TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 42
Chapter: 14
Verse: 1
Version: G
῏Ην
δὲ
τὸ
πάσχα
καὶ
τὰ
ἄζυμα
μετὰ
δύο
ἡμέρας
.
καὶ
ἐζήτουν
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
γραμματεῖς
πῶς
αὐτὸν
ἐν
δόλῳ
κρατήσαντες
ἀποκτείνωσιν
·
Version: H
Եւ
էր
զատիկն
եւ
բաղարջակերք
յետ
երկուց
աւուրց
։
խնդրէին
քանահայապետքն
եւ
դպիրք
՝
եթէ
զիարդ
զնա
նենգաւ
կալեալ
սպանանիցեն
։
Version: a
და
იყო
დღესასწაული
იგი
ვნებათაჲ
შემდგომად
ორისა
დღისა
.
ეძიებდეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
,
ვითარმცა
ზაკუვით
შეიპყრეს
იგი
და
მოკლეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႥႬႤႡႠႧႠჂ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
Version: L
და
იყო
პასქაჲ
იგი
,
რომელ
არს
ვნებაჲ
იგი
უცომოებისაჲ
,
შემდგომად
ორისა
დღისა
.
ეძიებდეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
იესუს
,
ვითარ[მ]ცა
ზაკუით
შეი[პყრ]ეს
იგი
და
მოკლეს
.
Version: c
და
იყო
პასქაჲ
იგი
,
რომელ
არს
ვნებაჲ
უცომოებისაჲ
,
შემდგომად
ორისა
დღისა
.
და
ეძიებდეს
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
იესუს
,
ვითარმცა
ზაკუვით
შეიპყრეს
იგი
და
მოკლეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႭჃႺႭႫႭႥႤႡႨႱႠჂ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
.
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႺႠ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴆⴀⴉⴓⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠჂ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
.
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠჂ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
.
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
.
Version: cE
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠჂ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႦႠႩႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
Version: cAn
Version: e
და
იყო
პასქაჲ
იგი
,
რომელ
არს
ვნებაჲ
უცომოებისაჲ
,
შემდგომად
ორისა
დღისა
.
და
ეძიებდეს
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
იესუს
,
ვითარმცა
ზაკუვით
შეიპყრეს
იგი
და
მოკლეს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴅⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
:.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴋⴚⴀ
ⴆⴀⴉⴓⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠჂ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
.
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႦႠႩႭႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴆⴀⴉⴓⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႭჃႺႭႫႭႥႤႡႨႱႠჂ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
.
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႺႠ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႭჃႺႭႫႭႥႤႡႨႱႠჂ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
:
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴆⴀⴉⴓⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
.
Version: g
ხოლო
იყო
პასქაჲ
იგი
,
რომელ
არს
ვნებაჲ
,
და
უცომოებაჲ
შემდგომად
ორისა
დღისა
.
და
ეძიებდეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
იესუს
,
ვითარმცა
ზაკუვით
შეიპყრეს
იგი
და
მოკლეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
,
ⴃⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴋⴃⴂ{ⴍ}ⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
:.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴋⴚⴀ
ⴆ{ⴀ}ⴉ{ⴓ}ⴅ{ⴈ}ⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴆⴀⴉⴓⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴆⴀⴉⴓⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴆⴀⴉⴓⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
.
Verse: 2
Version: G
ἔλεγον
γάρ
,
Μὴ
ἐν
τῇ
ἑορτῇ
,
μήποτε
ἔσται
ϑόρυβος
τοῦ
λαοῦ
.
Version: H
Բայց
ասէին
՝
թէ
մի
՝
ի
տօնի
աստ
,
զի
մի
խռովութիւն
լինիցի
ժողովրդեանն
։
Version: a
იტყოდეს
:
ნუ
დღესასწაულსა
ამას
,
ნუუკუე
ამბოხებაჲ
იყოს
ერისაჲ
.
Version: aC
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
'
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႠႫႡႭႾႤႡႠჂ
ႨႷႭႱ
ႤႰႨႱႠჂ
Version: L
ხოლო
იტყოდეს
:
ნუ
დღესასწაულსა
მას
,
ნუუკუე
შფოთი
იქმნეს
ერისაჲ
.
Version: c
ხოლო
იტყოდეს
:
ნუ
დღესასწაულსა
ამას
,
ნუუკუე
შფოთი
იქმნეს
ერისაჲ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႴႭႧႨ
ႨႵႫႬႤႱ
ႤႰႨႱႠჂ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႴႭႧႨ
ႨႵႫႬႤႱ
ႤႰႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႴႭႧႨ
ႨႵႫႬႤႱ
ႤႰႨႱႠჂ
.
Version: cE
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႲႷႭႣႤႱ
' :
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫ
ႠႫႠႱ
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႴႭႧႨ
ႨႵႫႬႤႱ
ႤႰႨႱႠჂ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იტყოდეს
:
ნუ
დღესასწაულსა
ამას
,
ნუუკუე
შფოთი
იქმნეს
ერისაჲ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑ{ⴀ}ⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴌⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
:..
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႴႭႧႨ
ႨႵႫႬႤႱ
ႤႰႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႴႭႧႨ
ႨႵႫႬႤႱ
ႤႰႨႱႠჂ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႴႭႧႨ
ႨႵႫႬႤႱ
ႤႰႨႱႠჂ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: g
ხოლო
იტყოდეს
:
ნუ
დღესასწაულსა
ამას
,
ნუუკუე
შფოთი
იქმნეს
ერისაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑ{ⴀ}ⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴌ{ⴓ}ⴓⴉⴓⴄ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
.
Verse: 3
Version: G
Καὶ
ὄντος
αὐτοῦ
ἐν
Βηϑανίᾳ
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
Σίμωνος
τοῦ
λεπροῦ
κατακειμένου
αὐτοῦ
ἦλϑεν
γυνὴ
ἔχουσα
ἀλάβαστρον
μύρου
νάρδου
πιστικῆς
πολυτελοῦς
·
συντρίψασα
τὴν
ἀλάβαστρον
κατέχεεν
αὐτοῦ
τῆς
κεϕαλῆς
.
Version: H
Եւ
մինչ
էր
ի
բեթանաիա
ի
տան
սիմովնի
բորոտի
բազմեալ
,
եկն
կին
մի
որ
ունէր
շիշ
իւղոյ
նարդեան
ազնուի
մեծագնոյ
,
եւ
բեկեալ
զշիշն
՝
եհեղ
ի
վերայ
գլխոյ
նորա
։
Version: a
და
ვითარ
იყო
იგი
ბეთანიას
,
სახლსა
სიმონის
განბოკლებულისასა
,
და
ინაჴ-ედგა
,
მოვიდა
დედაკაცი
ერთი
,
რომელსა
აქუნდა
შიშითა
ნელსაცხებელი
ნარდიონი
პატიოსანი
,
დიდძალისსასყიდლისაჲ
,
მოიღო
და
დაასხა
თავსა
მისსა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
'
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႢႠႬႡႭႩႪႤႡႭჃႪႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႨႬႠჄႤႣႢႠ
'
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႤႰႧႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႸႨႸႨႧႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႬႠႰႣႨႭႬႨ
ႮႠႲႨႭႱႠႬႨ
ႣႨႣႻႠႪႨႱႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
ႫႭႨႶႭ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
Version: L
და
ვითარცა
იყო
იესუ
ბეთანიას
,
სახლსა
სიმონის
კეთროვნისასა
და
ინაჴით-ჯდა
იგი
,
მოვიდა
დედაკაცი
და
აქუნდა
ალაბასტრითა
ნელსაცხებელი
ნარდისაჲ
სარწმუნოი
,
ფრიადისა
სასყიდლისაჲ
,
და
შემუსრა
ალაბასტრი
იგი
და
დაასხა
თავსა
იესუისსა
.
Version: c
და
ვითარცა
იყო
იესუ
ბეთანიას
,
სახლსა
სიმონის
კეთროვნისასა
და
ინაჴით-ჯდა
იგი
,
მოვიდა
დედაკაცი
და
აქუნდა
ალაბასტრითა
ნელსაცხებელი
ნარდისა
სარწმუნოჲსაჲ
ფრიადისა
სასყიდლისაჲ
,
და
შემუსრა
ალაბასტრი
იგი
და
დაასხა
თავსა
მისსა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႨႬႠჄႨႧ-ႿႣႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႣႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨႧႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႬႠႰႣႨႱႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂႱႠჂ
Ⴔ{ႰႨႠ}ႣႨႱႠ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႸႤႫႭჃႱႰႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈⴇⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴐⴃⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢⴑⴀⴢ
ⴔⴐⴈⴀⴃⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴓⴑⴐⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႨႬႠჄႨႧ-ႿႣႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႣႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨႧႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႬႠႰႣႨႱႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂႱႠჂ
ႴႰႨႠႣႨႱႠ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႸႤႫႭႱႰႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႨႬႠჄႨႧ-ႿႣႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႣႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨႧႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႬႠႰႣႨႱႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂႱႠჂ
ႴႰႨႠႣႨႱႠ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႸႤႫႭჃႱႰႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cE
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႨႬႠჄႨႧႿႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႣႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨႧႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႬႠႰႣႨႱႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂႱႠჂ
Ⴔ{ႰႨႠ}ႣႨႱႠ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
ႣႠ
ႸႤႫႭჃႱႰႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
იყო
იესუ
ბეთანიას
,
სახლსა
სიმონის
კეთროვნისასა
და
ინაჴით-ჯდა
იგი
,
მოვიდა
დედაკაცი
და
აქუნდა
ალაბასტრითა
ნელსაცხებელი
ნარდისა
სარწმუნოჲსაჲ
ფრიადისა
სასყიდლისაჲ
,
და
შემუსრა
ალაბასტრი
იგი
და
დაასხა
თავსა
მისსა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
:
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈⴇⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴐⴃⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴈⴌⴍⴢⴑⴀⴢ
:
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႨႬႠჄႨႧ-ႿႣႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႣႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨႧႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႬႠႰႣႨႱႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂႱႠჂ
ႴႰႨႠႣႨႱႠ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႸႤႫႭჃႱႰႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈⴇⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴐⴃⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢⴑⴀⴢ
ⴔⴐⴈⴀⴃⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴓⴑⴐⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႨႬႠჄႨႧ-ႿႣႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႣႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨႧႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႬႠႰႣႨႱႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂႱႠჂ
Ⴔ{ႰႨႠ}ႣႨႱႠ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႸႤႫႭჃႱႰႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
.
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
.
ႣႠ
ႨႬႠჄႨႧ-ႿႣႠ
ႨႢႨ
:
ႫႭႥႨႣႠ
.
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨ
.
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
.
ႬႠႰႣႨႱႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂႱႠ
ႫႰႠႥႠႪ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
:
ႣႠ
ႸႤႫႭჃႱႰႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
ႨႬႠႾႨႧ
ႫႿႣႭႫႠႰႤႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈⴇⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴐⴃⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴓⴑⴐⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: g
და
ვითარცა
იყო
იესუ
ბეთანიას
,
სახლსა
სიმონ
კეთროვნისასა
და
ინაჴით-ჯდა
იგი
,
მოვიდა
დედაკაცი
და
აქუნდა
ალაბასტრითა
ნელსაცხებელი
ნარდისა
სარწმუნოჲსაჲ
,
მრავალსასყიდლისაჲ
,
და
შემუსრა
ალაბასტრი
იგი
და
დაასხა
თავსა
მისსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋ{ⴍ}ⴅ{ⴈ}ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴋⴁⴀⴑⴒⴐⴈⴇⴀ
ⴌⴄⴊⴑ{ⴀ}ⴚⴞⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴌⴀⴐⴃⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴍⴌⴍⴢⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃⴈ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴐⴀ
ⴀⴊⴋⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈⴇⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴐⴃⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴓⴑⴐⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈⴇⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴐⴃⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴓⴑⴐⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈⴇⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴐⴃⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴓⴑⴐⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Verse: 4
Version: G
ἦσαν
δέ
τινες
ἀγανακτοῦντες
πρὸς
ἑαυτούς
,
Εἰς
τί
ἡ
ἀπώλεια
αὕτη
τοῦ
μύρου
γέγονεν
;
Version: H
Եւ
աշակերտքն
՝
զչարէին
եւ
ասէին
.
ընդէր
է
կորուստ
իւղոյդ
այդորիկ
։
Version: a
ხოლო
იყვნეს
ვინმე
მუნ
,
რომელთა
გული
უწყრებოდა
და
იტყოდეს
ურთიერთას
:
რაჲსათჳს
იყო
წარწყმედაჲ
ესე
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭჃႬ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႢႭჃႪႨ
ႭჃႼႷႰႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႷႭ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႤႱႤ
Version: L
იყვნეს
ვინმე
,
რომელნი
ჰრისხვიდეს
თუისაგან
და
ეტყოდეს
:
რაჲსათუის
იყო
წარწყმედაჲ
ნელსაცხებლისაჲ
ამის
?
Version: c
იყვნეს
ვინმე
,
რომელნი
ჰრისხვიდეს
თჳსაგან
და
იტყოდეს
:
რაჲსათჳს
იქმნა
წარწყმედაჲ
ნელსაცხებელისაჲ
ამის
?
Version: cA
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႵႫႬႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႪႨႱႠჂ
ႠႫႨႱ
?
Version: cR
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Version: cP
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႵႫႬႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႠႫႨႱ
?
Version: cD
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႵႫႬႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႠႫႨႱ
?
Version: cE
Version: cQ
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႰႠჂႱႠ
ႨႵႫႬႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႠႫႨႱ
Version: cAn
Version: e
იყვნეს
ვინმე
,
რომელნი
ჰრისხვიდეს
თჳსაგან
და
იტყოდეს
:
რაჲსათჳს
იქმნა
წარწყმედაჲ
ნელსაცხებელისაჲ
ამის
?
Version: et
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
:
ⴇⴣⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
:
Version: eF
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႵႫႬႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႠႫႨႱ
?
Version: eG
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Version: eA
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႵႫႬႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႪႨႱႠჂ
ႠႫႨႱ
?
Version: eB
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭჃႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႵႫႬႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
.
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠ
ႠႫႨႱ
:
Version: ek
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴐⴒⴣⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Version: g
იყვნეს
ვინმე
,
რომელნი
დრტჳნვიდეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
რაჲსათჳს
იქმნა
წარწყმედაჲ
ნელსაცხებელისაჲ
ამის
?
Version: gv
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴇⴣⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌ{ⴄ}ⴊⴑ{ⴀ}ⴚⴞ{ⴄ}ⴁ{ⴄ}ⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Version: gH
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴐⴒⴣⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Version: gI
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴐⴒⴣⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Version: gK
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴐⴒⴣⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Verse: 5
Version: G
ἠδύνατο
γὰρ
τοῦτο
τὸ
μύρον
πραϑῆναι
ἐπάνω
δηναρίων
τριακοσίων
καὶ
δοϑῆναι
τοῖς
πτωχοῖς
·
καὶ
ἐνεβριμῶντο
αὐτῇ
.
Version: H
Մարթ
էր
զայդ
եւղ
վաճառել
՝
եւ
աւելի
քան
երեք
հարեւր
դահեկանի
,
եւ
տալ
աղքատաց
։
եւ
զայրանային
նմա
յոյժ
։
Version: a
რამეთუ
ჯერ-იყო
განსყიდად
ნელსაცხებელი
ესე
სამასის
დრაჰკნის
და
მიცემად
გლახაკთა
.
და
ჰრისხვიდეს
მას
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႿႤႰႨႷႭ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
'
ႬႤႪႱႠ[Ⴚ]ႾႤႡႤႪႨ
ႤႱႤ
ႱႠႫႠႱႨႱ
ႣႰႠჀႩႬႨႱ
:
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
:
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
::
Version: L
რამეთუ
შესაძლებელ
იყო
ესე
განსყიდად
უფროის
სამასისა
დრაჰკნისა
და
მიცემად
გლახაკთა
.
Version: c
რამეთუ
შესაძლებელ
იყო
ესე
განსყიდად
უფროჲს
სამასისა
დრაჰკნისა
და
მიცემად
გლახაკთა
, --
და
ჰრისხვიდეს
მას
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႤႱႤ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႱႠႫႠႱႨႱႠ
ႣႰႠჀႩႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
, --
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႤႱႤ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႱႠႫႠႱႨႱႠ
ႣႰႠჀႩႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
, --
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႤႱႤ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႱႠႫႠႱႨႱႠ
ႣႰႠჀႩႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
, --
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႤႱႤ
ႢႠႬႱႷႨႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႱႠႫႠႱႨႱႠ
ႣႰႠჀႩႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
შესაძლებელ
იყო
ესე
განსყიდად
უფროჲს
სამასისა
დრაჰკნისა
და
მიცემად
გლახაკთა
, --
და
ჰრისხვიდეს
მას
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
:
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴉⴌⴈⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႤႱႤ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႭჃႴႰ{ႭჂ}Ⴑ
ႱႠႫႠႱႨႱႠ
ႣႰႠჀႩႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
, --
ႣႠ
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႤႱႤ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႱႠႫႠႱႨႱႠ
ႣႰႠჀႩႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
, --
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႤႱႤ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႱႠႫႠႱႨႱ
.
ႣႰႠჀႩႬႨႱ
.
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
. --
ႣႠ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
რამეთუ
შესაძლებელ
იყო
ესე
განსყიდად
უფროჲს
სამასისა
დრაჰკნისა
და
მიცემად
გლახაკთა
, --
და
ჰრისხვიდეს
მას
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴓⴔⴐ{ⴍ}ⴢⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Verse: 6
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
῎Αϕετε
αὐτήν
·
τί
αὐτῇ
κόπους
παρέχετε
;
καλὸν
ἔργον
ἠργάσατο
ἐν
ἐμοί
.
Version: H
Եւ
Յիսուս
՝
ասէ
ցնոսա
.
թոյլ
տուք
դմա
.
զի
աշխատ
առնէք
,
զի
գործ
մի
՝
բարի
գործեաց
դա
յիս
։
Version: a
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
:
აცადეთ
მაგას
და
ნუ
დააშრობთ
,
რამეთუ
კეთილი
საქმე
ქმნა
მაგან
ჩემთჳს
.
Version: aC
[Ⴞ{ႭႪႭ}]
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႠႺႠႣႤႧ
ႫႠႢႠႱ
:
ႣႠ
ႬႭჃ
ႣႠႠႸႰႭႡႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႤႧႨႪႨ
ႱႠႵႫႤ
ႵႫႬႠ
ႫႠႢႠႬ
ႹႤႫႧჃႱ
Version: L
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
შრომასა
შეამთხუევთ
დედაკაცსა
მაგას
?
რამეთუ
საქმე[ჲ
კ]ეთილი
ქმნა
ჩემ
ზედა
.
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
აცადეთ
მაგას
,
რაჲსა
შრომასა
შეამთხუევთ
?
რამეთუ
საქმჱ
კეთილი
ქმნა
ჩემ
თანა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႫႠႢႠႱ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႸႰႭႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႤႥႧ
ႫႠႱ
?
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႵႫჁ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴇ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႫႠႢႠႱ
,
ႰႠჂႱႠ
ႸႰႭႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႤႥႧ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႵႫჁ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႫႠႢႠႱ
,
ႣႠ
ႬႭჃ
ႸႰႭႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႤႥႧ
ႫႠႱ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႵႫႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႺႠႣႤႧ
ႫႠႢႠႱ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႸႰႭႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႤႥႧ
ႫႠႱ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႵႫႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
აცადეთ
მაგას
,
რაჲსა
შრომასა
შეამთხუევთ
?
რამეთუ
საქმჱ
კეთილი
ქმნა
ჩემ
თანა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀ{ⴇ}
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
:
ⴐⴢⴀⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴇ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႫႠႢႠႱ
,
ႰႠჂႱႠ
ႸႰႭႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႤႥႧ
ႫႠႱ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႵႫႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴇ
ⴋⴀⴑ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႫႠႢႠႱ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႸႰႭႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႤႥႧ
ႫႠႱ
?
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႵႫჁ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႸႰႭႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႤႥႧ
ႫႠႢႠႱ
.
ႠႺႠႣႤႧ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႵႫჁ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴡⴅⴇ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
აცადეთ
მაგას
,
რაჲსა
შრომასა
შეამთხუევთ
?
რამეთუ
საქმჱ
კეთილი
ქმნა
ჩემ
თანა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀ{ⴇ}
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴍⴅⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
?
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑ{ⴀ}ⴕⴋ{ⴄ}ⴢ
ⴉ{ⴄ}ⴇ{ⴈ}ⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴡⴅⴇ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴡⴅⴇ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴇ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Verse: 7
Version: G
πάντοτε
γὰρ
τοὺς
πτωχοὺς
ἔχετε
μεϑ
'
ἑαυτῶν
,
καὶ
ὅταν
ϑέλητε
δύνασϑε
αὐτοῖς
εὖ
ποιῆσαι
,
ἐμὲ
δὲ
οὐ
πάντοτε
ἔχετε
.
Version: H
Յամենայն
ժամ
աղքատս
ընդ
ձեզ
ունիք
,
եւ
յորժամ
կամիք
՝
կարօղ
էք
առնել
նոցա
բարիս
.
այլ
զիս
՝
ոչ
յամենայն
ժամ
ընդ
ձեզ
ունիք
։
Version: a
რამეთუ
გლახაკნი
მარადის
თქუენ
თანა
არიან
.
და
რაჟამს
გენებოს
,
ჴელმწიფე
ხართ
მათა
კეთილის-ყოფად
,
ხოლო
მე
არა
მარადის
თქუენ
თანა
ვარ
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
Ⴋ{ႠႰႠႣႨ}Ⴑ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
ႣႠ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႢႤႬႤႡႭႱ
ჄႤႪႫႼႨႴႤ
ႾႠႰႧ
ႫႠႧႠ
ႩႤႧႨႪႨႱႷႭႴႠႣ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠ
Ⴋ{ႠႰႠႣႨ}Ⴑ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
:::........
Version: L
რამეთუ
გ[ლახ]აკნი
მარადის
თქუენ
თანა
არიან
,
ხოლო
მ[ე
არა
მარადის
თქუე]ნ
თანა
ვარ
.
უკუეთუ
გინდეს
,
ძალ-გიც
კეთილის-ყოფად
მათა
.
Version: c
რამეთუ
გლახაკნი
მარადის
თქუენ
თანა
არიან
.
უკუეთუ
გინდეს
კეთილის-ყოფად
მათდა
,
ხოლო
მე
არა
მარადის
თქუენ
თანა
ყოფად
ვარ
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႩႤႧႨႪႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႷႭႴႠႣ
ႥႠႰ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴅⴀⴐ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
ႩႤႧႨႪႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႷႭႴႠႣ
ႥႠႰ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႩႤႧႨႪႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႷႭႴႠႣ
ႥႠႰ
.
Version: cE
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
Ⴋ{ႠႰႠႣႨ}Ⴑ
Ⴇ{ႵႭჃ}ႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
ႾॢႭႪႭॢ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
ႻႠႪႢႨႺ
ႩႤႧႨႪႨႱႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠ
Ⴋ{ႠႰႠႣႨ}Ⴑ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴇ{Ⴀ}ႬႠ
ႷႭႴႠႣ
ႥႠႰ
.
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
გლახაკნი
მარადის
თქუენ
თანა
არიან
.
უკუეთუ
გინდეს
კეთილის-ყოფად
მათდა
,
ხოლო
მე
არა
მარადის
თქუენ
თანა
ყოფად
ვარ
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴀ}ⴃⴈⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
ⴍⴓ{ⴉⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴅⴀⴐ
:.
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႩႤႧႨႪႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႩႤႧႨႪႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႷႭႴႠႣ
ႥႠႰ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
ႩႤႧႨႪႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႷႭႴႠႣ
ႥႠႰ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴛⴀⴊⴂⴈⴚ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: g
რამეთუ
გლახაკნი
მარადის
თქუენ
თანა
არიან
.
უკუეთუ
გინდეს
,
ძალ-გიც
კეთილის-ყოფად
მათა
,
ხოლო
მე
არა
მარადის
თქუენ
თანა
ვარ
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴂⴊ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴉⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴀ}ⴃ{ⴈ}ⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴛ{ⴀ}ⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴉ{ⴄ}ⴇ{ⴈ}ⴊⴈⴑ-ⴗ{ⴍ}ⴔ{ⴀ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴀ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴀ}ⴃ{ⴈ}ⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
:.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴡⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Verse: 8
Version: G
ὃ
ἔσχεν
ἐποίησεν
·
προέλαβεν
μυρίσαι
τὸ
σῶμά
μου
εἰς
τὸν
ἐνταϕιασμόν
.
Version: H
Դա
՝
զոր
ունէրդ
,
արար
.
յառաջագոյն
խնգեաց
զմարմին
իմ
ի
նշան
պատանաց
։
Version: a
რომელი-იგი
აქუნდა
მაგას
,
ყო
,
წარმოიძღუანა
ნელსაცხებელისა
ცხებაჲ
ჴორცთა
ჩემთა
სამკუდროჲსა
მის
შესამოსელად
.
Version: aC
[Ⴐ{ႭႫႤ}]ႪႨႨႢႨ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႠႢႠႱ
ႷႭ
ႼႠႰႫႭႨႻႶႭჃႠႬႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠ
ႺႾႤႡႠჂ
'
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
.
ႱႠႫႩႭჃႣႰႭჂႱႠ
ႫႨႱ
ႸႤႱႠႫႭႱႤႪႠႣ
'
Version: L
რომელი
აქუნდა
,
ყო
,
უსწრო
ნელსაცხებელითა
ცხ[ე]ბად
ჴორცთა
ჩემთა
დასაფლავად
ჩემდ[ა]
.
Version: c
რომელი
აქუნდა
,
ყო
,
უსწრო
ნელსაცხებელითა
ცხებად
ჴორცთა
ჩემთა
,
დასაფლავად
ჩემდა
ყო
.
Version: cA
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႷႭ
,
ႭჃႱႼႰႭ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႪႨႧႠ
ႺႾႤႡႠႣ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cR
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴗⴍ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴊⴈⴇⴀ
ⴚⴞⴄⴁⴀⴢ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴗⴍ
.
Version: cP
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႷႭ
,
ႭჃႱႼႰႭ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႪႨႧႠ
ႺႾႤႡႠჂ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႣႠႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႷႭ
.
Version: cD
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႷႭ
ႣႠ
ႭჃႱႼႰႭ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႪႨႧႠ
ႺႾႤႡႠႣ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႣႠႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႷႭ
ႣႠ
ႭჃႱႼႰႭ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႪႨႧႠ
ႺႾႤႡႠႣ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႣႠ
ႷႭ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
Version: cAn
Version: e
რომელი
აქუნდა
,
ყო
,
უსწრო
ნელსაცხებელითა
ცხებად
ჴორცთა
ჩემთა
,
დასაფლავად
ჩემდა
ყო
.
Version: et
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴗⴍ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴄⴁⴀⴃ
:
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
:
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
:.
