TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 34
Chapter: 6
Verse: 1
Version: G
Καὶ
ἐξῆλϑεν
ἐκεῖϑεν
,
καὶ
ἔρχεται
εἰς
τὴν
πατρίδα
αὐτοῦ
,
καὶ
ἀκολουϑοῦσιν
αὐτῷ
οἱ
μαϑηταὶ
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
ել
անտի
,
եկն
ի
գաւառ
իւր
.
եւ
երթային
զհետ
նորա
աշակերտքն
իւր
։
Version: a
და
გამოვიდა
იგი
მიერ
და
მოვიდა
სოფლად
თჳსა
,
და
მისდევდეს
მას
მოწაფენი
მისნი
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႫႨႤႰ
'
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႭႴႪႠႣ
ႧჃႱႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
Version: L
და
გამოვიდა
მიერ
და
მოვიდა
თჳსსა
მამულსა
,
და
მისდევდეს
მას
თჳსნი
მოწა[ფენი]
.
Version: c
და
გამოვიდა
მიერ
და
მოვიდა
თჳსა
მამულად
,
და
მოსდევდეს
მას
მოწაფენი
მისნი
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႭႴႪႠႣ
ႧჃႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴓⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႧჃႱႠ
ႫႠႫႭჃႪႠႣ
,
ႣႠ
ႫႭჀႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႧჃႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭჀႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႧჃႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႭႴႪႠႣ
ႧჃႱႠ
ႣႠ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႫႨႱႬႨ
Version: cAn
Version: e
და
გამოვიდა
მიერ
და
მოვიდა
თჳსა
მამულად
,
და
მოსდევდეს
მას
მოწაფენი
მისნი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴍⴊⴀⴃ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႧჃႱႠ
ႫႠႫႭჃႪႠႣ
,
ႣႠ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴓⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႭႴႪႠႣ
ႧჃႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႧჃႱႱႠ
ႫႠႫႭჃႪႱႠ
.
ႣႠ
ႫႭႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴓⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: g
და
გამოვიდა
მიერ
და
მოვიდა
თჳსა
მამულად
,
და
მოსდევდეს
მას
მოწაფენი
მისნი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴃ
ⴋⴀⴋⴓⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴓⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴓⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴃ
ⴋⴀⴋⴓⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gS
და
გამოვიდა
მიერ
და
მოვიდა
თჳსა
მამულად
,
და
მოსდევდეს
მას
მოწაფენი
მისნი
.
Verse: 2
Version: G
καὶ
γενομένου
σαββάτου
ἤρξατο
διδάσκειν
ἐν
τῇ
συναγωγῇ
·
καὶ
πολλοὶ
ἀκούοντες
ἐξεπλήσσοντο
λέγοντες
,
Πόϑεν
τούτῳ
ταῦτα
,
καὶ
τίς
ἡ
σοϕία
ἡ
δοϑεῖσα
τούτῳ
ἵνα
καὶ
δυνάμεις
τοιαῦται
διὰ
τῶν
χειρῶν
αὐτοῦ
γίνωνται
;
Version: H
Եւ
եղեւ
ի
շաբաթուն
՝
սկսաւ
ուսուցանել
ի
ժողովրդեանն
։
եւ
բազումք
իբրեւ
լսէին
՝
զարմանային
ընդ
վարդապետութիւն
նորա
,
եւ
ասէին
.
ուստի
սմա
այս
,
կամ
զի
ինչ
է
իմաստութիւնս
որ
տուեալ
է
սմա
.
զի
զօրութիւնք
այսպիսիք
ի
ձեռաց
սորա
լինիցին
։
Version: a
და
ვითარ
იყო
შაფათი
,
იწყო
სწავლად
შესაკრებელსა
შინა
მათსა
.
და
მრავალთა
,
რომელთა
ესმოდა
,
ჰმადლა
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
და
იტყოდეს
:
ვინაჲ
არს
ესე
,
და
რაჲ
არს
სიბრძნჱ
მისი
,
რომელ
მოცემულ
არს
მას
,
და
ძალნი
ესე
,
რომელნი
ჴელთა
მისთაგან
იქმნებიან
?
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႨႷႭ
ႸႠႴႠႧႨ
'
ႨႼႷႭ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႱႠ
'
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ჀႫႠႪႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
:
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႥႨႬႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႡႰႻႬჁ
ႫႨႱႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႻႠႪႬႨ
ႤႱႤ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
:
Version: L
და
იყო
შაბათი
,
და
იწყო
შესაკრებელსა
სწავლად
მათა
,
და
მრავალთა
,
რომელთა
ესმოდა
,
განუკჳრდებოდა
და
იტყოდეს
:
ვინაჲ
არს
ესე
ამისა
?
ანუ
რაჲ
არს
სიბრძნჱ
ესე
მოცემული
ამისა
,
და
ძალი
ესოდენი
,
ჴელთა
შინა
ამისთა
რომელნი
იქმნებიან
?
Version: c
და
იყო
შაბათი
,
და
იწყო
შესაკრებელსა
მათსა
სწავლად
მათა
.
და
მრავალთა
,
რომელთა
ესმოდა
,
განუკჳრდებოდა
და
იტყოდეს
:
ვინაჲ
არს
ესე
ამისა
?
ანუ
რაჲ
არს
სიბრძნჱ
ესე
მოცემული
ამისა
,
და
ძალი
ესეოდენი
,
ჴელთაგან
ამისთა
რომელნი
იქმნებიან
?
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႠႴႠႧႨ
,
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႬႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႠႫႨႱႠ
?
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႡႰႻႬႤჁ
ႤႱႤ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႻႠႪႬႨ
ႤႱႭႣႤႬႬႨ
,
ჄႤႪႧႠႢႠႬ
ႠႫႨႱႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴡ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌⴈ
,
ⴤⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
?
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႠႡႠႧႨ
,
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႬႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႠႫႨႱႠ
?
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႡႰႻႬჁ
ႤႱႤ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႻႠႪႨ
ႤႱႭႣႤႬႨ
,
ჄႤႪႧႠႢႠႬ
ႠႫႨႱႧႠ
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
?
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႠႡႠႧႨ
,
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႬႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႠႫႨႱႠ
?
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႡႰႻႬႤ
ႤႱႤ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႻႠႪႬႨ
ႤႱႭႣႤႬႬႨ
,
ჄႤႪႧႠႢႠႬ
ႠႫႨႱႧႠ
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
?
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႠႡႠႧႨ
,
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႬႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႠႫႨႱႠ
?
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႡႰႻႬჁ
ႤႱႤ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႻႠႪႬႨ
ႤႱႭႣႤႬႬႨ
,
ჄႤႪႧႠႢႠႬ
ႠႫႨႱႧႠ
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႠႡႠႧႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႥႨႬႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႠႫႨႱႠ
ႠႬႭჃ
ႥႨႬႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႡႰႻႬჁ
ႤႱႤ
ႫႭႺႤႫႭჃႪႨ
ႠႫႨႱႠ
'
ႣႠ
ႻႠႪႬႨ
ႤႱႭႣႤႬႬႨ
'
ჄႤႪႧႠႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႠႫႨႱႧႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
Version: cAn
Version: e
და
იყო
შაბათი
,
და
იწყო
შესაკრებელსა
მათსა
სწავლად
მათა
.
და
მრავალთა
,
რომელთა
ესმოდა
,
განუკჳრდებოდა
და
იტყოდეს
:
ვინაჲ
არს
ესე
ამისა
?
ანუ
რაჲ
არს
სიბრძნჱ
ესე
მოცემული
ამისა
,
და
ძალი
ესეოდენი
,
ჴელთაგან
ამისთა
რომელნი
იქმნებიან
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
:
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
:
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
:
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴄ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌⴈ
,
ⴤⴄⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႠႡႠႧႨ
,
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႬႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႠႫႨႱႠ
?
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႡႰႻႬႤ
ႤႱႤ
ႫႭႺႤႫႭჃႪႨ
ႠႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႻႠႪႨ
ႤႱႭႣႤႬႨ
,
ჄႤႪႧႠႢႠႬ
ႠႫႨႱႧႠ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴄ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌⴈ
,
ⴤⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
?
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႠႴႠႧႨ
,
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႬႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႠႫႨႱႠ
?
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႡႰႻႬႤჁ
ႤႱႤ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႻႠႪႬႨ
ႤႱႭႣႤႬႬႨ
,
ჄႤႪႧႠႢႠႬ
ႠႫႨႱႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
?
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႠႡႠႧႨ
.
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
.
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႬႠჂႫႤ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႠႫႨႱႠ
.
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႡႰႻႬჁ
ႤႱႤ
.
ႠႫႨႱႠ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
,
ႠႬႭჃ
ႻႠႪႨ
ႤႱႭႣႤႬႨ
,
ჄႤႪႧႠႢႠႬ
ႠႫႨႱႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴡ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴄⴑⴄⴍⴃⴄⴌⴈ
,
ⴤⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
?
Version: g
და
იყო
შაბათი
,
და
იწყო
შესაკრებელსა
მათსა
სწავლად
მათა
.
და
მრავალთა
,
რომელთა
ესმოდა
,
განუკჳრდებოდა
და
იტყოდეს
:
ვინაჲ
არს
ესე
ამისა
?
ანუ
რაჲ
არს
სიბრძნე
ესე
მოცემული
ამისა
,
და
ძალნი
ესეოდენნი
,
ჴელთაგან
ამისთა
რომელნი
იქმნებიან
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
ⴑⴜ{ⴀ}ⴅⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗ{ⴍ}ⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴌ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌ{ⴄ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴛ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴄⴑⴄⴍⴃⴄⴌⴈ
,
ⴤ{ⴄ}ⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴄ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌⴌⴈ
,
ⴤⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴄ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌⴌⴈ
,
ⴤⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴄ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌⴌⴈ
,
ⴤⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
?
Version: gS
და
იყო
შაბათი
,
და
იწყო
შესაკრებელსა
მათსა
სწავლად
მათა
.
და
მრავალთა
,
რომელთა
ესმოდა
,
განუკჳრდებოდა
და
იტყოდეს
:
ვინ
არს
ესე
ამისა
?
ანუ
რაჲ
არს
სიბრძნე
ესე
,
მოცემული
ამისა
,
და
ძალნი
ესოდენნი
,
ჴელთაგან
ამისთა
რომელნი
იქმნებინ
?
Verse: 3
Version: G
οὐχ
οὗτός
ἐστιν
ὁ
τέκτων
,
ὁ
υἱὸς
τῆς
Μαρίας
καὶ
ἀδελϕὸς
᾽Ιακώβου
καὶ
᾽Ιωσῆτος
καὶ
᾽Ιούδα
καὶ
Σίμωνος
;
καὶ
οὐκ
εἰσὶν
αἱ
ἀδελϕαὶ
αὐτοῦ
ὧδε
πρὸς
ἡμᾶς
;
καὶ
ἐσκανδαλίζοντο
ἐν
αὐτῷ
.
Version: H
ոչ
սա
է
մանուկ
հիւսանն
,
եւ
որդին
մարեմայ
,
եղբայր
յակովբայ
եւ
յովսեայ
եւ
յուդայի
եւ
սիմովնի
.
եւ
չիցեն
քորքն
դորա
աստ
առ
մեզ
,
եւ
գայթագղէին
ի
նա
։
Version: a
არა
იგი
არს
ხუროჲ
,
ძჱ
მარიამისი
,
და
ძმაჲ
იაკობისი
და
იოსჱსი
და
იუდაჲსი
და
სიმონისი
?
და
დანი
მისნი
არა
აქა
ჩუენ
თანა
არიან
?
და
ცთებოდეს
მისა
მიმართ
.
Version: aC
ႠႰႠ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
ႾႭჃႰႭჂ
ႻჁ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႨ
:
ႣႠ
ႻႫႠჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
:
ႣႠ
ႨႭႱჁႱႨ
.
ႣႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႨ
.
ႣႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
:
ႣႠ
ႣႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႠႰႠ
ႠႵႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
ႣႠ
ႺႧႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.:::...:.:..:.
Version: L
ანუ
არა
ესე
არს
ხუროჲსაჲ
მის
და
ძჱ
მარიამისი
,
ძმაჲ
იაკობისი
და
იოვანესი
,
იუდაჲსი
და
სიმონისი
,
და
დანი
მისნი
ყოველნი
ჩუენ
თანა
არიან
?
და
დაჰპკოლდებოდეს
მისა
მიმართ
.
Version: c
ანუ
არა
ესე
არსა
ხუროჲსაჲ
მის
და
ძჱ
მარიამისი
,
ძმაჲ
იაკობისი
და
იოსჱსი
,
იუდაჲსი
და
სიმონისი
,
და
დანი
მისნი
ყოველნი
ჩუენ
თანა
არიან
?
და
დაჰბრკოლდებოდეს
მისა
მიმართ
.
Version: cA
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႾႭჃႰႭჂႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႻჁ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႨ
,
ႻႫႠჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
ႣႠ
ႨႭႱႤႡႨႱႨ
,
ႨႭჃႣႠჂႱႨ
ႣႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
,
ႣႠ
ႣႠႬႨ
ႫႠႢႨႱႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
?
ႣႠ
ႤႱႰჁႧ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: cR
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑⴀ
ⴞⴓⴐⴍⴢⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴈ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴡⴑⴈ
,
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
?
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: cP
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႾႭჃႰႭჂႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႻჁ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႨ
,
ႻႫႠჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
ႣႠ
ႨႭႱჁႱႨ
,
ႨႭႣႠჂႱႨ
ႣႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
,
ႣႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
?
ႣႠ
ႣႠჀႡႰႩႭႪႣႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: cD
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႾႭჃႰႭჂႱႠ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႻჁ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႨ
,
ႻႫႠჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
ႣႠ
ႨႭႱႤႡႨႱႨ
,
ႨႭჃႣႠჂႱႨ
ႣႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
,
ႣႠ
ႣႠႬႨ
ႫႠႢႨႱႬႨ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
?
ႣႠ
ႤႱႰჁႧ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: cE
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႾႭჃႰႭჂႱႠ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႻჁ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႨ
,
ႻႫႠჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
ႣႠ
ႨႭႱႤႡႨႱႨ
,
ႨႭჃႣႠჂႱႨ
ႣႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
,
ႣႠ
ႣႠႬႨ
ႫႠႢႨႱႬႨ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
?
ႣႠ
ႤႱႰჁႧ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: cQ
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႾႭჃႰႭჂႱႠჂ
ႫႨႱ
'
ႣႠ
ႻჁ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴐ{ႨႠ}ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႻႫႠჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
ႣႠ
ႨႭႱႤႡႨႱႨ
ႣႠ
ႨႭჃႣႠჂႱႨ
ႣႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
'
ႣႠ
ႣႠႬႨ
ႫႠႢႨႱႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
'
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
'
ႣႠ
ႤႱႰჁႧ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
:
Version: cAn
Version: e
ანუ
არა
ესე
არსა
ხუროჲსაჲ
მის
და
ძჱ
მარიამისი
,
ძმაჲ
იაკობისი
და
იოსჱსი
,
იუდაჲსი
და
სიმონისი
,
და
დანი
მისნი
ყოველნი
ჩუენ
თანა
არიან
?
და
დაჰბრკოლდებოდეს
მისა
მიმართ
.
Version: et
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑⴀ
ⴞⴓⴐⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴋ{ⴀⴐⴈⴀ}ⴋⴈⴑⴈ
:
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴈ
:
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴓⴊⴃⴄⴁⴓⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
:.
Version: eF
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႾႭჃႰႭჂႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႻჁ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႨ
,
ႻႫႠჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
ႣႠ
ႨႭႱႤႡႨႱႨ
,
ႨႭჃႣႠჂႱႨ
ႣႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
,
ႣႠ
ႣႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
?
ႣႠ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: eG
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴓⴐⴍⴢⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴈ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴈⴑⴈ
,
ⴈⴍⴃⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
?
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: eA
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႾႭჃႰႭჂႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႻჁ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႨ
,
ႻႫႠჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
ႣႠ
ႨႭႱႤႡႨႱႨ
,
ႨႭჃႣႠჂႱႨ
ႣႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
,
ႣႠ
ႣႠႬႨ
ႫႠႢႨႱႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
?
ႣႠ
ႤႱႰჁႧ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: eB
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႾႭჃႰႭჂႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႻჁ
ႫႠႰႨႠႫႨႱႨ
.
ႻႫႠჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
.
ႣႠ
ႨႭႱႤႡႨႱႨ
.
ႨႭჃႣႠჂႱႨ
.
ႣႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
.
ႣႠ
ႣႠႬႨ
ႫႠႢႨႱႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
.
ႣႠ
ႣႠႮႰႩႭႪႣႤႡႭႣႤႱ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
:
Version: ek
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑⴀ
ⴞⴓⴐⴍⴢⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴈ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
?
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: g
ანუ
არა
ესე
არსა
ხუროჲსაჲ
მის
და
ძჱ
მარიამისი
და
ძმაჲ
იაკობისი
და
იოსესი
,
იუდაჲსი
და
სიმონისი
,
და
დანი
მისნი
ყოველნი
ჩუენ
თანა
არიან
?
და
დაჰბრკოლდებოდეს
მისა
მიმართ
.
Version: gv
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴓⴐⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴋ{ⴀⴐⴈⴀ}ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴛⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴀⴉ{ⴍ}ⴁ{ⴈ}ⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴀⴐ{ⴈⴀ}ⴌ
?
ⴃⴀ
ⴃ{ⴀⴠ}ⴁⴐⴉ{ⴍ}ⴊⴃⴄⴁⴍⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋ{ⴀ}ⴐⴇ
:.
Version: gH
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑⴀ
ⴞⴓⴐⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴑⴈ
,
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
?
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gI
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑⴀ
ⴞⴓⴐⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴑⴈ
,
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
?
ⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gK
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑⴀ
ⴞⴓⴐⴍⴢⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴑⴈ
,
ⴈⴓⴃⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
?
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gS
ანუ
არა
ესე
არსა
ხუროსა
მის
და
ძე
მარიამისი
და
ძმა
იაკობისი
და
იოსესი
,
იუდასი
და
სიმონისი
,
და
დანი
მისნი
ყოველნი
ჩუენ
თანა
არიან
? --
და
დაბრკოლდებოდეს
მისა
მიმართ
.
Verse: 4
Version: G
καὶ
ἔλεγεν
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
ὅτι
Οὐκ
ἔστιν
προϕήτης
ἄτιμος
εἰ
μὴ
ἐν
τῇ
πατρίδι
αὐτοῦ
καὶ
ἐν
τοῖς
συγγενεῦσιν
αὐτοῦ
καὶ
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
ասէցնոսա
Յիսուս
.
ոչ
մարգարէ
անարգ
,
բայց
եթէ
ի
գաւառի
իւրում
,
եւ
յազգատոհմի
,
եւ
ի
տան
իւրում
։
Version: a
ხოლო
იესუ
ეტყოდა
:
არა
არს
წინაწარმეტყუელი
უპატიო
,
გარნა
სოფელსა
თჳსსა
და
ნათესავთა
შორის
თჳსთა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႤႲႷႭႣႠ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႭჃႮႠႲႨႭ
.
ႢႠႰႬႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
'
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႧჃႱႧႠ
Version: L
ხოლო
იესუ
იტყოდა
:
არა
არს
წინაწარმეტყუელი
შეურაცხ
,
გარნა
თჳსსა
სოფელსა
და
ნათესავთა
შორის
მისთა
და
სახლსა
შინა
მისსა
.
Version: c
ხოლო
იესუ
ეტყოდა
:
არა
არს
წინაწარმეტყუელი
შეურაცხ
,
გარნა
თჳსსა
სოფელსა
და
ნათესავთა
შორის
მისთა
და
სახლსა
შინა
თჳსსა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
,
ႢႠႰႬႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
,
ႢႠႰႬႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
,
ႢႠႰႬႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
,
ႢႠႰႬႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႤႲႷႭႣႠ
'
ႠႰႠ
ႠႰႱ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
'
ႢႠႰႬႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
'
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
'
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႧჃႱႱႠ
'
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ეტყოდა
:
არა
არს
წინაწარმეტყუელი
შეურაცხ
,
გარნა
თჳსსა
სოფელსა
და
ნათესავთა
შორის
მისთა
და
სახლსა
შინა
თჳსსა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
,
ႢႠႰႬႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
,
ႢႠႰႬႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႤႲႷႭႣႠ
.
ႠႰႠ
ႠႰႱ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
.
ႢႠႰႬႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
.
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ეტყოდა
:
არა
არს
წინაწარმეტყუელი
შეურაცხ
,
გარნა
თჳსსა
სოფელსა
და
ნათესავთა
შორის
მისთა
და
სახლსა
შინა
თჳსსა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈ
ⴘⴄⴓⴐ{ⴀ}ⴚⴞ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴑ{ⴀ}ⴅⴇⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
ეტყოდა
:
არა
არს
წინაწარმეტყუელი
შეურაცხ
,
გარნა
თჳსსა
სოფელსა
და
ნათესავთა
შორის
მისთა
და
სახლსა
შინა
თჳსსა
.
Verse: 5
Version: G
καὶ
οὐκ
ἐδύνατο
ἐκεῖ
ποιῆσαι
οὐδεμίαν
δύναμιν
,
εἰ
μὴ
ὀλίγοις
ἀρρώστοις
ἐπιϑεὶς
τὰς
χεῖρας
ἐϑεράπευσεν
·
Version: H
Եւ
ոչ
կարէր
անդ
՝
եւ
ոչ
մի
ինչ
զօրութիւն
առնել
,
բայց
սակաւ
հիւանդաց
ձեռն
եդեալ
՝
բժշկէր
զնոսա
։
Version: a
და
ვერ
ჴელ-ეწიფა
მას
ვერცა
ერთისა
ძალისა
ყოფად
,
გარნა
მცირედთა
სნეულთა
ჴელი
დასდვა
და
განკურნა
იგინი
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪႤႼႨႴႠ
ႫႠႱ
'
ႥႤႰႺႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႻႠႪႨႱႠ
ႷႭႴႠႣ
ႢႠႰႬႠ
ႫႺႨႰႤႣႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
'
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: L
და
არა
ქმნა
მუნ
სასწაული
არცა
ერთი
,
გარნა
მცირედთა
სნეულთა
ჴელი
დასდვა
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: c
და
არარაჲ
ქმნა
მუნ
ძალი
არცა
ერთ
,
გარნა
მცირედთა
სნეულთა
ჴელი
დასდვა
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႵႫႬႠ
ႫႭჃႬ
ႻႠႪႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႺႨႰႤႣႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႵႫႬႠ
ႫႭჃႬ
ႻႠႪႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႺႨႰႤႣႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႰႠ
ႵႫႬႠ
ႫႭჃႬ
ႻႠႪႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႺႨႰႤႣႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႰႠ
ႵႫႬႠ
ႫႭჃႬ
ႻႠႪႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႺႨႰႤႣႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႵႫႬႬႠ
ႫႭჃႬ
ႻႠႪႬႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
'
ႢႠႰႬႠ
ႫႺႨႰႤႣႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
Version: cAn
Version: e
და
არარაჲ
ქმნა
მუნ
ძალი
არცა
ერთ
,
გარნა
მცირედთა
სნეულთა
ჴელი
დასდვა
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
:
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: eF
ႣႠ
ႠႰႠ
ႵႫႬႠ
ႫႭჃႬ
ႻႠႪႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႺႨႰႤႣႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႵႫႬႠ
ႫႭჃႬ
ႻႠႪႨ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧႨ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႺႨႰႤႣႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႰႠ
ႵႫႬႠ
ႫႭჃႬ
ႻႠႪႨ
ႠႰႺႠ
.
