
ძე
კაცისა
მიეცეს
მღდელთმოძღუართა
და
მწიგნობართა
,
და
დასაჯონ
იგი
სიკუდილად
და
მისცენ
იგი
წარმართთა
,
Verse: 34
Version: G
καὶ
ἐμπαίξουσιν
αὐτῷ
καὶ
ἐμπτύσουσιν
αὐτῷ
καὶ
μαστιγώσουσιν
αὐτὸν
καὶ
ἀποκτενοῦσιν
,
καὶ
μετὰ
τρεῖς
ἡμέρας
ἀναστήσεται
.
Version: H
Եւ
կատակեսցեն
զնովաւ
,
եւ
հարկանիցեն
զնա
,
եւ
թքանիցեն
ի
նա
,
եւ
սպանցեն
.
եւ
յերիր
աւուր
յարիցէ
։
Version: a
და
ეკიცხევდენ
მას
და
სტანჯვიდენ
მას
და
ჰნერწყჳდენ
მას
და
მოკლან
იგი
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႬ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
ႱႲႠႬႿႥႨႣႤႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
ႣႠ
ჀႬႤႰႼႷჃႣႤႬ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
::
Version: X
//
ႣႠ
[ႾႤႩႨႺ]/ႾႤႥႣႤႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႲႠႬ/ႿႭႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႾႬႤႰႼႷႭჃ/ႥႨႣႤႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႩ/ႪႠႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤ/ႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
Version: c
და
ეკიცხევდენ
მას
და
ტანჯონ
იგი
და
ჰნერწყუვიდენ
მას
და
მოკლან
იგი
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: cA
ႣႠ
ჀႩႨႺႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႭႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႭႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႭႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႭႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႭႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣ{Ⴄ}Ⴌ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
:
Version: cAn
Version: e
და
ეკიცხევდენ
მას
და
ტანჯონ
იგი
და
ჰნერწყუვიდენ
მას
და
მოკლან
იგი
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႭႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႬ
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႩႨႺႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႭႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႬ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႬ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႲႠႬႿႭႬ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႬ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴣⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: g
და
ეკიცხევდენ
მას
და
ტანჯონ
და
ჰნერწყუვიდენ
მას
და
მოკლან
იგი
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴉⴈⴚⴞ{ⴄ}ⴅⴃ{ⴄ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴅⴈⴃ{ⴄ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂ{ⴄ}ⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gS
და
ეკიცხევდენ
მას
და
ტანჯონ
იგი
და
ჰნერწყუვიდენ
მას
და
მოკლან
იგი
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Verse: 35
Version: G
Καὶ
προσπορεύονται
αὐτῷ
᾽Ιάκωβος
καὶ
᾽Ιωάννης
οἱ
υἱοὶ
Ζεβεδαίου
λέγοντες
αὐτῷ
,
Διδάσκαλε
,
ϑέλομεν
ἵνα
ὃ
ἐὰν
αἰτήσωμέν
σε
ποιήσῃς
ἡμῖν
.
Version: H
Եւ
երթային
առ
նովաւ
յակովբոս
եւ
յովհաննէս
՝
որդիքն
զեբեդեայ
.
եւ
ասեն
ցնա
.
վարդապետ
՝
կամիմք
զի
զոր
խնդրեսցուք
ի
քէն
՝
արասցես
մեզ
։
Version: a
და
მოუჴდეს
მას
იაკობ
და
იოვანე
,
ძენი
ზებედესნი
,
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
გუნებავს
,
რაჲთა
,
რაჲცა
გთხოოთ
,
მიყო
ჩუენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႢႭჃႬႤႡႠႥႱ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႰႠჂႺႠ
ႢႧႾႭႭႧ
:
ႫႨႷႭ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Version: X
ႣႠ
ႫႭႾႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)ႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႢႭჃ/ႬႤႡႠႥႱ
Ⴐ(ႠჂႧ)Ⴀ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႢႧ/ႾႭႥႭႧ
ႫႨႷႭ
ႹႭჃႤႬ
//
Version: c
და
მოუჴდეს
მას
იაკობ
და
იოვანე
,
ძენი
ზებედჱსნი
,
და
ჰრქუეს
მას
:
მოძღუარ
,
გუნებავს
,
რაჲთა
,
რომელი
გთხოვოთ
,
მიყო
ჩუენ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
,
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႢႭჃႬႤႡႠႥႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႧႾႭႭႧ
,
ႫႨႷႭ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
,
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴡⴑⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴂⴓⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴇⴞⴍⴍⴇ
,
ⴋⴈⴗⴍ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
,
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣჁႱႬႨ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႢႭჃႬႤႡႠႥႱ
,
ႰႠჂႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႧႾႭႭႧ
,
ႫႨႷႭ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻჁႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႢႭჃႬႤႡႠႥႱ
,
ႰႠჂႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႧႾႭႭႧ
,
ႫႨႷႭ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႢႭჃႬႤႡႠႥႱ
,
ႰႠჂႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႧႾႭႥႭႧ
,
ႫႨႷႭ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬჁ
'
ႻჁႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
'
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
'
ႢႭჃႬႤႡႠႥႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႧႾႭႥႭႧ
ႫႨႷႭ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Version: cAn
Version: e
და
მოუჴდეს
მას
იაკობ
და
იოვანე
,
ძენი
ზებედჱსნი
,
და
ჰრქუეს
მას
:
მოძღუარ
,
გუნებავს
,
რაჲთა
,
რომელი
გთხოვოთ
,
მიყო
ჩუენ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴂⴓⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴂⴇⴞⴍⴅⴍ
,
ⴋⴈⴗⴍ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႢႭჃႬႤႡႠႥႱ
,
ႰႠჂႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႧႾႭႭႧ
,
ႫႨႷႭ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
,
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴂⴓⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴇⴞⴍⴅⴍⴇ
,
ⴋⴈⴗⴍ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႢႭჃႬႤႡႠႥႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႧႾႭႭႧ
,
ႫႨႷႭ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬჁ
.
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣჁႱႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
.
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႢႭჃႬႤႡႠႥႱ
,
Ⴅ{ႨႧႰႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႧႾႭႥႭႧ
,
ႫႨႷႭ
ႹႭჃႤႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴂⴓⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴇⴞⴍⴅⴍⴇ
,
ⴋⴈⴗⴍ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: g
და
მოვიდეს
მისა
იაკობ
და
იოვანე
,
ძენი
ზებედესნი
,
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
გუნებავს
,
რაჲთა
,
რომელი
გთხოვოთ
,
მიყო
ჩუენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅ{ⴀ}ⴌⴄ
,
ⴛⴄⴌⴈ
ⴛⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐ
,
ⴂⴣⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴅⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴂⴇⴞⴍⴇ
,
ⴋⴄⴗⴍⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴂⴓⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴇⴞⴍⴍⴇ
,
ⴋⴈⴗⴍ
ⴙⴓⴡⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴂⴓⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴇⴞⴍⴍⴇ
,
ⴋⴈⴗⴍ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴂⴓⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴇⴞⴍⴍⴇ
,
ⴋⴈⴗⴍ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: gS
და
მოვიდეს
მისა
იაკობ
და
იოანე
,
ძენი
ზებედესნი
,
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
გუნებავს
,
რაჲთა
,
რომელი
გთხოოთ
,
მიყო
ჩუენ
.
Verse: 36
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Τί
ϑέλετέ
[με]
ποιήσω
ὑμῖν
;
Version: H
Եւ
նա
՝
ասէ
ցնոսա
.