Version: eF
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႷႭ
,
ႭჃႱႼႰႭ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႪႨႧႠ
ႺႾႤႡႠႣ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႣႠႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: eG
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴗⴍ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴊⴈⴇⴀ
ⴚⴞⴄⴁⴀⴃ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: eA
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႷႭ
,
ႭჃႱႼႰႭ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႪႨႧႠ
ႺႾႤႡႠႣ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: eB
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႷႭ
,
ႭჃႱႼႰႭ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႪႨႧႠ
.
ႺႾႤႡႠჂ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
.
ႣႠ
ႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႷႭ
:
Version: ek
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴗⴍ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴊⴈⴇⴀ
ⴚⴞⴄⴁⴀⴃ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: g
რომელი
აქუნდა
,
ყო
,
უსწრო
ნელსაცხებელითა
ცხებად
ჴორცთა
ჩემთა
დასაფლავად
ჩემდა
.
Version: gv
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴀⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴀ
,
ⴗⴍ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴌ{ⴄ}ⴊⴑ{ⴀ}ⴚⴞ{ⴄ}ⴁ{ⴄ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴚⴞ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴀ
ⴃⴀⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
.
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴗⴍ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴊⴈⴇⴀ
ⴚⴞⴄⴁⴀⴃ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴗⴍ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴊⴈⴇⴀ
ⴚⴞⴄⴁⴀⴃ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴗⴍ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴚⴞⴄⴁⴀⴃ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Verse: 9
Version: G
ἀμὴν
δὲ
λέγω
ὑμῖν
,
ὅπου
ἐὰν
κηρυχϑῇ
τὸ
εὐαγγέλιον
εἰς
ὅλον
τὸν
κόσμον
,
καὶ
ὃ
ἐποίησεν
αὕτη
λαληϑήσεται
εἰς
μνημόσυνον
αὐτῆς
.
Version: H
Ամէն
ասեմ
ձեզ
.
ուր
եւ
քարոզեսցի
աւետարանս
այս
ընդ
ամենայն
աշխարհ
,
եւ
զոր
արար
դա
՝
խօսեսցի
վասն
յիշատակի
դորին
։
Version: a
ხოლო
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
:
სადაცა
იქადაგოს
სახარებაჲ
ესე
ყოველსა
სოფელსა
,
და
რომელი-ესე
ყო
ამან
,
მიმოგანითქუას
საჴსენებელად
მაგისა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
:
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႤႱႤ
ႷႭ
ႠႫႠႬ
ႫႨႫႭႢႠႬႨႧႵႭჃႠႱ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႠ
:.:..:.
Version: L
ხოლო
ამენ
გეტყუი
თქუენ
:
სადა
იქადაგოს
სახარებაჲ
ესე
ყოველსა
სოფელსა
,
და
რომელცა-ესე
ქმნა
,
ითქმოდის
საჴსენებელად
მაგისა
.
Version: c
ხოლო
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
სადაცა
იქადაგოს
სახარებაჲ
ესე
ყოველსა
სოფელსა
,
და
რომელ-ესე
ქმნა
,
ითქუმოდის
საჴსენებელად
მაგისა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႺႠ-ႤႱႤ
ႵႫႬႠ
,
ႨႧႵႭჃႫႭႣႨႱ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴄⴑⴄ
ⴕⴋⴌⴀ
,
ⴈⴇⴕⴓⴋⴍⴃⴈⴑ
ⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪ-ႤႱႤ
ႣႠ
ႵႫႬႠ
,
ႨႧႵႭჃႫႭႣႨႱ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႺႠ-ႤႱႤ
ႵႫႬႠ
,
ႨႧႵႭჃႫႭႣႨႱ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
Ⴇ{ႵႭჃ}ႤႬ
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႤႱႤ
ႵႫႬႠ
ႨႧႵႭჃႫႭႣႨႱ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႠႬ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
სადაცა
იქადაგოს
სახარებაჲ
ესე
ყოველსა
სოფელსა
,
და
რომელ-ესე
ქმნა
,
ითქუმოდის
საჴსენებელად
მაგისა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴀⴋ{ⴄ}ⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴄⴑⴄ
ⴕⴋⴌⴀ
:
ⴈⴇⴕⴋⴍⴃⴈⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴤⴑ{ⴄ}ⴌⴄⴁ{ⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴂⴈⴑⴀ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႺႠ-ႤႱႤ
ႵႫႬႠ
,
ႨႧႵႭჃႫႭႣႨႱ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴕⴋⴌⴀ
,
ⴈⴇⴕⴓⴋⴍⴃⴈⴑ
ⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႺႠ-ႤႱႤ
ႵႫႬႠ
,
ႨႧႵႭჃႫႭႣႨႱ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႠ
.
Version: eB
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
.
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
.
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ-ႤႱႤ
ႵႫႬႠ
.
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႠ
.
ႨႧႵႭჃႫႭႣႨႱ
:
Version: ek
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴕⴋⴌⴀ
,
ⴈⴇⴕⴋⴍⴃⴈⴑ
ⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ
.
Version: g
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
სადაცა
იქადაგოს
სახარებაჲ
ესე
ყოველსა
სოფელსა
,
და
რომელცა-ესე
ქმნა
,
ითქუმოდის
საჴსენებელად
მაგისა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴀⴋ{ⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴕⴋⴌⴀ
,
ⴈⴇⴕⴋⴍⴃⴈⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴤⴑ{ⴄ}ⴌⴄⴁ{ⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴕⴋⴌⴀ
,
ⴈⴇⴕⴓⴋⴍⴃⴈⴑ
ⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴕⴋⴌⴀ
,
ⴈⴇⴕⴓⴋⴍⴃⴈⴑ
ⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴕⴋⴌⴀ
,
ⴈⴇⴕⴓⴋⴍⴃⴈⴑ
ⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ
.
Verse: 10
Version: G
Καὶ
᾽Ιούδας
᾽Ισκαριὼϑ
ὁ
εἷς
τῶν
δώδεκα
ἀπῆλϑεν
πρὸς
τοὺς
ἀρχιερεῖς
ἵνα
αὐτὸν
παραδοῖ
[αὐτοῖς]
.
Version: H
Եւ
յուդա
սկարիովտացի
մի
յերկոտասանից
անտի
,
գնաց
առ
քահանայապետսն
՝
զի
մատնեսցէ
զնա
նոցա
։
Version: a
და
იუდა
სკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
მივიდა
მღდელთმოძღუართა
,
რაჲთამცა
მისცა
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
ႫႨႥႨႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
:
Version: X
ႨႢႨ
ႫႠႧ
Version: L
და
იუდა
ისკარიოტელი
,
ერთ[ი
ათ]ორმეტთაგ[ანი
,
წარვი]და
მღდელთ[მოძღუარ]თა
თანა
,
რაჲთ[ა
მისცეს
იგი]
მათ
.
Version: c
და
იუდა
სკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
წარვიდა
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႶႣႤႪႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠჀႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨჀႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: cE
Version: cQ
ႣႠ
ႠჀႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢ{Ⴀ}ႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
Version: cAn
Version: e
და
იუდა
სკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
წარვიდა
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
მათ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
:
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇ-ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
Version: eF
ႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
.
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: g
და
იუდა
ისკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
წარვიდა
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
მიმართ
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
მათ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇ-ⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Verse: 11
Version: G
οἱ
δὲ
ἀκούσαντες
ἐχάρησαν
καὶ
ἐπηγγείλαντο
αὐτῷ
ἀργύριον
δοῦναι
.
καὶ
ἐζήτει
πῶς
αὐτὸν
εὐκαίρως
παραδοῖ
.
Version: H
Նոքա
իբրեւ
լուան
խնդացին
,
եւ
խոստացան
նմա
տալ
արծաթ
,
եւ
խնդրէր
՝
թէ
զիարդ
պարապով
մատնեսցէ
զնա
։
Version: a
ხოლო
მათ
განიხარეს
და
აღუთქუეს
მას
ვეცხლი
მიცემად
.
და
ეძიებდა
,
ვითარმცა
განმარჯუებულად
მისცა
იგი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}ႫႠႧ
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႢႠႬႫႠႰႿႭჃႤႡႭჃႪႠႣ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
:......
Version: X
[Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴋ]ႠႧ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႾႤႱႫႠ
ႤႱႤ
[ႫႨ]ႱႢႠႬ
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
[Ⴃ]Ⴀ
ႠႶႾႭჃႧႵႭჃႤႱ
[Ⴋ]ႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႥႤႺႾ/[ႪႨ]
ႣႠ
ႾႤႻႨႤႡႣႠ
Ⴅ(ႨႧႠ)Ⴐ/[ႫႺ]Ⴀ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿ/[ႭჃ]ႤႱႠ
ႫႨႾႺႠ
ႨႢႨ
[ႫႠ]Ⴇ
Version: L
ვითარცა
ესმა
ესე
[მისგან
,
გან]იხარეს
და
აღუთქუეს
მას
მიცემად
ვეცხლი
,
და
ეძიებდა
,
ვითარმცა
მისცა
იგი
მათ
.
Version: c
ხოლო
მათ
ვითარცა
ესმა
ესე
,
განიხარეს
და
აღუთქუეს
მას
მიცემად
ვეცხლი
.
და
ეძიებდა
,
ვითარმცა
ჟამსა
მარჯუესა
მისცა
იგი
მათ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႥႤႺႾႪႨ
.
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
,
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
,
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႥႤႺႾႪႨ
.
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႥႤႺႾႪႨ
.
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
ႫႨჀႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: cE
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႫႨႱႢႠႬ
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႥႤႺႾႪႨ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
'
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
ვითარცა
ესმა
ესე
,
განიხარეს
და
აღუთქუეს
მას
მიცემად
ვეცხლი
.
და
ეძიებდა
,
ვითარმცა
ჟამსა
მარჯუესა
მისცა
იგი
მათ
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
:
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴋⴚⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴟ{ⴓ}ⴄⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႥႤႺႾႪႨ
.
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႥႤႺႾႪႨ
.
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
,
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႥႤႺႾႪႨ
.
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: g
ხოლო
მათ
ვითარ
ესმა
ესე
მისგან
,
განიხარეს
და
აღუთქუეს
მას
მიცემად
ვეცხლი
.
და
ეძიებდა
,
ვითარმცა
ჟამსა
მარჯუესა
მისცა
იგი
მათ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴑⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Verse: 12
Version: G
Καὶ
τῇ
πρώτῃ
ἡμέρᾳ
τῶν
ἀζύμων
,
ὅτε
τὸ
πάσχα
ἔϑυον
,
λέγουσιν
αὐτῷ
οἱ
μαϑηταὶ
αὐτοῦ
,
Ποῦ
ϑέλεις
ἀπελϑόντες
ἑτοιμάσωμεν
ἵνα
ϕάγῃς
τὸ
πάσχα
;
Version: H
Եւ
յառաջնում
աւուր
բաղարջակերացն
՝
յորժամ
զզատիկն
զենուին
,
ասեն
ցնա
աշակերտքն
.
ուր
կամիս
՝
երթիցուք
պատրաստեցուք
,
զի
կերիցես
զզատիկն
.
Version: a
და
პირველსა
მას
დღესა
ბალარჯობისასა
,
რაჟამს
ვნებათასა
მას
დაჰკლვიდეს
,
ჰრქუეს
მას
მოწაფეთა
მისთა
:
სადა
გნებავს
,
მივიდეთ
და
დაგიმზადოთ
,
რაჲთა
ჰჭამო
ზატიკი
იგი
?
Version: aC
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႡႠႪႠႰႿႭႡႨႱႠႱႠ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႥႬႤႡႠႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠჀႩႪႥႨႣႤႱ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႫႨႥႨႣႤႧ
.
ႣႠ
ႣႠႢႨႫႦႠႣႭႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ჀႽႠႫႭ
ႦႠႲႨႩႨ
ႨႢႨ
.
Version: X
[Ⴃ]Ⴀ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
. . . . . . .
ႭჃႺႭႫႭႤႡ/[ႨႱ]ႠႱႠ
ႭႣႤႱ
ႮႠႱႤႵ/[ႱႠ]
ႫႠႱ
ႣႠႾႩႪႥႨႣႤႱ
[ႾႰ]Ⴕ(ႭჃ)ႤႱ
Ⴈ(ႤႱႭ)ჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
[ႧჃႱ]ႧႠ
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠ/[ႥႱ]
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႣႠ
ႢႠႬ/[ႢႨႫ]ႦႠႣႭႧ
ႸႤႬ
Ⴐ(ႠჂႧ)Ⴀ
[ႾႽ]ႠႫႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
Version: L
და
პირველსა
მას
დღესა
უცომოებისასა
,
ოდეს
პასექსა
მას
დაჰკლვიდეს
,
ჰრქუეს
იესუს
მოწაფეთა
თჳსთა
:
სადა
გნებავს
წარვიდეთ
და
განგიმზადოთ
შენ
,
რაჲთა
შჭამო
ვნებაჲ
ესე
?
Version: c
და
პირველსა
მას
დღესა
უცომოებისასა
,
ოდეს
პასექსა
მას
დაჰკლვიდეს
,
ჰრქუეს
იესუს
მოწაფეთა
თჳსთა
:
სადა
გნებავს
,
წარვიდეთ
და
მოგიმზადოთ
შენ
,
რაჲთა
შჭამო
ვნებაჲ
ესე
?
Version: cA
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႥႤႡႨႱႠႱႠ
,
ႭႣႤႱ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠჀႩႪႥႨႣႤႱ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႣႠ
ႢႠႬႢႨႫႦႠႣႭႧ
ႸႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႽႠႫႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴠⴘⴝⴀⴋⴍ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: cP
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႱႠ
,
ႭႣႤႱ
ႮႠႱႤႵႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠჀႩႪႥႨႣႤႱ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
ႸႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ჀႽႠႫႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: cD
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႥႤႡႨႱႠႱႠ
,
ႭႣႤႱ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠჀႩႪႥႨႣႤႱ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႢႠႬႢႨႫႦႠႣႭႧ
ႸႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ჀႸႽႠႫႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: cE
]ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႱႠ
,
ႭႣႤႱ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠჀႩႪႥႨႣႤႱ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႢႠႬႢႨႫႦႠႣႭႧ
ႸႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႸႽႠႫႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႱႠ
ႭႣႤႱ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႫႠႱ
'
ႣႠჀႩႪႥႨႣႤႱ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႣႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႤႱႤ
ႢႠႬႢႨႫႦႠႣႭႧ
ႸႤႬ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႽႠႫႭ
ႸႤႬ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
:
Version: cAn
Version: e
და
პირველსა
მას
დღესა
უცომოებისასა
,
ოდეს
პასექსა
მას
დაჰკლვიდეს
,
ჰრქუეს
იესუს
მოწაფეთა
თჳსთა
:
სადა
გნებავს
,
წარვიდეთ
და
მოგიმზადოთ
შენ
,
რაჲთა
შჭამო
ვნებაჲ
ესე
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
:
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴘⴝⴀⴋⴍ
ⴅⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႱႠ
,
ႭႣႤႱ
ႮႠႱႤႵႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠჀႩႪႥႨႣႤႱ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
ႸႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႸႽႠႫႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴝⴀⴋⴍ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: eA
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႥႤႡႨႱႠႱႠ
,
ႭႣႤႱ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠჀႩႪႥႨႣႤႱ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႣႠ
ႢႠႬႢႨႫႦႠႣႭႧ
ႸႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႽႠႫႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: eB
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႥႤႡႨႱႠႱႠ
.
ႭႣႤႱ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠჀႩႪႥႨႣႤႱ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
ႸႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႽႠႫႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴝⴀⴋⴍ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: g
და
პირველსა
მას
დღესა
უცომოებისასა
,
ოდეს
პასექსა
მას
დაჰკლვიდეს
,
ჰრქუეს
იესუს
მოწაფეთა
მისთა
:
სადა
გნებავს
,
წარვიდეთ
და
მოგიმზადოთ
შენ
,
რაჲთა
შჭამო
ვნებაჲ
ესე
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴍⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴎ{ⴀ}ⴑ{ⴄ}ⴕⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴘⴝ{ⴀ}ⴋⴍ
ⴅⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴝⴀⴋⴍ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴝⴀⴋⴍ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀⴠⴉⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴝⴀⴋⴍ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Verse: 13
Version: G
καὶ
ἀποστέλλει
δύο
τῶν
μαϑητῶν
αὐτοῦ
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
῾Υπάγετε
εἰς
τὴν
πόλιν
,
καὶ
ἀπαντήσει
ὑμῖν
ἄνϑρωπος
κεράμιον
ὕδατος
βαστάζων
·
ἀκολουϑήσατε
αὐτῷ
,
Version: H
Եւ
առաքէ
երկուս
յաշակերտաց
անտի
՝
եւ
ասէ
ցնոսա
.
երթայք
ի
քաղաքն
,
եւ
իբրեւ
մտանիցէք
ի
քաղաքն
՝
պատահեսցէ
ձեզ
այր
մի
,
որ
սափոր
ջրոյ
յուս
ունիցի
,
երթայք
զհետ
նորա
։
Version: a
და
წარავლინნა
ორნი
მოწაფეთა
მისთაგანნი
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
თქუენ
ქალაქად
,
და
შეგემთხჳოს
თქუენ
კაცი
,
რომელსა
ლაგჳნითა
წყალი
ზე
ედგას
,
შეუდეგით
,
და
ვიდრეცა
შევიდეს
,
Version: aC
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႭႰႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
:
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႸႤႢႤႫႧႾႭჃႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႩႠႺႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႪႠႢႭჃႬႨႧႠ
ႼႷႠႪႨ
ႦႤ
ႤႣႢႠႱ
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
Version: X
[ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨ]ႬႬႠ
ႭႰႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬ/ႬႨ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႵႠ/ႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠ-ႾჃ/ႣႤႧ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႩႠ/ႺႨ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨႧႠ
ႼႷႠႪႨ
ႦႤ
ႾႤႣႢႠႱ
ႫჄႠႰႱႠ
ႣႠ
ႸႤႾႭჃ/ႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
Ⴅ(ႨႣႰ)ႤႺႠ
ႸႤ/ႥႨႣႤႱ
Version: L
და
წარავლინნა
ორნი
მოწაფეთა
მისთაგანნი
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
თქუენ
ქალაქად
,
და
,
შე-რაჲ-ხუიდოდით
,
შეგემთხჳოს
თქუენ
კაცი
,
რომელსა
ლაგჳნი
წყლითა
ზეედგას
,
შეუდეგით
მას
,
ვიდრე
ვიდეს
იგი
.
Version: c
და
წარავლინნა
ორნი
მოწაფეთა
მისთაგანნი
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
თქუენ
ქალაქად
,
და
შე-რაჲ-ხჳდეთ
თქუენ
ქალაქად
,
შეგემთხჳოს
თქუენ
კაცი
,
რომელსა
ლაგჳნითა
წყალი
ზეედგას
,
შეუდეგით
მას
,
ვიდრეცა
შევიდეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႭႰႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႾჃႣႤႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႪႠႢႭჃႬႨႧႠ
ႼႷႠႪႨ
ႦႤႤႣႢႠႱ
ႫჄႠႰႧႠ
,
ႸႤႭჃႣႢႨႧ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
,
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴣⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴣⴌⴈⴇⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴆⴄⴄⴃⴂⴀⴑ
,
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႭႰႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႾჃႣႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨႧႠ
ႼႷႠႪႨ
ႦႤႤႣႢႠႱ
,
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႭႰႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ჀႾჃႣႭႣႨႧ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨႧႠ
ႼႷႠႪႨ
ႦႤႤႣႢႠႱ
ႫჄႠႰႧႠ
,
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
,
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႭႰႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႣႠ
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨႧႠ
ႼႷႠႪႨ
ႦႤႤႣႢႠႱ
ႫჄႠႰႧႠ
,
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
,
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႭႰႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႠႣ
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႩႠႺႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨႧႠ
ႼႷႠႪႨ
ႦႤႤႣႢႠႱ
ႫჄႠႰႧႠ
ႸႤႭჃႣ{Ⴄ}ႢႨႧ
ႫႠႱ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
Version: cAn
Version: e
და
წარავლინნა
ორნი
მოწაფეთა
მისთაგანნი
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
თქუენ
ქალაქად
,
და
შე-რაჲ-ხჳდეთ
თქუენ
ქალაქად
,
შეგემთხჳოს
თქუენ
კაცი
,
რომელსა
ლაგჳნითა
წყალი
ზეედგას
,
შეუდეგით
მას
,
ვიდრეცა
შევიდეს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
:.
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴣⴍⴑ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴢ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴣⴌⴈⴇⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴆⴄⴄⴃⴂⴀⴑ
:
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႠ
ႭႰႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႣႠ
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨႧႠ
ႼႷႠႪႨ
ႦႤႤႣႢႠႱ
,
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
,
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴣⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴣⴌⴈⴇⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴆⴡ
ⴄⴃⴂⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႭႰႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႣႠ
ႸႤ-ႰႠჂ-ႾჃႣႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႪႠႢႭჃႬႨႧႠ
ႼႷႠႪႨ
ႦႤႤႣႢႠႱ
ႫჄႠႰႧႠ
,
ႸႤႭჃႣႢႨႧ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႭႰႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႨ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨႧႠ
ႼႷႠႪႨ
ႦႤႤႣႢႠႱ
.
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
Version: ek
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴓⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴣⴌⴈⴇⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴆⴄⴄⴃⴂⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
Version: g
და
წარავლინნა
ორნი
მოწაფეთა
მისთაგანნი
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
ქალაქად
,
და
შეგემთხჳოს
თქუენ
კაცი
,
რომელსა
ლაგჳნითა
წყალი
ზეედგას
,
და
შეუდეგით
მას
,
ვიდრეცა
შევიდეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴣⴈⴍⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴓⴈⴌⴈⴇⴀ
ⴜⴗ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴆⴄⴄⴃⴂⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴣⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴣⴌⴈⴇⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴆⴄⴄⴃⴂⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴣⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴣⴌⴈⴇⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴆⴄⴄⴃⴂⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂ{ⴀⴌ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴣⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴣⴌⴈⴇⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴆⴄⴄⴃⴂⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Verse: 14
Version: G
καὶ
ὅπου
ἐὰν
εἰσέλϑῃ
εἴπατε
τῷ
οἰκοδεσπότῃ
ὅτι
῾Ο
διδάσκαλος
λέγει
,
Ποῦ
ἐστιν
τὸ
κατάλυμά
μου
ὅπου
τὸ
πάσχα
μετὰ
τῶν
μαϑητῶν
μου
ϕάγω
;
Version: H
Եւ
յոր
տուն
մտանիցէ
,
ասասջիք
ցտանուտէրն
.
վարդապետ
ասէ
՝
ուր
են
իջավանքն
,
ուր
աշակերտօքն
ուտիցեմ
զզատիկն
.
Version: a
არქუთ
მამასახლისსა
მის
სახლისასა
,
ვითარმედ
:
მოძღუარმან
ეგრე
თქუა
:
სადა
არს
ვანი
იგი
ჩემი
,
სადა
ვნებათაჲ
იგი
მოწაფეთა
ჩემთა
თანა
შევჭამო
?
Version: aC
ႠႰႵႭჃႧ
ႫႠႫႠႱႠႾႪႨႱႱႠ
ႫႨႱ
ႱႠႾႪႨႱႠႱႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႤႢႰႤ
ႧႵႭჃႠ
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႥႠႬႨ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
ႱႠႣႠ
ႥႬႤႡႠႧႠჂ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႧႠႬႠ
ႸႤႥႽႠႫႭ
:
Version: X
//
ႣႠ
ႾႠႰႵႭჃႧ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ(ჃႴႠႪႱ)Ⴀ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႾႨ[ႲႷჃႱ]
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႷႭႴႤ/ႪႨ
ႹႤႫႨ
ႱႠႣႠ
ႨႢႨ
ႮႠႱႤႵႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
//
Version: L
არქუთ
სახლისა
უფალსა
,
ვითარმედ
:
მოძღუარი
იტყჳს
:
სადა
არს
საყოფელი
ჩემი
,
სადა
პასექი
ესე
მოწაფეთა
ჩემთა
თანა
ვჭამო
?
Version: c
არქუთ
სახლისა
უფალსა
,
ვითარმედ
:
მოძღუარი
იტყჳს
:
სადა
არს
საყოფელი
ჩემი
,
სადა-იგი
პასექი
მოწაფეთა
ჩემთა
თანა
ვჭამო
?
Version: cA
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႲႷჃႱ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႷႭႴႤႪႨ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႠႱႤႵႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႹႤႫႧႠ
ႸႤႥႽႠႫႭ
?
Version: cR
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴗⴍⴔⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Version: cP
ႠႰႵႭჃႧ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႲႷჃႱ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႷႭႴႤႪႨ
ႹႤႫႨ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႮႠႱႤႵႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
?
Version: cD
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႲႷჃႱ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႷႭႴႤႪႨ
ႹႤႫႨ
,
ႱႠႣႠ
ႮႠႱႤႵႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
?
Version: cE
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႲႷჃႱ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႷႭႴႤႪႨ
ႹႤႫႨ
,
ႱႠႣႠ
ႮႠႱႤႵႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႲႷჃႱ
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႷႭႴႤႪႨ
ႹႤႫႨ
ႱႠႣႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
Version: cAn
Version: e
არქუთ
სახლისა
უფალსა
,
ვითარმედ
:
მოძღუარი
იტყჳს
:
სადა
არს
საყოფელი
ჩემი
,
სადა-იგი
პასექი
მოწაფეთა
ჩემთა
თანა
ვჭამო
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴑ}ⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴢ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴗⴍⴔ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
:
Version: eF
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႲႷჃႱ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႷႭႴႤႪႨ
ႹႤႫႨ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႮႠႱႤႵႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴗⴍⴔⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Version: eA
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႲႷჃႱ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႷႭႴႤႪႨ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႠႱႤႵႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႹႤႫႧႠ
ႸႤႥႽႠႫႭ
?
Version: eB
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႲႷჃႱ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႷႭႴႤႪႨ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႠႱႤႵႨ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Version: g
და
არქუთ
სახლისა
უფალსა
მას
,
ვითარმედ
:
მოძღუარი
იტყჳს
:
სადა
არს
სავანე
,
სადა-იგი
პასექი
მოწაფეთა
ჩემთა
თანა
ვჭამო
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴈⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴑ}ⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴗⴍⴔⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴎ{ⴀ}ⴑ{ⴄ}ⴕⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Verse: 15
Version: G
καὶ
αὐτὸς
ὑμῖν
δείξει
ἀνάγαιον
μέγα
ἐστρωμένον
ἕτοιμον
·
καὶ
ἐκεῖ
ἑτοιμάσατε
ἡμῖν
.
Version: H
Եւ
նա
ցուցցէ
ձեզ
վերնատուն
մի
մեծ
՝
զարդարեալ
.
անդ
պատրաստեսջիք
մեզ
։
Version: a
და
მან
გიჩუენოს
თქუენ
ქორი
დიდი
,
დაგებული
და
განმზადებული
;
მუნ
დაგჳმზადეთ
ჩუენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႵႭႰႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪႨ
.