ႢႠႰႬႠ
ႫႺႨႰႤ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠႱႣႥႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
:
Version: ek
ⴀⴐⴀ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: g
და
არა
ქმნა
მუნ
ძალი
არცა
ერთი
,
გარნა
მცირედთა
სნეულთა
ჴელი
დასდვა
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴛ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gS
და
არა
ქმნა
ძალი
არცა
ერთი
,
გარნა
მცირედთა
სნეულთა
ჴელი
დასდვა
და
განკურნნა
იგინი
.
Verse: 6
Version: G
καὶ
ἐϑαύμαζεν
διὰ
τὴν
ἀπιστίαν
αὐτῶν
.
Version: H
Եւ
զարմանայր
վասն
անհաւատութեան
նոցա
։
Եւ
շրջէր
շուրջ
զգաւառօքն
,
եւ
ուսուցանէր
։
Version: a
და
უკჳრდა
ურწმუნოებაჲ
იგი
მათი
და
მოჰვლიდა
დაბნებსა
მას
გარემოჲს
და
ასწავებდა
.
Version: aC
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႭჀႥႪႨႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭჂႱ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
::.:.
Version: L
და
დაუკჳრდა
ურწმუნოებაჲ
იგი
მათი
და
მიმოიქცეოდა
გარემო
სოფლებსა
მას
და
ასწავებდა
მათ
.
Version: c
და
დაუკჳრდა
ურწმუნოებაჲ
იგი
მათი
და
მიმოიქცეოდა
იესუ
გარემო
სოფლებსა
მას
და
ასწავებდა
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႵႺႤႭႣႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႵႺႤႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႵႺႤႭႣႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႥႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႵႺႤႭႣႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
:
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႵႺႤႭႣႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: cAn
Version: e
და
დაუკჳრდა
ურწმუნოებაჲ
იგი
მათი
და
მიმოიქცეოდა
იესუ
გარემო
სოფლებსა
მას
და
ასწავებდა
მათ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴐⴃⴀ
ⴓⴐⴜⴋⴍⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
:.
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴓⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႵႺႤႭႣႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႵႺႤႭႣႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႥႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
:
ႣႠ
ႫႨႫႭႨႵႺႤႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: g
და
დაუკჳრდა
ურწმუნოებაჲ
იგი
მათი
და
მიმოიქცეოდა
გარემო
სოფლებსა
მას
და
ასწავებდა
მათ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴓⴈⴐⴃⴀ
ⴓⴐⴜⴋ{ⴓ}ⴌ{ⴍⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄⴋⴍ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴍⴔⴊ{ⴄⴁ}ⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊ{ⴄⴁ}ⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
და
დაუკჳრდა
ურწმუნოება
იგი
მათი
და
მიმოიქცეოდა
გარემო
სოფლებსა
მას
და
ასწავებდა
მათ
.
Verse: 7
Version: G
καὶ
προσκαλεῖται
τοὺς
δώδεκα
,
καὶ
ἤρξατο
αὐτοὺς
ἀποστέλλειν
δύο
δύο
,
καὶ
ἐδίδου
αὐτοῖς
ἐξουσίαν
τῶν
πνευμάτων
τῶν
ἀκαϑάρτων
·
Version: H
Եւ
կոչեաց
առ
ինքն
զերկոտասանսն
,
եւ
սկսաւ
առաքել
զնոսա
երկուս
երկուս
.
եւ
տայր
նոցա
իշխանութիւն
ի
վերայ
այսոց
պղծոց
։
Version: a
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მათ
და
იწყო
წარვლინებად
ორ-ორისაჲ
და
მისცა
მათ
ფლობაჲ
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
'
ႼႠႰႥႪႨႬႤႡႠႣ
'
ႭႰႭႰႨႱႠჂ
'
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႴႪႭႡႠჂ
:
ႱႭჃႪႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠ}ႧႠ
'
Version: L
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მათ
და
იწყო
წარვლინებად
ორ-ორი
და
მისცა
მათ
ჴელმწიფებაჲ
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
.
Version: c
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მათ
და
იწყო
წარვლინებად
მათა
ორ-ორისა
და
მისცემდა
მათ
ჴელმწიფებასა
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႼႠႰႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႠ
ႭႰ-ႭႰႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႱႭჃႪႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴍⴐ-ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႼႠႰႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႠ
ႭႰ-ႭႰႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႱႭჃႪႧႠ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႼႠႰႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႠ
ႭႰ-ႭႰႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႱႭჃႪႧႠ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႼႠႰႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႠ
ႭႰ-ႭႰႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႱႭჃႪႧႠ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
'
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႼႠႰႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႠ
ႭႰႭႰႨႱႠ
'
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႱႭჃႪႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠ}ႧႠ
Version: cAn
Version: e
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მათ
და
იწყო
წარვლინებად
მათა
ორ-ორისა
და
მისცემდა
მათ
ჴელმწიფებასა
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴓⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴍⴐ-ⴍⴐⴈⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴑⴀ
:
ⴑ{ⴓ}ⴊⴇⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႼႠႰႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႠ
ႭႰ-ႭႰႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႱႭჃႪႧႠ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴍⴐ-ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႼႠႰႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႠ
ႭႰ-ႭႰႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႱႭჃႪႧႠ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႼႠႰႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႠ
.
ႭႰ-ႭႰႨ
.
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႱႭჃႪႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴍⴐ-ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
.
Version: g
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მათ
და
იწყო
წარვლინებად
მათა
ორ-ორისა
და
მისცემდა
ჴელმწიფებასა
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀ{ⴃ}
ⴋ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴍⴐ-ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜ{ⴈ}ⴔ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴇⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴀⴐⴀ{ⴜⴋⴈⴃⴀ}ⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴍⴐ-ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴍⴐ-ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴍⴐ-ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
.
Version: gS
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მათ
და
იწყო
წარვლინებად
მათა
ორ-ორისა
და
მისცემდა
ჴელმწიფებასა
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
.
Verse: 8
Version: G
καὶ
παρήγγειλεν
αὐτοῖς
ἵνα
μηδὲν
ἄρωσιν
εἰς
ὁδὸν
εἰ
μὴ
ῥάβδον
μόνον
,
μὴ
ἄρτον
,
μὴ
πήραν
,
μὴ
εἰς
τὴν
ζώνην
χαλκόν
,
Version: H
Եւ
պատուիրեաց
նոցա
՝
զի
մի
ինչ
բարձցեն
ի
ճանապարհ
,
բայց
միայն
գաազան
.
մի
պարկ
,
մի
հաց
.
մի
պղինձ
՝
ի
գօտիս
։
Version: a
და
ამცნო
მათ
,
რაჲთა
არაჲ
მიიღონ
მათ
თანა
გზად
,
გარნა
კუერთხი
ხოლო
:
ნუ
გუდაჲ
,
ნუ
პური
,
ნუცა
სარტყელსა
შინა
პილენძი
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠჂ
ႫႨႨႶႭႬ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
'
ႢႦႠႣ
:
ႢႠႰႬႠ
.
ႩႭჃႤႰႧႾႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႬႭჃ
ႢႭჃႣႠჂ
'
ႬႭჃ
ႮႭჃႰႨ
:
ႬႭჃႺႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႮႨႪႤႬႻႱႠ
:
Version: L
და
ამცნებდა
მათ
,
რაჲთა
არარაჲ
მიიღონ
გზასა
ზედა
,
გარნა
კუერთხი
ხოლო
:
ნუცა
ვაშკარანი
,
ნუცა
პური
,
ნუცა
სარტყელსა
რვალი
.
Version: c
და
ამცნებდა
მათ
,
რაჲთა
არა
რაჲ
მიიღონ
გზასა
ზედა
,
გარნა
კუერთხი
ხოლო
:
ნუცა
ვაშკარანი
,
ნუცა
პური
,
ნუცა
სარტყელსა
რვალი
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႫႺႬႤႡႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႨႶႭႬ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႢႠႰႬႠ
ႩႭჃႤႰႧႾႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨ
,
ႬႭჃႺႠ
ႮႭჃႰႨ
,
ႬႭჃႺႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႱႠ
ႰႥႠႪႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴋⴚⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴉⴓⴄⴇⴞⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
:
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴑⴀ
ⴐⴅⴀⴊⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႫႺႬႤႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႨႶႭႬ
ႢႦႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႩႭჃႤႰႧႾႨ
ႾႭႪႭ
:
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨ
,
ႬႭჃႺႠ
ႮႭჃႰႨ
,
ႬႭჃႺႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႱႠ
ႰႥႠႪႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႫႺႬႤႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႨႶႭႬ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႩႭჃႤႰႧႾႨ
ႾႭႪႭ
:
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႬႨ
,
ႬႭჃႺႠ
ႮႭჃႰႨ
,
ႬႭჃႺႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႱႠ
ႰႥႠႪႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႫႺႬႤႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႨႶႭႬ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႩႭჃႤႰႧႾႨ
ႾႭႪႭ
:
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨ
,
ႬႭჃႺႠ
ႮႭჃႰႨ
,
ႬႭჃႺႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႱႠ
ႰႥႠႪႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႫႺႬႤႡႣႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႨႶႭႬ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႢႠႰႬႠ
ႩႭჃႤႰႧႾႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႫ
'
ႬႭჃႺႠ
ႮႭჃႰႨ
ႬႭჃႺႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႧႠ
ႰႥႠႪႨ
Version: cAn
Version: e
და
ამცნებდა
მათ
,
რაჲთა
არა
რაჲ
მიიღონ
გზასა
ზედა
,
გარნა
კუერთხი
ხოლო
:
ნუცა
ვაშკარანი
,
ნუცა
პური
,
ნუცა
სარტყელსა
რვალი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴋⴚⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴉⴓⴄⴐⴇⴞⴈ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
:
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈ
:
ⴌⴓⴚⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
:
ⴌⴓⴚⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴑⴀ
ⴐⴅⴀⴊⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႠႫႺႬႤႡႣႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႨႶႭႬ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႩႭჃႤႰႧႾႨ
ႾႭႪႭ
:
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨ
,
ႬႭჃႺႠ
ႮႭჃႰႨ
,
ႬႭჃႺႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႱႠ
ႰႥႠႪႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴋⴚⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴉⴓⴄⴐⴇⴞⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
:
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴅⴀⴊⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႫႺႬႤႡႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႨႶႭႬ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႩႭჃႤႰႧႾႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨ
,
ႬႭჃႺႠ
ႮႭჃႰႨ
,
ႬႭჃႺႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႱႠ
ႰႥႠႪႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႫႺႬႤႡႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႰႠჂ
ႫႨႨႶႭႬ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႢႠႰႬႠ
ႩႭჃႤႧႾႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
ႬႭჃႺႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨ
.
ႬႭჃႺႠ
ႮႭჃႰႨ
,
ႬႭჃႺႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨႱႠ
ႰႥႠႪႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴋⴚⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴉⴓⴄⴐⴇⴞⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
:
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴑⴀ
ⴐⴅⴀⴊⴈ
.