զինչ
կամիք
յինէն
՝
զի
արարից
ձեզ
։
Version: a
ხოლო
მან
ჰრქუა
მათ
:
რაჲ
გნებავს
ჩემგან
ყოფად
თქუენდა
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႹႤႫႢႠႬ
ႷႭႴႠႣ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႾႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႹႤႫႢႠႬ
[Ⴃ]Ⴀ
ႢႨႷႭ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Version: c
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
რაჲ
გნებავს
ჩემგან
,
და
გიყო
თქუენ
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
'
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
რაჲ
გნებავს
ჩემგან
,
და
გიყო
თქუენ
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: g
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
რაჲ
გნებავს
ჩემგან
,
რაჲთა
გიყო
თქუენ
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴂⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴅⴑ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: gS
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
რა
გნებავს
ჩემგან
,
რაჲთა
გიყო
თქუენ
?
Verse: 37
Version: G
οἱ
δὲ
εἶπαν
αὐτῷ
,
Δὸς
ἡμῖν
ἵνα
εἷς
σου
ἐκ
δεξιῶν
καὶ
εἷς
ἐξ
ἀριστερῶν
καϑίσωμεν
ἐν
τῇ
δόξῃ
σου
.
Version: H
Եւ
նոքա
ասեն
ցնա
.
տուր
մեզ
՝
զի
նստցուք
մի
՝
յաջմէ
քումմէ
եւ
մի
յահեկէ
ի
փառսն
քում
։
Version: a
მათ
ჰრქუეს
მას
:
მოგუეც
ჩუენ
,
რაჲთა
დავსხდეთ
მარჯულ
შენსა
და
მარცხლ
დიდებასა
შენსა
.
Version: aC
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႢႭჃႤႺ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠ
:.
ႥႱႾႣႤႧ
ႫႠႰႿႭჃႪ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႪ
ႣႨႣႤႡႠႱႠ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႱႠ
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႫႠႧ
ႾႰႵ(ႭჃ)ႤႱ
ႫႭႫႤႺ
Ⴙ(ႭჃႤ)Ⴌ
Ⴐ(ႠჂႧ)Ⴀ
ႣႠႥႱႾႣႤႧ
ႤႰ/ႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႨ/ႣႤႡႨႱႠႱႠ
Version: c
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
მომეც
ჩუენ
,
რაჲთა
დავსხდეთ
ერთი
მარჯუენით
შენსა
და
ერთი
მარცხენით
დღესა
მას
დიდებისასა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႫႤႺ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႥႱႾႣႤႧ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႫႤႺ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႥႱႾႣႤႧ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႱႠ
.
Version: cD
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႫႤႺ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႥႱႾႣႤႧ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႫႤႺ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႥႱႾႣႤႧ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႶჁႱႠ
ႫႠႱ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႭႫႤႺ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႥႱႾႣႤႧ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႱႠ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
მომეც
ჩუენ
,
რაჲთა
დავსხდეთ
ერთი
მარჯუენით
შენსა
და
ერთი
მარცხენით
დღესა
მას
დიდებისასა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃ{ⴈⴃⴄ}ⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႫႤႺ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠႥႱႾႣႤႧ
ႣႨႣႤႡႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႫႤႺ
ႹႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႥႱႾႣႤႧ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
.
ႫႭႫႤႺ
ႹႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႥႱႾႣႤႧ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
.
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
.
ႣႶႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႨႣႤႡႨႱႠႱႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
მომეც
ჩუენ
,
რაჲთა
ერთი
მარჯუენით
და
ერთი
მარცხენით
შენსა
დავსხდეთ
დიდებასა
შენსა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴟ{ⴓⴄ}ⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴚⴞ{ⴄ}ⴌⴈⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴃⴀ{ⴅ}ⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴃⴈⴃⴄⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
მომეც
ჩუენ
,
რაჲთა
ერთი
მარჯუენით
და
ერთი
მარცხენით
შენსა
დავსხდეთ
დიდებასა
შენსა
.
Verse: 38
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Οὐκ
οἴδατε
τί
αἰτεῖσϑε
.
δύνασϑε
πιεῖν
τὸ
ποτήριον
ὃ
ἐγὼ
πίνω
,
ἢ
τὸ
βάπτισμα
ὃ
ἐγὼ
βαπτίζομαι
βαπτισϑῆναι
;
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
ցնոսա
.
ոչ
գիտէք
զինչ
խնդրէք
.
կարէք
ըմպել
զբաժակն
՝
զոր
ես
ըմպելոց
եմ
.
կամ
զմկրտութիւնն
՝
զոր
ես
մկտրելոց
եմ
մկտրել
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
არა
უწყით
,
რასა
ითხოვთ
.
გიძლავს
სასუმელისა
შესუმად
,
რომელ
ჩემდა
შესუმად
არს
,
ანუ
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელსა
მე
ნათლის-ღებად
ვალ
?
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
'
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႨႧ
'
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
'
ႢႨႻႪႠႥႱ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨႱႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႠႰႱ
'
ႠႬႭჃ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠჂ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠႣ
ႥႠႪ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႰႠ
ႾႨ/ႺႨႧ
ႰႠႱႠ
ႾႨႧႾႭႥႧ
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႱႠႱႭჃႫႤ/ႪႨ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
ႣႠ
ႫႠႧ/ႪႨႱ
ႶႤႡႠႣ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ
ႥႨႶႭ
ႬႠႧႤႪ
ႾႨႶႭႧ
//
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
არა
იცით
,
რასა
ითხოვთ
.
ძალ-გიცა
სასუმელი
შესუმად
,
რომელი
მე
შევსუა
,
და
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათელ-იღოთ
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
.
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႠႰႱ
,
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
?
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
.
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
.
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
,
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
.
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
,
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
.
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
,
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧႠ
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
ႻႠႪႢႨႺႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪႥႨႶႭ
ႬႠႧႤႪႨႶႭႧ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
არა
იცით
,
რასა
ითხოვთ
.
ძალ-გიცა
სასუმელი
შესუმად
,
რომელი
მე
შევსუა
,
და
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათელ-იღოთ
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀ
:
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴄⴊⴅⴈⴖⴍ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
.
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
,
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
.
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
.
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႠႰႱ
,
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
?
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
.
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႠႰႱ
.
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
.
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
.
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
.
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
?
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
არა
იცით
,
რასა
ითხოვთ
.
ძალ-გიცა
სასუმელსა
,
რომელსა
მე
შევსუამ
,
შესუმად
,
და
ნათლის-ღებასა
,
რომელსა
მე
ნათელ-ვიღებ
,
ნათლის-ღებად
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
.
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴑⴀⴑⴋ{ⴄ}ⴊⴈ
,
ⴘⴄⴑⴋⴀⴃ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴄⴊⴑⴅⴈⴖⴍ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴖⴍⴇ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
.
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀⴋ
,
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴄⴁ
,
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
.
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀⴋ
,
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴄⴁ
,
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
.
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀⴋ
,
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴄⴁ
,
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
?
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქვა
მათ
:
არა
იცით
,
რასა
ითხოვთ
.
ძალ-გიცა
სასუმელისა
,
რომელსა
მე
შევსუამ
,
შესუმად
,
და
ნათლის-ღებასა
,
რომელსა
მე
ნათელ-ვიღებ
,
ნათლის-ღებად
?
Verse: 39
Version: G
οἱ
δὲ
εἶπαν
αὐτῷ
,
Δυνάμεϑα
.
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Τὸ
ποτήριον
ὃ
ἐγὼ
πίνω
πίεσϑε
καὶ
τὸ
βάπτισμα
ὃ
ἐγὼ
βαπτίζομαι
βαπτισϑήσεσϑε
,
Version: H
Եւ
նոքա
՝
ասեն
ցնա
.
կարեմք
։
եւ
Յիսուս
ասէ
ցնոսա
.