ႫႭჃႬ
ႣႠႢႭჃႫႦႠႣႤႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:.
Version: X
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Version: L
და
მან
გიჩუენოს
თქუენ
ქორი
დიდი
დაგებული
და
განმზადებული
და
მუნ
მზა-მიყავთ
ჩუენ
.
Version: c
და
მან
გიჩუენოს
თქუენ
ქორი
დიდი
დაგებული
და
მომზადებული
;
მუნ
მზა-მიყავთ
ჩუენ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႵႭႰႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪႨ
;
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
;
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႭႫႦႠႣႤႡႭჃႪႨ
;
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
;
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
;
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
'
ႫႭჃႬ
ႫႦႠႫႨႷႠႥႧ
ႹႭჃႤႬ
:
Version: cAn
Version: e
და
მან
გიჩუენოს
თქუენ
ქორი
დიდი
დაგებული
და
მომზადებული
;
მუნ
მზა-მიყავთ
ჩუენ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴕⴓⴐⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႭႫႦႠႣႤႡႭჃႪႨ
;
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
;
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႣႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪႨ
;
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
.
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
ႹႭჃႤႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴡⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: g
და
მან
გიჩუენოს
თქუენ
ქორი
დიდი
დაგებული
და
მომზადებული
;
მუნ
მზა-მიყავთ
ჩუენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
;
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗ{ⴀ}ⴅⴇ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴡⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
;
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴡⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
;
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
;
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Verse: 16
Version: G
καὶ
ἐξῆλϑον
οἱ
μαϑηταὶ
καὶ
ἦλϑον
εἰς
τὴν
πόλιν
καὶ
εὗρον
καϑὼς
εἶπεν
αὐτοῖς
,
καὶ
ἡτοίμασαν
τὸ
πάσχα
.
Version: H
Եւ
գնացին
պատրաստել
աշակերտքն
նորա
.
եկին
ի
քաղաքն
եւ
գտին
որպէս
ասացն
նոցա
.
եւ
պատրաստեցին
զզատիկն
։
Version: a
და
წარვიდეს
დამზადებად
მისა
მოწაფენი
იგი
და
შევიდეს
ქალაქად
და
პოეს
,
ვითარცა
ჰრქუა
მათ
,
და
დამზადეს
ვნებათაჲ
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠႫႦႠႣႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
::...
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
'
ႣႠ
ႮႭႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႣႠႫႦႠႣႤႱ
ႥႬႤႡႠႧႠჂ
ႨႢႨ
:
Version: L
და
გამოვიდეს
მომზადებად
მოწაფენი
იგი
და
მოვიდეს
ქალაქად
და
პოვეს
ეგრე
,
ვითარცა
ჰრქუა
მათ
იესუ
.
და
მომზადეს
ვნებაჲ
იგი
.
Version: c
და
გამოვიდეს
მომზადებად
მოწაფენი
და
მოვიდეს
ქალაქად
და
პოვეს
ეგრჱთ
,
ვითარცა
ჰრქუა
მათ
იესუ
,
და
მოჰმზადეს
ვნებაჲ
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႭႫႦႠႣႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႮႭႤႱ
ႤႢႰႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႫႭჀႫႦႠႣႤႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴡⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႫႦႠႣႤႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႰჁႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႫႭჀႫႦႠႣႤႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႫႦႠႣႤႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႰႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႫႭႫႦႠႣႤႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႫႦႠႣႤႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႫႭႫႦႠႣႤႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႫႦႠႣႤႡႠႣ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႰႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႭჀႫႦႠႣႤႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: cAn
Version: e
და
გამოვიდეს
მომზადებად
მოწაფენი
და
მოვიდეს
ქალაქად
და
პოვეს
ეგრჱთ
,
ვითარცა
ჰრქუა
მათ
იესუ
,
და
მოჰმზადეს
ვნებაჲ
იგი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ
:
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႮႭႤႱ
ႤႢႰႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႫႭႫႦႠႣႤႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႭႫႦႠႣႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႮႭႤႱ
ႤႢႰႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႫႭჀႫႦႠႣႤႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႭႫႦႠႣႤႡႠႣ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
.
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႰჁႧ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႣႠ
ႫႭჀႫႦႠႣႤႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄⴡⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
და
გამოვიდეს
მოწაფენი
მისნი
და
მოვიდეს
ქალაქად
და
პოვეს
ეგრეთ
,
ვითარცა
ჰრქუა
მათ
იესუ
,
და
მოჰმზადეს
ვნებაჲ
იგი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴅ{ⴈ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴅⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Verse: 17
Version: G
Καὶ
ὀψίας
γενομένης
ἔρχεται
μετὰ
τῶν
δώδεκα
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
երեկոյ
եղեւ
՝
գայ
երկոտասանիւքն
հանդերձ
։
Version: a
და
რაჟამს
დამწუხრდა
,
მოვიდა
ათორმეტითურთ
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႣႠႫႼႭჃႾႰႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႨႧႭჃႰႧ
:
Version: L
და
ვითარცა
იყო
მწუხრი
,
მოვიდა
იესუ
ათორმეტთა
მათ
თანა
.
Version: c
და
ვითარცა
მწუხრი
იყო
,
მოვიდა
ათორმეტთა
თანა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႨႷႭ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႨႷႭ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႨႷႭ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႨႷႭ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႨႷႭ
ႫႭႥႨႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲ
ႧႠႬႠ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
მწუხრი
იყო
,
მოვიდა
ათორმეტთა
თანა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႨႷႭ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႨႷႭ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႨႷႭ
.
ႫႭႥႨႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႧႠႬႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
და
ვითარცა
მწუხრი
იყო
,
მოვიდა
ათორმეტთა
მათ
თანა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴜ{ⴓ}ⴞⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Verse: 18
Version: G
καὶ
ἀνακειμένων
αὐτῶν
καὶ
ἐσϑιόντων
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
᾽Αμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
εἷς
ἐξ
ὑμῶν
παραδώσει
με
,
ὁ
ἐσϑίων
μετ
'
ἐμοῦ
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
բազմեցան
՝
եւ
դեռ
ուտէին
,
ասէ
Յիսուս
.
ամէն
ասեմ
ձեզ
՝
զի
մի
ոմն
ի
ձէնջ
՝
մատնելոց
է
զիս
,
որ
ուտէ
իսկ
ընդ
իս
։
Version: a
და
ვითარ
ინაჴ-ედგა
მათ
და
ჭამდეს
,
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
:
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
,
რომელ
ჭამს
ჩემ
თანა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႨႬႠჄႤႣႢႠ
:.
ႫႠႧ
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷႭჃჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႽႠႫႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
....
Version: L
და
ვითარცა
ინაჴით-სხდეს
იგინი
და
ჭამდეს
,
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
ვითარმედ
:
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
,
რომელი
ჭამს
ჩემ
თანა
.
Version: c
და
ვითარ
დასხდეს
იგინი
და
ჭამდეს
,
თქუა
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
,
რომელი
ჭამს
ჩემ
თანა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
,
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႽႠႫႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
,
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴀⴋⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႣႠႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
,
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႽႠႫႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႣႠႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
,
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႽႠႫႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႣႠႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
,
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႽႠႫႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႣႠႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴀ{Ⴋ}ႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႽႠႫႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
ვითარ
დასხდეს
იგინი
და
ჭამდეს
,
თქუა
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
,
რომელი
ჭამს
ჩემ
თანა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
:
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
:
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴝⴀⴋⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႣႠႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
,
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႽႠႫႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
,
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴀⴋⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
,
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႽႠႫႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
,
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႽႠႫႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴀⴋⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
და
ვითარ
ინაჴით-სხდეს
და
ჭამდეს
,
ჰრქუა
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
ვითარმედ
:
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
,
რომელი
ჭამს
ჩემ
თანა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
,
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴝⴀⴋⴑ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴀⴋⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴀⴋⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴝⴀⴋⴑ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
Verse: 19
Version: G
ἤρξαντο
λυπεῖσϑαι
καὶ
λέγειν
αὐτῷ
εἷς
κατὰ
εἷς
,
Μήτι
ἐγώ
;
Version: H
Եւ
նոքա
սկսան
տրտմել
՝
եւ
ասել
մի
ըստ
միոջէ
.
մի
թէ
ես
իցեմ
.
եւ
մեւսն
՝
միթէ
՝
ես
իցեմ
։
Version: a
ხოლო
მათ
იწყეს
ზრუნვად
და
სიტყუად
მისა
თითოეულმან
:
ნუმცა
მე
ვარ
,
უფალო
?
და
სხუამან
:
ნუმცა
მე
ვარ
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႦႰႭჃႬႥႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႫႠႬ
:
ႬႭჃႫႺႠ
ႫႤ
ႥႠႰ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
:
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႬႭჃႫႺႠ
ႫႤ
ႥႠႰ
......
Version: L
ხოლო
მათ
იწყეს
მწუხარებად
და
სიტყუად
მისა
თითოეულმან
:
ნუუკუე
მე
ვარ
?
და
სხუამან
თქჳს
:
ნუუკუე
მე
ვარ
?
Version: c
ხოლო
მათ
იწყეს
მწუხარებად
და
სიტყუად
მისა
თითოეულმან
:
ნუუკუე
მე
ვარ
?
და
სხუამან
თქჳს
:
ნუუკუე
მე
ვარ
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႫႠႬ
ႤႰႧႫႠႬႶႠ
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
?
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႧႵჃႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
?
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴣⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႧႨႧႭჃႤႭჃႪႫႠႬ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
?
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႧႵჃႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႫႠႬ
ႤႰႧႫႠႬႶႠ
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
?
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႧႵჃႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႧႨႧႭႥႤႭჃႪႫႠႬ
ႤႰႧႫႠႬႶႠ
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
?
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႧႵჃႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႫႠႬ
ႤႰႧႫႠႬႶႠ
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႧႵჃႱ
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
იწყეს
მწუხარებად
და
სიტყუად
მისა
თითოეულმან
:
ნუუკუე
მე
ვარ
?
და
სხუამან
თქჳს
:
ნუუკუე
მე
ვარ
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴀⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
:
ⴇⴈⴇⴓⴄⴓⴊⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႫႠႬ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
?
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႧႵჃႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴈⴇⴓⴄⴓⴊⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
?
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴣⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႫႠႬ
ႤႰႧႫႠႬႶႠ
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
?
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႧႵჃႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
.
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႨႱႠ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
.
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႧႵჃႱ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
?
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴣⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
?
Version: g
ხოლო
მათ
იწყეს
მწუხარებად
და
სიტყუად
მისა
თითოეულმან
:
ნუუკუე
მე
ვარ
?
და
სხუამან
თქჳს
:
ნუუკუე
მე
ვარ
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴜⴍⴞⴀⴐⴄⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴣ{ⴀ}ⴃ
ⴇⴣⴈⴇⴄⴓⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴌⴓ{ⴓ}ⴉⴣⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
?
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴕⴓⴈⴑ
:
ⴌⴓ{ⴓ}ⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴇⴍⴄⴓⴊⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
?
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴣⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
?
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴣⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
?
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴣⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
?
Verse: 20
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Εἷς
[ἐκ]
τῶν
δώδεκα
,
ὁ
ἐμβαπτόμενος
μετ
'
ἐμοῦ
εἰς
τὸ
τρύβλιον
.
Version: H
Նա
պատասխանի
ետ
՝
եւ
ասէ
ցնոսա
.
մի
յերկոտասանից
այտի
,
որ
մխեաց
ընդ
իս
ի
սկաւառակդ
։
Version: a
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ერთმან
ათორმეტთაგანმან
,
რომელმან
შთამოყოს
ჩემ
თანა
პინაკსა
,
მან
მიმცეს
მე
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႤႰႧႫႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႮႨႬႠႩႱႠ
'
ႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
:
Version: L
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
ერთმან
ათორმეტთაგანმან
,
რომელმან
შთამოყოს
ჴელი
პინაკსა
ჩემ
თანა
,
იგი
მიმცემს
მე
.
Version: c
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ერთმან
ათორმეტთაგანმან
,
რომელმან
შთამოყოს
პინაკსა
ამას
ჴელი
ჩემ
თანა
,
იგი
მიმცემს
მე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႫႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
,
ႨႢႨ
ႫႨႫႺႤႫႱ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴑ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႫႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ႠႫႠႱ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
,
ႨႢႨ
ႫႨႫႺႤႫႱ
ႫႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႫႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ႠႫႠႱ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
,
ႨႢႨ
ႫႨႫႺႤႫႱ
ႫႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႫႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ႠႫႠႱ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
,
ႨႢႨ
ႫႨႫႺႤႫႱ
ႫႤ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႤႰႧႫႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႫ{Ⴀ}Ⴌ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ႠႫႠႱ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႨႢႨ
ႫႨႫႺႤႫႱ
ႫႤ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ერთმან
ათორმეტთაგანმან
,
რომელმან
შთამოყოს
პინაკსა
ამას
ჴელი
ჩემ
თანა
,
იგი
მიმცემს
მე
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴑ
ⴋⴄ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႫႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ႠႫႠႱ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
,
ႨႢႨ
ႫႨႫႺႤႫႱ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴑ
ⴋⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႫႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
,
ႨႢႨ
ႫႨႫႺႤႫႱ
ႫႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႢႭ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႤႰႧႫႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႫႠႬ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ႠႫႠႱ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
ႨႢႨ
ႫႨႫႺႤႫႱ
ႫႤ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴑ
ⴋⴄ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ერთმან
ათორმეტთაგანმან
,
რომელმან
შთამოყოს
პინაკსა
ამას
ჴელი
ჩემ
თანა
,
იგი
მიმცემს
მე
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴑ
ⴋⴄ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴑ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴑ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴑ
ⴋⴄ
.
Verse: 21
Version: G
ὅτι
ὁ
μὲν
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
ὑπάγει
καϑὼς
γέγραπται
περὶ
αὐτοῦ
,
οὐαὶ
δὲ
τῷ
ἀνϑρώπῳ
ἐκείνῳ
δι
'
οὗ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
παραδίδοται
·
καλὸν
αὐτῷ
εἰ
οὐκ
ἐγεννήϑη
ὁ
ἄνϑρωπος
ἐκεῖνος
.
Version: H
Այլ
որդի
մարդոյ
երթայ
՝
որպէս
եւ
գրեալ
է
վասն
նորա
.
բայց
վայ
իցէ
մարդոյն
այնմիկ
՝
յոյր
ձեռս
որդին
մարդոյ
մատնեսցի
։
լաւ
էր
նմա
եթէ
չէր
իսկ
ծնեալ
մարդն
այն
։
Version: a
რამეთუ
ძე
კაცისაჲ
მისლვად
არს
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
;
ხოლო
ვაჲ
მის
კაცისაჲ
,
რომლისაგან
ძე
კაცისაჲ
მიეცემის
;
უმჯობეს
იყო
მისა
,
არათუმცა
შობილ
იყო
კაცი
იგი
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႱႪႥႠႣ
ႠႰႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}ႥႠჂ
ႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠჂ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠႢႠႬ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
...
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
ႠႰႠႧႭჃႫႺႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
:...
Version: L
ძჱ
სამე
კაცისაჲ
წარვალს
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
,
ხოლო
ვაჲ
არს
მის
კაცისა
,
რომლისა
მიერ
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცემის
:
უმჯობჱს
იყო
მისა
,
არათუმცა
შობილ
იყო
კაცი
იგი
.
Version: c
ძჱ
სამე
კაცისაჲ
წარვალს
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
,
ხოლო
ვაჲ
არს
მის
კაცისა
,
რომლისაგან
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცემის
;
უკეთჱს
იყო
მისა
,
უკუეთუმცა
არა
შობილ
იყო
კაცი
იგი
.
Version: cA
ႻႤ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႢႠႬ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
;
ႭჃႩႤႧჁႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴛⴡ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
;
ⴓⴉⴄⴇⴡⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႢႠႬ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
;
ႭჃႩႤႧჁႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႢႠႬ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
;
ႭჃႩႤႧႤႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႻჁ
ႱႠႫჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႢႠႬ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
;
ႭჃႩႤႧႤႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႩႠႺႨႱႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠႢႠႬ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
:
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
Version: e
ძჱ
სამე
კაცისაჲ
წარვალს
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
,
ხოლო
ვაჲ
არს
მის
კაცისა
,
რომლისაგან
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცემის
;
უკეთჱს
იყო
მისა
,
უკუეთუმცა
არა
შობილ
იყო
კაცი
იგი
.
Version: et
ⴛⴡ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴠⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
:.
ⴍⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴢ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: eF
ႻႤ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႢႠႬ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
;
ႭჃႩႤႧႤႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴛⴡ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
;
ⴓⴉⴄⴇⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႻႤ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႫႨႱ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႢႠႬ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
;
ႭჃႩႤႧჁႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႱ
.
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠႢႠႬ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
:
ႭჃႩႤႧჁႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႱႠ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴛⴄ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
;
ⴓⴉⴄⴇⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
ძე
სამე
კაცისაჲ
წარვალს
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
,
ხოლო
ვაჲ
არს
მის
კაცისა
,
რომლისაგან
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცემის
;
უკეთეს
იყო
მისა
,
უკუეთუმცა
არა
შობილ
იყო
კაცი
იგი
.
Version: gv
ⴛⴡ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
;
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘ{ⴍ}ⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: gH
ⴛⴄ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
;
ⴓⴉⴄⴇⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴛⴄ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
;
ⴓⴉⴄⴇⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴛⴄ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
;
ⴓⴉⴄⴇⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Verse: 22
Version: G
Καὶ
ἐσϑιόντων
αὐτῶν
λαβὼν
ἄρτον
εὐλογήσας
ἔκλασεν
καὶ
ἔδωκεν
αὐτοῖς
καὶ
εἶπεν
,
Λάβετε
,
τοῦτό
ἐστιν
τὸ
σῶμά
μου
.
Version: H
Եւ
մինչ
դեռ
ուտէին
,
առեալ
Յիսուս
հաց
՝
օրհնեաց
եւ
եբեկ
՝
ետ
նոցա
՝
եւ
ասէ
.
առէք
՝
այդ
է
մարմին
իմ
։
Version: a
და
ვიდრე
ჭამდესღა
,
მოიღო
პური
,
აკურთხა
,
განტეხა
და
მისცა
მათ
და
ჰრქუა
:
მიიღეთ
,
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი!
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႽႠႫႣႤႱႶႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႨႨႶႤႧ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
.....
Version: L
და
ვიდრე
ჭამდესღა
იგინი
,
მოიღო
იესუ
პური
,
აკურთხა
და
განტეხა
და
მისცა
მათ
და
ჰრქუა
:
მიიღეთ
და
ჭამეთ
,
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
.
Version: c
ჭამდეს
რაჲ
იგინი
,
მოიღო
პური
,
აკურთხა
და
განტეხა
და
მისცემდა
მათ
და
ჰრქუა
:
მიიღეთ
,
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
.
Version: cA
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ႰႠჂ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႭჃႰႨ
,
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႨႨႶႤႧ
,
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cR
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
,
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: cP
ႽႠႫႣႤႱ
ႰႠჂ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
,
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
,
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ႰႠჂ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
ႨႤႱႭჃ
ႮႭჃႰႨ
,
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႭჀႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
,
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ႰႠჂ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
ႨႤႱႭჃ
ႮႭჃႰႨ
,
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
,
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ႰႠჂ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႨႶႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႭჃႰႨ
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႢႠႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႨႨႶႤႧ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
Version: cAn
Version: e
ჭამდეს
რაჲ
იგინი
,
მოიღო
პური
,
აკურთხა
და
განტეხა
და
მისცემდა
მათ
და
ჰრქუა
:
მიიღეთ
,
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
.
Version: et
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴀⴉ{ⴓⴐⴇ}ⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ႰႠჂ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
,
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
,
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
,
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ႰႠჂ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႭჃႰႨ
,
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
,
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: eB
ႽႠႫႣႤႱ
ႰႠჂ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
,
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
,
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
,
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: g
და
ჭამდეს
რაჲ
იგინი
,
მოიღო
იესუ
პური
,
აკურთხა
,
განტეხა
და
მისცა
მათ
და
ჰრქუა
:
მიიღეთ
და
ჭამეთ
,
რამეთუ
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴍⴐⴈ
,
ⴀⴉ{ⴓⴐⴇ}ⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴝ{ⴀ}ⴋⴄⴇ
,
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤ{ⴍ}ⴐⴚⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
,
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
,
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
,
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Verse: 23
Version: G
καὶ
λαβὼν
ποτήριον
εὐχαριστήσας
ἔδωκεν
αὐτοῖς
,
καὶ
ἔπιον
ἐξ
αὐτοῦ
πάντες
.
Version: H
Եւ
առեալ
բաժակ
՝
գոհացաւ
ետ
նոցա
,
եւ
արբին
ի
նմանէ
ամենեքեան
։
Version: a
და
მოიღო
სასუმელი
,
ჰმადლობდა
და
მისცა
მათ
,
და
სუეს
მისგანი
ყოველთა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
'
ႣႠ
ႱჃႤႱ
ႫႨႱႢႠႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Version: L
და
მოიღო
სასუმელი
და
ჰმადლობდა
და
მისცა
მათ
და
სუეს
მისგანი
ყოველთა
.
Version: c
და
მოიღო
სასუმელი
,
ჰმადლობდა
და
მისცა
მათ
,
და
სუეს
მისგანი
ყოველთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႱჃႤႱ
ႫႨႱႢႠႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴑⴓⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႱႭჃႤႱ
ႫႨႱႢႠႬႨ
ႷႭႥႤႪႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႫႭჀႱႺႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႱႭჃႤႱ
ႫႨႱႢႠႬႨ
ႷႭႥႤႪႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
'
ႣႠ
ႱႭჃႤႱ
'
ႫႨႱႢႠႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Version: cAn
Version: e
და
მოიღო
სასუმელი
,
ჰმადლობდა
და
მისცა
მათ
,
და
სუეს
მისგანი
ყოველთა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႱႭჃႤႱ
ႫႨႱႢႠႬႨ
ႷႭႥႤႪႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴑⴓⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႱჃႤႱ
ႫႨႱႢႠႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႱႭჃႤႱ
ႫႨႱႢႠႬႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴑⴓⴡⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
.
Version: g
და
მოიღო
სასუმელი
,
ჰმადლობდა
და
მისცა
მათ
,
და
სუეს
მისგან
ყოველთა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴋ{ⴄ}ⴊⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴃⴀ
ⴑⴣ{ⴄ}ⴑ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴑⴓⴡⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴑⴓⴡⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴑⴓⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
.
Verse: 24
Version: G
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Τοῦτό
ἐστιν
τὸ
αἷμά
μου
τῆς
διαϑήκης
τὸ
ἐκχυννόμενον
ὑπὲρ
πολλῶν
·
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
այս
է
արիւն
իմ
նորոյ
ուխտի
,
որ
փոխանակ
բազմաց
հեղու
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
ესე
არს
სისხლი
ჩემი
ახლისა
შჯულისაჲ
,
რომელ
მრავალთათჳს
დაითხევის
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႨႧႾႤႥႨႱ
....
Version: L
და
ჰრქუა
მათ
:
ესე
არს
სისხლი
ჩემი
ახლისა
შჩულისაჲ
,
მრავალთათჳს
დათხეული
.
Version: c
და
ჰრქუა
მათ
:
ესე
არს
სისხლი
ჩემი
ახლისა
შჯულისაჲ
,
მრავალთათჳს
დათხეულიო
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠჂ
,
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠჂ
,
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠჂ
,
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႱႭჃႧ
ႠႫႨႱႢႠႬႨ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠჂ
,
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
'
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠჂ
'
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
'
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მათ
:
ესე
არს
სისხლი
ჩემი
ახლისა
შჯულისაჲ
,
მრავალთათჳს
დათხეულიო
Version: et
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠჂ
,
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨႭ
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈⴍ
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠჂ
,
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠჂ
.
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴟⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈⴍ
Version: g
და
ჰრქუა
მათ
:
ესე
არს
სისხლი
ჩემი
ახლისა
შჯულისაჲ
,
მრავალთათჳს
დათხეული
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴘⴟ{ⴓ}ⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
,
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
.
Verse: 25
Version: G
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
οὐκέτι
οὐ
μὴ
πίω
ἐκ
τοῦ
γενήματος
τῆς
ἀμπέλου
ἕως
τῆς
ἡμέρας
ἐκείνης
ὅταν
αὐτὸ
πίνω
καινὸν
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
τοῦ
ϑεοῦ
.
Version: H
Ամէն
ասեմ
ձեզ
,
թէ
ոչ
եւս
յաւելից
ըմպել
ի
բերոյ
որթոյ
,
մինչեւ
ցօրն
ցայն
՝
յորժամ
արբից
զնա
նոր
յարքայութեան
Աստուծոյ
։
Version: a
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არღარა
ვსუა
ნაყოფისაგანი
ვენაჴისაჲ
ვიდრე
მუნ
დღედმდე
,
რაჟამს-იგი
ვსუა
ახალი
სასუფეველსა
შინა
ღმრთისასა
.
Version: aC
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬႨ
ႥႤႬႠჄႨႱႠჂ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣႤ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}ႱႨႢႨ
ႥႱႭჃႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠႱႠ
:.
Version: L
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არღარა
ვსუა
ნაყოფისაგან
ვენაჴისა
,
ვიდრე
ვსუა
ახალი
იგი
თქუენ
თანა
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: c
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
ვსუა
ნაყოფისა
ამისგან
ვენაჴისა
,
ვიდრე
მუნ
დღედმდე
,
რაჟამს-იგი
ვსუა
ახალი
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: cA
ႠႫჁႬ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႫႤ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣႤ
,
ႰႠჂႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႥႱႭჃႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣႤ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႥႱႭჃႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cD
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႫႤ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣႤ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႥႱႭჃႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႠႫႠႱ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႫႤ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႠႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣႤ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႥႱႭჃႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႫႤ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႠႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣႤ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}ႱႨႢႨ
ႥႱႭჃႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
ვსუა
ნაყოფისა
ამისგან
ვენაჴისა
,
ვიდრე
მუნ
დღედმდე
,
რაჟამს-იგი
ვსუა
ახალი
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: et
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴗ{ⴍ}ⴔⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴋⴃⴄ
ⴐ{ⴀ}ⴏ{ⴀⴋ}ⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴑⴓⴀ
:
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
:..
Version: eF
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႠႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣႤ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႥႱႭჃႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႠႫჁႬ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႫႤ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣႤ
,
ႰႠჂႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႥႱႭჃႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
ႠႫჁႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႫႤ
.