Version: g
და
ამცნებდა
მათ
,
რაჲთა
არა
რაჲ
მიიღონ
გზასა
ზედა
,
გარნა
კუერთხი
ხოლო
:
ნუცა
ვაშკარანი
,
ნუცა
პური
,
ნუცა
სარტყელსა
რვალი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴋⴚⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴉ{ⴓⴄ}ⴐⴇⴞⴈ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
:
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴐⴅⴀⴊⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴋⴚⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴉⴓⴡⴐⴇⴞⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
:
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴑⴀ
ⴐⴅⴀⴊⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴋⴚⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴉⴓⴡⴐⴇⴞⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
:
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴑⴀ
ⴐⴅⴀⴊⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴋⴚⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴉⴓⴄⴐⴇⴞⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
:
ⴌⴓⴚⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴑⴀ
ⴐⴅⴀⴊⴈ
.
Version: gS
და
ამცნებდა
მათ
,
რაჲთა
არა
რაჲ
მიიღონ
გზასა
ზედა
,
გარნა
კუერთხი
ხოლო
:
ნუცა
ვაშკარანი
,
ნუცა
პური
,
ნუცა
სარტყელსა
რვალი
.
Verse: 9
Version: G
ἀλλὰ
ὑποδεδεμένους
σανδάλια
καὶ
μὴ
ἐνδύσασϑαι
δύο
χιτῶνας
.
Version: H
այլ
ագանել
հողաթափս
,
եւ
մի
զգենուցուք
ասէ
՝
երկուս
պարեգօտս
։
Version: a
არამედ
სანდალნიმცა
გასხენ
,
და
ნუ
შეიმოსთ
მრჩობლსა
კუართსა
.
Version: aC
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႱႠႬႣႠႪႬႨႫႺႠ
ႢႠႱႾႤႬ
.
ႣႠ
ႬႭჃ
ႸႤႨႫႭႱႧ
ႫႰႹႭႡႪႱႠ
ႩႭჃႠႰႧႱႠ
::...
Version: L
და
რომელსა
ესხნენ
სანდალნი
,
და
ნუცა
შემოსად
ორი
სამოსელი
.
Version: c
და
რაჲთა
ესხნენ
სანდალნი
,
და
ნუცა
შემოსად
ორი
სამოსელი
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႱႾႬႤႬ
ႱႠႬႣႠႪႬႨ
,
ႣႠ
ႬႭჃ
ႸႤႫႭႱႠႣ
ႭႰႨ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴑⴞⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴌⴃⴀⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴌⴓⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴀⴃ
ⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴓⴑⴄⴊⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႰႠჂႧႠ
ႤႱႾႬႤႬ
ႱႠႬႣႠႪႬႨ
,
ႣႠ
ႬႭჃႺႠ
ႸႤႫႭႱႠႣ
ႭႰႨ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႰႠჂႧႠ
ႤႱႾႬႤႬ
ႱႠႬႣႠႪႬႨ
,
ႣႠ
ႬႭჃႺႠ
ႸႤႫႭႱႠႣ
ႭႰႨ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႰႠჂႧႠ
ႤႱႾႬႤႬ
ႱႠႬႣႠႪႬႨ
,
ႣႠ
ႬႭჃႺႠ
ႸႤႫႭႱႠႣ
ႭႰႨ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႱႾႬႤႬ
ႱႠႬႣႠႪႬႨ
'
ႣႠ
ႬႭჃႺႠ
ႸႤႫႭႱႠႣ
ႭႰႨ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
:
Version: cAn
Version: e
და
რაჲთა
ესხნენ
სანდალნი
,
და
ნუცა
შემოსად
ორი
სამოსელი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴄⴑⴞⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴌⴃⴀⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴌⴓⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴋ{ⴍ}ⴑ{ⴀ}ⴃ
ⴍⴐⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴋ{ⴍ}ⴑ{ⴄ}ⴊⴢ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႰႠჂႧႠ
ႤႱႾႬႤႬ
ႱႠႬႣႠႪႬႨ
,
ႣႠ
ႬႭჃႺႠ
ႸႤႫႭႱႠႣ
ႭႰႨ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴑⴞⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴌⴃⴀⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴌⴓⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴀⴃ
ⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴓⴑⴄⴊⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႤႱႾႬႤႬ
ႱႠႬႣႠႪႬႨ
,
ႣႠ
ႬႭჃ
ႸႤႫႭႱႠႣ
ႭႰႨ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႱႾႬႤႬ
ႱႠႬႣႠႪႬႨ
.
ႣႠ
ႬႭჃႺႠ
ႸႤႫႭႱႠႣ
ႭႰႨ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴑⴞⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴌⴃⴀⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴌⴓⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴀⴃ
ⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
.
Version: g
და
რაჲთა
ესხნენ
სანდალნი
,
და
ნუცა
შემოსად
ორი
სამოსელი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴄⴑⴞⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴌⴃⴀⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴌⴓⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴋ{ⴍ}ⴑ{ⴀ}ⴃ
ⴍⴐⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴋ{ⴍ}ⴑ{ⴄ}ⴊⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴑⴞⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴌⴃⴀⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴌⴓⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴀⴃ
ⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴑⴞⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴌⴃⴀⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴌⴓⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴀⴃ
ⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴄⴑⴞⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴌⴃⴀⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴌⴓⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴀⴃ
ⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
.
Version: gS
და
რაჲთა
ესხნენ
სანდალნი
,
და
ნუცა
შემოსად
ორი
სამოსელი
.
Verse: 10
Version: G
καὶ
ἔλεγεν
αὐτοῖς
,
῞Οπου
ἐὰν
εἰσέλϑητε
εἰς
οἰκίαν
,
ἐκεῖ
μένετε
ἕως
ἂν
ἐξέλϑητε
ἐκεῖϑεν
.
Version: H
Եւ
ասէր
ցնոսա
.
յոր
տուն
մտանիցէք
,
անդէն
օթեւանս
կալջիք
՝
մինչեւ
ելանիցէք
անտի
։
Version: a
და
ეტყოდა
მათ
:
რომელსა
შეხჳდეთ
სახლსა
,
მუნ
დაადგერით
ვიდრე
გამოსლვამდე
მიერ
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႫႣႤ
ႫႨႤႰ
Version: L
და
ეტყოდა
მათ
:
ვიდრეცა
ხუალთ
სახლსა
,
მუნ
დადგერით
,
ვიდრე
მიერ
გამოსლვადმდე
.
Version: c
და
ეტყოდა
მათ
:
ვიდრეცა
შეხჳდეთ
სახლსა
,
მუნ
დაადგერით
,
ვიდრე
მიერ
გამოსლვადმდე
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႱႠႾႪႱႠ
,
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႣႫႣႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
,
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႱႠႾႪႱႠ
,
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႣႫႣႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႱႠႾႪႱႠ
,
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႣႫႣႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႱႠႾႪႱႠ
,
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႣႫႣႤ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
'
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႭჃႬႺႠ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႣႫႣႤ
'
Version: cAn
Version: e
და
ეტყოდა
მათ
:
ვიდრეცა
შეხჳდეთ
სახლსა
,
მუნ
დაადგერით
,
ვიდრე
მიერ
გამოსლვადმდე
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
,
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴋⴃⴄⴡ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႱႠႾႪႱႠ
,
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႫႣႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
,
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႱႠႾႪႱႠ
,
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႣႫႣႤ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤჀႾჃႣႤႧ
.
ႱႠႾႪႱႠ
,
ႫႭჃႬ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
.
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႱႪႥႠႣႫႣჁ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
,
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: g
და
ეტყოდა
მათ
:
ვიდრეცა
შეხჳდეთ
სახლსა
,
მუნ
დაადგერით
,
ვიდრე
მიერ
გამოსლვადმდე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴞⴣⴃ{ⴄ}ⴇ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
,
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴋⴃⴄ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
,
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
,
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
,
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gS
და
ეტყოდა
მათ
:
ვიდრეცა
შეხჳდეთ
სახლსა
,
მუნ
დაადგერით
,
ვიდრე
მიერ
გამოსლვადმდე
.
Verse: 11
Version: G
καὶ
ὃς
ἂν
τόπος
μὴ
δέξηται
ὑμᾶς
μηδὲ
ἀκούσωσιν
ὑμῶν
,
ἐκπορευόμενοι
ἐκεῖϑεν
ἐκτινάξατε
τὸν
χοῦν
τὸν
ὑποκάτω
τῶν
ποδῶν
ὑμῶν
εἰς
μαρτύριον
αὐτοῖς
.
Version: H
Եւ
որ
ոչ
ընկալցին
զձեզ
,
եւ
ոչ
լուիցեն
ձեզ
,
յորժամ
ելանիցէք
անտի
՝
թօթափեսջիք
զփօշի
ոտից
ձերոց
ի
վկայութիւն
նոցա
։
Version: a
და
რომელმან
ადგილმან
არა
შეგიწყარნეს
თქუენ
და
არცა
ისმინოს
თქუენი
,
რაჟამს
გამოხჳდოდით
მიერ
,
დაიყარეთ
მტუერი
,
რომელი
იყოს
ქუეშე
ფერჴთა
თქუენთა
საწამებელად
მათა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႣႢႨႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႸႤႢႨႼႷႠႰႬႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
'
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႢႠႫႭႾჃႣႭႣႨႧ
ႫႨႤႰ
'
ႣႠႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႷႭႱ
ႵႭჃႤႸႤ
'
ႴႤႰჄႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
Version: L
და
რაოდენთა
არა
შეგიწყნარნენ
და
არცა
ისმინონ
თქუენი
,
გამო-რაჲ-ხჳდოდით
მიერ
,
განიყარეთ
მტუერი
ფერჴთაგან
თქუენთა
საწამებელად
მათა
.
Version: c
და
რაოდენთა
არა
შეგიწყნარნენ
თქუენ
და
არცა
ისმინონ
თქუენი
,
გამო-რაჲ-ხჳდოდით
მიერ
,
განიყარეთ
მტუერი
ფერჴთაგან
თქუენთა
საწამებელად
მათა
.
Version: cA
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႭႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
,
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ႾჃႣႭႣႤႧ
ႫႨႤႰ
,
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠႢႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴋⴈⴄⴐ
,
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴒⴓⴄⴐⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႭႬ
ႧႵႭჃႤႬႨ
,
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ႾჃႣႭႣႨႧ
ႫႨႤႰ
,
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠႢႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႭႬ
ႧႵႭჃႤႬႨ
,
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ႾჃႣႭႣႨႧ
ႫႨႤႰ
,
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠႢႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႭႬ
ႧႵႭჃႤႬႨ
,
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ჀႾჃႣႭႣႨႧ
ႫႨႤႰ
,
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠႢႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႧႠ
'
ႠႰႠ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
'
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႭႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႢႠႫႭႰႠჂႾჃႣႭႣႨႧ
ႫႨႤႰ
'
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
'
ႴႤႰჄႧႠႢႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
რაოდენთა
არა
შეგიწყნარნენ
თქუენ
და
არცა
ისმინონ
თქუენი
,
გამო-რაჲ-ხჳდოდით
მიერ
,
განიყარეთ
მტუერი
ფერჴთაგან
თქუენთა
საწამებელად
მათა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈ
:
ⴂⴀⴋⴍⴐⴀⴢⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴋⴈⴄⴐ
:
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴗⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴒⴓⴄⴐⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴇⴀ
:
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႭႬ
ႧႵႭჃႤႬႨ
,
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ႾჃႣႭႣႨႧ
ႫႨႤႰ
,
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠႢႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴋⴈⴄⴐ
,
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴒⴓⴄⴐⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႭႬ
ႧႵႭჃႤႬႨ
,
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ႾჃႣႭႣႤႧ
ႫႨႤႰ
,
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠႢႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႨႱႫႨႬႭႬ
ႧႵႭჃႤႬႨ
,
ႢႠႫႭ-ႰႠჂ-ჀႾჃႣႭႣႨႧ
ႫႨႤႰ
,
ႢႠႬႨႷႠႰႤႧ
ႫႲႭჃႤႰႨ
ႴႤႰჄႧႠႢႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴋⴈⴄⴐ
,
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴒⴓⴄⴐⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴂⴄⴒⴗⴣⴇ
ⴇⴕⴅⴄⴌ
,
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴍⴋⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴑⴟⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
და
რაოდენთა
არა
შეგიწყნარნენ
თქუენ
და
არცა
ისმინონ
თქუენი
,
გამო-რაჲ-ხჳდოდით
მიერ
,
განიყარეთ
მტუერი
ფერჴთაგან
თქუენთა
საწამებელად
მათა
.