զբաժակն
զոր
ես
ըմպելոց
եմ
՝
ըմպիցէք
,
եւ
զմկրտութիւնն
՝
զոր
ես
մկրտելոց
եմ
՝
մկրտիցիք
.
Version: a
მათ
ჰრქუეს
:
გჳძლავს
.
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
სასუმელი
იგი
,
რომელ
ჩემდა
შესუმად
არს
,
შესუათ
,
და
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელსა
მე
ნათლის-ღებად
ვალ
,
ნათელს-იღოთ
,
Version: aC
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႢႭჃႻႪႠႥႱ
:.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႠႰႱ
:
ႸႤႱႭჃႠႧ
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠႣ
ႥႠႪ
.
ႬႠႧႤႪႱႨႶႭႧ
.
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႫႠႧ
ႾႰႵ(ႭჃ)ႤႱ
ႫႠႱ
ႻႠႪ-ႢჃႺ
ႫႨႾႭჃႢႭ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႣႠ
ႾႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠ/ႫႤ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
ႸႤႾႱႭჃႠႧ
ႣႠ
ႬႠႧ/ႪႨႱ
ႶႤႡႠჂ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႫႤ
ႬႠ/ႧႤႪ
ႥႨႶႤ
ႬႠႧႤႪ
ႾႨ/ႶႭႧ
Version: c
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
ძალ-გჳც
.
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
სასუმელი
სამე
,
რომელი
მე
შევსუა
,
შეჰსუათ
,
და
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათელ-იღოთ
,
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
ႻႠႪ-ႢჃႺ
.
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
,
ႸႤႱႭჃႠႧ
,
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
,
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
.
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀ
,
ⴘⴄⴠⴑⴓⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
,
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႻႠႪ-ႢჃႺ
.
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
,
ႸႤჀႱႭჃႠႧ
,
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
,
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႻႠႪ-ႢჃႺ
.
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
,
ႸႤႱႭჃႠႧ
,
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
,
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႻႠႪ-ႢჃႺ
.
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
,
ႸႤႱႭჃႠႧ
,
ႣႠ
ႬႠႧႪႨ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
,
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
ႻႠႪႢჃႺ
:
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
ႸႤჀႱႭჃႠႧ
'
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪႥႨႶႭ
ႬႠႧႤႪႨႶႭႧ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
ძალ-გჳც
.
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
სასუმელი
სამე
,
რომელი
მე
შევსუა
,
შეჰსუათ
,
და
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათელ-იღოთ
,
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
:
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌ{ⴀ}ⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႻႠႪ-ႢჃႺ
.
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
,
ႸႤႱႭჃႠႧ
,
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
,
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
.
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀ
,
ⴘⴄⴑⴓⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
,
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႻႠႪ-ႢჃႺ
.
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႠ
,
ႸႤႱႭჃႠႧ
,
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
,
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
.
ႻႠႪ-ႢჃႺ
:
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
,
ႸႤჀႱႭჃႠႧ
,
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
.
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴀ
,
ⴘⴄⴠⴑⴓⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑ-ⴈⴖⴍⴇ
,
Version: g
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
ძალ-გჳც
.
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
სასუმელი
სამე
,
რომელსა
მე
ვსუამ
,
ჰსუათ
,
და
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათელ-იღოთ
,
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴓⴈⴚ
:.
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴑⴀⴑⴋ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴅⴑⴣⴀ
ⴘⴄⴑⴣⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑ-ⴖ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴋⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
,
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴑⴓⴀⴋ
,
ⴑⴓⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
,
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴑⴓⴀⴋ
,
ⴑⴓⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
,
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴅⴑⴓⴀⴋ
,
ⴑⴓⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
,
Version: gS
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
ძალ-გჳც
.
ხოლო
იესო
ჰრქვა
მათ
:
სასუმელი
სამე
,
რომელსა
მე
ვსუამ
,
სუათ
,
და
ნათლის-ღება
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათელ-იღოთ
,
Verse: 40
Version: G
τὸ
δὲ
καϑίσαι
ἐκ
δεξιῶν
μου
ἢ
ἐξ
εὐωνύμων
οὐκ
ἔστιν
ἐμὸν
δοῦναι
,
ἀλλ
'
οἷς
ἡτοίμασται
.
Version: H
այլ
նստուցանել
ընդ
աջմէ
իմմէ
եւ
ընդ
ահեկէ
՝
ոչ
է
իմ
տալ
,
այլ
որոց
տուեալ
իցէ
։
Version: a
ხოლო
დაჯდომაჲ
მარჯუენით
ჩემსა
და
მარცხენით
არა
ჩემი
არს
მიცემაჲ
,
არამედ
რომელთათჳს
განმზადებულ
არს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
.
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႠႰႠ
ႹႤႫႨ
ႠႰႱ
.
ႫႨႺႤႫႠჂ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠႧჃႱ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
:
Version: X
//
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
[ႹႤႫ]/ႱႠ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
[Ⴙ]ႤႫႨ
ႫႨႺႤ/ႫႠჂ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
. . . .
ႢႠႬ/ႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
Version: c
ხოლო
დაჯდომაჲ
მარჯუენით
ჩემსა
და
მარცხენით
ჩემსა
არა
არს
ჩემი
მიცემაჲ
,
არამედ
ვიეთაცა
განმზადებულ
არს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႫႨႺႤႫႠჂ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႥႨႤႧႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴀⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႫႨႺႤႫႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႥႨႤႧႠႺႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႫႨႺႤႫႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႥႨႧႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႫႨႺႤႫႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႥႨႤႧႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬႫႤ
ႠႰႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႥႨႤႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
დაჯდომაჲ
მარჯუენით
ჩემსა
და
მარცხენით
ჩემსა
არა
არს
ჩემი
მიცემაჲ
,
არამედ
ვიეთაცა
განმზადებულ
არს
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
:.:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႫႨႺႤႫႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႥႨႧႠႺႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴃⴀⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႫႨႺႤႫႠჂ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႥႨႤႧႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႠ
ႹႤႫႨ
ႠႰႱ
ႫႨႺႤႫႠჂ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႥႨႧႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴀⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: g
ხოლო
დაჯდომაჲ
მარჯუენით
ჩემსა
და
მარცხენით
არა
არს
ჩემი
მიცემად
,
არამედ
ვიეთდა
განმზადებულ
არს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴟ{ⴓⴄ}ⴌⴈⴇ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴚⴞ{ⴄ}ⴌⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋ{ⴀ}ⴢ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴀⴚⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁ{ⴓ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gS
ხოლო
დაჯდომა
მარჯუენით
ჩემსა
და
მარცხენით
არა
არს
ჩემი
მიცემად
,
არამედ
ვიეთდა
განმზადებულ
არს
.
Verse: 41
Version: G
Καὶ
ἀκούσαντες
οἱ
δέκα
ἤρξαντο
ἀγανακτεῖν
περὶ
᾽Ιακώβου
καὶ
᾽Ιωάννου
.
Version: H
Եւ
լուեալ
զայն
տասանցն
,
սկսան
բարկանալ
յակովբայ
եւ
յովհաննու
։
Version: a
და
ვითარ
ესმა
ათთა
მათ
,
იწყეს
გულის-წყრომად
იაკობისთჳს
და
იოვანესთჳს
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႤႱႫႠ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႢႭჃႪႨႱႼႷႰႭႫႠႣ
.
ႨႠႩႭႡႨႱႧჃႱ
.
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႧჃႱ
.