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႠႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣჁ
Ⴐ{ႠჂ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ-ႨႢႨ
ႥႱႭჃႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არღარა
ვსუა
ნაყოფისა
ამისგან
ამის
ვენაჴისა
,
ვიდრე
მუნ
დღედმდე
,
რაჟამს-იგი
ვსუა
ახალი
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: gv
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐ{ⴀ}ⴏ{ⴀⴋ}ⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴑⴣⴀ
ⴀⴞ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Verse: 26
Version: G
Καὶ
ὑμνήσαντες
ἐξῆλϑον
εἰς
τὸ
῎Ορος
τῶν
᾽Ελαιῶν
.
Version: H
Եւ
գոհացեալ
՝
ելին
ի
լեառն
ձիթենեաց
։
Version: a
და
ჰმადლობდეს
და
გამოვიდეს
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
::
Version: L
და
გალობაჲ
წართქუეს
და
გამოვიდეს
იგინი
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
.
Version: c
და
გალობაჲ
წართქუეს
და
განვიდეს
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴂ{ႠႪႭ}ႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧ{Ⴀ}ႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
გალობაჲ
წართქუეს
და
განვიდეს
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴇⴕⴓⴡⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
გალობაჲ
წართქუეს
და
განვიდეს
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴍ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅ{ⴈ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋⴇ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞ{ⴈ}ⴊⴇ{ⴀ}ⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴇⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Verse: 27
Version: G
Καὶ
λέγει
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
ὅτι
Πάντες
σκανδαλισϑήσεσϑε
,
ὅτι
γέγραπται
,
Πατάξω
τὸν
ποιμένα
,
καὶ
τὰ
πρόβατα
διασκορπισϑήσονται
·
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
ամենեքին
գայթագղելոց
էք
յինէն
յայսմ
գիշերի
.
զի
գրեալ
է
,
թէ
հարից
զհովիւն
՝
եւ
զոչխարքն
ցրուեսցին
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
,
ვითარმედ
:
ყოველნი
,
თქუენ
,
დაჰბრკოლდეთ
ჩემდა
მომართ
ამას
ღამესა
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
დავსცე
მწყემსი
,
და
ცხოვარნი
განიბნინენ
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႠჀႡႰႩႭႪႣႤႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
...
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႣႠႥႱႺႤ
ႫႼႷႤႫႱႨ
ႣႠ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
'
Version: X
ႫႼႷႤႫႱႨ
ႣႠ
ႢႠႬ[ႾႨႡ]ႬႨ
ႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰ/ႬႨ
Version: L
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ყოველნი
თქუენ
დაბრკოლებად
ხართ
ამას
ღამესა
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
ესერა
,
დავსცემ
მწყემსსა
ამას
და
საცხოარი
იგი
მიმოდაიბნიოს
.
Version: c
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
,
ვითარმედ
:
ყოველნი
დაბრკოლებად
ხართ
ჩემდა
მომართ
ამას
ღამესა
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
დავსცე
მწყემსი
იგი
,
და
განიბნინენ
ცხოვარნი
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠႥႱႺႤ
ႫႼႷႤႫႱႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠႥႱႺႤ
ႫႼႷႤႫႱႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠႥჀႱႺႤ
ႫႼႷႤႫႱႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠႥႱႺႤ
ႫႼႷႤႫႱႨ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႣႠႥႱႺႤ
ႫႼႷႤႫႱႨ
'
ႣႠ
ႢႠႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
'
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
,
ვითარმედ
:
ყოველნი
დაბრკოლებად
ხართ
ჩემდა
მომართ
ამას
ღამესა
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
დავსცე
მწყემსი
იგი
,
და
განიბნინენ
ცხოვარნი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
:
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
:..
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴁⴌⴈⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠႥႱႺႤ
ႫႼႷႤႫႱႨ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႠႰႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠႥႱႺႤ
ႫႼႷႤႫႱႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႣႠႮႰႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
.
ႣႠႥႱႺႤႫ
ႫႼႷႤႫႱႱႠ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
.
ႱႠႫႼႷႱႭჂႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႬႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: g
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
,
ვითარმედ
:
ყოველნი
დაბრკოლებად
ხართ
ჩემდა
მომართ
ღამესა
ამას
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
დავსცე
მწყემსი
,
და
განიბნინენ
ცხოვარნი
სამწყსოჲსა
მისისანი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Verse: 28
Version: G
ἀλλὰ
μετὰ
τὸ
ἐγερϑῆναί
με
προάξω
ὑμᾶς
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
.
Version: H
Այլ
յետ
յարութեան
իմոյ
՝
յառաջագոյն
երթայց
քան
զձեզ
ի
գալիլեա
։
Version: a
არამედ
რაჟამს
აღვდგე
,
წინაჲსწარ
თქუენსა
მივიდე
გალილეად
.
Version: aC
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႠႶႥႣႢႤ
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႫႨႥႨႣႤ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
:....
Version: X
//
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
Version: L
არამედ
რაჟამს
აღვდგე
,
წინაჲსწარ
თქუენსა
წარვიდე
გალილეად
.
Version: c
არამედ
შემდგომად
აღდგომისა
ჩემისა
წარგიძღუე
თქუენ
გალილეად
.
Version: cA
ႠႰႠႫႤႣ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴂⴈⴛⴖⴓⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: cP
ႠႰႠႫႤႣ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cD
ႠႰႠႫႤႣ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
.
Version: cE
ႠႰႠႫႤႣ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cQ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
:
Version: cAn
Version: e
არამედ
შემდგომად
აღდგომისა
ჩემისა
წარგიძღუე
თქუენ
გალილეად
.
Version: et
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴘ{ⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀ}ⴃ
ⴀⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴂ{ⴈ}ⴛⴖⴓⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
:
Version: eF
ႠႰႠႫႤႣ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴂⴈⴛⴖⴓⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: eA
ႠႰႠႫႤႣ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
.
ႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
:
Version: ek
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴂⴈⴛⴖⴓⴡ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: g
არამედ
შემდგომად
აღდგომისა
ჩემისა
წარგიძღუე
თქუენ
გალილეად
.
Version: gv
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴘ{ⴄ}ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂ{ⴍ}ⴋⴈⴑⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴂⴈⴛⴖⴣⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊ{ⴄⴀ}ⴃ
:.
Version: gH
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴂⴈⴛⴖⴓⴡ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴂⴈⴛⴖⴓⴡ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀ-ⴜⴀⴐⴂⴈⴛⴖⴓⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
.
Verse: 29
Version: G
ὁ
δὲ
Πέτρος
ἔϕη
αὐτῷ
,
Εἰ
καὶ
πάντες
σκανδαλισϑήσονται
,
ἀλλ
'
οὐκ
ἐγώ
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
պետրոս
՝
եւ
ասէ
ցնա
.
թէպէտ
եւ
ամենեքեան
գայթագղեսցին
,
այլ
ես
՝
ոչ
։
Version: a
ხოლო
პეტრე
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
ყოველნი
ღათუ
დაბრკოლდენ
,
ხოლო
მე
არა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႶႠႧႭჃ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠ
Version: X
. . . . . . . . . . . . . .
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႾႭჃႢႭ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႠ/ႶႠႧႭჃ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႬႨ
Ⴃ[ႠႡႰ]/ႩႭႪႣႤႬ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႫႤ
ႠႰႠ
. . . . . . . . . . . . . .
Version: L
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
მას
:
ყოველნი
ღათუ
დაბრკოლდენ
,
მე
მითცა
არავე
დავბრკოლდე
.
Version: c
ხოლო
პეტრე
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
დაღათუ
ყოველნი
დაბრკოლდენ
,
არამედ
მე
არასადა
დავბრკოლდე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႣႠႥႡႰႩႭႪႣႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴡ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥႡႰႩႭႪႣႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥႡႰႩႭႪႣႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥႡႰႩႭႪႣႤ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႠႶႠႧႭჃ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႣႠႮႰႩႭႪႣ{Ⴄ}Ⴌ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥႮႰႩႭႪႣႤ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
პეტრე
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
დაღათუ
ყოველნი
დაბრკოლდენ
,
არამედ
მე
არასადა
დავბრკოლდე
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴃⴀⴠⴁⴐⴉⴓⴊⴃⴄⴌ
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃ{ⴀ}ⴅⴁⴐⴉⴓⴊⴃⴄ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥჀႡႰႩႭႪႣႤ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႣႠႥႡႰႩႭႪႣႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
ႸႤႬႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥႮႰႩႭႪႣႤ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄ
.
Version: g
ხოლო
პეტრე
ჰრქუა
მას
:
დაღათუ
ყოველნი
დაჰბრკოლდენ
,
არამედ
მე
არასადა
დავჰბრკოლდე
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴃ{ⴄ}ⴌ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄ
.
Verse: 30
Version: G
καὶ
λέγει
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
᾽Αμὴν
λέγω
σοι
ὅτι
σὺ
σήμερον
ταύτῃ
τῇ
νυκτὶ
πρὶν
ἢ
δὶς
ἀλέκτορα
ϕωνῆσαι
τρίς
με
ἀπαρνήσῃ
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնա
Յիսուս
.
ամէն
ասեմ
քեզ
.
թէ
դու
իսկ
՝
յայսմ
գիշերի
մինչչեւ
հաւու
խօսեալ
իցէ
՝
երիցս
ուրասցես
զիս
։
Version: a
და
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მართლიად
გეტყჳ
შენ
,
რამეთუ
დღეს
ღამესა
ამას
ვიდრე
ქათმისა
ორგზის
ყივიდმდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႶႤႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ႭႰႢႦႨႱ
ႷႨႥႨႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
ႫႤ
:
Version: X
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Ⴃ]ႶႤႱ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ႫႤႭ/ႰႤႣ
ჄႫႭႡႠ[Ⴃ]ႫႣႤ
ႱႠႫ
ႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ
Ⴋ/ႷႭ
ႫႤ
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მართლიად
გეტყუი
შენ
,
რამეთუ
:
შენ
დღეს
ამას
ღამესა
,
ვიდრე
ქათამსა
არღა
ეყივლოს
,
სამგზის
უარ-მყო
მე
.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
შენ
,
ვითარმედ
:
შენ
დღეს
ამას
ღამესა
,
ვიდრე
ქათმისა
მეორედ
ჴმობადმდე
,
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴀ{ႠႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႸႤႬ
ႣႶႤႱ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱ
ႫႤႭႰႤႣ
ჄႫႭႡႠႣႫႣჁ
,
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
,
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႸႤႬ
ႣႶႤႱ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ႫႤႭႰႤႣ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
,
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႸႤႬ
ႣႶႤႱ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ႫႤႭႰႤႣ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
,
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႸႤႬ
ႣႶႤႱ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ႫႤႭႰႤႣ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
,
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
Version: cQ
ჀႰ{ႵႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႸႤႬ
ႣႶႤႱ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ႫႤႭႰႤႣ
ჄႫႭႡႠႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
ႫႤ
:
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
შენ
,
ვითარმედ
:
შენ
დღეს
ამას
ღამესა
,
ვიდრე
ქათმისა
მეორედ
ჴმობადმდე
,
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
Version: et
ⴠ{ⴐ}ⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗⴣ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴃⴖⴄⴑ
:
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴤⴋ{ⴍ}ⴁ{ⴀ}ⴋⴃⴄ
,
ⴑ{ⴀ}ⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴍⴅ{ⴀ}ⴐⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
:.
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႸႤႬ
ႣႶႤႱ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ႫႤႭႰႤႣ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
,
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
,
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴀ{ႠႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႸႤႬ
ႣႶႤႱ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱ
ႫႤႭႰႤႣ
ჄႫႭႡႠႣႫႣჁ
,
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႸႤႬ
ႣႶႤႱ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ႫႤႭႰႤႣ
ჄႫႭႡႠႣႫႣჁ
ႭჃႥ[ႠႰ]-ႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
:
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴋⴃⴄ
,
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
შენ
,
ვითარმედ
:
შენ
დღეს
ამას
ღამესა
,
ვიდრე
ქათმისა
მეორედ
ჴმობადმდე
,
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕⴓⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓⴢ}
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴖ{ⴀ}ⴋ{ⴄ}ⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴕ{ⴀ}ⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴤⴋⴍⴁ{ⴀ}ⴋⴃⴄ
,
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
:.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
,
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
,
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
,
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Verse: 31
Version: G
ὁ
δὲ
ἐκπερισσῶς
ἐλάλει
,
᾽Εὰν
δέῃ
με
συναποϑανεῖν
σοι
,
οὐ
μή
σε
ἀπαρνήσομαι
.
ὡσαύτως
δὲ
καὶ
πάντες
ἔλεγον
.
Version: H
Իսկ
պետրոս
առաւել
եւս
պնդէր
եւ
ասէր
.
եթէ
մեռանել
եւս
հասանիցէ
ընդ
քեզ
,
զքեզ
ոչ
ուրացայց
։
Նոյնպէս
եւ
ամենեքեան
ասէին
։
Version: a
ხოლო
პეტრე
ფრიად
უმეტესად
ხ̃იტყოდა
,
ვითარმედ
:
შე-ღათუ-მხუედეს
შენ
თანა
სიკუდილი
,
არავე
უვარ-გყო
შენ
.
ეგრეცა
ყოველნი
იტყოდეს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}ႮႤႲႰႤ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႭჃႫႤႲႤႱႠႣ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႲႷႭႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႸႤႶႠႧႭჃႫႾႭჃႤႣႤႱ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
'
ႠႰႠႥႤ
ႭჃႥႠႰႢႷႭ
'
ႸႤႬ
ႤႢႰႤႺႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႮႤႲႰႤ
ႭჃႫႤႲჁႱ-ႶႠ
ႾႭჃႴႰႭჂႱ
ႾႨႲႷႭ/ႣႠ
ႣႠ-ႶႠႧႭჃ
ႾႨ/ႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤ/ႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႠ
ႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰ
ႢႷႭ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱ/ႢႠ[ႥႱ]ႠႣ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႬႨ
[ႾႨႲ]/ႷႭႣႤႱ
Version: L
ხოლო
პეტრე
უფროისღა
ეკრძალებოდა
და
ეტყოდა
:
იყოს
ღათუ
ჩემი
სიკუდილი
,
შენ
თანა
მოვკუდე
,
ხოლო
შენ
არასადა
უარ-გყო
.
ეგრეცა
ყოველნი
იტყოდეს
.
Version: c
ხოლო
პეტრე
უმეტჱსღა
უფროჲს
იტყოდა
:
დაღათუ
იყოს
სიკუდილი
ჩემი
შენ
თანა
,
არასადა
უვარ-გყო
შენ
. --
და
ეგრევე
მსგავსად
ყოველნი
იტყოდეს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႭჃႫႤႲჁႱႶႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
,
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴡ
ⴓⴋⴄⴒⴡⴑⴖⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႭჃႫႤႲჁႱႶႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
,
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႭჃႫႤႲႶႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
,
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႭჃႫႤႲჁႱ-ႶႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
,
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႭჃႫႤႲჁႱႶႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႨႲႷႭႣႠ
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰႢႷႭ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
პეტრე
უმეტჱსღა
უფროჲს
იტყოდა
:
დაღათუ
იყოს
სიკუდილი
ჩემი
შენ
თანა
,
არასადა
უვარ-გყო
შენ
. --
და
ეგრევე
მსგავსად
ყოველნი
იტყოდეს
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴖⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:..
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႭჃႫႤႲႤႱႶႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
,
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴖⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႭჃႫႤႲჁႱႶႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
,
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႭჃႫႤႲჁႱႶႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႨႲႷႭႣႠ
.
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴖⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
.
Version: g
ხოლო
პეტრე
უმეტესღა
უფროჲს
იტყოდა
:
დაღაცათუ
იყოს
სიკუდილი
ჩემი
შენ
თანა
,
არასადა
უვარ-გყო
შენ
. --
და
ეგრეთვე
მსგავსად
ყოველნი
იტყოდეს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴖⴀ
ⴓⴔⴐ{ⴍ}ⴢⴑ
ⴈⴒⴗ{ⴍ}ⴃⴀ
:
ⴃⴀⴖⴀⴚⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴈ}ⴊⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂ{ⴀ}ⴅⴑ{ⴀ}ⴃ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴈⴒⴗ{ⴍ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴖⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴃⴀⴖⴀⴚⴀⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴖⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴃⴀⴖⴀⴚⴀⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴖⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴃⴀⴖⴀⴚⴀⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
.
Verse: 32
Version: G
Καὶ
ἔρχονται
εἰς
χωρίον
οὗ
τὸ
ὄνομα
Γεϑσημανί
,
καὶ
λέγει
τοῖς
μαϑηταῖς
αὐτοῦ
,
Καϑίσατε
ὧδε
ἕως
προσεύξωμαι
.
Version: H
Գան
ի
գեղն
՝
որում
անուն
էր
՝
գեսեմանի
.
եւ
ասէ
ցաշակերտսն
.
նստարուք
աստ
՝
մինչեւ
ես
յաղօթս
կացից
։
Version: a
და
მოვიდეს
დაბასა
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
გესემანი
,
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
დასხედით
აქა
,
ვიდრემდის
თაყუანის-ვსცე
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠႡႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႤႰႵႭჃႠ
ႢႤႱႤႫႠႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႠႵႠ
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}Ⴃ{Ⴈ}Ⴑ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႥႱႺႤ
:
Version: X
ႣႠ
ႫႭႥႨႣ[ႤႱ]
ႣႠႡႠႱႠ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤ/ႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ[ႱႾႤ]/ႣႨႧ
ႠႵႠ
Ⴅ(ႨႣႰ)ႤႫႣႤ
[ႥႨ]/ႪႭႺႭ
Version: L
და
მოვიდეს
იგი
ადგილსა
ერთსა
,
რომელსა
სახელი
ჰრქუიან
გეთსემანია
.
და
ჰრქუა
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
:
დასხედით
თქუენ
მანდა
წუთ
ერთ
,
ვიდრემდე
მივიდე
,
და
თაყუანის-ვსცე
.
Version: c
და
მოვიდეს
დაბასა
,
რომლისაჲ
სახელი
გესამანიაჲ
.
და
ჰრქუა
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
:
დასხედით
აქა
,
ვიდრემდე
ვილოცო
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႱႠႾႤႪႨ
ႢႤႱႤႫႠႬႨႠჂ
.
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႠႵႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႥႨႪႭႺႭ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴇⴑⴀⴋⴀⴌⴈⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႱႠႾႤႪႨ
ႢႤႱႠႫႠႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႠႵႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႨႪႭႺႭ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႱႠႾႤႪႨ
ႢႤႱႠႫႠႬႨႠ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႠႵႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႨႪႭႺႭ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႱႠႾႤႪႨ
ႢႤႱႠႫႠႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႠႵႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႨႪႭႺႭ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠႡႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႢႤႱႠႫႠႬႨႠ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴋ{Ⴍ}Ⴜ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႵႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႥႨႪႭႺႭ
:
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდეს
დაბასა
,
რომლისაჲ
სახელი
გესამანიაჲ
.
და
ჰრქუა
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
:
დასხედით
აქა
,
ვიდრემდე
ვილოცო
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴓⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
:.
ⴂⴄⴑⴀⴋⴀⴌⴈⴀ
:.:..
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴅ{ⴈⴃⴐⴋⴃⴈ}ⴑ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႱႠႾႤႪႨ
ႢႤႱႠႫႠႬႨႠ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႠႵႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႥႨႪႭႺႭ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴑⴀⴋⴀⴌⴈⴀ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႱႠႾႤႪႨ
ႢႤႱႤႫႠႬႨႠჂ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႠႵႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႥႨႪႭႺႭ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠႡႠႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႢႤႧႱႠႫႠႬႨႠჂ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
.
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႠႵႠ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႨႥႨႣႤ
ႨႵႨ
ႣႠ
ႥႨႪႭႺႭ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴑⴀⴋⴀⴌⴈⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴄ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
.
Version: g
და
მოვიდეს
დაბასა
,
რომლისაჲ
სახელი
გეთსამანიაჲ
.
და
ჰრქუა
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
:
დასხედით
აქა
,
ვიდრემდე
ვილოცო
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴅ{ⴈ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴃ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴂⴄⴑⴀⴋⴀⴌⴈⴀⴢ
:.
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴇⴀ
:
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴀⴕⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴑⴀⴋⴀⴌⴈⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴑⴀⴋⴀⴌⴈⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴇⴑⴀⴋⴀⴌⴈⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
.
Verse: 33
Version: G
καὶ
παραλαμβάνει
τὸν
Πέτρον
καὶ
[τὸν]
᾽Ιάκωβον
καὶ
[τὸν]
᾽Ιωάννην
μετ
'
αὐτοῦ
,
καὶ
ἤρξατο
ἐκϑαμβεῖσϑαι
καὶ
ἀδημονεῖν
,
Version: H
Եւ
առնու
ընդ
իւր
զպետրոս
եւ
զյակովբոս
եւ
զյովհաննէս
,
եւ
սկսաւ
տխրել
՝
եւ
հոգալ
։
Version: a
და
მიიყვანნა
მის
თანა
პეტრე
და
იაკობ
და
იოვანე
და
იწყო
გულისსიტყუად
და
ურვად
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႬႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
'
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
:
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
'
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႢႭჃႪႨႱႱႨႲႷჃႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
:...
Version: X
//
ႣႠ
[ႼႠႰႨႷႥႠ]/ႬႠ
[Ⴎ]ႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႠႣ
Version: L
და
წარიყვანნა
იესუ
პეტრე
,
იაკობ
და
იოვანე
მის
თანა
და
იწყო
დასულებად
და
ურვად
.
Version: c
და
წარიყვანნა
პეტრე
და
იაკობ
და
იოვანე
მის
თანა
და
იწყო
დასულებად
და
ურვად
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
Version: cAn
Version: e
და
წარიყვანნა
პეტრე
და
იაკობ
და
იოვანე
მის
თანა
და
იწყო
დასულებად
და
ურვად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
.
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
.
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
ႣႠ
ႨႼႷႭ
.
ႣႠႱႭჃႪႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
.
Version: g
და
წარიყვანნა
პეტრე
და
იაკობ
და
იოვანე
მის
თანა
,
იწყო
დასულებად
და
ურვად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴃⴀⴑ{ⴓ}ⴊⴄⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅ{ⴀ}ⴃ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴈⴜⴗⴍ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴈⴜⴗⴍ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴈⴜⴗⴍ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
.
Verse: 34
Version: G
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
Περίλυπός
ἐστιν
ἡ
ψυχή
μου
ἕως
ϑανάτου
·
μείνατε
ὧδε
καὶ
γρηγορεῖτε
.
Version: H
Յայնժամ
ասէ
ցնոսա
.
տրտում
է
անձն
իմ
մինչեւ
ի
մահ
,
մնացէք
աստ
՝
եւ
արթուն
կացէք
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
შეჭუვნებულ
არს
სული
ჩემი
ვიდრე
სიკუდიდმდე
;
ელოდეთ
აქა
და
იღჳძებდით!
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႸႤႽႭჃႥႬႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
ႤႪႭႣႤႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
:.....
Version: L
და
ჰრქუა
მათ
:
მწუხარე
არს
სული
ჩემი
,
ვიდრე
სიკუდიდმდე
;
დაადგერით
და
იღჳძებდით
.
Version: c
და
ჰრქუა
მათ
:
მწუხარე
არს
სული
ჩემი
ვიდრე
სიკუდილადმდე
;
დაადგერით
აქა
და
იღჳძებდით
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႼႭჃႾႠႰႤ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
;
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႼႭჃႾႠ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႥႨႣႰႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
;
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႼႭჃႾႠႰႤ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႥႨႣႰႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
;
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႼႭჃႾႠႰჁ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႥႨႣႰႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
;
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႫႼႭჃႾႠႰႤ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႣႠ
ႨႶჃႻ{Ⴄ}ႡႣ{Ⴈ}Ⴇ
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მათ
:
მწუხარე
არს
სული
ჩემი
ვიდრე
სიკუდილადმდე
;
დაადგერით
აქა
და
იღჳძებდით
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴋⴃⴄ
:
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴓⴈⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
:.
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႼႭჃႾႠႰႤ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႥႨႣႰႤ
Ⴑ{Ⴈ}Ⴉ{ႭჃ}Ⴃ{Ⴈ}Ⴊ{ႠႣ}ႫႣႤ
;
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴉ{ⴓ}ⴃⴈⴊ{ⴀ}ⴃⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႼႭჃႾႠႰႤ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
;
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႼႭჃႾႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣႫႣჁ
:
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
.
Version: g
და
ჰრქუა
მათ
:
მწუხარე
არს
სული
ჩემი
ვიდრე
სიკუდილადმდე
;
დაადგერით
აქა
და
იღჳძებდით
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀ{ⴇ}
:
ⴋⴜ{ⴓ}ⴞ{ⴀ}ⴐⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴑ{ⴈ}ⴉ{ⴓ}ⴃⴈⴊⴀⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴓⴈⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
.
Verse: 35
Version: G
καὶ
προελϑὼν
μικρὸν
ἔπιπτεν
ἐπὶ
τῆς
γῆς
,
καὶ
προσηύχετο
ἵνα
εἰ
δυνατόν
ἐστιν
παρέλϑῃ
ἀπ
'
αὐτοῦ
ἡ
ὥρα
,
Version: H
Եւ
մատուցեալ
սակաւիկ
մի
յառաջ
,
անկաւ
ի
վերայ
երեսաց
իւրոց
յերկիր
.
եւ
կայր
յաղօթս
,
զի
եթէ
հնար
ինչ
է
՝
անցցէ
ի
նմանէ
ժամն
։
Version: a
და
წარვიდა
კნინ
და
დავარდა
ქუეყანასა
და
ილოცვიდა
:
უკუეთუ
ჯერ-არს
,
რაჲთამცა
გარეწარჰჴდა
მას
ჟამი
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႩႬႨႬ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
'
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႿႤႰႠႰႱ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႢႠႰႤႼႠႰჀჄႣႠ
ႫႠႱ
Ⴏ{Ⴀ}ႫႨ
ႨႢႨ
Version: L
და
წარვიდა
მცირედ
და
დავარდა
ქუეყანასა
ზედა
და
ილოცვიდა
:
უკუეთუ
შესაძლებელ
არს
,
[რაჲთა]
თანა-წარმჴდეს
ჟამი
ესე
.
Version: c
და
წარ-რე-ვიდა
მცირედ
და
დავარდა
ქუეყანასა
და
ილოცვიდა
:
უკუეთუ
შესაძლებელ
არს
,
რაჲთა
თანაწარჰჴდეს
ჟამი
იგი
მისგან
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႧႠႬႠႼႠႰჀჄႣႤႱ
ႯႠႫႨ
ႤႱႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐ-ⴐⴄ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴠⴤⴃⴄⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰ-ႰႤ-ႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႧႠႬႠႼႠႰჀჄႣႤႱ
ႯႠႫႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႧႠႬႠႼႠႰჀჄႣႤႱ
ႯႠႫႨ
ႤႱႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႧႠႬႠႼႠႰჀჄႣႤႱ
ႯႠႫႨ
ႤႱႤ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}ႷႠႬႠႱႠ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴇ{Ⴀ}ႬႠႼႠႰႫჄႣႤႱ
ႯႠႫႨ
ႤႱႤ
'
Version: cAn
Version: e
და
წარ-რე-ვიდა
მცირედ
და
დავარდა
ქუეყანასა
და
ილოცვიდა
:
უკუეთუ
შესაძლებელ
არს
,
რაჲთა
თანაწარჰჴდეს
ჟამი
იგი
მისგან
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴐ{ⴀⴢ}ⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴤⴃⴄⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴄⴑⴄ
:
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႿႤႰ
ႠႰႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႧႠႬႠႼႠႰჀჄႣႤႱ
ႯႠႫႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴟⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴠⴤⴃⴄⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႧႠႬႠႼႠႰჀჄႣႤႱ
ႯႠႫႨ
ႤႱႤ
.