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
უმოლხინეს
იყოს
სოდომისა
და
გომორისა
დღესა
მას
საშჯელისასა
,
ვიდრე
ქალაქისა
მის
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈ
,
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴐⴀⴢⴞⴣⴈⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴋⴈⴄⴐ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴗ{ⴀ}ⴐⴄⴇ
ⴋⴒⴣ{ⴄ}ⴐⴈ
ⴔ{ⴄ}ⴐⴤⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴇⴀ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀⴃⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴋⴈⴄⴐ
,
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴒⴓⴡⴐⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
.
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴍⴋⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴋⴈⴄⴐ
,
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴒⴓⴡⴐⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
.
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴍⴋⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴞⴣⴃⴍⴃⴈⴇ
ⴋⴈⴄⴐ
,
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴒⴓⴄⴐⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
.
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴍⴃⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴍⴋⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴑⴟⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gS
და
რაოდენთა
არა
შეგიწყნარნენ
თქუენ
და
არცა
ისმინონ
თქუენი
,
გამო-რა-ხჳდოდით
მიერ
,
განიყარეთ
მტუერი
ფერჴთაგან
თქუენთა
საწამებელად
მათა
.
ამინ
გეტყჳს
თქუენ
,
უმოლხინეს
იყოს
სოდომისა
და
გომორისა
დღესა
მას
საშჯელისასა
,
ვიდრე
ქალაქისა
მის
.
Verse: 12
Version: G
Καὶ
ἐξελϑόντες
ἐκήρυξαν
ἵνα
μετανοῶσιν
,
Version: H
Եւ
ելեալ
քարոզէին
՝
զի
ապաշխարեսցին
.
Version: a
და
გამოვიდეს
იგინი
და
ქადაგებდეს
,
რაჲთამცა
შეინანეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႤႱ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႸႤႨႬႠႬႤႱ
Version: L
და
გამოვიდეს
და
ქადაგებდეს
,
რაჲთა
შეინანონ
.
Version: c
და
გამოვიდეს
და
ქადაგებდეს
,
რაჲთა
შეინანონ
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႤႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႤႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႤႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႤႱ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
Version: cAn
Version: e
და
გამოვიდეს
და
ქადაგებდეს
,
რაჲთა
შეინანონ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႤႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႤႱ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: g
და
გამოვიდეს
და
ქადაგებდეს
,
რაჲთა
შეინანონ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴃ{ⴀ}ⴂ{ⴄ}ⴁⴃⴄⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: gS
და
გამოვიდეს
და
ქადაგებდეს
,
რაჲთა
შეინანონ
.
Verse: 13
Version: G
καὶ
δαιμόνια
πολλὰ
ἐξέβαλλον
,
καὶ
ἤλειϕον
ἐλαίῳ
πολλοὺς
ἀρρώστους
καὶ
ἐϑεράπευον
.
Version: H
Եւ
դեւս
բազումս
հանէին
՝
եւ
օծանէին
իւղով
զբազում
հիւանդս
,
եւ
բժշկէին
զնոսա
։
Version: a
და
ეშმაკებსა
მრავალსა
განჰჴდიდეს
და
სცხებდეს
ზეთსა
მრავალთა
სნეულთა
,
და
განიკურნებოდეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႡႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႢႠႬჀჄႣႨႣႤႱ
ႣႠ
ႱႺႾႤႡႣႤႱ
ႦႤႧႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤႡႭႣႤႱ
.:.
Version: L
და
ეშმაკნი
მრავალნი
განასხნეს
და
სცხებდეს
ზეთსა
მრავალთა
სნეულთა
და
განჰკურნებდეს
.
Version: c
და
ეშმაკნი
მრავალნი
განასხნეს
და
სცხებდეს
ზეთსა
მრავალთა
სნეულთა
და
განჰკურნებდეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ႱႺႾႤႡႣႤႱ
ႦႤႧႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴞⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴆⴄⴇⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ႱႺႾႤႡႣႤႱ
ႦႤႧႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ჀႱႺႾႤႡႣႤႱ
ႦႤႧႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ႱႺႾႤႡႣႤႱ
ႦႤႧႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႢႠႬႠႱႾႬႤႱ
'
ႣႠ
ႱႺႾႤႡႣႤႱ
ႦႤႧႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႱ
Version: cAn
Version: e
და
ეშმაკნი
მრავალნი
განასხნეს
და
სცხებდეს
ზეთსა
მრავალთა
სნეულთა
და
განჰკურნებდეს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴉⴌⴈ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴞⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴆⴄⴇⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴓⴃⴄⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ႱႺႾႤႡႣႤႱ
ႦႤႧႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤႡႭႣႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴞⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴆⴄⴇⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ႱႺႾႤႡႣႤႱ
ႦႤႧႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႤႱ
:
ႣႠ
ႱႺႾႤႡႣႤႱ
ႦႤႧႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
:
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႤႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴞⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴆⴄⴇⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: g
და
ეშმაკნი
მრავალნი
განასხნეს
და
სცხებდეს
ზეთსა
მრავალთა
სნეულთა
და
განჰკურნებდეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴉⴌⴈ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴞⴌ{ⴄ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴞ{ⴄ}ⴁⴃⴄⴑ
ⴆ{ⴄ}ⴇⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴞⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴆⴄⴇⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴞⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴆⴄⴇⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴞⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴆⴄⴇⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: gS
და
ეშმაკნი
მრავალნი
განასხნეს
და
სცხებდეს
ზეთსა
მრავალთა
სნეულთა
და
განჰკურნებდეს
.
Verse: 14
Version: G
Καὶ
ἤκουσεν
ὁ
βασιλεὺς
῾Ηρῴδης
,
ϕανερὸν
γὰρ
ἐγένετο
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
,
καὶ
ἔλεγον
ὅτι
᾽Ιωάννης
ὁ
βαπτίζων
ἐγήγερται
ἐκ
νεκρῶν
,
καὶ
διὰ
τοῦτο
ἐνεργοῦσιν
αἱ
δυνάμεις
ἐν
αὐτῷ
.
Version: H
Եւ
լուաւ
արքայ
հերովդէս
.
քանզի
յայտնի
եղեւ
անուն
նորա
.
եւ
ասէր
,
թէ
յովհաննէս
մկրտիչ
յարեաւ
ի
մեռելոց
,
եւ
վասն
այնորիկ
զօրութիւնք
լինին
նովաւ
։
Version: a
და
ესმა
მეფესა
ჰეროდეს
,
რამეთუ
განცხადნა
სახელი
იესუსი
,
და
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
იოვანე
ნათლისმცემელი
მკუდრეთით
აღდგა
,
და
ამისთჳს
იქმნებიან
ძალნი
ესე
მის
გამო
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႫႤႴჁႱႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႺႾႠႣႬႠ
ႱႠႾႤႪႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
ႻႠႪႬႨ
ႤႱႤ
ႫႨႱ
ႢႠႫႭ
::.
Version: c
და
ესმა
ჰეროდეს
მეფესა
,
რამეთუ
განცხადნა
სახელი
მისი
,
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
იოვანე
ნათლისმცემელი
მკუდრეთით
აღდგომილ
არს
,
და
მისთჳს
იქმნებიან
ძალნი
მის
თანა
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႺႾႠႣႬႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
ႻႠႪႬႨ
ႤႱႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴍⴠⴀⴌⴡ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႫႤႴႤႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႨႭჀႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
ႻႠႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႫႤႴႤႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
ႻႠႪႬႨ
ႤႱႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႫႤႴႤႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
ႻႠႪႬႨ
ႤႱႤ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႫႤႴႤႱႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႺႾႠႣႬႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
'
ႫႩႭჃႣႰႤႧ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
'
ႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
ႻႠႪႬႨ
ႤႱႤ
:
Version: cAn
Version: e
და
ესმა
ჰეროდეს
მეფესა
,
რამეთუ
განცხადნა
სახელი
მისი
,
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
იოვანე
ნათლისმცემელი
მკუდრეთით
აღდგომილ
არს
,
და
მისთჳს
იქმნებიან
ძალნი
მის
თანა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴄ}ⴔⴄⴑⴀ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴂ{ⴀ}ⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႫႤႴႤႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
ႻႠႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႺႾႠႣႬႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
ႻႠႪႬႨ
ႤႱႤ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴႤႱႠ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႺႾႠႣႬႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႨႭႥႠႬჁ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
.
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
.
ႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႨႵႫႬႤႡႨႠႬ
ႻႠႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
და
ესმა
ჰეროდეს
მეფესა
,
რამეთუ
განცხადნა
სახელი
მისი
,
და
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
იოვანე
ნათლისმცემელი
მკუდრეთით
აღდგომილ
არს
,
და
მისთჳს
იქმნებიან
ძალნი
მის
თანა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴄ}ⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴂ{ⴀ}ⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴀ
ⴑⴀ{ⴞ}ⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴃⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚ{ⴄ}ⴋ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴉⴣⴃⴐ{ⴄ}ⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴛ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴔⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gS
და
ესმა
ჰეროდეს
მეფესა
,
რამეთუ
განცხადნა
სახელი
მისი
,
და
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
იოანე
ნათლისმცემელი
მკუდრეთით
აღდგომილ
არს
,
და
მისთჳს
იქმნებიან
ძალნი
მის
თანა
.
Verse: 15
Version: G
ἄλλοι
δὲ
ἔλεγον
ὅτι
᾽Ηλίας
ἐστίν
·
ἄλλοι
δὲ
ἔλεγον
ὅτι
προϕήτης
ὡς
εἷς
τῶν
προϕητῶν
.
Version: H
Այլք
ասէին
՝
թէ
եղիա
է
.
իսկ
այլքն
թէ
մարգարէ
է
,
կամ
թէ
իբրեւ
զմի
ի
մարգարէից
։
Version: a
ხოლო
სხუანი
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
ელია
არს
;
რომელნიმე
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
წინაწარმეტყუელი
არს
,
ვითარცა
ერთი
წინაწარმეტყუელთაგანი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႪႨႠ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႠႰႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
:
Version: c
და
სხუანი
იტყოდეს
:
წინაწარმეტყუელი
არს
,
გინა
ერთი
წინაწარმეტყუელთაგანი
პირველთაჲ
.
Version: cA
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႪႨႠ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႠႰႱ
,
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
ႮႨႰႥႤႪႧႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႤႪႨႠ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႠႰႱ
,
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
ႮႨႰႥႤႪႧႠჂ
.
Version: cD
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႤႪႨႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႠႰႱ
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
ႮႨႰႥႤႪႧႠჂ
.
Version: cE
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႤႪႨႠ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႠႰႱ
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
ႮႨႰႥႤႪႧႠჂ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ႨႲႷႭႣႤႱ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႪႨႠ
ႠႰႱ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨ
ႠႰႱ
'
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႧႠႢႠႬႨ
'
ႮႨႰႥႤႪႧ{Ⴀ}Ⴢ
:
Version: cAn
Version: e
და
სხუანი
იტყოდეს
:
წინაწარმეტყუელი
არს
,
გინა
ერთი
წინაწარმეტყუელთაგანი
პირველთაჲ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄ}ⴒⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
:
ⴂⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
:
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
:
Version: eF
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႤႪႨႠ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႠႰႱ
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
ႮႨႰႥႤႪႧႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
.
Version: eA
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႪႨႠ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႠႰႱ
,
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
ႮႨႰႥႤႪႧႠჂ
.