Version: X
ႣႠ
ႾႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႨႼႷ[Ⴄ]Ⴑ
ႰႨႱႾ/ႥႠႣ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤႱႠ
Version: c
და
ესმა
რაჲ
ესე
ათთა
მათ
,
იწყეს
რისხვად
იაკობისა
და
იოვანესა
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႰႨႱႾႥႠႣ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬჁႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴀⴃ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
,
ႨႼႷႤႱ
ႰႨႱႾႥႠႣ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႰႨႱႾႥႠႣ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႰႨႱႾႥႠႣ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႰႨႱႾႥႠႧ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
ესმა
რაჲ
ესე
ათთა
მათ
,
იწყეს
რისხვად
იაკობისა
და
იოვანესა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴀⴃ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႰႨႱႾႥႠႣ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴀⴃ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႰႨႱႾႥႠႣ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬჁႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
.
ႨႼႷႤႱ
ႰႨႱႾႥႠႣ
.
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬჁႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴀⴃ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
.
Version: g
და
ესმა
რაჲ
ესე
ათთა
მათ
,
იწყეს
რისხვად
იაკობისა
და
იოვანესა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴐⴈⴑⴞⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴈⴀⴉ{ⴍ}ⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴀⴃ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴀⴃ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴀⴃ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴑⴀ
.
Version: gS
და
ესმა
რაჲ
ესე
ათთა
მათ
,
იწყეს
რისხვად
იაკობისა
და
იოანესა
.
Verse: 42
Version: G
καὶ
προσκαλεσάμενος
αὐτοὺς
ὁ
᾽Ιησοῦς
λέγει
αὐτοῖς
,
Οἴδατε
ὅτι
οἱ
δοκοῦντες
ἄρχειν
τῶν
ἐϑνῶν
κατακυριεύουσιν
αὐτῶν
καὶ
οἱ
μεγάλοι
αὐτῶν
κατεξουσιάζουσιν
αὐτῶν
.
Version: H
Եւ
Յիսուս
կոչեաց
զնոսա
առ
ինքն
.
եւ
ասէ
ցնոսա
.
գիտէք
.
զի
որ
յանուան
իշխանքն
են
հեթանոսաց
,
տիրեն
նոցա
.
եւ
մեծամեծք
նոցա
իշխեն
նոցա
։
Version: a
ხოლო
მან
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მათ
:
უწყით
,
რამეთუ
რომელნი
ჰგონებენ
მთავრობად
წარმართთა
ზედა
,
ეუფლნენ
მათ
,
და
მდიდარნი
ჴელმწიფებდენ
მათ
ზედა
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}ႫႠႬ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ჀႢႭႬႤႡႤႬ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႦႤႣႠ
::
ႤႭჃႴႪႬႤႬ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႣႨႣႠႰႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႣႤႬ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
..:..:.
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႫႭႾႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႭჃႼႷႨႧႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႬႨ
ႨႢႨ
ႾႢႭႬႤႡႤႣ
ႫႧႠႥႰႠႣ
ႼႠႰ/ႫႠႰႧႧႠ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႣႠ
ႣႨ[Ⴃ]-/ႣႨႣႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჄႤႪ/ႫႼႨႴႭႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
Version: c
ხოლო
იესუ
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მათ
:
უწყითა
,
რამეთუ
,
რომელნი-იგი
ჰგონებედ
მთავრად
წარმართთა
,
უფლებედ
მათ
ზედა
,
და
დიდ-დიდნი
მათნი
ჴელმწიფებედ
მათ
ზედა
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ჀႢႭႬႤႡႤႣ
ႫႧႠႥႰႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
,
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ჀႢႭႬႤႡႤႣ
ႫႧႠႥႰႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
,
ႭჃႴႪႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ჀႢႭႬႤႡႤႣ
ႫႧႠႥႰႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
,
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ჀႢႭႬႤႡႤႣ
ႫႧႠႥႰႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
,
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႭჃႼႷႨႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႨႢႨ
ჀႢႭႬႤႡႤႣ
ႫႧႠႥႰႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႭჃႴႪႤႡႣႤႬ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მათ
:
უწყითა
,
რამეთუ
,
რომელნი-იგი
ჰგონებედ
მთავრად
წარმართთა
,
უფლებედ
მათ
ზედა
,
და
დიდ-დიდნი
მათნი
ჴელმწიფებედ
მათ
ზედა
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴍⴓⴜⴓⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴀⴃ
:
ⴜ{ⴀ}ⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴃ
:
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
?
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ჀႢႭႬႤႡႤႣ
ႫႧႠႥႰႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
,
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ჀႢႭႬႤႡႤႣ
ႫႧႠႥႰႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
,
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ-ႨႢႨ
ჀႢႭႬႤႡႤႬ
ႫႧႠႥႰႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
,
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ႫႠႧႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: g
ხოლო
იესუ
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მათ
:
უწყითა
,
რამეთუ
,
რომელნი-იგი
ჰგონებედ
მთავრად
წარმართთა
,
უფლებედ
მათ
ზედა
,
და
დიდ-დიდნი
მათნი
ჴელმწიფებედ
მათ
ზედა
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
ⴋⴇ{ⴀ}ⴅⴐⴀⴃ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
ⴓⴔⴊ{ⴄ}ⴁ{ⴄ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
,
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: gS
ხოლო
იესო
მოუწოდა
და
ჰრქვა
მათ
:
უწყითა
,
რამეთუ
,
რომელნი-იგი
ჰგონებედ
მთავრად
წარმართთა
,
უფლებედ
მათ
ზედა
,
და
დიდ-დიდნი
მათნი
ჴელმწიფებენ
მათ
ზედა
?
Verse: 43
Version: G
οὐχ
οὕτως
δέ
ἐστιν
ἐν
ὑμῖν
·
ἀλλ
'
ὃς
ἂν
ϑέλῃ
μέγας
γενέσϑαι
ἐν
ὑμῖν
,
ἔσται
ὑμῶν
διάκονος
,
Version: H
Ոչ
նոյնպէս
իցէ
եւ
ի
ձերում
միջի
.
այլ
որ
կամիցէ
ի
ձէնջ
մեծ
լինել
.
եղիցի
ձեր
պաշտօնեայ
.
Version: a
ხოლო
თქუენ
შორის
არა
ეგრე
იყოს
,
არამედ
რომელსა
უნდეს
,
რაჲთამცა
იყო
დიდ
თქუენ
შორის
,
იყავნ
თქუენდა
მსახურ
;
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႨႷႭ
ႣႨႣ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႨႷႠႥႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႾႨႷႭႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႸႭႥႰႨႱ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႱႠ
ႾႭჃႬႣႤႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႸႭႥႰႨႱ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭ/ႴႠჂ
ႾႨႷႭႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
//
Version: c
ხოლო
არა
ეგრე
იყოს
თქუენ
შორის
,
არამედ
,
რომელსა
უნდეს
თქუენ
შორის
დიდ-ყოფაჲ
,
იყოს
თქუენდა
მსახურ
;
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႣႨႣ-ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
;
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႣႨႣ-ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
;
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႣႨႣ-ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႫႭႬႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
;
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႣႨႣ-ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႭႬႠ
;
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႣႨႣႷႭႴႠჂ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႭႬႠ
'
Version: cAn
Version: e
ხოლო
არა
ეგრე
იყოს
თქუენ
შორის
,
არამედ
,
რომელსა
უნდეს
თქუენ
შორის
დიდ-ყოფაჲ
,
იყოს
თქუენდა
მსახურ
;
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴃⴈⴃ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႣႨႣ-ႷႭႴႠჂ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
,
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
;
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႣႨႣ-ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
;
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႣႨႣ-ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: g
ხოლო
არა
ეგრე
იყოს
თქუენ
შორის
,
არამედ
,
რომელსა
უნდეს
დიდ-ყოფაჲ
თქუენ
შორის
,
იყოს
თქუენდა
მსახურ
;
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴡⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: gS
ხოლო
არა
ეგრე
იყოს
თქვენ
შორის
,
არამედ
,
რომელსა
უნდეს
დიდ-ყოფა
თქვენ
შორის
,
იყოს
თქვენდა
მსახურ
;
Verse: 44
Version: G
καὶ
ὃς
ἂν
ϑέλῃ
ἐν
ὑμῖν
εἶναι
πρῶτος
,
ἔσται
πάντων
δοῦλος
·
Version: H
Եւ
որ
կամիցի
ի
ձէնջ
առաջին
լինել
՝
եղիցի
ձեր
ամենեցուն
ծառայ
։
Version: a
და
რომელსა
უნდეს
თქუენგანსა
,
რაჲთამცა
იყო
წინა
,
იყავნ
ყოველთა
მონა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႱႠ
.