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
.
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
.
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႧႠႬႠႼႠႰჀჄႣႤႱ
ႯႠႫႨ
ႤႱႤ
ႫႨႱႢႠႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴠⴤⴃⴄⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: g
და
წარვიდა
მცირედ
და
დავარდა
ქუეყანასა
და
ილოცვიდა
:
უკუეთუ
შესაძლებელ
არს
,
რაჲთა
თანა-წარჰჴდეს
ჟამი
იგი
მისგან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴟⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ-ⴜ{ⴀ}ⴐⴠⴤⴃⴄⴑ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ-ⴜⴀⴐⴠⴤⴃⴄⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ-ⴜⴀⴐⴠⴤⴃⴄⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ-ⴜⴀⴐⴠⴤⴃⴄⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Verse: 36
Version: G
καὶ
ἔλεγεν
,
Αββα
ὁ
πατήρ
,
πάντα
δυνατά
σοι
·
παρένεγκε
τὸ
ποτήριον
τοῦτο
ἀπ
'
ἐμοῦ
·
ἀλλ
'
οὐ
τί
ἐγὼ
ϑέλω
ἀλλὰ
τί
σύ
.
Version: H
Եւ
ասէ
.
աբբա
,
հայր
ամենայն
ինչ
՝
քեզ
հնարաւոր
է
,
անցո
զբաժակս
զայս
յինէն
։
Բայց
ոչ
որպէս
ես
կամիմ
՝
այլ
որպէս
դու
կամիս
։
Version: a
და
იტყოდა
:
აბბა
მამაო
,
ყოველი
შესაძლებელ
არს
შენდა
;
გარეწარმცოდე
მე
სასუმელი
ესე
.
ხოლო
არა
რაჲ-იგი
მე
მნებავს
,
არამედ
რაჲ
--
შენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႠႡႡႠ
ႫႠႫႠႭ
'
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
'
ႢႠႰႤႼႠႰႫႺႭႣႤ
ႫႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
:.:.:.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
ႰႠჂႨႢႨ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႰႠჂ
ႸႤႬ
'
Version: L
და
იტყოდა
:
აბბა
მამო
,
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
შენ
მიერ
თანა-წარსლვად
სასუმელი
ესე
ჩემგან
.
არამედ
არა
რაჲ-იგი
მე
მნებავს
,
არამედ
რაჲ
შენ
გნებავს
.
Version: c
და
იტყოდა
:
აბბა
მამაო
ჩემო
,
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
შენ
მიერ
თანაწარსლვად
სასუმელი
ესე
ჩემგან
,
არამედ
არა
რაჲ-იგი
მე
მნებავს
,
არამედ
რაჲცა
შენ
გნებავს
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠႡႡႠ
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႸႤႬ
ႫႨႤႰ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
ႰႠჂႺႠ
ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႰႠჂ
ႸႤႬ
ႢႬႤႡႠႥႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴁⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠႡႠ
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႸႤႬ
ႫႨႤႰ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႠႰႠ
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႺႠ
ႸႤႬ
ႢႬႤႡႠႥႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠႡႠ
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႷႭႥႤႪႨ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႸႤႬ
ႫႨႤႰ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႾႭႪႭ
ႠႰႠ
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠႡႠ
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႸႤႬ
ႫႨႤႰ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႾႭႪႭ
ႠႰႠ
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႺႠ
ႸႤႬ
ႢႬႤႡႠႥႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႠႡႠ
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႸႤႬ
ႫႨႤႰ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
'
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
ႰႠჂႨႢႨ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႰႠჂႺႠ
ႸႤႬ
ႢႬႤႡႠႥႱ
'
Version: cAn
Version: e
და
იტყოდა
:
აბბა
მამაო
ჩემო
,
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
შენ
მიერ
თანაწარსლვად
სასუმელი
ესე
ჩემგან
,
არამედ
არა
რაჲ-იგი
მე
მნებავს
,
არამედ
რაჲცა
შენ
გნებავს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
:
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴜ{ⴀ}ⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
:.
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠႡႡႠ
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႸႤႬ
ႫႨႤႰ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႠႰႠ
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႺႠ
ႸႤႬ
ႢႬႤႡႠႥႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴁⴁⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠႡႡႠ
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႸႤႬ
ႫႨႤႰ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
ႰႠჂႺႠ
ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႰႠჂ
ႸႤႬ
ႢႬႤႡႠႥႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠႡႡႠ
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
.
ႸႤႬ
ႫႨႤႰ
.
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႰႠჂႺႠ
ႨႢႨ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႰႠჂႺႠ
ႸႤႬ
ႢႬႤႡႠႥႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴁⴁⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
.
Version: g
და
იტყოდა
:
აბბა
მამაო
,
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
შენ
მიერ
თანაწარსლვად
სასუმელი
ესე
ჩემგან
,
არამედ
არა
რაჲ-იგი
მე
მნებავს
,
არამედ
რაჲცა
შენ
გნებავს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗ{ⴍ}ⴃⴀ
:
ⴀⴁⴀⴁⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴍ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴍ
,
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴑⴀⴑⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂ{ⴀ}ⴌ
:.
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴐ{ⴀ}ⴢⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴁⴁⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴁⴁⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴁⴁⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
.
Verse: 37
Version: G
καὶ
ἔρχεται
καὶ
εὑρίσκει
αὐτοὺς
καϑεύδοντας
,
καὶ
λέγει
τῷ
Πέτρῳ
,
Σίμων
,
καϑεύδεις
;
οὐκ
ἴσχυσας
μίαν
ὥραν
γρηγορῆσαι
;
Version: H
Եւ
գայ
՝
գտանէ
զնոսա
զի
ննջէին
,
եւ
ասէ
ցպետրոս
.
սիմովն
ննջես
.
ոչ
կարացեր
ժամ
մի
արթուն
կալ
։
Version: a
და
მოვიდა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
სიმონ
,
გძინავსა
?
და
ვერ
უძლე
ჟამ
ერთ
ღჳძებად
?
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
'
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
'
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႫႭႬ
ႢႻႨႬႠႥႱႠ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
ႶჃႻႤႡႠႣ
:.:...
Version: L
და
მოვიდა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
სიმონ
,
გძინავს
?
და
ვერ
უძლე
ჟამ
ერთ
განღჳძებად
.
Version: c
და
მოვიდა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
სიმონ
,
გძინავსა
?
და
ვერ
უძლეა
ჟამ
ერთ
განღჳძებად
ჩემ
თანა
?
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႱႨႫႭႬ
,
ႢႻႨႬႠႥႱႠ
?
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႠ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
ႢႠႬႶჃႻႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴄⴀ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴂⴀⴌⴖⴣⴛⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႱႨႫႭႬ
,
ႢႻႨႬႠႥႱႠ
?
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႠ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
ႢႠႬႶჃႻႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
?
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႱႨႫႭႬ
,
ႢႻႨႬႠႥႱႠ
?
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႠ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
ႢႠႬႶჃႻႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
?
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႱႨႫႭႬ
,
ႢႻႨႬႠႥႱႠ
?
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႠ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
ႢႠႬႶჃႻႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
:
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႫႭႬ
ႢႻႨႬႠႥႱႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႠ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
Ⴂ{Ⴀ}ႬႶჃႻႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
სიმონ
,
გძინავსა
?
და
ვერ
უძლეა
ჟამ
ერთ
განღჳძებად
ჩემ
თანა
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴖⴣⴛⴄⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴙⴄⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႱႨႫႭႬ
,
ႢႻႨႬႠႥႱႠ
?
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
ႢႠႬႶჃႻႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴄ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴂⴀⴌⴖⴣⴛⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႱႨႫႭႬ
,
ႢႻႨႬႠႥႱႠ
?
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႠ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
ႢႠႬႶჃႻႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
?
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
.
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
.
ႱႨႫႭႬ
,
ႢႻႨႬႠႥႱႠ
.
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႠ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
ႢႠႬႶჃႻႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴄ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴋⴖⴣⴛⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: g
და
მოვიდა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
სიმონ
,
გძინავსა
?
და
ვერ
უძლე
ჟამ
ერთ
მღჳძარებად
ჩემ
თანა
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴎ{ⴄⴒ}ⴐⴄⴑ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴄ
ⴏ{ⴀ}ⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴛⴄⴁⴀⴃ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴄ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴋⴖⴣⴛⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴄ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴋⴖⴣⴛⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑⴀ
?
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴄ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴋⴖⴣⴛⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Verse: 38
Version: G
γρηγορεῖτε
καὶ
προσεύχεσϑε
,
ἵνα
μὴ
ἔλϑητε
εἰς
πειρασμόν
·
τὸ
μὲν
πνεῦμα
πρόϑυμον
ἡ
δὲ
σὰρξ
ἀσϑενής
.
Version: H
Արթուն
կացէք
եւ
յաղօթս
կացէք
,
զի
մի
մտջիք
ի
փորձութիւն
ոգիս
յօժար
է
՝
բայց
մարմինս
տկար
։
Version: a
მღჳძარე
იყვენით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
სული
გულსმოდგინე
არს
,
ხოლო
ჴორცნი
--
უძლურ
.
Version: aC
ႫႶჃႻႠႰႤ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
:.:.
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჄႭႰႺႬႨ
ႭჃႻႪႭჃႰ
:
Version: L
იღჳძებდით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
სული
გულს-მოდგინე
არს
,
ხოლო
ჴორცნი
უძრულ
.
Version: c
იღჳძებდით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
სული
გულსმოდგინე
არს
,
ხოლო
ჴორცნი
--
უძლურ
.
Version: cA
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႪႭჃႰ
.
Version: cR
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
ⴑⴓⴊⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴊⴓⴐ
.
Version: cP
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႪႭჃႰ
.
Version: cD
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႪႭჃႰ
.
Version: cE
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႪႭჃႰ
.
Version: cQ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
:
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჄႭႰႺႬႨ
ႭჃႻႪႭჃႰ
:
Version: cAn
Version: e
იღჳძებდით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
სული
გულსმოდგინე
არს
,
ხოლო
ჴორცნი
--
უძლურ
.
Version: et
ⴈⴖⴓⴈⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴓⴈⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
:..
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴤⴓⴐⴚⴌⴈ
ⴓⴛⴊⴓⴐ
:..
Version: eF
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
ႱႭჃႪႨ
ႥႨႣႰႤႫႤ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႰႭჃႪ
.
Version: eG
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
ⴑⴓⴊⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴐⴓⴊ
.
Version: eA
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႪႭჃႰ
.
Version: eB
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႪႭჃႰ
:
Version: ek
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
ⴑⴓⴊⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴊⴓⴐ
.
Version: g
იღჳძებდით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
სული
გულსმოდგინე
არს
,
ხოლო
ჴორცნი
--
უძლურ
.
Version: gv
ⴈⴖⴓⴈⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴓⴈⴃⴄⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑ{ⴀ}ⴚⴃ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
:.
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴤ{ⴍ}ⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴊⴍⴐ
:.
Version: gH
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
ⴑⴓⴊⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴊⴓⴐ
.
Version: gI
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
ⴑⴓⴊⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴊⴓⴐ
.
Version: gK
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
ⴑⴓⴊⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴊⴓⴐ
.
Verse: 39
Version: G
καὶ
πάλιν
ἀπελϑὼν
προσηύξατο
τὸν
αὐτὸν
λόγον
εἰπών
.
Version: H
Եւ
դարձեալ
՝
չոգաւ
եկաց
յաղօթս
,
եւ
զնոյն
բանս
ասաց
։
Version: a
და
მერმე
წარვიდა
,
თაყუანის-სცა
და
იგივე
სიტყუაჲ
თქუა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႠ
ႣႠ
ႨႢႨႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႧႵႭჃႠ
Version: L
და
მერმე
წარვიდა
და
იგივე
სიტყუაჲ
თქუა
.
Version: c
და
მერმე
წარვიდა
,
ილოცვიდა
და
იგივე
სიტყუაჲ
თქუა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႢႨႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
,
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႢႨႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႢႨႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႢႨႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႢႨႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
:
Version: cAn
Version: e
და
მერმე
წარვიდა
,
ილოცვიდა
და
იგივე
სიტყუაჲ
თქუა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
:
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႢႨႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
,
ⴈⴂⴈⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႢႨႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
.
ႣႠ
ႨႢႨႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႧႵႭჃႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
.
Version: g
და
კუალად
წარვიდა
და
ილოცვიდა
და
იგივე
სიტყუაჲ
თქუა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴀ
.
Verse: 40
Version: G
καὶ
πάλιν
ἐλϑὼν
εὗρεν
αὐτοὺς
καϑεύδοντας
,
ἦσαν
γὰρ
αὐτῶν
οἱ
ὀϕϑαλμοὶ
καταβαρυνόμενοι
,
καὶ
οὐκ
ᾔδεισαν
τί
ἀποκριϑῶσιν
αὐτῷ
.
Version: H
Դարձաւ
միւսանգամ
անդրէն
՝
եւ
եգիտ
զնոսա
ի
քուն
.
քանզի
էին
աչք
նոցա
ծանրացեալ
՝
եւ
ոչ
գիտէին
թէ
զինչ
պատասխանի
տայցեն
նմա
։
Version: a
და
მოიქცა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
,
რამეთუ
იყვნეს
თუალნი
მათნი
დამძიმებულ
,
და
არა
უწყოდეს
,
რაჲმცა
მიუგეს
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
'
ႰႠჂႫႺႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: L
და
მოიქცა
კუალად
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
,
რამეთუ
იყვნეს
თუალნი
მათნი
დამძიმებულ
,
და
არა
იცოდეს
,
რაჲმცა
სიტყუაჲ
მიუგეს
...
Version: c
და
მოიქცა
კუალად
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
,
რამეთუ
იყვნეს
თუალნი
მათნი
დამძიმებულ
,
და
არა
რაჲ
იცოდეს
,
რაჲმცა
სიტყუაჲ
მიუგეს
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
ႻႨႪႨႧႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႭႣႤႱ
ႰႠჂႫႺႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
Version: e
და
მოიქცა
კუალად
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
,
რამეთუ
იყვნეს
თუალნი
მათნი
დამძიმებულ
,
და
არა
რაჲ
იცოდეს
,
რაჲმცა
სიტყუაჲ
მიუგეს
მას
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
:
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇ{ⴓⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴑⴈⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
ႻႨႪႨႧႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
ႻႨႪႨႧႠ
:
ႣႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
მოიქცა
კუალად
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
,
რამეთუ
იყვნეს
თუალნი
მათნი
დამძიმებულ
,
და
არა
რაჲ
იცოდეს
,
რაჲმცა
მიუგეს
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
:.
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐ{ⴀ}ⴢⴋⴚⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Verse: 41
Version: G
καὶ
ἔρχεται
τὸ
τρίτον
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
Καϑεύδετε
τὸ
λοιπὸν
καὶ
ἀναπαύεσϑε
;
ἀπέχει
·
ἦλϑεν
ἡ
ὥρα
,
ἰδοὺ
παραδίδοται
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
εἰς
τὰς
χεῖρας
τῶν
ἁμαρτωλῶν
.
Version: H
Գայ
երրորդ
անգամ
,
եւ
ասէ
ցնոսա
.
ննջեցէք
այսուհետեւ
եւ
հանդերուք
,
զի
հասեալ
է
վախճան
։
Եկն
ժամ
,
եւ
ահա
մատնի
որդի
մարդոյ
ի
ձեռս
մեղաւորաց
։
Version: a
და
მოვიდა
მესამედ
და
ჰრქუა
მათ
:
დაიძინეთ
ამიერითგან
და
განისუენეთ
.
აღესრულა
და
მოიწია
ჟამი
.
აჰა
,
ესერა
,
მიეცემის
ძჱ
კაცისაჲ
ჴელთა
ცოდვილთასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႣ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱჃႤႬႤႧ
:.:.
ႠႶႤႱႰႭჃႪႠ
ႣႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႯႠႫႨ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
:
Version: L
და
მოვიდა
მერმე
მესამედ
და
ჰრქუა
მათ
:
დაიძინეთ
ამიერითგან
და
განისუენეთ
.
მოიწია
ჟამი
,
მოვიდა
დასასრული
.
აჰა
ესერა
მიეცემის
ძჱ
კაცისაჲ
ჴელთა
ცოდვილთასა
.
Version: c
და
მოვიდა
მერმე
მესამედ
და
ჰრქუა
მათ
:
დაიძინეთ
ამიერითგან
და
განისუენეთ
.
მოიწია
დასასრული
,
და
მოვიდა
ჟამი
.
აჰა
,
ესერა
,
მიეცემის
ძჱ
კაცისაჲ
ჴელთა
ცოდვილთასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱჃႤႬႤႧ
.
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠႱႠႱႰႭჃႪႨ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႯႠႫႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
.
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
.
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠႱႠႱႰႭჃႪႨ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႯႠႫႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
.
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠႱႠႱႰႭჃႪႨ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႯႠႫႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
.
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠႱႠႱႰႭჃႪႨ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႯႠႫႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႤႱႠႫႤႣ
'
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠႱႠႱႰႭჃႪႨ
'
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႯႠႫႨ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდა
მერმე
მესამედ
და
ჰრქუა
მათ
:
დაიძინეთ
ამიერითგან
და
განისუენეთ
.
მოიწია
დასასრული
,
და
მოვიდა
ჟამი
.
აჰა
,
ესერა
,
მიეცემის
ძჱ
კაცისაჲ
ჴელთა
ცოდვილთასა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
:.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
:
ⴀⴠⴀ
ⴄⴑⴄⴐⴀ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
.
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠႱႠႱႰႭჃႪႨ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႯႠႫႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
.
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱჃႤႬႤႧ
.
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠႱႠႱႰႭჃႪႨ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႯႠႫႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႣ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
.
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
:
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠႱႠႱႰႭჃႪႨ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႯႠႫႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
.
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴡⴌⴄⴇ
.
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
მოვიდა
მესამედ
და
ჰრქუა
მათ
:
დაიძინეთ
ამიერითგან
და
განისუენეთ
.
მოიწია
დასასრული
,
და
მოვიდა
ჟამი
.
აჰა
,
ესერა
,
მიეცემის
ძჱ
კაცისაჲ
ჴელთა
ცოდვილთასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
:.
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀ{ⴑⴀ}ⴑⴐⴓⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴡⴌⴄⴇ
.
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴡⴌⴄⴇ
.
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
.
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Verse: 42
Version: G
ἐγείρεσϑε
ἄγωμεν
·
ἰδοὺ
ὁ
παραδιδούς
με
ἤγγικεν
.
Version: H
Աւն
արիք
գնասցուք
.
զի
ահաւասիկ
՝
մերձեցաւ
որ
մատնելոցն
է
զիս
։
Version: a
აღდეგით
,
წარვიდეთ
.
აჰა
,
ესერა
,
მიმცემელი
იგი
ჩემი
მოახლებულ
არს
.
Version: aC
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
:.
Version: L
აღდეგით
,
წარვიდეთ
ამიერ
.
აჰა
ესერა
მიმცემელი
ჩემი
ახლოს
არს
.
Version: c
აღდეგით
,
წარვიდეთ
ამიერ
.
აჰა
,
ესერა
,
მიმცემელი
ჩემი
მოახლებულ
არს
.
Version: cA
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴍⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႠႫႨႤႰ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႭႱႠ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႠႫႨႤႰ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: cAn
Version: e
აღდეგით
,
წარვიდეთ
ამიერ
.
აჰა
,
ესერა
,
მიმცემელი
ჩემი
მოახლებულ
არს
.
Version: et
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴍⴑ
ⴀⴐⴑ
:..
Version: eF
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႠႫႨႤႰ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႠႶႣႤႢႨႧ
.
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႭႱ
ႠႰႱ
:
Version: ek
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: g
აღდეგით
და
წარვედით
ამიერ
.
აჰა
,
ესერა
,
მიმცემელი
ჩემი
მოახლებულ
არს
.
Version: gv
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
:.
Version: gH
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Verse: 43
Version: G
Καὶ
εὐϑὺς
ἔτι
αὐτοῦ
λαλοῦντος
παραγίνεται
᾽Ιούδας
εἷς
τῶν
δώδεκα
καὶ
μετ
'
αὐτοῦ
ὄχλος
μετὰ
μαχαιρῶν
καὶ
ξύλων
παρὰ
τῶν
ἀρχιερέων
καὶ
τῶν
γραμματέων
καὶ
τῶν
πρεσβυτέρων
.
Version: H
Եւ
մինչ
դեռ
նա
զայն
խօսէր
,
գայ
յուդա
սկարիովտացի
՝
մի
յերկոտասանից
անտի
,
եւ
ընդ
նմա
ամբոխ
սուսերօք
եւ
բրօք
՝
ի
քահանայապետիցն
եւ
ի
դպրաց
եւ
ի
ծերոց
։
Version: a
და
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდაღა
,
მოიწია
იუდა
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
და
მის
თანა
ერი
მახჳლოსნები
და
წათოსნები
მღდელთმოძღუართაგან
და
მწიგნობართა
და
მოხუცებულთა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႨႭჃႣႠ
:
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႠႾႭჃႪႭႱႬႤႡႨ
ႣႠ
ႼႠႧႭႱႬႤႡႨ
'
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
'
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
'
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
Version: c
და
ვიდრე
იგი
იტყოდა
,
მოვიდა
იუდა
სკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
და
მის
თანა
ერი
მახჳლითა
და
წათებითა
მღდელთ-მოძღუართაგან
და
მწიგნობართა
და
მოხუცებულთა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႠႾჃႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႠႾჃႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠႢ{Ⴀ}Ⴌ
:
Version: cAn
Version: e
და
ვიდრე
იგი
იტყოდა
,
მოვიდა
იუდა
სკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
და
მის
თანა
ერი
მახჳლითა
და
წათებითა
მღდელთ-მოძღუართაგან
და
მწიგნობართა
და
მოხუცებულთა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴑⴉⴀⴐⴈⴓⴒⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႠ
ႠႫႠႱ
.
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
.
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
.
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
.
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀⴢ
.
Version: g
და
მეყსეულად
,
ვიდრე
იგი
იტყოდაღა
,
მოვიდა
იუდა
ისკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
და
მის
თანა
ერი
მრავალი
მახჳლებითა
და
წათებითა
მღდელთმოძღუართაგან
და
მწიგნობართა
და
მოხუცებულთა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴀⴞⴓⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴊⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
.
Verse: 44
Version: G
δεδώκει
δὲ
ὁ
παραδιδοὺς
αὐτὸν
σύσσημον
αὐτοῖς
λέγων
,
῝Ον
ἂν
ϕιλήσω
αὐτός
ἐστιν
·
κρατήσατε
αὐτὸν
καὶ
ἀπάγετε
ἀσϕαλῶς
.
Version: H
Տուեալ
էր
նշան
մատնիչն
՝
եւ
ասէր
.
ընդ
որում
ես
համբուրեցից
՝
նա
է
.
կալջիք
զնա
՝
եւ
տարջիք
զգուշութեամբ
։
Version: a
და
მიეცა
მიმცემელსა
მას
მისსა
სასწაული
და
ჰრქუა
მათ
:
რომელ
მე
მოვიკითხო
,
იგი
არს
,
შეიპყართ
იგი
და
წარიყვანეთ
კრძალულად
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႤႺႠ
.
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႫႤ
ႫႭႥႨႩႨႧႾႭ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႧ
ႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
:
Version: c
რამეთუ
მიეცა
სასწაული
მიმცემელსა
მას
მისსა
და
ჰრქუა
მათ
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
,
შეიპყართ
იგი
და
წარიყვანეთ
კრძალულად
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႤႺႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႧ
ႨႢႨ
ႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴅⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴓⴊⴀⴃ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႤႺႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႧ
ႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႤႺႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႧ
ႨႢႨ
ႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႤႺႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႥႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႧ
ႨႢႨ
ႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႤႺႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
'
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱႭჃႷႭ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႧ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
:
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
მიეცა
სასწაული
მიმცემელსა
მას
მისსა
და
ჰრქუა
მათ
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
,
შეიპყართ
იგი
და
წარიყვანეთ
კრძალულად
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
:
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴍⴊⴀⴃ
:
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႤႺႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႧ
ႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴓⴊⴀⴃ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႤႺႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႧ
ႨႢႨ
ႩႰႻႠႪႭჃႪႠႣ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႤႺႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႥႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴓⴊⴀⴃ
.
Version: g
ხოლო
მიეცა
მათა
სასწაული
მიმცემელსა
მას
მისსა
და
ჰრქუა
მათ
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
,
შეიპყართ
იგი
და
წარიყვანეთ
კრძალულად
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴍⴊⴀⴃ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴓⴊⴀⴃ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴓⴊⴀⴃ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴓⴊⴀⴃ
.
Version: gS
...
და
წარიყვანეთ
კრძალულად
.
Verse: 45
Version: G
καὶ
ἐλϑὼν
εὐϑὺς
προσελϑὼν
αὐτῷ
λέγει
,
῾Ραββί
,
καὶ
κατεϕίλησεν
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
մատուցեալ
վաղվաղակի
՝
ասէ
ցնա
.
ռաբբի
,
ռաբբի
.
եւ
համբուրեաց
զնա
։
Version: a
და
მუნქუესვე
მოუჴდა
მას
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ!
და
მოიკითხა
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
'
ႣႠ
ႫႭႨႩႨႧႾႠ
ႨႢႨ
.
Version: c
და
მეყსეულად
მოუჴდა
და
ჰრქუა
მას
:
გიხაროდენ
,
მოძღუარ!
--
და
ამბორს-უყო
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ!
--
ႣႠ
ႠႫႡႭႥႰႱ-ႭჃႷႭ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴅⴐ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ!
--
ႣႠ
ႠႫႡႭႥႰ-ႭჃႷႭ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ!
--
ႣႠ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ!
--
ႣႠ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
'
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
'
ႣႠ
ႠႫႡႭႰႱႭჃႷႭ
ႫႠႱ
Version: cAn
Version: e
და
მეყსეულად
მოუჴდა
და
ჰრქუა
მას
:
გიხაროდენ
,
მოძღუარ!
--
და
ამბორს-უყო
მას
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ!
--
ႣႠ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ!
--
ႣႠ
ႠႫႡႭႥႰႱ-ႭჃႷႭ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
. --
ႣႠ
ႠႫႡႭႥႰႱ-ႭჃႷႭ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴞⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴁⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
მეყსეულად
მოვიდა
და
მოუჴდა
მას
და
ჰრქუა
:
რაბი!
რაბი!
--
და
ამბორს-უყო
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴂ{ⴈ}ⴞ{ⴀⴐⴍⴃⴄ}ⴌ
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴁⴈ!
ⴐⴀⴁⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴁⴈ!
ⴐⴀⴁⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴁⴈ!
ⴐⴀⴁⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
მეყსეულად
მოვიდა
და
მოუჴდა
მას
და
ჰრქუა
:
რაბი!
რაბი!
--
და
ამბორს-უყო
მას
.
Verse: 46
Version: G
οἱ
δὲ
ἐπέβαλον
τὰς
χεῖρας
αὐτῷ
καὶ
ἐκράτησαν
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
նոքա
արկին
ի
նա
ձեռս
՝
եւ
կալան
զնա
։
Version: a
ხოლო
მათ
შეასხნეს
ჴელნი
მათნი
და
შეიპყრეს
იგი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႸႤႠႱႾႬႤႱ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
:
Version: c
ხოლო
მათ
დაასხნეს
მას
ჴელნი
და
შეიპყრეს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ႫႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ႫႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႣႠႱႾႬႤႱ
ႫႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ႫႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ႫႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰ{Ⴄ}Ⴑ
ႨႢႨ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
დაასხნეს
მას
ჴელნი
და
შეიპყრეს
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ႫႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ႫႠႱ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ჄႤႪႬႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
ხოლო
მათ
დაასხნეს
მას
ზედა
ჴელნი
და
შეიპყრეს
იგი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
დაასხნეს
მას
ზედა
ჴელნი
და
შეიპყრეს
იგი
.
Verse: 47
Version: G
εἷς
δέ
[τις]
τῶν
παρεστηκότων
σπασάμενος
τὴν
μάχαιραν
ἔπαισεν
τὸν
δοῦλον
τοῦ
ἀρχιερέως
καὶ
ἀϕεῖλεν
αὐτοῦ
τὸ
ὠτάριον
.
Version: H
Եւ
մի
ոմն
յայնցանէ
որ
զնովաւն
կային
՝
ձգեաց
սուր
,
եւ
եհար
զծառայ
քահանայապետին
,
եւ
եհան
զունկն
նորա
։
Version: a
და
ერთმან
ვინმე
მის
თანა
მდგომარემან
აღმოიჴადა
მახჳლი
და
სცა
მონასა
მღდელთმოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႫႠႬ
ႠႶႫႭႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
'
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
:.
Version: c
და
ერთმან
ვინმე
წინაშემდგომელმან
იჴადა
მახჳლი
და
სცა
მონასა
მღდელთ-მოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მისი
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾႭჃႪႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
ႣႠ
ჀႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}ႤႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
[ႫႨႱႨ]
Version: cAn
Version: e
და
ერთმან
ვინმე
წინაშემდგომელმან
იჴადა
მახჳლი
და
სცა
მონასა
მღდელთ-მოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მისი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴢ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾႭჃႪႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}ႤႫႣႢႭႫႤႪႫႠႬ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
.
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
და
ერთმან
ვინმე
წინაშემდგომელმან
იჴადა
მახჳლი
და
სცა
მონასა
მღდელთმოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
მას
ყური
მისი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴓⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴌ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴠⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴣⴀ
ⴗⴣⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gS
და
ერთმან
ვინმე
წინაშემდგომელმან
იჴადა
მახჳლი
და
სცა
მონასა
მღღელთმოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
მას
ყური
მისი
.
Verse: 48
Version: G
καὶ
ἀποκριϑεὶς
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς
,
῾Ως
ἐπὶ
λῃστὴν
ἐξήλϑατε
μετὰ
μαχαιρῶν
καὶ
ξύλων
συλλαβεῖν
με
;
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
եւ
ասէ
ցնոսա
.
իբրեւ
ի
վերայ
աւազակի
ելէք
սուսերօք
եւ
բրօք
՝
ունել
զիս
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოსრულ
ხართ
მახჳლითა
და
წათითა
შეპყრობად
ჩემდა
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႠႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოხუედით
თქუენ
მახჳლითა
და
წათებითა
შეპყრობად
ჩემდა
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႠႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႠႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
Version: cAn
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოხუედით
თქუენ
მახჳლითა
და
წათებითა
შეპყრობად
ჩემდა
.
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆ{ⴄ}ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႠႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰႧ
.
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
:
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴡⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოხუედით
თქუენ
მახჳლითა
და
წათებითა
შეპყრობად
ჩემდა
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴀⴅ{ⴀ}ⴆ{ⴀ}ⴉⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴞⴣ{ⴄ}ⴃⴈⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴊⴀⴇⴄⴁ{ⴈ}ⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴡⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴡⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მათ
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოხუედით
თქუენ
მახჳლითა
და
წათებითა
შეპყრობად
ჩემდა
.
Verse: 49
Version: G
καϑ
'
ἡμέραν
ἤμην
πρὸς
ὑμᾶς
ἐν
τῷ
ἱερῷ
διδάσκων
καὶ
οὐκ
ἐκρατήσατέ
με
·
ἀλλ
'
ἵνα
πληρωϑῶσιν
αἱ
γραϕαί
.
Version: H
Հանապազ
առ
ձեզ
էի
՝
եւ
ուսուցանէի
ի
տաճարին
,
եւ
ոչ
կալարուք
զիս
.
այլ
զի
լցցին
գիրք
մարգարէիցն
։
Version: a
მარადღე
თქუენ
თანა
ვიყავ
ტაძარსა
მას
შინა
,
გასწავებდ
თქუენ
და
არა
შემიპყართ
მე
;
არამედ
რაჲთა
აღესრულოს
წიგნები
იგი
წინაწარმეტყუელთაჲ
.
Version: aC
ႫႠႰႠႣႶႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႠႥ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
'
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
'
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႼႨႢႬႤႡႨ
ႨႢႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠჂ
:...
Version: c
დღითი
დღედ
თქუენ
თანა
ვიყავ
ტაძარსა
შინა
,
და
გასწავებდ
,
და
არა
შემიპყართ
მე
;
არამედ
რაჲთა
აღესრულნენ
წიგნნი
წინაწარმეტყუელთანი
.
Version: cA
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႠႥ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႨႢႬႬႨ
Ⴜ{ႨႬႠ}Ⴜ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႧႠႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄⴃ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႠႥ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႨႢႬႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႬႨ
.
Version: cD
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႠႥ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
;
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႨႢႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႬႨ
.
Version: cE
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႠႥ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႬႨ
.
Version: cQ
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႠႥ
Ⴒ{Ⴀ}Ⴛ{Ⴀ}ႰႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႨႢႬႬႨ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}ႼႠ{ႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႧ{Ⴀ}ႬႨ
Version: cAn
Version: e
დღითი
დღედ
თქუენ
თანა
ვიყავ
ტაძარსა
შინა
,
და
გასწავებდ
,
და
არა
შემიპყართ
მე
;
არამედ
რაჲთა
აღესრულნენ
წიგნნი
წინაწარმეტყუელთანი
.
Version: et
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄⴡ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐ{ⴓ}ⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴇ{ⴀ}ⴌⴈ
:
Version: eF
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႠႥ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႨႢႬႬႨ
,
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄⴃ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
,
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႠႥ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႨႢႬႬႨ
Ⴜ{ႨႬႠ}Ⴜ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႧႠႬႨ
.
Version: eB
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႠႥ
.
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
:
ႣႠ
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
.
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႨႢႬႬႨ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႧႠႬႨ
:
Version: ek
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄⴃ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
.
Version: g
დღითი
დღე
თქუენ
თანა
ვიყავ
ტაძარსა
შინა
,
გასწავებდ
,
და
არა
შემიპყართ
მე
;
არამედ
რაჲთა
აღესრულნენ
წიგნნი
.
Version: gv
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴅⴈⴗ{ⴀ}ⴅ
ⴒ{ⴀ}ⴛ{ⴀ}ⴐⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
;
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴇⴀⴌⴈ
Version: gH
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
.
Version: gS
დღითი
დღე
თქუენ
თანა
ვიყავ
,
ტაძარსა
შინა
გასწავებდ
,
არა
შემიპყართ
მე
;
არამედ
რაჲთა
აღესრულნენ
წიგნნი
.
Verse: 50
Version: G
καὶ
ἀϕέντες
αὐτὸν
ἔϕυγον
πάντες
.
Version: H
Յայնժամ
թողին
զնա
աշակերտքն
ամենեքին
՝
եւ
փախեան
։
Version: a
და
დაუტევეს
იგი
ყოველთა
და
ივლტოდეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
:.
Version: c
მაშინ
მოწაფეთა
მისთა
ყოველთა
დაუტევეს
იგი
და
ივლტოდეს
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
.
Version: cQ
ႫႠႸႨႬ
Ⴋ{ႭႼႠ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
მოწაფეთა
მისთა
ყოველთა
დაუტევეს
იგი
და
ივლტოდეს
.
Version: et
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴓⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
:..
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
.
Version: g
მაშინ
მოწაფეთა
მისთა
ყოველთა
დაუტევეს
იგი
და
ივლტოდეს
.
Version: gv
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
:.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gS
მაშინ
მოწაფეთა
მისთა
ყოველთა
დაუტევეს
იგი
და
ივლტოდეს
.
Verse: 51
Version: G
Καὶ
νεανίσκος
τις
συνηκολούϑει
αὐτῷ
περιβεβλημένος
σινδόνα
ἐπὶ
γυμνοῦ
,
καὶ
κρατοῦσιν
αὐτόν
·
Version: H
Եւ
ոմն
երիտասարդ
զհետ
երթայր
նորա
՝
արկեալ
զիւրեւ
կտաւ
մի
ի
մերկուց
.
ունէին
զնա
երիտասարդքն
։
Version: a
და
ერთი
ვინმე
ჭაბუკი
მისდევდა
მას
და
ემოსა
არდაგი
შიშულივ
.
და
ჭაბუკთა
შეიპყრეს
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႥႨႬႫႤ
ႽႠႡႭჃႩႨ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႫႭႱႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႸႨႸႭჃႪႨႥ
ႣႠ
ႽႠႡႭჃႩႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
Version: c
და
ერთი
ხოლო
ვინმე
ჭაბუკი
მისდევდა
მას
და
შეემოსა
არდაგი
შიშულივ
.
ხოლო
სხუათა
მათ
ჭაბუკთა
შეიპყრეს
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႰႧႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႨႬႫႤ
ႽႠႡႭჃႩႨ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႸႤႤႫႭႱႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႸႨႸႭჃႪႨႥ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႽႠႡႭჃႩႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴝⴀⴁⴓⴉⴈ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴘⴈⴘⴓⴊⴈⴅ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴝⴀⴁⴓⴉⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႾႭႪႭ
ႥႨႬႫႤ
ႽႠႡႭჃႩႨ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႸႤႤႫႭႱႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႸႨႸႭჃႪႨႥ
.
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႽႠႡႭჃႩႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႾႭႪႭ
ႥႨႬႫႤ
ႽႠႡႭჃႩႨ
ႫႨჀႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႸႤႤႫႭႱႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႸႨႸႭჃႪႨႥ
.
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႽႠႡႭჃႩႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႾႭႪႭ
ႥႨႬႫႤ
ႽႠႮႭჃႩႨ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႸႤႤႫႭႱႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႸႨႸႭჃႪႨႥ
.
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႽႠႮႭჃႩႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႨႬႫႤ
ႽႠႡႭჃႩႨ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႸႤႤႫႭႱႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႸႨႸႭჃႪႨႥ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႽႠႡႭჃႩႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
Version: cAn
Version: e
და
ერთი
ხოლო
ვინმე
ჭაბუკი
მისდევდა
მას
და
შეემოსა
არდაგი
შიშულივ
.
ხოლო
სხუათა
მათ
ჭაბუკთა
შეიპყრეს
იგი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴝⴀⴁⴓⴉⴈ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴘⴈⴘⴊⴈⴅ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴝⴀⴁⴍⴉⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႾႭႪႭ
ႥႨႬႫႤ
ႽႠႡႭჃႩႨ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႸႤႨႫႭႱႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႸႨႸႭჃႪႨႥ
.
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႽႠႡႭჃႩႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴝⴀⴁⴓⴉⴈ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴋⴍⴑⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴘⴈⴘⴓⴊⴈⴅ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴝⴀⴁⴓⴉⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႰႧႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႨႬႫႤ
ႽႠႡႭჃႩႨ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႸႤႤႫႭႱႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႸႨႸႭჃႪႨႥ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႽႠႡႭჃႩႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႰႧႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႨႬႫႤ
ႽႠႮႭჃႩႨ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႸႤႤႫႭႱႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႸႨႸႭჃႪႨႥ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႽႠႮႭჃႩႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴝⴀⴁⴓⴉⴈ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴋⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴘⴈⴘⴓⴊⴈⴅ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴝⴀⴁⴓⴉⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
და
ერთი
ვინმე
ჭაბუკი
მისდევდა
მას
და
შეემოსა
არდაგი
შიშულივ
.
ხოლო
სხუათა
მათ
ჭაბუკთა
შეიპყრეს
იგი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴝⴀⴁⴍⴉⴈ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴋⴍⴑⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴘⴈⴘⴊⴈⴅ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴝⴀⴁⴍⴉⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴝⴀⴁⴓⴉⴈ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴘⴈⴘⴓⴊⴈⴅ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴝⴀⴁⴓⴉⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴝⴀⴁⴓⴉⴈ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴘⴈⴘⴓⴊⴈⴅ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴝⴀⴁⴓⴉⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴝⴀⴁⴓⴉⴈ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴘⴈⴘⴓⴊⴈⴅ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴝⴀⴁⴓⴉⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
და
ერთი
ვინმე
ჭაბუკი
მისდევდა
მას
და
შეემოსა
არდაგი
შიშულივ
.
ხოლო
სხუათა
მათ
ჭაბუკთა
შეიპყრეს
იგი
.
Verse: 52
Version: G
ὁ
δὲ
καταλιπὼν
τὴν
σινδόνα
γυμνὸς
ἔϕυγεν
.
Version: H
Եւ
թողեալ
զկտաւն
՝
փախեաւ
մերկ
ի
նոցանէ
։
Version: a
ხოლო
მან
მიუტევა
არდაგი
იგი
და
შიშუელი
ივლტოდა
მათგან
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႲႤႥႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႨႸႭჃႤႪႨ
ႨႥႪႲႭႣႠ
ႫႠႧႢႠႬ
....
Version: c
და
მან
დაუტევა
არდაგი
იგი
და
ივლტოდა
მათგან
შიშუელი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႠႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႠ
ႸႨႸႭჃႤႪႨ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴀ
ⴘⴈⴘⴓⴄⴊⴈ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႠႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႠ
ႸႨႸႭჃႤႪႨ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႠႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႠ
ႸႨႸႭჃႪႨ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႠႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႠ
ႸႨႸႭჃႤႪႨ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႠႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႠ
ႸႨႸႭჃႪႨ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cAn
Version: e
და
მან
დაუტევა
არდაგი
იგი
და
ივლტოდა
მათგან
შიშუელი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴘⴈⴘⴓⴊⴈ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႠႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႠ
ႫႠႧႢႠႬ
ႸႨႸႭჃႤႪႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴈⴘⴅⴄⴊⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႠႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႠႰႣႠႢႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႠ
ႸႨႸႭჃႤႪႨ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႠႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
.
ႠႰႣႠႢႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႠ
ႸႨႸႭჃႤႪႨ
ႫႠႧႢႠႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴈⴘⴓⴄⴊⴈ
.
Version: g
და
მან
დაუტევა
არდაგი
და
ივლტოდა
მათგან
შიშუელი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴒⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴘⴈⴘⴓⴄⴊⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴈⴘⴓⴡⴊⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴈⴘⴓⴡⴊⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴀⴐⴃⴀⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴈⴘⴓⴄⴊⴈ
.
Version: gS
და
მან
დაუტევა
არდაგი
და
ივლტოდა
მათგან
შიშუელი
.
Verse: 53
Version: G
Καὶ
ἀπήγαγον
τὸν
᾽Ιησοῦν
πρὸς
τὸν
ἀρχιερέα
,
καὶ
συνέρχονται
πάντες
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
πρεσβύτεροι
καὶ
οἱ
γραμματεῖς
.
Version: H
Եւ
տարան
զՅիսուս
առ
քահանայապետն
կայիափա
.
եւ
գային
ընդ
նմա
ամենայն
քահանայապետքն
՝
եւ
դպիրք
եւ
ծերք
։
Version: a
და
მიიყვანეს
იგი
მღდელთმოძღურისა
კაიაფაჲსა
.
და
მივიდეს
მის
თანა
მღდელთმოძღუარნი
,
მოხუცებულნი
და
მწიგნობარნი
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
'
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
Version: c
და
მიიყვანეს
იესუ
კაიაფაჲსა
,
მღდელთ-მოძღურისა
.
და
შეკრბეს
ყოველნი
მღდელთ-მოძღუარნი
და
მწიგნობარნი
და
მოხუცებულნი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴀ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႩႠჂႠႴႠჂႱႠ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႩႠႨႠႴႠႨႱႠ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
:
Version: cAn
Version: e
და
მიიყვანეს
იესუ
კაიაფაჲსა
,
მღდელთ-მოძღურისა
.
და
შეკრბეს
ყოველნი
მღდელთ-მოძღუარნი
და
მწიგნობარნი
და
მოხუცებულნი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇ-ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁ{ⴓ}ⴊⴌⴈ
.
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴀⴢⴀⴔⴀⴢⴑⴑⴀ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႠჂႠႴႠჂႱႱႠ
.
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴍⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴀ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
.
Version: g
და
მიიყვანეს
იესუ
კაიაფაჲს
მღდელთმოძღურისა
.
და
შეკრბეს
ყოველნი
მღდელთმოძღუარნი
და
მწიგნობარნი
და
მოხუცებულნი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣⴐⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴌⴄⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁ{ⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴞ{ⴓ}ⴚ{ⴄ}ⴁ{ⴓ}ⴊⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
.
Version: gS
და
მიიყვანეს
იესო
კაიაფას
მღდელთმოძღურისა
.
და
შეკრბეს
ყოველნი
მღდელთმოძღუარნი
და
მწიგნობარნი
და
მოხუცებულნი
.
Verse: 54
Version: G
καὶ
ὁ
Πέτρος
ἀπὸ
μακρόϑεν
ἠκολούϑησεν
αὐτῷ
ἕως
ἔσω
εἰς
τὴν
αὐλὴν
τοῦ
ἀρχιερέως
,
καὶ
ἦν
συγκαϑήμενος
μετὰ
τῶν
ὑπηρετῶν
καὶ
ϑερμαινόμενος
πρὸς
τὸ
ϕῶς
.
Version: H
Եւ
պետրոս
երթայր
իհեռաստանէ
զհետ
նորա
՝
մինչեւ
ի
ներքս
իսկ
ի
գաւիթ
քահանայապետին
.
եւ
նստէր
ընդ
սպասաւորսն
,
եւ
ջեռնոյր
առ
լուսովն
։
Version: a
და
პეტრე
შორს
მისდევდა
მას
ვიდრე
შინა
ეზომდე
მღდელთმოძღურისა
,
დაჯდა
იგი
მსახურთა
თანა
და
იკუსვოდა
მგზებელსა
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႮႤႲႰႤ
ႸႭႰႱ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႸႨႬႠ
ႤႦႭႣႫႣႤ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
:
ႣႠႿႣႠ
ႨႢႨ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႩႭჃႱႥႭႣႠ
ႫႢႦႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႱ
::...
Version: c
ხოლო
პეტრე
შორით
მისდევდა
მას
,
ვიდრე
შინა
ეზოდმდე
მღდელთ-მოძღურისა
,
და
დაჯდა
იგი
მსახურთა
თანა
და
ტფებოდა
ნათელსა
ცეცხლსა
წინაშე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႸႭႥႰႨႧ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႸႨႬႠ
ႤႦႭႣႫႣႤ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႨႢႨ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴡ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴄⴆⴍⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႸႭႰႨႧ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
,
ႥႨႣႰႤ
ႸႨႬႠ
ႤႦႭႣႫႣႤ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႨႢႨ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႼႨႬႠႸႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႸႭႰႨႧ
ႫႨჀႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
,
ႥႨႣႰႤ
ႸႨႬႠ
ႤႦႭႣႫႣႤ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႨႢႨ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႸႭႰႨႧ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
,
ႥႨႣႰႤ
ႸႨႬႠ
ႤႦႭႣႫႣႤ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႨႢႨ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႸႭႥႰႨႧ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႸႨႬႠ
ႤႦႭႣႫႣႤ
'
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႨႢႨ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
პეტრე
შორით
მისდევდა
მას
,
ვიდრე
შინა
ეზოდმდე
მღდელთ-მოძღურისა
,
და
დაჯდა
იგი
მსახურთა
თანა
და
ტფებოდა
ნათელსა
ცეცხლსა
წინაშე
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
ⴄⴆⴍⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴓⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႸႭႰႨႧ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
,
ႥႨႣႰႤ
ႸႨႬႠ
ႤႦႭႣႫႣႤ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႨႢႨ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႼႨႬႠႸႤ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴄⴆⴍⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႸႭႥႰႨႧ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႸႨႬႠ
ႤႦႭႣႫႣႤ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႨႢႨ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႸႭႥႰႨႧ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႸႨႬႠ
ႤႦႭႣႫႣႤ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
:
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႨႢႨ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
.
ႣႠ
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႱႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴄⴆⴍⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
პეტრე
შორით
მისდევდა
მას
,
ვიდრე
შინა
ეზოდმდე
მღდელთ-მოძღურისა
,
და
დაჯდა
იგი
მსახურთა
თანა
და
ტფებოდა
წინაშე
ნათელსა
ცეცხლისასა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴄⴆⴍⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴣⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴑ{ⴀ}ⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴚ{ⴄ}ⴚⴞⴊ{ⴈ}ⴑⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴄⴆⴍⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴄⴆⴍⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴄⴆⴍⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
პეტრე
შორით
მისდევდა
მას
,
ვიდრე
შინაეზოდმდე
მღდელთმოძღურისა
,
დაჯდა
იგი
მსახურთა
თანა
და
ტფებოდა
წინაშე
ნათელსა
ცეცხლისასა
.
Verse: 55
Version: G
οἱ
δὲ
ἀρχιερεῖς
καὶ
ὅλον
τὸ
συνέδριον
ἐζήτουν
κατὰ
τοῦ
᾽Ιησοῦ
μαρτυρίαν
εἰς
τὸ
ϑανατῶσαι
αὐτόν
,
καὶ
οὐχ
ηὕρισκον
·
Version: H
Իսկ
քանահայապետքն
՝
եւ
ամենայն
ատեանն
՝
խնդրէին
հակառակ
Յիսուսի
վկայութիւն
ինչ
,
զի
սպանանիցեն
զնա
.
եւ
ոչ
գտանէին
։
Version: a
ხოლო
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
ყოველი
კრებული
ეძიებდეს
იესუსთჳს
წამებას
,
რაჲთამცა
მოკლეს
იგი
,
და
ვერ
ჰპოვებდეს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႧჃႱ
ႼႠႫႤႡႠႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႥႤႰ
ჀႮႭႥႤႡႣႤႱ
::...
Version: X
ႾႮႭႥႤႡႣႤႱ
Version: c
ხოლო
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
ყოველი
კრებული
ეძიებდეს
იესუჲსთჳს
მოწამეთა
,
რაჲთა
მოკლან
იგი
,
და
არა
ჰპოვებდეს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧჃႱ
ႫႭႼႠႫႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႥႤႡႣႤႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴅⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႡႣႤႱ
ႨႤႱႭჃჂႱႧჃႱ
ႫႭႼႠႫႤႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႥႤႡႣႤႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႨႤႱႭჃჂႱႧჃႱ
ႫႭႼႠႫႤႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႤႡႣႤႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႨႤႱႭჃჂႱႧჃႱ
ႫႭႼႠႫႤႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႥႤႡႣႤႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧჃႱ
ႫႭႼႠႫႤႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႥႤႡႣႤႱ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
ყოველი
კრებული
ეძიებდეს
იესუჲსთჳს
მოწამეთა
,
რაჲთა
მოკლან
იგი
,
და
არა
ჰპოვებდეს
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴇⴣⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜⴀⴋⴄⴑⴀ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴓⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴃⴄⴑ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႧჃႱ
ႫႭႼႠႫႤႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႤႡႣႤႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧჃႱ
ႫႭႼႠႫႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႥႤႡႣႤႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
.
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧჃႱ
ႫႭႼႠႫႤႧႠ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႥႤႡႣႤႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴅⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: g
ხოლო
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
ყოველი
კრებული
ეძიებდეს
იესუჲსთჳს
მოწამეთა
,
რაჲთა
მოკლან
იგი
,
და
არა
ჰპოებდეს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴉⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴇⴣⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜⴀⴋⴄⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴍⴉⴊ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴃ{ⴄ}ⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: gS
ხოლო
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
ყოველი
კრებული
ეძიებდეს
იესოსთჳს
მოწამეთა
,
რაჲთა
მოკლან
იგი
,
და
არა
ჰპოებდეს
.
Verse: 56
Version: G
πολλοὶ
γὰρ
ἐψευδομαρτύρουν
κατ
'
αὐτοῦ
,
καὶ
ἴσαι
αἱ
μαρτυρίαι
οὐκ
ἦσαν
.
Version: H
Զի
բազում
սուտ
վկայութիւն
վկայէին
զնմանէ
,
եւ
նման
միմեանց
՝
ոչ
էին
վկայութիւնքն
։
Version: a
რამეთუ
მრავალნი
ცრუსა
წამებდეს
მისთჳს
,
და
არა
ერთ
იყო
წამებაჲ
იგი
მათი
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႤႰႧ
ႨႷႭ
ႼႠႫႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
:
Version: X
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႺႰႭჃႥ/ႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱ/ႧჃႱ
ႣႠ
ႱႼႭႰ
ႠႰႠ
ႾႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
Version: c
რამეთუ
მრავალნი
ცრუსა
წამებდეს
მისთჳს
,
და
სწორს
არა
იყვნეს
წამებანი
მათნი
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႱႼႭႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႣႠ
ႱႼႭႰႱ
ႠႰႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႱႼႭႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႱႼႭႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႱႼႭႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
:
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
მრავალნი
ცრუსა
წამებდეს
მისთჳს
,
და
სწორს
არა
იყვნეს
წამებანი
მათნი
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
:
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
:.
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႣႠ
ႱႼႭႰႱ
ႠႰႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႱႼႭႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
ႣႠ
ႱႼႭႰ
ႠႰႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: g
რამეთუ
მრავალნი
ცრუსა
წამებდეს
მისთჳს
,
და
სწორ
არა
იყვნეს
წამებანი
მათნი
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴚⴐ{ⴓ}ⴑⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴋ{ⴄ}ⴁ{ⴃ}ⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: gS
რამეთუ
მრავალნი
ცრუსა
წამებდეს
მისთჳს
,
და
სწორ
არა
იყვნეს
წამებანი
მათნი
.