Version: eB
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨ
ႠႰႱ
.
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႧႠႢႠႬႨ
ႮႨႰႥႤႪႧႠჂ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴖⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
.
Version: g
და
სხუანი
იტყოდეს
:
ელია
არს
,
გინა
ვითარცა
ერთი
წინაწარმეტყუელთაგანი
პირველთაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴌⴈ
ⴈⴒⴗ{ⴍ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
:
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊⴇ{ⴀ}ⴢ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
.
Version: gS
და
სხუანი
იტყოდეს
:
ელია
არს
,
გინა
ვითარცა
ერთი
წინაწარმეტყუელთაგანი
პირველთა
.
Verse: 16
Version: G
ἀκούσας
δὲ
ὁ
῾Ηρῴδης
ἔλεγεν
,
῝Ον
ἐγὼ
ἀπεκεϕάλισα
᾽Ιωάννην
,
οὗτος
ἠγέρϑη
.
Version: H
Իբրեւ
լուաւ
հերովդէս
,
ասէ
,
զորոյ
՝
եւ
զգլուխն
հատի
զյովհաննու
,
սա
է
նա
յարեաւ
ի
մեռելոց
։
Version: a
ესმა
რაჲ
ჰეროდეს
,
თქუა
,
რამეთუ
:
რომელსა-იგი
მე
თავი
მოვჰკუეთე
იოვანეს
,
იგი
აღდგომილ
არს
.
Version: aC
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႧႵႭჃႠ
.:.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠႨႢႨ
ႫႤ
ႧႠႥႨ
ႫႭႥჀႩႭჃႤႧႤ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
Version: c
ესმა
რაჲ
ჰეროდეს
,
თქუა
,
ვითარმედ
:
რომელსა
მე
თავი
მოვჰკუეთე
იოვანეს
,
იგი
აღდგომილ
არს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႧႵႭჃႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႧႠႥႨ
ႫႭႥჀႩႭჃႤႧႤ
ႨႭႥႠႬჁႱ
,
ႨႢႨ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴍⴅⴠⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႧႵႭჃႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႧႠႥႨ
ႫႭႥჀႩႭჃႤႧႤ
ႨႭჀႠႬႤႱ
,
ႨႢႨ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႤႱႫႠჂ
ႰႠჂ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႧႵႭჃႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႧႠႥႨ
ႫႭႥჀႩႭჃႤႧႤ
ႨႭႥႠႬႤႱ
,
ႨႢႨ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႧႵႭჃႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႧႠႥႨ
ႫႭႥჀႩႭჃႤႧႤ
ႨႭႥႠႬႤႱ
,
ႨႢႨ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႧႠႥႨ
ႫႭႥჀႩႭჃႤႧႤ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
:
Version: cAn
Version: e
ესმა
რაჲ
ჰეროდეს
,
თქუა
,
ვითარმედ
:
რომელსა
მე
თავი
მოვჰკუეთე
იოვანეს
,
იგი
აღდგომილ
არს
.
Version: et
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴍⴅⴠⴉⴓⴡⴇⴄ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:..
Version: eF
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႧႵႭჃႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႧႠႥႨ
ႫႭႥჀႩႭჃႤႧႤ
ႨႭႥႠႬႤႱ
,
ႨႢႨ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴍⴅⴠⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႧႵႭჃႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႧႠႥႨ
ႫႭႥჀႩႭჃႤႧႤ
ႨႭႥႠႬჁႱ
,
ႨႢႨ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ჀႤႰႭႣႤႱ
.
ႧႵႭჃႠ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႧႠႥႨ
ႫႭႥჀႩႭჃႤႧႤ
ႨႭႥႠႬჁႱ
.
ႨႢႨ
ႠႶႣႢႭႫႨႪ
ႠႰႱ
:
Version: ek
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴍⴅⴠⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴉⴅⴃⴀⴐ
.
Version: g
ესმა
რაჲ
ჰეროდეს
,
თქუა
,
ვითარმედ
:
რომელსა
მე
თავი
მოვჰკუეთე
იოვანეს
,
იგი
აღდგომილ
არს
მკუდრეთით
.
Version: gv
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴋⴍⴅⴠⴉⴣ{ⴄ}ⴇⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴃⴂ{ⴍ}ⴋ{ⴈ}ⴊ
{ⴀ}ⴐⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴍⴅⴠⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
.
Version: gI
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴍⴅⴠⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
.
Version: gK
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴍⴅⴠⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
.
Version: gS
ესმა
რა
ჰეროდეს
,
თქუა
,
ვითარმედ
:
რომელსა
მე
თავი
მოვჰკუეთე
იოანეს
,
იგი
აღდგომილ
არს
მკუდრეთით
.
Verse: 17
Version: G
Αὐτὸς
γὰρ
ὁ
῾Ηρῴδης
ἀποστείλας
ἐκράτησεν
τὸν
᾽Ιωάννην
καὶ
ἔδησεν
αὐτὸν
ἐν
ϕυλακῇ
διὰ
῾Ηρῳδιάδα
τὴν
γυναῖκα
Φιλίππου
τοῦ
ἀδελϕοῦ
αὐτοῦ
,
ὅτι
αὐτὴν
ἐγάμησεν
·
Version: H
Զի
ինքն
հերովդէս
առաքեաց
կալաւ
զյովհաննէս
,
եւ
կապեաց
զնա
եւ
եդ
ի
բանտի
,
վասն
հերովդիայ
կնոջ
փիլիպպոսի
եղբօր
նորա
.
քանզի
նա
՝
կին
արար
զնա
։
Version: a
რამეთუ
თავადმან
ჰეროდე
მიავლინა
და
შეიპყრა
იოვანე
და
კრულ-ყო
იგი
საპყრობილესა
შინა
ჰეროდიაჲსთჳს
,
ცოლისა
ფილიპეს
,
ძმისა
თჳსისაჲსა
,
რამეთუ
იგი
ცოლ-იყო
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠ
ႨႭႥႠႬႤ
'
ႣႠ
ႩႰႭჃႪႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ჀႤႰႭႣႨႠჂႱႧჃႱ
ႺႭႪႨႱႠ
ႴႨႪႨႮႤႱ
ႻႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂႱႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႢႨ
ႺႭႪႨႷႭ
:
Version: c
რამეთუ
ამან
ჰეროდე
მიავლინა
და
შეიპყრა
იოვანე
,
შებორკილა
იგი
და
შესუა
საპყრობილედ
ჰეროდიაჲსთჳს
,
ცოლისა
ფილიპჱსა
,
ძმისა
მისისა
,
რამეთუ
იგი
შეერთო
ცოლად
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႠႬ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႸႤႡႭႰႩႨႪႠ
ႣႠ
ႸႤႱႭჃႠ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
ჀႤႰႭႣႨႠჂႱႧჃႱ
,
ႺႭႪႨႱႠ
ႴႨႪႨႮႤႱ
,
ႻႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႢႨ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႠႣ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
,
ⴘⴄⴁⴍⴐⴉⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴀ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
ⴠⴡⴐⴍⴃⴈⴀⴃⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
,
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴔⴈⴊⴈⴎⴡⴑⴀ
,
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴄⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႠႬ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠ
ႨႭჀႠႬႤ
,
ႸႤႡႭႰႩႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႱႭჃႠ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ჀႤႰႭႣႨႠ
ႣႠჂႱႧჃႱ
,
ႺႭႪႨႱႠ
ႴႨႪႨႮჁႱႠ
,
ႻႫႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႢႨ
ႸႤႤႰႧႭ
ႺႭႪႠႣ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႠႬ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႸႤႡႭႰႩႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႱႭჃႠ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
ჀႤႰႭႣႨႠႣႠჂႱႧჃႱ
,
ႺႭႪႨႱႠ
ႴႨႪႨႮႤႱႠ
,
ႻႫႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႢႨ
ႸႤႤႰႧႭ
ႫႠႱ
ႺႭႪႠႣ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႠႬ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႸႤႡႭႰႩႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႱႭჃႠ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
ჀႤႰႭႣႨႠჂႱႧჃႱ
,
ႺႭႪႨႱႠ
ႴႨႪႨႮႤႱႠ
,
ႻႫႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႢႨ
ႸႤႤႰႧႭ
ႫႠႱ
ႺႭႪႠႣ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႠႬ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ႸႤႡႭႰႩႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႱႭჃႠ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
'
ႤႰႭႣႨႠჂႱ
ႺႭႪႨႱႠ
ႴႨႪႨႮႤႱႠ
'
ႻႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႤႰႧႭ
ႨႢႨ
ႫႠႱ
ႺႭႪႠႣ
'
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
ამან
ჰეროდე
მიავლინა
და
შეიპყრა
იოვანე
,
შებორკილა
იგი
და
შესუა
საპყრობილედ
ჰეროდიაჲსთჳს
,
ცოლისა
ფილიპჱსა
,
ძმისა
მისისა
,
რამეთუ
იგი
შეერთო
ცოლად
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴋⴀⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
:
ⴘⴄⴁⴍⴐⴉⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴀ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
:
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
,
ⴚⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴔⴈⴊⴈⴎⴄⴑⴀ
:
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
:..
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႠႬ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႣႠ
ႸႤႡႭႰႩႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႱႭჃႠ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ჀႤႰႭႣႨႠႱႧჃႱ
,
ႺႭႪႨႱႠ
ႴႨႪႨႮႤႱႱႠ
,
ႻႫႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႢႨ
ႸႤႤႰႧႭ
ႺႭႪႠႣ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
,
ⴘⴄⴁⴍⴐⴉⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴀ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴃⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
,
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴔⴈⴊⴈⴎⴄⴑⴀ
,
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴄⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႠႬ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႸႤႡႭႰႩႨႪႠ
ႣႠ
ႸႤႱႭჃႠ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
ჀႤႰႭႣႨႠჂႱႧჃႱ
,
ႺႭႪႨႱႠ
ႴႨႪႨႮႤႱ
,
ႻႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႢႨ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႠႣ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႠႬ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
.
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႠ
ႨႭႥႠႬჁ
.
ႣႠ
ႸႤႡႭႰႩႨႪႠ
ႣႠ
ႸႤႱႭჃႠ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
ჀႤႰႭႣႨႠჂႱႧჃႱ
.
ႺႭႪႨႱႠ
ႴႨႪႨႮჁႱႠ
,
ႻႫႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႢႨ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႠႣ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴘⴄⴁⴍⴐⴉⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
ⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
,
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴔⴈⴊⴈⴎⴡⴑⴀ
,
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
.
Version: g
რამეთუ
ამან
ჰეროდე
მიავლინა
და
შეიპყრა
იოვანე
,
შებორკილა
იგი
და
შესუა
საპყრობილედ
ჰეროდიადაჲსთჳს
,
ცოლისა
ფილიპესა
,
ძმისა
მისისა
,
რამეთუ
იგი
შეირთო
ცოლად
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴘⴄⴁⴍⴐⴉⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴎⴗⴐⴍⴁ{ⴈ}ⴊ{ⴄ}ⴃ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
,
ⴚ{ⴍ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴔⴈⴊⴈⴎⴄⴑⴈⴑⴀ
,
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴄⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
:.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴘⴄⴁⴍⴐⴉⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴀ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴃⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
,
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴔⴈⴊⴈⴎⴄⴑⴀ
,
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴘⴄⴁⴍⴐⴉⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴀ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴃⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
,
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴔⴈⴊⴈⴎⴄⴑⴀ
,
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴁⴍⴐⴉⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴀ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴃⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
,
ⴚⴍⴊⴈⴑⴀ
ⴔⴈⴊⴈⴎⴄⴑⴑⴀ
,
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
.
Version: gS
რამეთუ
ამან
ჰეროდე
მიავლინა
და
შეიპყრა
იოანე
,
შებორკილა
იგი
და
შესვა
საპყრობილედ
ჰეროდიადაჲსთჳს
,
ცოლისა
ფილიპეს
,
ძმისა
მისისა
,
რამეთუ
იგი
შეირთო
ცოლად
.