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
'
ႨႷႭ
ႼႨႬႠ
ႨႷႠႥႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႭႬႠ
:
Version: X
ႣႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)Ⴊ/ႱႠ
[Ⴞ]ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႢႠႬ/ႱႠ
. . . . .
ႷႭႴႠჂ
Version: c
და
,
რომელსა
უნდეს
თქუენ
შორის
პირველ
ყოფაჲ
,
იყოს
ყოველთა
მონა
.
Version: cA
ႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႭႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႭႬႠ
.
Version: cD
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
,
რომელსა
უნდეს
თქუენ
შორის
პირველ
ყოფაჲ
,
იყოს
ყოველთა
მონა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
ⴘⴓⴐⴈⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
:
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႠႥႬ
ႨႢႨ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႭႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭႴႠჂ
.
ႨႷႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႭႬႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
.
Version: g
და
,
რომელსა
უნდეს
თქუენ
შორის
პირველ
ყოფაჲ
,
იყოს
ყოველთა
მონა
.
Version: gv
ⴃⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
.
Version: gS
და
,
რომელსა
უნდეს
თქვენ
შორის
პირველ
ყოფა
,
იყოს
ყოველთა
მონა
.
Verse: 45
Version: G
καὶ
γὰρ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
οὐκ
ἦλϑεν
διακονηϑῆναι
ἀλλὰ
διακονῆσαι
καὶ
δοῦναι
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ
λύτρον
ἀντὶ
πολλῶν
.
Version: H
Քանզի
եւ
որդի
մարդոյ
՝
ոչ
եկն
առնուլ
պաշտօն
.
այլ
պաշտել
,
եւ
տալ
զանձն
իւր
փրկանս
փոխանակ
բազմաց
։
Version: a
რამეთუ
ძე
კაცისაჲცა
არა
მოვიდა
,
რაჲთამცა
იმსახურა
ვისგანმე
,
არამედ
მსახურებად
და
მიცემად
თავისა
თჳსისა
საჴსრად
მრავალთა
წილ
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂႺႠ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႨႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႱႢႠႬႫႤ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
'
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႼႨႪ
:..
Version: c
და
რამეთუ
ძჱ
კაცისაჲ
არა
მოვიდა
,
ვითარმცა
იმსახურა
ვისგან
,
არამედ
მსახურებად
და
მიცემად
სული
თჳსი
საჴსრად
მრავალთა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႻႤႺႠ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႨႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႱႢႠႬႫႤ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
ⴅⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႨႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႱႢႠႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႻჁႺႠ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႨႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႱႢႠႬႫႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႻჁႺႠ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႨႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႱႢႠႬႫႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႨႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႱႢႠႬႫႤ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
რამეთუ
ძჱ
კაცისაჲ
არა
მოვიდა
,
ვითარმცა
იმსახურა
ვისგან
,
არამედ
მსახურებად
და
მიცემად
სული
თჳსი
საჴსრად
მრავალთა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
ⴅⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
:
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႨႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႱႢႠႬႫႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
ⴅⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႻႤႺႠ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႨႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႱႢႠႬႫႤ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႨႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႱႢႠႬ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
.
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
ⴅⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴢ
.
Version: g
და
რამეთუ
ძჱ
კაცისაჲ
არა
მოვიდა
,
ვითარმცა
იმსახურა
,
არამედ
მსახურებად
და
მიცემად
სული
თჳსი
საჴსრად
მრავალთა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴛ{ⴄ}ⴢ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
ⴅⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴤⴑⴐ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
.
Version: gS
და
რამეთუ
ძე
კაცისა
არა
მოვიდა
,
ვითარმცა
იმსახურა
,
არამედ
მსახურებად
და
მიცემად
სული
თჳსი
საჴსრად
მრავალთა
.
Verse: 46
Version: G
Καὶ
ἔρχονται
εἰς
᾽Ιεριχώ
.
καὶ
ἐκπορευομένου
αὐτοῦ
ἀπὸ
᾽Ιεριχὼ
καὶ
τῶν
μαϑητῶν
αὐτοῦ
καὶ
ὄχλου
ἱκανοῦ
ὁ
υἱὸς
Τιμαίου
Βαρτιμαῖος
τυϕλὸς
ἐκάϑητο
παρὰ
τὴν
ὁδὸν
προσαιτῶν
.
Version: H
Եւ
գան
յերիքով
.
եւ
ընդ
ելանելն
նորա
յերիքովէ
աշակերտքն
՝
եւ
բազում
ժողովուրդք
,
որդի
տիմէի
բարտիմէոս
կոյր
նստէր
մուրացիկ
յանցս
ճանապարհի
։
Version: a
და
მოვიდეს
იერიქოდ
.
და
ვითარ
გამოვიდოდა
იერიქოჲთ
მოწაფითურთ
თჳსით
და
ერი
მრავალი
,
ძჱ
ტიმჱსი
,
ბარტიმე
,
ბრმაჲ
,
ჯდა
იგი
გზასა
თანა
მთხოველად
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႤႰႨႵႭႣ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
ႫႭႼႠႴႨႧႭჃႰႧ
ႧჃႱႨႧ
ႣႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႻჁ
ႲႨႫჁႱႨ
ႡႠႰႲႨႫႤ
ႡႰႫႠჂ
ႿႣႠ
ႨႢႨ
'
ႢႦႠႱႠ
ႧႠႬႠ
:
ႫႧႾႭႥႤႪႠႣ
:
Version: c
და
მოვიდეს
იერიქოდ
.
და
ვითარცა
გამოვიდა
იესუ
და
მოწაფენი
მისნი
იერიქოჲთ
და
ერი
მრავალი
მათ
თანა
,
ძჱ
ტიმჱსი
ბარტიმეოს
,
ბრმაჲ
,
ჯდა
გზასა
თანა
მთხოველად
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႤႰႨႵႭႣ
.
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
ႣႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
,
ႻჁ
ႲႨႫჁႱႨ
ႡႠႰႲႨႫႤႭႱ
,
ႡႰႫႠჂ
,
ႿႣႠ
ႫႧႾႭႥႬႤႪႠႣ
ႢႦႠႱႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴛⴡ
ⴒⴈⴋⴡⴑⴈ
ⴁⴀⴐⴒⴈⴋⴄⴍⴑ
,
ⴁⴐⴋⴀⴢ
,
ⴟⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴇⴞⴍⴅⴄⴊⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႤႰႨႵႭႣ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
ႣႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
,
ႻჁ
ႲႨႫႤႱႨ
ႡႠႰႲႨႫႤႭႱ
,
ႡႰႫႠჂ
,
ႿႣႠ
ႢႦႠႱႠ
ႧႠႬႠ
ႫႧႾႭႥႤႪႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႤႰႨႵႭႣ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
ႣႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
,
ႻჁ
ႲႨႫႤႱႨ
ႡႠႰႲႨႫႭႱ
,
ႡႰႫႠჂ
,
ႿႣႠ
ႫႧႾႭႥႤႪႠႣ
ႢႦႠႱႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႤႰႨႵႭႣ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
ႣႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
,
ႻჁ
ႲႨႫႤႱႨ
ႡႠႰႲႨႫႭႱ
,
ႡႰႫႠჂ
,
ႿႣႠ
ႫႧႾႭႥႤႪႠႣ
ႢႦႠႱႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႤႰႨႵႭႣ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
ႣႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႻჁ
ႲႨႫჁႱႨ
'
ႡႠႰႲႨႫႤႭႱ
'
ႡႰႫႠჂ
'
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდეს
იერიქოდ
.