Verse: 57
Version: G
καί
τινες
ἀναστάντες
ἐψευδομαρτύρουν
κατ
'
αὐτοῦ
λέγοντες
Version: H
Այլք
՝
յարուցեալ
վկայէին
սուտ
զնմանէ
,
եւ
ասէին
։
Version: a
და
რომელნიმე
აღდგეს
,
ცრუსა
წამებდეს
მისთჳს
და
იტყთ
ძჱ
კაცისაჲ
მარჯუენით
მჯდომარე
ძლიერებასა
და
მომავალი
ღრუბელთა
თანა
ცისათა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Version: X
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႺႰႭჃႥ/ႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱ/[ႧჃႱ]
ႣႠ
ႾႨႲႷႭႣႤႱ
//
Version: c
და
სხუანი
ვინმე
აღდგეს
და
ცრუსა
წამებდეს
მისთჳს
და
იტყოდეს
,
რამეთუ
:
Version: cA
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: cP
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Version: cD
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Version: cE
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Version: cQ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Version: cAn
Version: e
და
სხუანი
ვინმე
აღდგეს
და
ცრუსა
წამებდეს
მისთჳს
და
იტყოდეს
,
რამეთუ
:
Version: et
ⴃⴀ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: eA
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Version: eB
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
.
ႣႠ
ႺႰႭჃႱႠ
ႼႠႫႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: g
და
სხუანი
ვინმე
აღდგეს
და
ცრუსა
წამებდეს
მისთჳს
და
იტყოდეს
,
Version: gv
ⴃⴀ
ⴑⴞⴣ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴐⴍⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: gH
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: gI
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: gK
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴐⴓⴑⴀ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: gS
და
სხუანი
ვინმე
აღდგეს
და
ცრუსა
წამებდეს
მისთჳს
და
იტყოდეს
,
Verse: 58
Version: G
ὅτι
῾Ημεῖς
ἠκούσαμεν
αὐτοῦ
λέγοντος
ὅτι
᾽Εγὼ
καταλύσω
τὸν
ναὸν
τοῦτον
τὸν
χειροποίητον
καὶ
διὰ
τριῶν
ἡμερῶν
ἄλλον
ἀχειροποίητον
οἰκοδομήσω
·
Version: H
Թէ
մեք
լուաք
ի
դմանէ
զի
ասէր
.
ես
քակեցից
զտաճարդ
զայդ
ձեռագործ
,
եւ
զերիս
աւուրս
շինեցից
այլ
առանց
ձեռագործի
։
Version: a
ვითარმედ
:
ჩუენ
გუესმა
მაგისგან
რ(ამეთუ)
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
მე
დავარღუ
ტაძარი
ესე
ჴელითქმნული
და
მესამესა
დღესა
სხუაჲ
ჴელითქმნული
აღვაშენო
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႹႭჃႤႬ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႲႷႭႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႣႠႥႠႰႶႭჃ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
ჄႤႪႨႧႵႫႬႭჃႪႨ
:
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ჄႤႪႨႧႵႫႬႭჃႪႨ
ႠႶႥႠႸႤႬႭ
Version: X
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
Ⴙ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႠ/ႢႨႱႨ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႣႠႥႠႰႶჃႭ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
ჄႤႪႨႧ
ႵႫႬႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႶႥႠႸჁႬႭ
ჄႤႪႨႧ
ႭჃႵႫႬႤႪႨ
Version: c
ჩუენ
გუესმოდა
მაგისი
სიტყუაჲ
,
ვითარმედ
:
მე
დავარღჳო
ტაძარი
ესე
ჴელით-ქმნული
და
მესამესა
დღესა
აღვაშჱნო
ჴელით-უქმნელი
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႠႢႨႱႨ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႣႠႥႠႰႶჃႭ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
ჄႤႪႨႧ-ႵႫႬႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႶႥႠႸჁႬႭ
ჄႤႪႨႧ-ႭჃႵႫႬႤႪႨ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴙⴓⴄⴌ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴖⴣⴍ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴕⴋⴌⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴡⴌⴍ
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴓⴕⴋⴌⴄⴊⴈ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႹႭჃႤႬ
ႢႭჃႤႱႫႭႣႠ
ႫႠႢႨႱႨ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႤ
ႣႠႥႠႰႶჃႭ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
ჄႤႪႨႧ-ႵႫႬႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႥႠႸჁႬႭ
ჄႤႪႨႧ-ႭჃႵႫႬႤႪႨ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႹႭჃႤႬ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႠႢႨႱႨ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႣႠႥႠႰႶჃႭ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
ჄႤႪ-ႵႫႬႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႶႥႠႸႤႬႭ
ჄႤႪႨႧ-ႭჃႵႫႬႤႪႨ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႹႭჃႤႬ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႠႢႨႱႨ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႣႠႥႠႰႶჃႭ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
ჄႤႪႨႧ-ႵႫႬႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႶႥႠႸႤႬႭ
ჄႤႪႨႧ-ႭჃႵႫႬႤႪႨ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႣႠႥႠႰႶჃႭ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
ჄႤႪႨႧႵႫႬႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႶႥႠႸႤႬႭ
ჄႤႪႨႧႭჃႵႫႬႤႪႨ
'
Version: cAn
Version: e
ჩუენ
გუესმოდა
მაგისი
სიტყუაჲ
,
ვითარმედ
:
მე
დავარღჳო
ტაძარი
ესე
ჴელით-ქმნული
და
მესამესა
დღესა
აღვაშჱნო
ჴელით-უქმნელი
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴑⴈⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴖⴣⴅⴍ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴕⴋⴌⴓⴊⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴄⴌⴍ
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴓⴕⴋⴌⴄⴊⴈ
:
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႹႭჃႤႬ
ႢႭჃႤႱႫႭႣႠ
ႫႠႢႨႱႨ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႤ
ႣႠႥႠႰႶჃႭ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
ჄႤႪႨႧ-ႵႫႬႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႥႠႸႤႬႭ
ჄႤႪႨႧ-ႭჃႵႫႬႤႪႨ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴙⴓⴄⴌ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴖⴣⴍ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴕⴋⴌⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴄⴌⴍ
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴓⴕⴋⴌⴄⴊⴈ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႹႭჃႤႬ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႠႢႨႱႨ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႣႠႥႠႰႶჃႭ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
ჄႤႪႨႧ-ႵႫႬႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႶႥႠႸჁႬႭ
ჄႤႪႨႧ-ႭჃႵႫႬႤႪႨ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႹႭჃႤႬ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႠႢႨႱႨ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႣႠႥႠႰႶჃႭ
.
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
.
ჄႤႪႨႧ-ႵႫႬႭჃႪႨ
.
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
.
ႠႶႥႠႸჁႬႭ
.
ჄႤႪႨႧ
.
ႭჃႵႫႬႤႪႨ
:
Version: ek
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴙⴓⴄⴌ
ⴂⴓⴡⴑⴋⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴋⴄ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴖⴣⴍ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴕⴋⴌⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴡⴌⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴓⴕⴋⴌⴄⴊⴈ
.
Version: g
ვითარმედ
:
ჩუენ
გუესმა
მაგისგან
სიტყუაჲ
,
ვითარმედ
:
მე
დავარღჳო
ტაძარი
ესე
ჴელით-ქმნული
და
მესამესა
დღესა
აღვაშენო
სხუაჲ
,
ჴელით-უქმნელი
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴂⴣ{ⴄ}ⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴋⴄ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴖⴣⴍ
ⴒⴀⴛ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈⴇ-ⴕⴋⴌ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴄⴌⴍ
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴓⴕⴋⴌⴄⴊⴈ
:.
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴙⴓⴄⴌ
ⴂⴓⴡⴑⴋⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴖⴣⴍ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴕⴋⴌⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴄⴌⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
,
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴓⴕⴋⴌⴄⴊⴈ
.
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴙⴓⴄⴌ
ⴂⴓⴡⴑⴋⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴖⴣⴍ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴕⴋⴌⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴄⴌⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
,
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴓⴕⴋⴌⴄⴊⴈ
.
Version: gK
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴙⴓⴄⴌ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴖⴣⴍ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴕⴋⴌⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴄⴌⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
,
ⴤⴄⴊⴈⴇ-ⴓⴕⴋⴌⴄⴊⴈ
.
Version: gS
ვითარმედ
:
ჩუენ
გუესმა
მაგისგან
სიტყუა
,
ვითარედ
:
მე
დავარღჳო
ტაძარი
ესე
ჴელითქმნული
და
მესამესა
დღესა
აღვაშენო
სხუა
,
ჴელითუქმნელი
.
Verse: 59
Version: G
καὶ
οὐδὲ
οὕτως
ἴση
ἦν
ἡ
μαρτυρία
αὐτῶν
.
Version: H
Սակայն
եւ
այնպէս
՝
չէր
նման
վկայութիւնն
նոցա
։
Version: a
და
ეგრჱცა
არავე
ერთ
იყო
წამებაჲ
იგი
მათი
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႢႰჁႺႠ
ႠႰႠႥႤ
ႤႰႧ
ႨႷႭ
ႼႠႫႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
:
Version: X
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႤႱႰჁႧ
ႤႰႧ
ႾႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤ/[ႡႠႬႨ]
Version: c
და
არცაღა
ესრჱთ
ერთ
იყვნეს
წამებანი
მათნი
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႤႱႰჁႧ
ႤႰႧ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴄⴑⴐⴡⴇ
ⴄⴐⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႰႺႠႶႠ
ႤႱႰჁႧ
ႤႰႧ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႤႱႰႤႧ
ႤႰႧ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႤႱႰႤႧ
ႤႰႧ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႤႱႰჁႧ
ႤႰႧ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
'
Version: cAn
Version: e
და
არცაღა
ესრჱთ
ერთ
იყვნეს
წამებანი
მათნი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴄⴐⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႤႱႰႤႧ
ႤႰႧ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴄⴐⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႤႱႰჁႧ
ႤႰႧ
ႨႷႥႬႤႱ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႤႱႰჁႧ
ႨႷႥႬႤႱ
ႤႰႧ
ႼႠႫႤႡႠႬႨ
ႫႠႧႬႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴄⴐⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: g
და
არცა
ესრეთ
ერთ
იყვნეს
წამებანი
მათნი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴄⴐⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴄⴐⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴄⴐⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴄⴐⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: gS
და
არცა
ესრეთ
ერთ
იყვნეს
წამებანი
მათნი
.
Verse: 60
Version: G
καὶ
ἀναστὰς
ὁ
ἀρχιερεὺς
εἰς
μέσον
ἐπηρώτησεν
τὸν
᾽Ιησοῦν
λέγων
,
Οὐκ
ἀποκρίνῃ
οὐδέν
;
τί
οὗτοί
σου
καταμαρτυροῦσιν
;
Version: H
Ապա
յարուցեալ
քահանայապետն
՝
ի
մէջ
՝
հարցանէր
զՅիսուս
եւ
ասէր
,
ոչ
ինչ
տաս
պատասխանի
,
զինչ
դոքա
զքէն
վկայեն
։
Version: a
და
აღდგა
მღდელთმოძღუარი
იგი
მათი
შორის
ჰკითხა
იესოჳს
და
ჰრქუა
:
არას
მოუგებ
რასა
ესენი
შეგწამებენ
შენ
?
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
.
ႠႰႠႱ
ႫႭႭჃႢႤႡ
ႰႠႱႠ
ႤႱႤႬႨ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
Version: X
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-/ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႸႭႥႰႨႱ
ႾႩႨႧႾႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)ჃႱ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႠႰႠႰႠႱ
ႫႨႾႭჃႢႤႡႠ
ႰႠႱႠ
ႤႱႤ
ႸႤႢႼႠႫႤ[ႡႤႬ]
Version: c
და
აღდგა
მღდელთ-მოძღუარი
იგი
შორის
,
ჰკითხა
იესუს
და
ჰრქუა
:
არას
მიუგება
,
რასა-ესე
შეგწამებენ
შენ
?
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႠႰႠႱ
ႫႨႭჃႢႤႡႠ
,
ႰႠႱႠ-ႤႱႤ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀⴑ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴁⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
?
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႸႭႰႨႱ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠႱ
ႫႨႭჃႢႤႡႠ
,
ႰႠႱႠ-ႤႱႤ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
?
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႸႭႰႨႱ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠႱ
ႫႨႭჃႢႤႡႠ
,
ႰႠႱႠ-ႤႱႤ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
?
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႸႭႰႨႱ
,
ჀႩႨႧႾႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠႱ
ႫႨႭჃႢႤႡႠ
,
ႰႠႱႠ-ႤႱႤ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႠႰႠႱ
ႫႨႭჃႢႤႡႠ
ႰႠႱႠႤႱႤႬႨ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
Version: cAn
Version: e
და
აღდგა
მღდელთ-მოძღუარი
იგი
შორის
,
ჰკითხა
იესუს
და
ჰრქუა
:
არას
მიუგება
,
რასა-ესე
შეგწამებენ
შენ
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴓ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴀⴐⴀⴑ
ⴋⴈⴍⴂⴄⴁⴀ
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႸႭႰႨႱ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠႱ
ႫႨႭჃႢႤႡႠ
,
ႰႠႱႠ-ႤႱႤ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀⴑ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴁⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
?
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠႱ
ႫႨႭჃႢႤႡႠ
,
ႰႠႱႠ-ႤႱႤ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
?
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
.
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
.
ႠႰႠႱ
ႫႨႭჃႢႤႡႠ
.
ႰႠႱႠ-ႤႱႤႬႨ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴁⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
?
Version: g
და
აღდგა
მღდელთმოძღუარი
იგი
შორის
და
ჰკითხა
იესუს
და
ჰრქუა
:
არა
რას
მიუგება
,
რასა-ესე
შეგწამებენ
შენ
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴐⴀⴑ
ⴋⴍⴓⴂⴄⴁⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁ{ⴄ}ⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴑ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴁⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴑ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴁⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴑ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴁⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gS
და
აღდგა
მღდელთმოძღუარი
იგი
შორის
და
ჰკითხა
იესოს
და
ჰრქუა
:
არა
რას
მიუგება
,
რასა-ესე
შეგწამებენ
შენ
?
Verse: 61
Version: G
ὁ
δὲ
ἐσιώπα
καὶ
οὐκ
ἀπεκρίνατο
οὐδέν
.
πάλιν
ὁ
ἀρχιερεὺς
ἐπηρώτα
αὐτὸν
καὶ
λέγει
αὐτῷ
,
Σὺ
εἶ
ὁ
Χριστὸς
ὁ
υἱὸς
τοῦ
εὐλογητοῦ
;
Version: H
Եւ
նա
՝
լուռ
եւ
եթ
կայր
՝
եւ
չտայր
ինչ
պատասխանի
։
Դարձեալ
քահանայապետն
հարցանէր
զնա
կրկին
անգամ
եւ
ասէր
.
դու
ես
Քրիստոս
որդի
Աստուծոյ
օրհնելոյն
։
Version: a
ხოლო
იგი
დუმნა
და
არას
მიუგებდა
მათ
.
მერმე
მღდელთმოძღუარი
იგი
ჰკითხვიდა
მას
სიტყუასა
მეორედ
და
ჰრქუა
:
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
ძჱ
კურთხეულისაჲ
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႣႭჃႫႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠႱ
ႫႨႭჃႢႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႫႤႰႫႤ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႤႭႰႤႣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
ႻჁ
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪႨႱႠჂ
.
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႣႭჃႫႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
[ႰႠჂ]
ႫႨႾႭჃႢႭ
. . . . . . . . . . . . .
[ႾႩႨႧႾႥႨ]
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႤႭႰႤႣ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠ/ႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႾႤႲႷႭ[ႣႠ]
ႸႤႬ
. . . . . . . . .
[ႩႭჃႰ]/ႧႾႤႭჃႪႨႱႠჂ
Version: c
ხოლო
იესუ
დუმნა
და
არა
რაჲ
მიუგო
მას
სიტყუაჲ
.
და
მერმე
ჰკითხვიდა
მას
მეორედ
მღდელთ-მოძღუარი
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
ხარა
ქრისტჱ
,
ძჱ
კურთხეულისაჲ
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႭჃႫႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႤႡႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႫႤႭႰႤႣ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႭჃႫႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႫႤႭႰႤႣ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႻჁ
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪႨႱႠჂ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႭჃႫႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႫႤႭႰႤႣ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႻჁ
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪႨႱႠჂ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႭჃႫႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႫႤႭႰႤႣ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႻჁ
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪႨႱႠჂ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႭჃႫႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႫႤႭႰႤႣ
'
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႻჁ
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪႨႱႠჂ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
დუმნა
და
არა
რაჲ
მიუგო
მას
სიტყუაჲ
.
და
მერმე
ჰკითხვიდა
მას
მეორედ
მღდელთ-მოძღუარი
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
ხარა
ქრისტჱ
,
ძჱ
კურთხეულისაჲ
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴑⴈⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
:
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇ-ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴓⴐⴇ}ⴞ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴈ}ⴑ{ⴀ}ⴢ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႭჃႫႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႫႤႭႰႤႣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪႨႱႠჂ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴛⴡ
ⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႭჃႫႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႤႡႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႫႤႭႰႤႣ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႭჃႫႬႠ
.
ႣႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
:
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႫႤႭႰႤႣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
ႸႤႬ
ႾႠႰႠ
ႻჁ
ႩႭჃႰႧႾႤႭჃႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
?
Version: g
ხოლო
იესუ
დუმნა
და
არა
რაჲ
მიუგო
მათ
.
და
მერმე
ჰკითხვიდა
მას
მეორედ
მღდელთმოძღუარი
იგი
და
ეტყოდა
:
შენ
ხარა
ქრისტე
,
ძჱ
კურთხეულისაჲ
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴓⴐⴇ}ⴞ{ⴄⴓ}ⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴇ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴇ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴇ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gS
ხოლო
იესო
დუმნა
და
არა
რა
მიუგო
მათ
.
და
მერმე
ჰკითხვიდა
მას
მეორედ
მღდელთმოძღუარი
იგი
და
ეტყოდა
:
შენ
ხარ
ქრისტე
,
ძე
კურთხეულისა
?
Verse: 62
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
᾽Εγώ
εἰμι
,
καὶ
ὄψεσϑε
τὸν
υἱὸν
τοῦ
ἀνϑρώπου
ἐκ
δεξιῶν
καϑήμενον
τῆς
δυνάμεως
καὶ
ἐρχόμενον
μετὰ
τῶν
νεϕελῶν
τοῦ
οὐρανοῦ
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
ցնա
.
դու
ասացեր
թէ
ես
եմ
։
բայց
տեսանիցէք
զորդի
մարդոյ
նստեալ
ընդ
աջմէ
զօրութեան
,
եւ
եկեալ
ընդ
ամպս
երկնից
։
Version: a
ხოლო
იესოჳ
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
სთქუ
,
ვითარმედ
მე
ვარ
.
და
იხილოთ
ძე
კაცისაჲ
მარჯუენით
მჯუდომარე
ძლიერებასა
და
მომავალი
ღრუბელთა
თანა
ცითა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
:...
ႣႠ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႫႿႭჃႣႭႫႠႰႤ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႱႠ
'
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႧႠ
:...
Version: X
//
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႫႨႾႭჃႢႭ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႸႤႬ
ႾႨႲႷჃ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
Version: c
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
იტყჳ
,
ვითარმედ
:
მე
ვარ
ქრისტჱ
.
და
ამიერითგან
იხილოთ
ძჱ
კაცისაჲ
მარჯუენით
მჯდომარჱ
ძლიერებათა
და
მომავალი
ღრუბელთა
თანა
ცისათა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
.
ႣႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
.
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴡ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
.
ႣႠ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
.
ႣႠ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰႤ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
.
ႣႠ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
:
ႣႠ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
იტყჳ
,
ვითარმედ
:
მე
ვარ
ქრისტჱ
.
და
ამიერითგან
იხილოთ
ძჱ
კაცისაჲ
მარჯუენით
მჯდომარჱ
ძლიერებათა
და
მომავალი
ღრუბელთა
თანა
ცისათა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴡ
:..
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴟ{ⴓ}ⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
:
ⴋⴍⴋ{ⴀ}ⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴍⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
.
ႣႠ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႫႿႣႭႫႠႰႤ
ႻႰႨႤႪႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴡ
ⴛⴐⴈⴄⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
.
ႣႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
:
ႣႠ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
.
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႧႠ
.
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
მიუგო
მას
,
ვითარმედ
:
მე
ვარ
.
და
ამიერითგან
იხილოთ
ძჱ
კაცისაჲ
მარჯუენით
მჯდომარე
ძლიერებათა
და
მომავალი
ღრუბელთა
თანა
ცისათა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴈⴒⴗⴓⴈ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
:.
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴀⴐⴟ{ⴓⴄ}ⴌⴈⴇ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
მიუგო
მას
,
ვითარმედ
:
მე
ვარ
.
და
ამიერითგან
იხილოთ
ძე
კაცისა
მარჯუენით
მჯდომარე
ძლიერებათა
და
მომავალი
ღრუბელთა
თანა
ცისათა
.
Verse: 63
Version: G
ὁ
δὲ
ἀρχιερεὺς
διαρρήξας
τοὺς
χιτῶνας
αὐτοῦ
λέγει
,
Τί
ἔτι
χρείαν
ἔχομεν
μαρτύρων
;
Version: H
Եւ
քահանայապետն
պատառեաց
վաղվաղակի
զպատմուճանս
իւր
՝
եւ
ասէ
։
Զինչ
եւս
պիտոյ
են
մեզ
վկայք
,
Version: a
ხოლო
მღდელთმოძღუარმან
დამოიპო
კუართი
თჳსი
და
თქუა
:
რასაღა
გჳჴმან
მოწამეებ
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႣႠႫႭႨႮႭ
ႩႭჃႠႰႧႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႤႡ
Version: c
ხოლო
მღდელთ-მოძღუარმან
მან
დაიპო
სამოსელი
თჳსი
და
თქუა
:
რაჲსაღა
გჳჴმან
მოწამენი
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მღდელთ-მოძღუარმან
მან
დაიპო
სამოსელი
თჳსი
და
თქუა
:
რაჲსაღა
გჳჴმან
მოწამენი
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:..
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴌ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴋⴄⴌⴈ
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
Version: g
ხოლო
მღდელთმოძღუარმან
მან
დაიპო
სამოსელი
თჳსი
და
თქუა
:
რაჲსათჳს
გჳჴმან
მოწამენი
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:.
ⴐⴀⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴋ{ⴄ}ⴌⴈ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
Version: gS
ხოლო
მღდელთმოძღუარმან
მან
დაიპო
სამოსელი
თჳსი
და
თქუა
:
რაჲსაღა
გჳჴმან
მოწამენი
?
Verse: 64
Version: G
ἠκούσατε
τῆς
βλασϕημίας
·
τί
ὑμῖν
ϕαίνεται
;
οἱ
δὲ
πάντες
κατέκριναν
αὐτὸν
ἔνοχον
εἶναι
ϑανάτου
.
Version: H
Ահա
լուայք
ամենեքին
զհայհոյութիւն
ի
բերանոյ
դորա
.
զիարդ
թուի
ձեզ
։
Եւ
ամենեքեան
դատապարտեցին
զնա
՝
թէ
մահապարտ
է
։
Version: a
გესმა
ყოველთა
ბასრობაჲ
იგი
მისი
.
ვითარ
გიჩს
თქუენ
?
და
ყოველთა
დასაჯეს
იგი
--
ყვეს
თანამდებ
სიკუდილისა
.
Version: aC
ႢႤႱႫႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႡႠႱႰႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႢႨႹႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
'
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠႱႠႿႤႱ
ႨႢႨ
ႷႥႤႱ
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
:
Version: c
გესმა
ყოველთა
გმობაჲ
პირისაგან
მაგისისა
.
ვითარ
გნებავს
თქუენ
? --
მაშინ
ყოველთა
დასაჯეს
იგი
თანამდებად
სიკუდილისა
.
Version: cA
ႢႤႱႫႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႠႢႨႱႨႱႠ
.
ႥႨႧႠႰ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
? --
ႫႠႸႨႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠႱႠႿႤႱ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႫႣႤႡႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
.
Version: cR
ⴂⴄⴑⴋⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
.
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
? --
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႢႤႱႫႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
.
ႥႨႧႠႰ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵႭჃႤႬ
? --
ႫႠႸႨႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠႱႠႿႤႱ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႫႣႤႡႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
.
Version: cD
ႢႤႱႫႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
.
ႥႨႧႠႰ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵႭჃႤႬ
? --
ႫႠႸႨႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠႱႠႿႤႱ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႫႣႤႡႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
.
Version: cE
ႢႤႱႫႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
.
ႥႨႧႠႰ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵႭჃႤႬ
? --
ႫႠႸႨႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠႱႠႿႤႱ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႫႣႤႡႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
.
Version: cQ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႢႫႭႡႠჂ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
:
ႫႠႸႨႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠႱႠႿႤႱ
ႨႢႨ
'
ႧႠႬႠႫႣႤႡႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
გესმა
ყოველთა
გმობაჲ
პირისაგან
მაგისისა
.
ვითარ
გნებავს
თქუენ
? --
მაშინ
ყოველთა
დასაჯეს
იგი
თანამდებად
სიკუდილისა
.
Version: et
ⴄⴑⴋⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
:.
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
?
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴈ}ⴊⴈⴑⴀ
Version: eF
ႢႤႱႫႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႠႢႨႱႨႱႠ
.
ႥႨႧႠႰ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵႭჃႤႬ
? --
ႫႠႸႨႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠႱႠႿႤႱ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႫႣႤႡႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
.
Version: eG
ⴂⴄⴑⴋⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈⴑⴀ
.
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
? --
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႢႤႱႫႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႠႢႨႱႨႱႠ
.
ႥႨႧႠႰ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵႭჃႤႬ
? --
ႫႠႸႨႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠႱႠႿႤႱ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႫႣႤႡႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
.
Version: eB
ႢႤႱႫႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
.
ႥႨႧႠႰ
ႢႬႤႡႠႥႱ
: --
ႫႠႸႨႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠႱႠႿႤႱ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႫႣႤႡႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
:
Version: ek
ⴂⴄⴑⴋⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈⴑⴀ
.
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
? --
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
გესმა
ყოველთა
გმობაჲ
მაგისგან
.
ვითარ
გნებავს
თქუენ
? --
მაშინ
ყოველთა
დასაჯეს
იგი
თანამდებად
სიკუდილისა
.
Version: gv
ⴂⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴋⴍⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴎ{ⴈ}ⴐⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈⴑⴀ
.
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴂⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴅⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
?
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴋⴃ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴑ{ⴈ}ⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴈ}ⴊⴈⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴂⴄⴑⴋⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
.
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
? --
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴂⴄⴑⴋⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
.
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
? --
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴂⴄⴑⴋⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
.
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
? --
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gS
გესმა
ყოველთა
გმობა
მაგისგან
.
ვითარ
გნებავს
თქუენ
? --
მაშინ
ყოველთა
დასაჯეს
იგი
თანამდებად
სიკუდილისა
.