Verse: 18
Version: G
ἔλεγεν
γὰρ
ὁ
᾽Ιωάννης
τῷ
῾Ηρῴδῃ
ὅτι
Οὐκ
ἔξεστίν
σοι
ἔχειν
τὴν
γυναῖκα
τοῦ
ἀδελϕοῦ
σου
.
Version: H
Քանզի
ասէր
յովհաննէս
ցհերովդէս
՝
թէ
ոչ
է
օրէն
քեզ
ունել
զկին
եղբօր
քո
։
Version: a
რამეთუ
ეტყოდა
იოვანე
ჰეროდეს
,
ვითარმედ
:
არა
ჯერ-არს
შენდა
,
ვითარმცა
ცოლად
შენდა
გესუა
ძმისცოლი
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ჀႤႰႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႿႤႰႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႺႭႪႠႣ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႣႠ
ႢႤႱႭჃႠ
ႻႫႨႱႺႭႪႨ
:::..
Version: c
და
ეტყოდა
იოვანე
ჰეროდეს
,
ვითარმედ
:
არა
ჯერ-არს
შენდა
,
ვითარმცა
ცოლად
გესუა
ძმისცოლი
შენი
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႸႤႬ
ႻႫႨႱႺႭႪႨ
ႸႤႬႨ
ႺႭႪႠႣ
ႢႤႱႭჃႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴡ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
ⴂⴄⴑⴓⴀ
ⴛⴋⴈⴑⴚⴍⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႺႭႪႠႣ
ႢႤႱႭჃႠ
ႻႫႨႱႺႭႪႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႺႭႪႠႣ
ႢႤႱႭჃႠ
ႸႤႬ
ႻႫႨႱႺႭႪႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႺႭႪႠႣ
ႢႤႱႭჃႠ
ႸႤႬ
ႻႫႨႱႺႭႪႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ჀႤႰႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႿႤႰႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႢႤႱႭჃႠ
ႸႤႬ
ႺႭႪႠႣ
ႻႫႨႱႺႭႪႨ
ႸႤႬႨ
:
Version: cAn
Version: e
და
ეტყოდა
იოვანე
ჰეროდეს
,
ვითარმედ
:
არა
ჯერ-არს
შენდა
,
ვითარმცა
ცოლად
გესუა
ძმისცოლი
შენი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴋⴚⴀ
ⴚⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴄⴑⴓⴀ
ⴛⴋⴈⴑⴚⴍⴊⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႺႭႪႠႣ
ႢႤႱႭჃႠ
ႻႫႨႱႺႭႪႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
ⴂⴄⴑⴓⴀ
ⴛⴋⴈⴑⴚⴍⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႸႤႬ
ႻႫႨႱႺႭႪႨ
ႸႤႬႨ
ႺႭႪႠႣ
ႢႤႱႭჃႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႭႥႠႬჁ
ჀႤႰႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႢႤႱႭჃႠ
ႻႫႨႱႺႭႪႨ
ႸႤႬႨ
ႺႭႪႠႣ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
ⴂⴄⴑⴓⴀ
ⴛⴋⴈⴑⴚⴍⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: g
რამეთუ
ეტყოდა
იოვანე
ჰეროდეს
,
ვითარმედ
:
არა
ჯერ-არს
შენდა
,
ვითარმცა
ცოლად
გესუა
ძმისცოლი
შენი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴋⴚⴀ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
ⴘ{ⴄⴌ}ⴃⴀ
ⴂⴄⴑⴣⴀ
ⴛⴋⴈⴑⴚ{ⴍ}ⴊⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
:.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
ⴂⴄⴑⴓⴀ
ⴛⴋⴈⴑⴚⴍⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
ⴂⴄⴑⴓⴀ
ⴛⴋⴈⴑⴚⴍⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
ⴂⴄⴑⴓⴀ
ⴛⴋⴈⴑⴚⴍⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gS
რამეთუ
ეტყოდა
იოანე
ჰეროდეს
,
ვითარმედ
:
არა
ჯერ-არს
შენდა
,
ვითარმცა
ცოლად
გესუა
ძმისცოლი
შენი
.
Verse: 19
Version: G
ἡ
δὲ
῾Ηρῳδιὰς
ἐνεῖχεν
αὐτῷ
καὶ
ἤϑελεν
αὐτὸν
ἀποκτεῖναι
,
καὶ
οὐκ
ἠδύνατο
·
Version: H
Եւ
հերովդէս
ոխացեալ
էր
ընդ
նմա
՝
եւ
կամէր
սպանանել
զնա
,
եւ
ոչ
կարէր
։
Version: a
ხოლო
ჰეროდია
ჰემტერა
მას
და
უნდა
მოკლვაჲ
მისი
და
ვერ
ჴელს-იწიფებდა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႣႤ
ჀႤႫႲႤႰႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႭႩႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
.
ႣႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪႱႨႼႨႴႤႡႣႠ
Version: c
ხოლო
ჰეროდიას
გულსა
დაედვა
მისთჳს
და
უნდა
მოკლვაჲ
მისი
და
ვერარაჲ
ჴელ-იწიფა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႣႨႠႱ
ႢႭჃႪႱႠ
ႤႣႥႠ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႭႩႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႥႤႰႠႰႠჂ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴑ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴤⴄⴊ-ⴈⴜⴈⴔⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ჀႤႰႭႣႨႠႱ
ႢႭჃႪႠ
ႣႠႤႣႥႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႭႩႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႥႤႰႠႰႠჂ
ჄႤႪ-ႨႼႨႴႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ჀႤႰႭႣႨႠႱ
ႢႭჃႪႱ
ႤႣႢႠ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႭႩႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႥႤႰႠႰႠჂ
ჄႤႪ-ႨႼႨႴႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ჀႤႰႭႣႨႠႱ
ႢႭჃႪႱ
ႤႣႢႠ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႭႩႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႥႤႰႠჂ
ჄႤႪ-ႨႼႨႴႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႭႣႨႠႱ
ႢႭჃႪႱ
ႤႣႢႠ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႭႩႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
'
ႣႠ
ႥႤႰႠႰႠჂ
ჄႤႪႨႼႨႴႠ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
ჰეროდიას
გულსა
დაედვა
მისთჳს
და
უნდა
მოკლვაჲ
მისი
და
ვერარაჲ
ჴელ-იწიფა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
:
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴀⴢ
ⴤⴄⴊ-ⴈⴜⴈⴔⴀ
.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ჀႤႰႭႣႨႠႣႠႱ
ႢႭჃႪႱႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႭႩႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႥႤႰႠჂ
ჄႤႪ-ႨႼႨႴႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴃⴀⴑ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴤⴄⴊ-ⴈⴜⴈⴔⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႣႨႠႱ
ႢႭჃႪႱႠ
ႤႣႥႠ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႭႩႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႥႤႰႠႰႠჂ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჀႤႰႭႠႣႨႠႣႠႱ
ႢႭჃႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႭႩႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႥႤႰႠჂ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴑ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴤⴄⴊ-ⴈⴜⴈⴔⴀ
.
Version: g
ხოლო
ჰეროდიას
გულსა
დაედვა
მისთჳს
და
უნდა
მოკლვაჲ
მისი
და
ვერ
ჴელ-ეწიფა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴑ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴅ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴤ{ⴄ}ⴊ-ⴈⴜⴈⴔⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴑ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴑ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴑ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴀ
.
Version: gS
ხოლო
ჰეროდიას
გულსა
დაედვა
მისთჳს
და
უნდა
მოკლვა
მისი
და
ვერ
ჴელ-ეწიფა
.
Verse: 20
Version: G
ὁ
γὰρ
῾Ηρῴδης
ἐϕοβεῖτο
τὸν
᾽Ιωάννην
,
εἰδὼς
αὐτὸν
ἄνδρα
δίκαιον
καὶ
ἅγιον
,
καὶ
συνετήρει
αὐτόν
,
καὶ
ἀκούσας
αὐτοῦ
πολλὰ
ἐποίει
,
καὶ
ἡδέως
αὐτοῦ
ἤκουεν
.
Version: H
Զի
հերովդէս
՝
երկնչէր
ի
յովհաննէ
,
քանզի
գիտէր
զնա
այր
արդար
եւ
սուրբ
.
եւ
սպասէր
նմա
.
եւ
լուեալ
ի
նմանէ
բազում
ինչ
առնէր
,
եւ
քաղցրութեամբ
ասէր
նմա
։
Version: a
რამეთუ
ჰეროდეს
ეშინოდა
იოვანესა
,
რამეთუ
გულითად
უწყოდა
კაცი
იგი
მართლად
და
წმიდად
და
ეკრძალებოდა
მას
და
ისმინის
მისი
და
ფრიადცა
ყვის
და
წადნიერად
ერჩინ
მას
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭჃႪႨႧႠႣ
ႭჃႼႷႭႣႠ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
ႫႠႰႧႪႠႣ
:
ႣႠ
ႼႫႨႣႠႣ
ႣႠ
ႤႩႰႻႠႪႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႱႫႨႬႨႱ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}ႣႺႠ
ႷႥႨႱ
.
ႣႠ
ႼႠႣႬႨႤႰႠႣ
ႤႰႹႨႬ
ႫႠႱ
Version: c
რამეთუ
ჰეროდეს
ეშინოდა
იოვანესა
და
იცოდა
,
რამეთუ
კაცი
მართალი
და
წმიდაჲ
არს
,
და
სცვიდა
მას
და
ისმინის
მისი
და
მრავალსა
პატივსა
უყოფდა
და
ჯეროვნად
ისმენდა
მისსა
.
Version: cA
ႣႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
ႣႠ
ႨႺႭႣႠ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႨ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႼႫႨႣႠჂ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႱႺႥႨႣႠ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႨႱႫႨႬႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ჄႱႤႬႤႡႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴡⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴑⴀ
ⴓⴗⴍⴔⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴟⴄⴐⴍⴅⴌⴀⴃ
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႨႭჀႠႬჁႱႠ
ႣႠ
ႨႺႭႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႼႫႨႣႠჂ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႱႺႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႱႫႨႬႨႱ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႮႠႲႨႥႱႠ
ႭჃႷႭႴႣႠ
ႣႠ
ႿႤႰႭႥႬႠႣ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
ႣႠ
ႨႺႭႣႠ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႼႫႨႣႠჂ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ჀႱႺႥႨႣႠ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႤႱႫႨႬႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ჄႱႬႨႪႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
ႣႠ
ႨႺႭႣႠ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႼႫႨႣႠჂ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႱႺႥႨႣႠ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႤႱႫႨႬႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ჄႱႬႨႪႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႰႭႣႤႱ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
'
ႣႠ
ႨႺႭႣႠ
ႨႢႨ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႨ
ႫႠႰႧႠႪႨ
'
ႣႠ
Ⴜ{ႫႨႣႠ}Ⴢ
ႠႰႱ
'
ႣႠ
ႱႺႥႨႣႠ
ႫႠႱ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႨႱႫႨႬႠ
ႫႨႱႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႣႠჄႱႬႨႪႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
ႨႱႫႤႬႣႠ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
ჰეროდეს
ეშინოდა
იოვანესა
და
იცოდა
,
რამეთუ
კაცი
მართალი
და
წმიდაჲ
არს
,
და
სცვიდა
მას
და
ისმინის
მისი
და
მრავალსა
პატივსა
უყოფდა
და
ჯეროვნად
ისმენდა
მისსა
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴇ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴋⴈⴃⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀ
ⴑⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴑⴀ
ⴓⴗⴍⴔⴃⴀ
:
ⴃⴀ
ⴟⴄⴐⴍⴅⴌⴀⴃ
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:..