და
ვითარცა
გამოვიდა
იესუ
და
მოწაფენი
მისნი
იერიქოჲთ
და
ერი
მრავალი
მათ
თანა
,
ძჱ
ტიმჱსი
ბარტიმეოს
,
ბრმაჲ
,
ჯდა
გზასა
თანა
მთხოველად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴃ
:
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
ⴛⴡ
ⴒⴈⴋⴄⴌⴈⴑⴈ
ⴁⴀⴐⴒⴈⴋⴈⴍⴑ
,
ⴁⴐⴋⴀⴢ
,
ⴟⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴋⴇⴞⴍⴅⴊⴀⴃ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႤႰႨႵႭႣ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
ႣႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
,
ႻჁ
ႲႨႫႤႱႨ
ႡႠႰႲႨႫႤႭႱ
,
ႡႰႫႠჂ
,
ႿႣႠ
ႢႦႠႱႠ
ႧႠႬႠ
ႫႧႾႭႥႪႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴛⴡ
ⴒⴈⴋⴄⴑⴈ
ⴁⴀⴐⴒⴈⴋⴄⴍⴑ
,
ⴁⴐⴋⴀⴢ
,
ⴟⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴇⴞⴍⴅⴊⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႤႰႨႵႭႣ
.
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
ႣႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
,
ႻჁ
ႲႨႫჁႱႨ
ႡႠႰႲႨႫႤႭႱ
,
ႡႰႫႠჂ
,
ႿႣႠ
ႫႧႾႭႥႬႤႪႠႣ
ႢႦႠႱႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႤႰႨႵႭႣ
.
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
.
ႣႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
:
ႻჁ
ႲႨႫჁႱႨ
ႡႠႰႲႨႫႤႭႱ
.
ႡႰႫႠჂ
,
ႿႣႠ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႧႾႭႥႤႪႠႣ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴒⴈⴋⴄⴑⴈ
ⴁⴀⴐⴒⴄⴋⴄⴍⴑ
,
ⴁⴐⴋⴀⴢ
,
ⴟⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴇⴞⴍⴅⴄⴊⴀⴃ
.
Version: g
და
მოვიდეს
იერიქოდ
.
და
ვითარცა
გამოვიდოდა
იესუ
და
მოწაფენი
მისნი
იერიქოჲთ
და
ერი
მრავალი
მათ
თანა
,
ძჱ
ტიმესი
ბარტიმეოს
,
ბრმაჲ
,
ჯდა
გზასა
თანა
მთხოველად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴛⴡ
ⴒⴈⴋⴄⴑⴈ
ⴁⴀⴐⴒⴈⴋⴈⴍⴑ
,
ⴁⴐⴋ{ⴀ}ⴢ
,
ⴟⴃⴀ
ⴂⴆ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴋⴇⴞⴍⴅⴄⴊ{ⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴛⴄ
ⴒⴈⴋⴄⴑⴈ
ⴁⴀⴐⴒⴈⴋⴄⴍⴑ
,
ⴁⴐⴋⴀⴢ
,
ⴟⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴇⴞⴍⴅⴊⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴛⴄ
ⴒⴈⴋⴄⴑⴈ
ⴁⴀⴐⴒⴈⴋⴄⴍⴑ
,
ⴁⴐⴋⴀⴢ
,
ⴟⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴇⴞⴍⴅⴊⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴛⴄ
ⴒⴈⴋⴄⴑⴈ
ⴁⴀⴐⴒⴈⴋⴄⴍⴑ
,
ⴁⴐⴋⴀⴢ
,
ⴟⴃⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴇⴞⴍⴅⴄⴊⴀⴃ
.
Version: gS
და
მოვიდეს
იერიქოდ
.
და
ვითარცა
გამოვიდოდა
იესო
და
მოწაფენი
მისნი
იერიქოთ
და
ერი
მრავალი
მათ
თანა
,
ძე
ტიმესი
ბარტიმეოს
,
ბრმა
,
ჯდა
გზასა
თანა
მთხოვლად
.
Verse: 47
Version: G
καὶ
ἀκούσας
ὅτι
᾽Ιησοῦς
ὁ
Ναζαρηνός
ἐστιν
ἤρξατο
κράζειν
καὶ
λέγειν
,
Υἱὲ
Δαυὶδ
᾽Ιησοῦ
,
ἐλέησόν
με
.
Version: H
Իբրեւ
լուաւ
՝
թէ
Յիսուս
նազովրեցի
է
,
սկսաւ
աղաղակել
՝
եւ
ասել
.
որդի
դաւթի
Յիսուս
՝
ողորմեաց
ինձ
։
Version: a
და
ვითარ
ესმა
,
რამეთუ
იესუ
ნაზორეველი
არს
,
იწყო
ღაღადებად
და
სიტყუად
:
ძეო
დავითისო
,
მიწყალე
მე!
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႤႱႫႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦ[Ⴍ]ႰႤႥႤႪႨ
ႠႰႱ
:
ႨႼႷႭ
ႶႠႶႠႣႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႻႤႭ
Ⴃ{ႠႥႨ}ႧႨႱႭ
ႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
:
Version: c
და
ესმა
რაჲ
,
რამეთუ
იესუ
ნაზარეველი
არს
,
იწყო
ღაღადებად
და
სიტყუად
:
ძეო
დავითისო
,
შემიწყალე
მე!
Version: cA
ႣႠ
ႤႱႫႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨ
ႠႰႱ
,
ႨႼႷႭ
ႶႠႶႠႣႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ!
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴍⴐⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴜⴗⴍ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ!
Version: cP
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨ
ႠႰႱ
,
ႨႼႷႭ
ႶႠႶႠႣႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ!
Version: cD
ႣႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨ
ႠႰႱ
,
ႨႼႷႭ
ႶႠႶႠႣႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪ
ႫႤ!
Version: cE
ႣႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨ
ႠႰႱ
,
ႨႼႷႭ
ႶႠႶႠႣႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ!
Version: cQ
ႣႠ
ႤႱႫႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨ
ႠႰႱ
'
ႨႼႷႭ
ႶႠႶႠႣႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
'
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
:
Version: cAn
Version: e
და
ესმა
რაჲ
,
რამეთუ
იესუ
ნაზარეველი
არს
,
იწყო
ღაღადებად
და
სიტყუად
:
ძეო
დავითისო
,
შემიწყალე
მე!
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
:
ⴈⴜⴗⴍ
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴛⴄⴍ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ
:
Version: eF
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨ
ႠႰႱ
,
ႨႼႷႭ
ႶႠႶႠႣႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ!
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴜⴗⴍ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ!
Version: eA
ႣႠ
ႤႱႫႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨ
ႠႰႱ
,
ႨႼႷႭ
ႶႠႶႠႣႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ!
Version: eB
ႣႠ
ႤႱႫႠ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨ
ႠႰႱ
:
ႨႼႷႭ
ႶႠႶႠႣႤႡႠႣ
.
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
.
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴜⴗⴍ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ!
Version: g
და
ესმა
რაჲ
,
რამეთუ
იესუ
ნაზარეველი
არს
,
იწყო
ღაღადებად
და
სიტყუად
:
იესუ
,
ძეო
დავითისო
,
შემიწყალე
მე!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴜⴗⴍ
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴃ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴃ
:.
ⴛⴄⴍ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘ{ⴄ}ⴋ{ⴈ}ⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴜⴗⴍ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴜⴗⴍ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴜⴗⴍ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ!