Verse: 65
Version: G
Καὶ
ἤρξαντό
τινες
ἐμπτύειν
αὐτῷ
καὶ
περικαλύπτειν
αὐτοῦ
τὸ
πρόσωπον
καὶ
κολαϕίζειν
αὐτὸν
καὶ
λέγειν
αὐτῷ
,
Προϕήτευσον
,
καὶ
οἱ
ὑπηρέται
ῥαπίσμασιν
αὐτὸν
ἔλαβον
.
Version: H
Եւ
ոմանք
՝
սկսան
թքանել
ընդ
երեսս
նորա
։
ձորձ
զգլխով
արկանել
՝
կռփել
եւ
ասել
,
մարգարեաց
մեզ
Քրիստոսդ
՝
ով
է
այն
որ
եհարն
զքեզ
։
եւ
սպասաւորքն
ապտակս
հանէին
նմա
։
Version: a
და
იწყეს
რომელთამე
ნერწყუვად
პირსა
მისსა
და
ფიჩჳ
დაჰბურიან
პირსა
მისსა
,
ჰრეკედ
მას
და
ეტყჳედ
:
გჳწინაწარმეტყუელებდ
ჩუენ
,
ქრისტე
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
და
მსახურნი
იგი
სცემდეს
ღაწუსა
მისსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠႫႤ
ႬႤႰႼႷႭჃႥႠႣ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
ႣႠ
ႴႨႹჃ
ႣႠჀႡႭჃႰႨႠႬ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ჀႰႤႩႤႣ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷჃႤႣ
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႬႨ
ႨႢႨ
ႱႺႤႫႣႤႱ
ႶႠႼႭჃႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:.
Version: c
და
იწყეს
ვიეთმე
ნერწყუვად
პირსა
მისსა
და
ჴურთითა
ცემად
მისა
,
და
ეტყოდეს
:
გჳწინაწარმეტყუელებდ
ჩუენ
,
ქრისტე
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
და
მსახურთა
მათ
მოიყვანეს
ყურიმლის-ცემად
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႥႨႤႧႫႤ
ႬႤႰႼႷႭႥႠႣ
ႮႨႰႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႣႠ
ჄჃႰႧႨႧႠ
ႺႤႫႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႥႨႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႭჃႰႨႫႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ
ⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴀⴃ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴣⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႥႨႤႧႫႤ
ႬႤႰႼႷႭჃႥႠႣ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჄႭჃႰႧႨႧႠ
ႺႤႫႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
ႹႭჃႤႬ
,
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႭჃႰႨႫႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႥႨႤႧႫႤ
ႬႤႰႼႷႭჃႥႠႣ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჄჃႰႧႨႧႠ
ႺႤႫႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
ႹႭჃႤႬ
,
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႥႨႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႨႷႥႠႬႬႤႱ
ႷႭჃႰႨႫႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႥႨႤႧႫႤ
ႬႤႰႼႷႭჃႥႠႣ
ႮႨႰႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႣႠ
ჄჃႰႧႨႧႠ
ႺႤႫႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
ႹႭჃႤႬ
,
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႥႨႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႭჃႰႨႫႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႥႨႤႧႫႤ
ႬႤႰႼႷႭჃႥႠႣ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
'
ႣႠ
ჄჃႰႧႨႧႠ
ႺႤႫႠႣ
ႫႨႱႠ
'
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႢჃႼ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}Ⴊ{Ⴄ}ႡႣ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
'
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႥႨႬႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႭჃႰႨႫႪႨႱႺႤႫႠႣ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
Version: e
და
იწყეს
ვიეთმე
ნერწყუვად
პირსა
მისსა
და
ჴურთითა
ცემად
მისა
,
და
ეტყოდეს
:
გჳწინაწარმეტყუელებდ
ჩუენ
,
ქრისტე
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
და
მსახურთა
მათ
მოიყვანეს
ყურიმლის-ცემად
იგი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ
ⴌⴄⴐⴜⴗⴅⴀⴃ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴤⴓⴐⴇⴈⴇⴈⴇⴀ
ⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴄⴃ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႥႨႤႧႫႤ
ႬႤႰႼႷႭჃႥႠႣ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჄႭჃႰႧႨႧႠ
ႺႤႫႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
ႹႭჃႤႬ
,
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႷႭჃႰႨႫႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ
ⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴀⴃ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴓⴄⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴡ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႥႨႤႧႫႤ
ႬႤႰႼႷႭႥႠႣ
ႮႨႰႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႣႠ
ჄჃႰႧႨႧႠ
ႺႤႫႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
ႹႭჃႤႬ
,
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႥႨႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႭჃႰႨႫႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႥႨႤႧႫႤ
ႬႤႰႼႷႭჃႥႠႣ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
ႣႠ
ჄႭჃႰႧႨႧႠ
ႺႤႫႠႣ
ႫႨႱႱႠ
:
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႤႡ
ႹႭჃႤႬ
,
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
.
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
.
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
.
ႷႭჃႰႨႫႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ
ⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴘⴓⴐⴅⴀⴃ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴓⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ
.
Version: g
და
იწყეს
ვიეთმე
ნერწყუვად
მისა
და
დაბურვად
პირსა
მისსა
ჴურთითა
ცემად
მისა
,
და
ეტყოდეს
:
გჳწინაწარმეტყუელებდ
ჩუენ
,
ქრისტე
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
და
მსახურთა
მათ
მოიყვანეს
იგი
ყურიმლის-ცემად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗ{ⴄ}ⴑ
ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ
ⴌⴄⴐⴜⴗⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴍⴐⴇⴈⴇⴈⴇⴀ
ⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊ{ⴄ}ⴁⴃ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
?
ⴃⴀ
ⴋⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴓ}ⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌ{ⴄ}ⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴗⴣⴐⴈⴋⴊⴈⴑ-ⴚ{ⴄ}ⴋ{ⴀ}ⴃ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ
ⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴓⴐⴅⴀⴃ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴤⴓⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ
ⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴓⴐⴅⴀⴃ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴤⴓⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ
ⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴓⴐⴅⴀⴃ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴤⴓⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ
.
Version: gS
და
იწყეს
ვიეთმე
ნერყუვად
მისა
და
დაბურვად
პირსა
მისსა
,
და
ჴურთითა
ცემად
მისა
,
და
ეტყოდეს
:
გჳწინასწარმეტყუელებდ
ჩუენ
,
ქრისტე
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
? --
და
მსახურთა
მათ
მოიყვანეს
იგი
ყურიმლის-ცემად
.
Verse: 66
Version: G
Καὶ
ὄντος
τοῦ
Πέτρου
κάτω
ἐν
τῇ
αὐλῇ
ἔρχεται
μία
τῶν
παιδισκῶν
τοῦ
ἀρχιερέως
,
Version: H
Եւ
պետրոս
մինչ
դեռ
էր
ի
խոնարհ
ի
գաւթին
,գայ
աղախին
մի
քահանայապետին
,
Version: a
და
იყო
პეტრე
ეზოსა
მას
შინა
;
მოვიდა
ერთი
მჴევალთაგანი
მღდელთმოძღურისათაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႧႠႢႠႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႧႠჂ
Version: c
და
ვითარცა
იყო
პეტრე
ეზოსა
მას
შინა
,
მოვიდა
ერთი
მჴევალთაგანი
მღდელთ-მოძღურისათაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႧႠႢႠႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႧႠႢႠႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႧႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႧႠႢႠႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠჂႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႧႠႢႠႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႧႠჂ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
'
ႫႭႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႧႠႢႠႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႧႠჂ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
იყო
პეტრე
ეზოსა
მას
შინა
,
მოვიდა
ერთი
მჴევალთაგანი
მღდელთ-მოძღურისათაჲ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
:
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
:
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႮႤႲႰႤ
ႨႷႭ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႧႠႢႠႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႧႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႧႠႢႠႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
ႫႭႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႧႠႢႠႬႨ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ-ⴐⴀⴢ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
.
Version: g
და
იყო
რაჲ
პეტრე
ეზოსა
მას
შინა
,
მოვიდა
ერთი
მჴევალთაგანი
მღდელთმოძღურისათაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤ{ⴄ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛ{ⴖ}ⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gS
და
იყო
რაჲ
პეტრე
ეზოსა
მას
შინა
,
მოვიდა
ერთი
მჴევალთაგანი
მღდელთმოძღუარისათა
,
Verse: 67
Version: G
καὶ
ἰδοῦσα
τὸν
Πέτρον
ϑερμαινόμενον
ἐμβλέψασα
αὐτῷ
λέγει
,
Καὶ
σὺ
μετὰ
τοῦ
Ναζαρηνοῦ
ἦσϑα
τοῦ
᾽Ιησοῦ
.
Version: H
եւ
տեսանէ
զնա
զի
ջեռնոյր
.
հայեցաւ
ընդ
նա
՝
եւ
ասէ
.
եւ
դու
ընդ
Յիսուսի
նազովրեցւոյ
էիր
։
Version: a
და
იხილა
იგი
მკუსოლარე
,
მიხედა
მას
და
ჰრქუა
:
შენცა
ნაზორეველისა
იესუს
თანა
იყავ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႫႩႭჃႱႭႪႠႰႤ
ႫႨႾႤႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႸႤႬႺႠ
ႬႠႦႭႰႤႥႤႪႨႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႠႥ
'
Version: c
და
ვითარცა
იხილა
იგი
,
ტფებოდა
რაჲ
,
მიჰხედა
მას
და
ჰრქუა
:
შენცა
იყავ
იესუჲს
თანა
ნაზარეველისა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႰႠჂ
,
ႫႨႾႤႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴌⴀⴆⴍⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႲႴႤႡႭႣႠჂ
ႰႠჂ
,
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႰႠჂ
,
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႰႠჂ
,
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႰႠჂ
'
ႫႨႾႤႣႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
'
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
იხილა
იგი
,
ტფებოდა
რაჲ
,
მიჰხედა
მას
და
ჰრქუა
:
შენცა
იყავ
იესუჲს
თანა
ნაზარეველისა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
:.
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႰႠჂ
,
ႫႨႾႤႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႰႠჂ
,
ႫႨႾႤႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႲႴႤႡႭႣႠ
ႰႠჂ
:
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴒⴔⴄⴁⴍ
ⴐⴀⴢ
,
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: g
და
ვითარცა
იხილა
იგი
,
ტფებოდა
რაჲ
,
მიჰხედა
მას
და
ჰრქუა
:
და
შენცა
იყავ
იესუჲს
თანა
ნაზარეველისა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
,
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴈⴗ{ⴀ}ⴅ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴒⴔⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gS
და
ვითარ
იხილა
იგი
,
ტფებოდა
რაჲ
,
მიჰხედა
მას
და
ჰრქუა
:
და
შენცა
იყავ
იესოს
თანა
ნაზარეველისა
.
Verse: 68
Version: G
ὁ
δὲ
ἠρνήσατο
λέγων
,
Οὔτε
οἶδα
οὔτε
ἐπίσταμαι
σὺ
τί
λέγεις
.
καὶ
ἐξῆλϑεν
ἔξω
εἰς
τὸ
προαύλιον[
·
καὶ
ἀλέκτωρ
ἐϕώνησεν]
.
Version: H
Նա
՝
ուրացաւ
եւ
ասէ
.
ոչ
ճանաչեմ
.
եւ
ոչ
գիտեմ
զինչ
դուդ
ասես
։
Եւ
իբրեւ
ել
յարտաքին
գաւիթն
,
եւ
հաւ
խօսեցաւ
։
Version: a
ხოლო
მან
უვარ-ყო
და
ჰრქუა
მას
:
არცა
ვიცი
და
არცა
უწყი
,
რასა-ეგე
შენ
იტყჳ
.
და
გამოვიდა
იგი
გარეშე
ეზოსა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰႷႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႰႺႠ
ႥႨႺႨ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႭჃႼႷႨ
ႰႠႱႠႤႢႤ
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
:
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႤႦႭႱႠ
Version: c
ხოლო
მან
უვარ-ყო
და
თქუა
:
არა
ვიცი
და
არცა
უწყი
,
რასა-ეგე
იტყჳ
შენ
. --
და
გამოვიდა
პეტრე
გარეშესა
მას
ეზოსა
,
და
ქათამმან
ჴმა-ყო
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႱႠ-ႤႢႤ
ႨႲႷჃ
ႸႤႬ
. --
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႤႲႰႤ
ႢႠႰႤႸႤႱႠ
ႫႠႱ
ႤႦႭჂႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴂⴄ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴡ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႱႠ-ႤႢႤ
ႨႲႷჃ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႤႲႰႤ
ႢႠႰႤႸႤႱႠ
ႫႠႱ
ႤႦႭჂႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႠႰႺႠ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႱႠ-ႤႢႤ
ႨႲႷჃ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႤႲႰႤ
ႢႠႰႤႸႤႱႠ
ႫႠႱ
ႤႦႭႱႠ
,
ႣႠ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႠႰႺႠ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႱႠ-ႤႢႤ
ႨႲႷჃ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႤႲႰႤ
ႢႠႰႤႸჁႱႠ
ႫႠႱ
ႤႦႭჂႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰႷႭ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႠႰႺႠ
ႭჃႼႷႨ
'
ႰႠႱႠႤႢႤ
ႨႲႷჃ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႤႲႰႤ
ႢႠႰႤႸႤႱႠ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႵႠ{ႧႠ}ႫႫႠႬ
ჄႫႠႷႭ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მან
უვარ-ყო
და
თქუა
:
არა
ვიცი
და
არცა
უწყი
,
რასა-ეგე
იტყჳ
შენ
. --
და
გამოვიდა
პეტრე
გარეშესა
მას
ეზოსა
,
და
ქათამმან
ჴმა-ყო
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴓ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
ⴐⴀⴑⴀ
ⴄⴂⴄ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႭჃႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႠႰႺႠ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႱႠ-ႤႢႤ
ႨႲႷჃ
ႸႤႬ
. --
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႤႲႰႤ
ႢႠႰႤႸႤႱႠ
ႫႠႱ
ႤႦႭႱႠ
,
ႣႠ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴂⴄ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႱႠ-ႤႢႤ
ႨႲႷჃ
ႸႤႬ
. --
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႤႲႰႤ
ႢႠႰႤႸႤႱႠ
ႫႠႱ
ႤႦႭჂႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
.
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႭჃႼႷႨ
.
ႰႠႱႠ-ႤႢႤ
ႸႤႬ
ႨႲႷჃ
: --
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႰႤႸჁႱႠ
ႫႠႱ
ႤႦႭႱႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႤႲႰႤ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴂⴄ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
.
Version: g
ხოლო
მან
უვარ-ყო
და
თქუა
:
არა
ვიცი
და
არცა
უწყი
,
რასა-ეგე
იტყჳ
შენ
.
და
გამოვიდა
პეტრე
გარეშესა
მას
ეზოსა
,
და
ქათამმან
ჴმა-ყო
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴂⴄ
ⴈⴒⴗⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:.
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴇ{ⴀ}ⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴂⴄ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴂⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴂⴄ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
.
Version: gS
ხოლო
მან
უვარ-ყო
და
თქუა
:
არა
ვიცი
და
არცა
უწყი
,
რასა-ეგე
იტყჳ
შენ
. --
და
გამოვიდა
პეტრე
გარეშესა
მას
ეზოსა
,
და
ქათამმან
ჴმა-ყო
.
Verse: 69
Version: G
καὶ
ἡ
παιδίσκη
ἰδοῦσα
αὐτὸν
ἤρξατο
πάλιν
λέγειν
τοῖς
παρεστῶσιν
ὅτι
Οὗτος
ἐξ
αὐτῶν
ἐστιν
.
Version: H
Դարձեալ
ետես
զնա
աղախինն
,
եւ
սկսաւ
ասել
ցայնորիկ
որ
շուրջ
կային
,
թէ
եւ
սա
ի
նոցանէ
է
։
Version: a
და
მჴევალმან
მან
იხილა
იგი
,
იწყო
სიტყუად
,
რომელ
დგეს
მუნ
,
ვითარმედ
:
ესე
მათგანივეა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႣႢႤႱ
ႫႭჃႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤ
ႫႠႧႢႠႬႨႥႤႠ
:
Version: c
მერმე
კუალად
მჴევალმან
მან
იხილა
იგი
და
იწყო
სიტყუად
წინაშემდგომელთა
მათ
,
ვითარმედ
:
ესეცა
მათგანი
არს
.
Version: cA
ႫႤႰႫႤ
Ⴉ{ႭჃႠ}{Ⴀ}ႪႣ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}ႤႫႣႢႭႫႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
ႫႤႰႫႤ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}ႤႫႣႢႭႫႤႪႧႠ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႱ
'
Version: cAn
Version: e
მერმე
კუალად
მჴევალმან
მან
იხილა
იგი
და
იწყო
სიტყუად
წინაშემდგომელთა
მათ
,
ვითარმედ
:
ესეცა
მათგანი
არს
.
Version: et
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴀⴐⴑ
:
Version: eF
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႥႤ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴅⴄ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႫႤႰႫႤ
Ⴉ{ႭჃႠ}{Ⴀ}ႪႣ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}ႤႫႣႢႭႫႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႫႤႰႫႤ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}ႤႫႣႢႭႫႤႪႧႠ
ႫႠႧ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႠႰႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴅⴄ
ⴀⴐⴑ
.
Version: g
და
კუალად
იხილა
იგი
მჴევალმან
მან
და
იწყო
სიტყუად
წინაშე
მდგომარეთა
მათ
,
ვითარმედ
:
ესეცა
მათგანივე
არს
.
Version: gv
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴀⴃ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴋⴃⴂⴍⴋ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴅⴄ
ⴀⴐⴑ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴅⴄ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴅⴄ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴅⴄ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gS
და
კუალად
იხილა
იგი
მჴევალმან
მან
და
იწყო
სიტყუად
წინაშე
მდგომარეთა
მათ
,
ვითარმედ
:
ესეცა
მათგანივე
არს
.
Verse: 70
Version: G
ὁ
δὲ
πάλιν
ἠρνεῖτο
.
καὶ
μετὰ
μικρὸν
πάλιν
οἱ
παρεστῶτες
ἔλεγον
τῷ
Πέτρῳ
,
᾽Αληϑῶς
ἐξ
αὐτῶν
εἶ
,
καὶ
γὰρ
Γαλιλαῖος
εἶ
.
Version: H
Եւ
նա
դարձեալ
ուրացաւ
։։
Եւ
յետ
սակաւ
միոյ
՝
դարձեալ
որ
շուրջն
կային
ասեն
ցպետրոս
.
արդարեւ
եւ
դու
ի
նոցանէ
ես
.
քանզի
գալիլեացի
ես
,
եւ
խօսքդ
իսկ
քո
նման
են
։
Version: a
ხოლო
მან
უვარ-ყო
.
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
რომელნი-იგი
გარემოჲს
დგეს
მისა
,
ეტყოდეს
პეტრეს
:
ჭეშმარიტად
მათგანი
ხარ
,
რამეთუ
ხარვე
გალილეველ
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰႷႭ
'
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႨႢႨ
ႢႠႰႤႫႭჂႱ
ႣႢႤႱ
ႫႨႱႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႾႠႰ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႾႠႰႥႤ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
.
Version: c
ხოლო
მან
კუალად
უვარ-ყო
.
და
მერმე
,
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
,
წინაშემდგომელნი
იგი
ეტყოდეს
პეტრეს
:
ჭეშმარიტად
მათგანი
ხარ
და
,
რამეთუ
გალილეველ
ხარ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႠႬ
Ⴉ{ႭჃႠႪ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
,
Ⴜ{ႨႬႠႸ}ႤႫႣႢႭႫႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႾႠႰ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
,
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴌⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴞⴀⴐ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
,
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
ႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႾႠႰ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
,
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
ႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႾႠႰ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
,
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
ႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႾႠႰ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႭჃႥႠႰႷႭ
:
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}ႤႫႣႢႭႫႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႧႧႠჂ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
'
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მან
კუალად
უვარ-ყო
.
და
მერმე
,
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
,
წინაშემდგომელნი
იგი
ეტყოდეს
პეტრეს
:
ჭეშმარიტად
მათგანი
ხარ
და
,
რამეთუ
გალილეველ
ხარ
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
:
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴘ{ⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀ}ⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀ
:
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴝ{ⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴢ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
:
ⴃⴀ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႭჃႠႰ-ႷႭ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
,
ႼႨႬႠႸႤႫႣႢႭႫႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႾႠႰ
ႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႾႠႰ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
,
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴞⴀⴐ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႠႬ
Ⴉ{ႭჃႠႪ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
,
Ⴜ{ႨႬႠႸ}ႤႫႣႢႭႫႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႾႠႰ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႠႬ
Ⴉ{ႭჃႠႪ}Ⴊ{Ⴀ}ႣႺႠ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
:
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
.
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
.
Ⴜ{ႨႬႠႸ}ႤႫႣႢႭႫႤႪႬႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႾႠႰ
.
ႣႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႾႠႰ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴀⴙⴈⴌⴄⴁⴑ
.
Version: g
ხოლო
მან
კუალად
უვარ-ყო
.
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
წინაშემდგომელნი
იგი
ეტყოდეს
პეტრეს
:
ჭეშმარიტად
მათგანი
ხარ
და
,
რამეთუ
გალილეველ
ხარ
,
და
სიტყუაჲცა
შენი
გამოგაჩინებს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴋⴃⴂ{ⴍ}ⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈⴑⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐ{ⴄ}ⴑ
:
ⴝ{ⴄ}ⴘⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈ}ⴒ{ⴀ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴃⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴅ{ⴄ}ⴊ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴞⴀⴐ
,
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴀⴙⴈⴌⴄⴁⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴞⴀⴐ
,
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴀⴙⴈⴌⴄⴁⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴞⴀⴐ
,
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴀⴙⴈⴌⴄⴁⴑ
.
Version: gS
ხოლო
მან
კუალად
უვარ-ყო
.
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
წინაშემდგომელნი
იგი
ეტყოდეს
პეტრეს
:
ჭეშმარიტად
მათგანი
ხარ
და
,
რამეთუ
გალილეველ
ხარ
,
და
სიტყუაცა
შენი
გამოგაჩინებს
.
Verse: 71
Version: G
ὁ
δὲ
ἤρξατο
ἀναϑεματίζειν
καὶ
ὀμνύναι
ὅτι
Οὐκ
οἶδα
τὸν
ἄνϑρωπον
τοῦτον
ὃν
λέγετε
.
Version: H
Եւ
սկսաւ
նզովել
՝
երդնուլ
եւ
ասել
,
թէ
ոչ
գիտեմ
զայրն
՝
զորմէ
դուքդ
ասէք
։
Version: a
ხოლო
მან
იწყო
წყევად
და
ფიცად
,
ვითარმედ
:
არა
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႨႼႷႭ
ႼႷႤႥႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
Version: c
ხოლო
პეტრე
იწყო
შეჩუენებად
და
ფიცად
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
ესე
,
რომელსა
იტყჳთ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႨႼႷႭ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႨႲႷჃႧ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴙⴓⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႨႼႷႭ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႨႲႷჃႧ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႨႼႷႭ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႨႲႷჃႧ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႨႼႷႭ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႨႲႷჃႧ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႨႼႷႭ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႨႲႷჃႧ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
პეტრე
იწყო
შეჩუენებად
და
ფიცად
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
ესე
,
რომელსა
იტყჳთ
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴙⴓⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႨႼႷႭ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႨႲႷჃႧ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴙⴓⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႨႼႷႭ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႨႲႷჃႧ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႨႼႷႭ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႭჃႺႥႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႨႲႷჃႧ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴙⴓⴡⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
.
Version: g
ხოლო
პეტრე
იწყო
შეჩუენებად
და
ფიცად
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
ესე
,
რომელსა
იტყჳთ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴙⴓⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗ{ⴣ}ⴇ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴙⴓⴡⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴙⴓⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴙⴓⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
.
Version: gS
ხოლო
პეტრე
იწყო
შეჩუენებად
და
ფიცად
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
ესე
,
რომელსა
იტყჳთ
.
Verse: 72
Version: G
καὶ
εὐϑὺς
ἐκ
δευτέρου
ἀλέκτωρ
ἐϕώνησεν
.
καὶ
ἀνεμνήσϑη
ὁ
Πέτρος
τὸ
ῥῆμα
ὡς
εἶπεν
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
ὅτι
Πρὶν
ἀλέκτορα
ϕωνῆσαι
δὶς
τρίς
με
ἀπαρνήσῃ
·
καὶ
ἐπιβαλὼν
ἔκλαιεν
.
Version: H
Եւ
նոյն
ժամոյն
կրկին
հաւ
խօսեցաւ
։
Եւ
յիշեաց
պետրոս
զբանն
՝
զոր
ասաց
ցնա
Յիսուս
.
թէ
չեւ
իցէ
հաւու
երիցս
խօսեալ
զի
դու
երիցս
ուրասցես
զիս
եւ
սկսաւ
լալ
։
Version: X
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႮႨႰႥႤႪ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႱႠႫ-/ႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ
ႫႷႭ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႲႨႰႨႣ
Version: c
და
მეყსეულად
მეორედ
ქათამმან
ჴმა-ყო
.
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მას
იესუ
,
ვითარმედ
:
პირველ
ქათმისა
ჴმობადმდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
, --
და
იწყო
ტირილად
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႮႨႰႥႤႪ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
, --
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႲႨႰႨႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
, --
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴒⴈⴐⴈⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႮႨႰႥႤႪ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
, --
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႲႨႰႨႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
, --
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႲႨႰႨႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
, --
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႲႨႰႨႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ႫႤႭႰႤႣ
ჄႫႠႷႭ
:
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
'
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
'
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
ႫႤ
:
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႲႨႰႨႪႠႣ
:
Version: cAn
Version: e
და
მეყსეულად
მეორედ
ქათამმან
ჴმა-ყო
.
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მას
იესუ
,
ვითარმედ
:
პირველ
ქათმისა
ჴმობადმდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
, --
და
იწყო
ტირილად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴤⴋⴀⴗⴍ
:.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:.
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴋⴃⴄ
ⴑ{ⴀ}ⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
:
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴀⴃ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
, --
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႲႨႰႨႪႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
, --
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႮႨႰႥႤႪ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
, --
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႲႨႰႨႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႵႠႧႠႫႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႮႨႰႥႤႪ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
. --
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႲႨႰႨႣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴎⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
, --
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴀⴃ
.
Version: g
და
მეყსეულად
მეორედ
ქათამმან
იყივლა
.
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მას
იესუ
,
ვითარმედ
:
პირველ
ქათმისა
ჴმობადმდე
მეორედ
სამგზის
უვარ-მყო
მე
, --
და
იწყო
ტირილად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀⴗⴍ
:.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑ{ⴄ}ⴌⴀ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐ{ⴄ}ⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴕ{ⴀ}ⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁ{ⴀ}ⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴒⴈⴐⴈⴊ{ⴀ}ⴃ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
, --
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
, --
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
, --
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴒⴈⴐⴈⴊⴀⴃ
.
Version: gS
და
მეყსეულად
მეორედ
ქათამმან
იყივლა
.
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მას
იესო
,
ვითარმედ
:
პირველ
ქათმისა
ჴმობადმდე
მეორედ
სამგზის
უვარ-მყო
მე
, --
და
იწყო
ტირილად
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.