Version: gS
და
ესმა
რაჲ
,
რამეთუ
იესო
ნაზარეველი
არს
,
იწყო
ღაღადებად
და
სიტყვად
:
იესო
,
ძეო
დავითისო
,
შემიწყალე
მე!
Verse: 48
Version: G
καὶ
ἐπετίμων
αὐτῷ
πολλοὶ
ἵνα
σιωπήσῃ
·
ὁ
δὲ
πολλῷ
μᾶλλον
ἔκραζεν
,
Υἱὲ
Δαυίδ
,
ἐλέησόν
με
.
Version: H
Եւ
սաստէին
նմա
բազումք
զի
լռեսցէ
,
եւ
նա
առաւել
եւս
աղաղակէր
.
որդի
դաւթի
ողորմեաց
ինձ
։
Version: a
ჰრისხვიდეს
მას
მრავალნი
,
რაჲთამცა
დადუმნა
;
ხოლო
იგი
ჯეკმა
უფროჲს
ღაღადებდა
და
იტყოდა
:
ძეო
დავითისო
,
მიწყალე
მე!
Version: aC
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႠ
...
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႿႤႩႫႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
ႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
:
Version: c
და
ჰრისხვიდეს
მას
მრავალნი
,
რაჲთა
დადუმნეს
;
ხოლო
იგი
უფროჲს
ღაღადებდა
:
ძეო
დავითისო
,
შემიწყალე
მე!
Version: cA
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
;
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႠ
:
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ!
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴀ
:
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ!
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
;
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႠ
:
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ!
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
;
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႠ
:
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ!
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
;
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႠ
:
ႨႤႱႭჃ
,
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ!
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႠ
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
'
Version: cAn
Version: e
და
ჰრისხვიდეს
მას
მრავალნი
,
რაჲთა
დადუმნეს
;
ხოლო
იგი
უფროჲს
ღაღადებდა
:
ძეო
დავითისო
,
შემიწყალე
მე!
Version: et
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴃ{ⴄ}ⴁⴃⴀ
ⴛⴄⴍ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘ{ⴄ}ⴋ{ⴈ}ⴜⴗ{ⴀ}ⴊⴡ
ⴋⴄ
:
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
;
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ!
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴃⴀ
:
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴡ
ⴋⴄ!
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
;
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႠ
:
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ!
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႠ
.
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
.
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ!
Version: g
და
ჰრისხვიდეს
მას
მრავალნი
,
რაჲთა
დადუმნეს
;
ხოლო
იგი
უფროჲს
ღაღადებდა
:
ძეო
დავითისო
,
შემიწყალე
მე!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴃⴀⴃⴍⴋⴌⴄⴑ
;
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴃ{ⴄ}ⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗ{ⴍ}ⴃⴀ
:
ⴛⴡⴍ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇ{ⴈ}ⴑⴍ
,
ⴘ{ⴄ}ⴋ{ⴈ}ⴜⴗ{ⴀ}ⴊⴄ
ⴋⴄ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴀ
:
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴀ
:
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴀ
:
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ!
Version: gS
და
ჰრისხვიდეს
მას
მრავალნი
,
რათა
დადუმნეს
;
ხოლო
იგი
უფროს
ღაღადებდა
:
ძეო
დავითისო
,
შემიწყალე
მე!
Verse: 49
Version: G
καὶ
στὰς
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
Φωνήσατε
αὐτόν
.
καὶ
ϕωνοῦσιν
τὸν
τυϕλὸν
λέγοντες
αὐτῷ
,
Θάρσει
,
ἔγειρε
,
ϕωνεῖ
σε
.
Version: H
Զտեղի
առ
Յիսուս
,
եւ
հրամայեաց
կոչել
զնա
.
կոչեն
զկոյրն
՝
եւ
ասեն
ցնա
.
քաջալերեաց
՝
արի
՝
կոչէ
զքեզ
։
Version: a
და
ფერჴი
დაიპყრა
იესუ
და
ჰრქუა
მოწოდებაჲ
მისი
.
და
მოუწოდეს
ბრმასა
მას
და
ჰრქუეს
:
აღდეგ
,
ნუ
გეშინინ
,
გიწესს
.
Version: aC
ႣႠ
ႴႤႰჄႨ
ႣႠႨႮႷႰႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႼႭႣႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤႱ
ႡႰႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႠႶႣႤႢ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
:
ႢႨႼႤႱႱ
Version: c
დადგა
იესუ
და
ბრძანა
მოწოდებაჲ
მისი
.
და
მოუწოდეს
ბრმასა
მას
და
ეტყოდეს
:
ნუ
გეშინინ
,
აღდეგ
,
გიწესს
შენ
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႼႭႣႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤႱ
ႡႰႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
,
ႠႶႣႤႢ
,
ႢႨႼႤႱႱ
ႸႤႬ
.
Version: cR
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄⴑ
ⴁⴐⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴂⴈⴜⴄⴑⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠႣႢႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႼႭႣႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤႱ
ႡႰႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
,
ႠႶႣႤႢ
,
ႢႨႼႤႱႱ
ႸႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႠႣႢႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႼႭႣႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤႱ
ႡႰႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
,
ႠႶႣႤႢ
,
ႢႨႼႤႱႱ
ႸႤႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႣႠႣႢႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႼႭႣႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤႱ
ႡႰႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
,
ႠႶႣႤႢ
,
ႢႨႼႤႱႱ
ႸႤႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႣႠႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႼႭႣႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
'
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤႱ
ႡႰႫႠႱႠ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႠႶႣႤႢ
'
ႢႨႼႤႱႱ
[ႸႤႬ]
Version: cAn
Version: e
დადგა
იესუ
და
ბრძანა
მოწოდებაჲ
მისი
.
და
მოუწოდეს
ბრმასა
მას
და
ეტყოდეს
:
ნუ
გეშინინ
,
აღდეგ
,
გიწესს
შენ
.
Version: et
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴓⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴓⴃⴄⴑ
ⴁⴐⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴂⴈⴜⴄⴑⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
Version: eF
ႣႠႣႢႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႼႭႣႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤႱ
ႡႰႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
,
ႠႶႣႤႢ
,
ႢႨႼႤႱႱ
ႸႤႬ
.
Version: eG
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄⴑ
ⴁⴐⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴂⴈⴜⴄⴑⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႼႭႣႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤႱ
ႡႰႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
,
ႠႶႣႤႢ
,
ႢႨႼႤႱႱ
ႸႤႬ
.
Version: eB
ႣႠႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႼႭႣႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤႱ
ႡႰႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
.
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
,
ႠႶႣႤႢ
,
ႢႨႼႤႱႱ
ႸႤႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄⴑ
ⴁⴐⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴂⴈⴜⴄⴑⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: g
დადგა
იესუ
და
ბრძანა
მოწოდებაჲ
მისი
.
და
მოუწოდეს
ბრმასა
მას
და
ეტყოდეს
:
ნუ
გეშინინ
,
აღდეგ
,
გიწესს
შენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴛ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄⴑ
ⴁⴐⴋ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ
,
ⴀⴖⴃ{ⴄ}ⴂ
,
ⴂⴈⴜⴄⴑⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴃⴄⴑ
ⴁⴐⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴂⴈⴜⴄⴑⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴃⴄⴑ
ⴁⴐⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴂⴈⴜⴄⴑⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄⴑ
ⴁⴐⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴂⴈⴜⴄⴑⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gS
დადგა
იესო
და
ბრძანა
მოწოდება
მისი
.
და
მოუწოდეს
ბრმასა
მას
და
ეტყოდეს
:
ნუ
გეშინინ
,
აღდეგ
,
გიწესს
შენ
.
Verse: 50
Version: G
ὁ
δὲ
ἀποβαλὼν
τὸ
ἱμάτιον
αὐτοῦ
ἀναπηδήσας
ἦλϑεν
πρὸς
τὸν
᾽Ιησοῦν
.
Version: H
Եւ
նորա
ընկեցեալ
զձորձս
իւր
.
յարեաւ
եկն
առ
Յիսուս
։
Version: a
მან
დააგდო
ფიჩჳ
თჳსი
,
აღდგა
და
მივიდა
იესუჲსა
.
Version: aC
ႫႠႬ
ႣႠႠႢႣႭ
ႴႨႹჃ
ႧჃႱႨ
:
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ
Version: c
ხოლო
მან
დააბნია
სამოსელი
თჳსი
,
აღდგა
და
მოვიდა
მისა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႣႠႠႡႬႨႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
,
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႣႠႠႡႬႨႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
,
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႣႠႠႡႬႨႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
,
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႣႠႠႡႬႨႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
,
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႣႠႠႡႬႨႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მან
დააბნია
სამოსელი
თჳსი
,
აღდგა
და
მოვიდა
მისა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႣႠႠႡႬႨႠ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
,
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႣႠႠႡႬႨႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
,
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႣႠႠႡႬႨႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
.
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
მან
დააბნია
სამოსელი
თჳსი
და
აღდგა
და
მოვიდა
მისა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
მან
დააბნია
სამოსელი
თჳსი
და
აღდგა
და
მოვიდა
მისა
.
Verse: 51
Version: G
καὶ
ἀποκριϑεὶς
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
Τί
σοι
ϑέλεις
ποιήσω
;
ὁ
δὲ
τυϕλὸς
εἶπεν
αὐτῷ
,
Ραββουνι
,
ἵνα
ἀναβλέψω
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
նմա
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
.
զինչ
կամիս
՝
թէ
արարից
քեզ
։
ասէ
ցնա
կոյրն
.
ռաբբունի
,
զի
բացայց
։
Version: a
და
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
რაჲ
გნებავს
,
და
გიყო
შენ
?
ხოლო
ბრმამან
მან
ჰრქუა
მას
:
ჰრაბბონი
,
რაჲთა
აღვიხილნე
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႸႤႬ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႡႰႫႠႫႠႬ
ႫႠႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ჀႰႠႡႡႭႬႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤ
Version: c
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
იესუ
:
რაჲ
გნებავს
,
რაჲ
გიყო
შენ
?
ხოლო
ბრმამან
მან
ჰრქუა
მას
:
მოძღუარ
,
რაჲთა
აღვიხილნე
თუალნი
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႰႠჂ
ႢႨႷႭ
ႸႤႬ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႡႰႫႠႫႠႬ
ႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴁⴐⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႰႠჂ
ႢႨႷႭ
ႸႤႬ
?
ႾႭႪႭ
ႡႰႠႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤ
ႧႭჃႠႪႬႨ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႰႠჂ
ႢႨႷႭ
ႸႤႬ
?
ႾႭႪႭ
ႡႰႫႠႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႰႠჂ
ႢႨႷႭ
ႸႤႬ
?
ႾႭႪႭ
ႡႰႫႠႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႰႠჂ
ႢႨႷႭ
ႸႤႬ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႡႰႫႠႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႹႤႫႬႨ
Version: cAn
Version: e
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
იესუ
:
რაჲ
გნებავს
,
რაჲ
გიყო
შენ
?
ხოლო
ბრმამან
მან
ჰრქუა
მას
:
მოძღუარ
,
რაჲთა
აღვიხილნე
თუალნი
.
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴁⴐⴋⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄ
ⴇ{ⴓⴀ}ⴊⴌⴈ
:. [
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႰႠჂ
ႢႨႷႭ
ႸႤႬ
?
ႾႭႪႭ
ႡႰႫႠႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႡႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴁⴐⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႰႠჂ
ႢႨႷႭ
ႸႤႬ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႡႰႫႠႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႸႤႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႡႰႫႠႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႹႤႫႬႨ
:
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴁⴐⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
.
Version: g
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
იესუ
:
რაჲ
გნებავს
,
და
გიყო
შენ
?
ხოლო
ბრმამან
მან
ჰრქუა
მას
:
რაბი
,
რაჲთა
აღვიხილნე
თუალნი
ჩემნი
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴂⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴅⴑ
,
ⴂⴈⴗⴍ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴁⴐⴋⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴌⴈ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴁⴐⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴁⴐⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴁⴐⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
.
Version: gS
მიუგო
და
ჰრქვა
მას
იესო
:
რაჲ
გნებავს
,
და
გიყო
შენ
? --
ხოლო
ბრმამან
მან
ჰრქვა
მას
:
რაბი
,
რათა
აღვიხილნე
თუალნი
ჩემნი
.
Verse: 52
Version: G
καὶ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτῷ
,
῞Υπαγε
,
ἡ
πίστις
σου
σέσωκέν
σε
.
καὶ
εὐϑὺς
ἀνέβλεψεν
,
καὶ
ἠκολούϑει
αὐτῷ
ἐν
τῇ
ὁδῷ
.
Version: H
Եւ
Յիսուս
ասէ
ցնա
.
երթ
՝
հաւատք
քո
կեցուցին
զքեզ
,
եւ
վաղվաղակի
բացաւ
,
եւ
երթայր
զհետ
նորա
ի
ճանապարհին
։
Version: a
და
ჰრქუა
:
გუალე
,
სარწმუნოებამან
შენმან
გაცხოვნა
შენ
.
და
მუნქუესვე
აღიხილნა
და
მისდევდა
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႭჃႠႪႤ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
გუალე
,
ვიდოდე
,
სარწმუნოებამან
შენმან
გაცხოვნა
შენ
. --
და
მეყსეულად
აღიხილნა
და
მისდევდა
მას
გზასა
ზედა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႢႭჃႠႪႤ
,
ႥႨႣႭႣႤ
,
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႨႾႨႪႬႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴓⴀⴊⴄ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႭჃႠႪႤ
,
ႥႨႣႭႣႤ
,
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႭჃႠႪႤ
,
ႥႨႣႭႣႤ
,
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬႨ
. --
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႣႠ
ႫႨჀႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႭჃႠႪႤ
,
ႥႨႣႭႣႤ
,
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႢႭჃႠႪႤ
ႥႨႣႭႣႤ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
გუალე
,
ვიდოდე
,
სარწმუნოებამან
შენმან
გაცხოვნა
შენ
. --
და
მეყსეულად
აღიხილნა
და
მისდევდა
მას
გზასა
ზედა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႭჃႠႪႤ
,
ႥႨႣႭႣႤ
,
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴓⴀⴊⴄ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႭჃႠႪႤ
,
ႥႨႣႭႣႤ
,
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႨႾႨႪႬႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
ႢႭჃႠႪႤ
,
ႥႨႣႭႣႤ
.
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႥႤႡႠႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႢႠႺႾႭႥႬႠ
ႸႤႬ
: --
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႨႾႨႪႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴓⴀⴊⴄ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
გუალე
,
ვიდოდე
,
სარწმუნოებამან
შენმან
გაცხოვნა
შენ
. --
და
მეყსეულად
აღიხილნა
და
მისდევდა
მას
გზასა
ზედა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴂⴣ{ⴀ}ⴊⴄ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴑ{ⴀ}ⴐⴜⴋ{ⴓ}ⴌⴍⴄⴁⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴓⴀⴊⴄ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴓⴀⴊⴄ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴓⴀⴊⴄ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴚⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მას
:
გუალე
,
ვიდოდე
,
სარწმუნოებამან
შენმან
გაცხოვნა
შენ
. --
და
მეყსეულად
აღიხილნა
და
მისდევდა
მას
გზასა
ზედა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.