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
,
ႨႺႭႣႠ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႼႫႨႣႠჂ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႱႺႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႱႫႨႬႨႱ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႮႠႲႨႥႱႠ
ႭჃႷႭႴႣႠ
ႣႠ
ႿႤႰႭႥႬႠႣ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴑⴀ
ⴓⴗⴍⴔⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴟⴄⴐⴍⴅⴌⴀⴃ
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
ႣႠ
ႨႺႭႣႠ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႨ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႼႫႨႣႠჂ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႱႺႥႨႣႠ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႨႱႫႨႬႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ჄႱႤႬႤႡႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႨႭႥႠႬჁႱႠ
ႣႠ
ႨႺႭႣႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႨ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႼႫႨႣႠჂ
ႠႰႱ
:
ႣႠ
ႱႺႥႨႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႱႫႨႬႨႱ
ႫႨႱႨ
.
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႮႠႲႨႥႱႠ
ႭჃႷႭႴႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႿႤႰႭႥႬႠႣ
ႨႱႫႤႬႨႱ
ႫႨႱႨ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴑⴀ
ⴓⴗⴍⴔⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴟⴄⴐⴍⴅⴌⴀⴃ
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: g
რამეთუ
ჰეროდეს
ეშინოდა
იოვანესა
და
იცოდა
იგი
,
რამეთუ
კაცი
მართალი
და
წმიდაჲ
არს
,
და
სცვიდა
მას
და
ისმინის
მისი
და
მრავალსა
პატივსა
უყოფდა
და
ჯეროვნად
ისმენდა
მისსა
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴈⴍⴅ{ⴀ}ⴌ{ⴄ}ⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴇ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴋⴈⴃⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴑⴀ
ⴓⴗⴍⴔⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴟⴄⴐⴍⴅⴌⴀⴃ
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴑⴀ
ⴓⴗⴍⴔⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴟⴄⴐⴍⴅⴌⴀⴃ
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴑⴀ
ⴓⴗⴍⴔⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴟⴄⴐⴍⴅⴌⴀⴃ
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴑⴀ
ⴓⴗⴍⴔⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴟⴄⴐⴍⴅⴌⴀⴃ
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gS
რამეთუ
ჰეროდეს
ეშინოდა
იოანესა
და
იცოდა
იგი
,
რამეთუ
მართალი
და
წმიდაჲ
არს
,
და
სცვიდა
მას
და
ისმინის
მისი
და
მრავალსა
პატივსა
უყოფდა
და
ჯეროვნად
ისმენდა
მისსა
.
Verse: 21
Version: G
Καὶ
γενομένης
ἡμέρας
εὐκαίρου
ὅτε
῾Ηρῴδης
τοῖς
γενεσίοις
αὐτοῦ
δεῖπνον
ἐποίησεν
τοῖς
μεγιστᾶσιν
αὐτοῦ
καὶ
τοῖς
χιλιάρχοις
καὶ
τοῖς
πρώτοις
τῆς
Γαλιλαίας
,
Version: H
Իբրեւ
օր
մի
լինէր
պարապոյ
,
յորժամ
ընթրիս
տայր
հերովդէս
՝
յաւուր
ծննդոց
իւրոց
,
նախարարաց
իւրոց
եւ
հազարապետաց
եւ
մեծամեծաց
գալիլեացւոց
.
Version: a
და
იყო
დღე
მარჯუეჲ
,
ოდეს
ჰეროდე
ჟამსა
შობისა
თჳსისასა
ტაძრობას-ჰყოფდა
მდიდართა
თანა
და
ათასისთავთა
თანა
და
მთავართა
თანა
გალილეაჲსათა
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႶႤ
ႫႠႰႿჃႤჂ
:
ႭႣႤႱ
ჀႤႰႭႣႤჁ
ႯႠႫႱႠ
ႸႭႡႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႱႠ
ႲႠႻႰႭႡႠႱჀႷႭႴႣႠ
.
ႫႣႨႣႠႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႠႧႠႱႨႱႧႠႥႧႠ
ႧႠႬႠ
.
ႣႠ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႧႠႬႠ
:.
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
Version: c
და
ვითარცა
იყო
დღჱ
მარჯუჱ
,
ოდეს
ჰეროდე
ჟამსა
შობისა
მისისასა
სერი
უმზადა
მთავართა
მისთა
და
ასისთავთა
მისთა
და
აზნაურთა
გალილეაჲსათა
,
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
ႣႶႤ
ႫႠႰႿႭჃႤჂ
,
ႭႣႤႱ
ჀႤႰႭႣႤჁ
ႯႠႫႱႠ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႫႦႠ
ႭჃႷႭ
ႮႭჃႰႨ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႠႦႬႠႭჃႰႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴡ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴡ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴑⴄⴐⴈ
ⴓⴋⴆⴀⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴆⴌⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
,
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႷႭ
ႣႶჁ
ႫႠႰႿႭჃჁ
,
ႭႣႤႱ
ჀႤႰႭႣႤ
ႯႠႫႱႠ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႱႤႰႨ
ႭჃႫႦႠႣႠ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႠႦႬႠႭჃႰႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
,
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႷႭ
ႣႶჁ
ႫႠႰႿႭჃႤ
,
ႭႣႤႱ
ჀჁႰႭႣႤ
ႯႠႫႱႠ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႫႦႠ-ႭჃႷႭ
ႮႭჃႰႨ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႠႦႬႠႭჃႰႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
,
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႷႭ
ႣႶჁ
ႫႠႰႿႭჃჁ
,
ႭႣႤႱ
ჀႤႰႭႣႤ
ႯႠႫႱႠ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႫႦႠ-ႭჃႷႭ
ႮႭჃႰႨ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႠႦႬႠႭჃႰႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
,
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
ႣႶჁ
ႫႠႰႿႭჃჁ
ႭႣႤႱ
ჀႤႰႭႣႤ
ႯႠႫႱႠ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႫႦႠ
ႭჃႷႭ
ႮႭჃႰႨ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႫႨႱႧႠ
'
ႣႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႠႦႬႠႭჃႰႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
'
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
იყო
დღჱ
მარჯუჱ
,
ოდეს
ჰეროდე
ჟამსა
შობისა
მისისასა
სერი
უმზადა
მთავართა
მისთა
და
ასისთავთა
მისთა
და
აზნაურთა
გალილეაჲსათა
,
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴡ
ⴋⴀⴐⴟ{ⴓ}ⴄⴡ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
:
ⴑⴄⴐⴈ
ⴓⴋⴆⴀⴃⴈⴑ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴀⴆⴌⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႷႭ
ႣႶႤ
ႫႠႰႿႭჃႤ
,
ႭႣႤႱ
ჀႤႰႭႣႤ
ႯႠႫႱႠ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႱႤႰႨ
ႭჃႫႦႠႣႠ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႠႱႨႱႧႠႥႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႠႦႬႠႭჃႰႧႠ
Ⴂ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴈ}Ⴊ{ႤႠჂ}Ⴑ{Ⴀ}ႧႠ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴡ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
ⴑⴄⴐⴈ
ⴓⴋⴆⴀⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴆⴌⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴈⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
,
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႷႭ
ႣႶႤ
ႫႠႰႿႭჃႤჂ
,
ႭႣႤႱ
ჀႤႰႭႣႤჁ
ႯႠႫႱႠ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႫႦႠ
ႭჃႷႭ
ႮႭჃႰႨ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႠႦႬႠႭჃႰႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
,
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႶჁ
ႫႠႰႿႭჃჁ
.
ႭႣႤႱ
ჀႤႰႭႣႤ
ႯႠႫႱႠ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
.
ႱႤႰႨ
ႭჃႫႦႠႣႠ
ႫႧႠႥႠႰႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
ႣႠ
ႠႦႬႠႭჃႰႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴑⴄⴐⴈ
ⴓⴋⴆⴀⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴆⴌⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
,
Version: g
და
ვითარცა
იყო
დღჱ
მარჯუჱ
,
ოდეს
ჰეროდე
ჟამსა
შობისა
მისისასა
სერი
უმზადა
მთავართა
მისთა
და
ათასისთავთა
მისთა
და
აზნაურთა
გალილეაჲსათა
,
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴟ{ⴓ}ⴡ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴘ{ⴍ}ⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴑⴄⴐⴈ
ⴓⴋⴆⴀⴃⴀ
ⴋⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴈⴑⴇ{ⴀ}ⴅⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴆⴌⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴑⴄⴐⴈ
ⴓⴋⴆⴀⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴇⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴆⴌⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
,
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴑⴄⴐⴈ
ⴓⴋⴆⴀⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴇⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴆⴌⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
,
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴑⴄⴐⴈ
ⴓⴋⴆⴀⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴇⴀⴑⴈⴑⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴆⴌⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
,
Version: gS
და
ვითარცა
იყო
დღე
მარჯუე
,
ოდეს
ჰეროდე
ჟამსა
შობისა
მისისა
სერი
უმზადა
მთავართა
მისთა
და
ათასისთავთა
მისთა
და
აზნაურთა
გალილეასათა
,
Verse: 22
Version: G
καὶ
εἰσελϑούσης
τῆς
ϑυγατρὸς
αὐτοῦ
῾Ηρῳδιάδος
καὶ
ὀρχησαμένης
,
ἤρεσεν
τῷ
῾Ηρῴδῃ
καὶ
τοῖς
συνανακειμένοις
.
εἶπεν
ὁ
βασιλεὺς
τῷ
κορασίῳ
,
Αἴτησόν
με
ὃ
ἐὰν
ϑέλῃς
,
καὶ
δώσω
σοι
·
Version: H
Եւ
ի
մտանել
դստերն
հերովդիայ
՝
եւ
ի
կաքաւել
,
հաճոյ
եղեւ
հերովդի
եւ
բազմականացն
։
Ասէ
թագաւորն
ցաղջիկն
.
խնդրեա
յինէն
զոր
ինչ
կամիս
,
եւ
տաց
քեզ
։
Version: a
და
შევიდა
ასული
ჰეროდიაჲსი
და
როკვიდა
;
და
სთნდა
ჰეროდეს
და
თანამეინაჴეთა
მათ
მისთა
.
ჰრქუა
ქალსა
მას
:
მთხოვე
მე
,
რაჲცა
გნებავს
,
და
მიგცე
შენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
ჀჁႰႭႣႨႠჂႱႨ
ႣႠ
ႰႭႩႥႨႣႠ
ႣႠ
ႱႧႬႣႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
:
ႣႠ
ႧႠႬႠႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
:
ჀႰႵႭჃႠ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႫႧႾႭႥႤ
ႫႤ
ႰႠჂႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႣႠ
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
:
Version: c
და
შევიდა
ასული
იგი
ჰეროდიაჲსი
და
როკვიდა
;
და
სთნდა
ჰეროდეს
და
მისთანათა
მეინაჴეთა
.
და
ჰრქუა
ჰეროდე
მეფემან
ქალსა
მას
:
მთხოვე
მე
,
რაჲცა
გინებს
,
და
მიგცე
შენ
,
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀჁႰႭႣႨႠჂႱႨ
ႰႭႩႥႠႣ
;
ႣႠ
ႱႧႬႣႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
.
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴႤႫႠႬ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႫႧႾႭႥႤ
,
ႰႠჂႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴉⴅⴈⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴑⴇⴌⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴇⴞⴍⴅⴄ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴂⴈⴌⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘⴄⴌ
,
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣႨႠჂႱႨ
ႣႠ
ႰႭႩႥႨႣႠ
;
ႣႠ
ႱႧႬႣႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴႤႫႠႬ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႫႧႾႭႥႤ
ႫႤ
,
ႰႠჂႺႠ
ႢႨႬႤႡႱ
,
ႣႠ
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
,
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣႨႠჂႱႨ
ႣႠ
ႰႭႩႥႨႣႠ
;
ႣႠ
ჀႱႧႬႣႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴႤႫႠႬ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႫႧႾႭႥႤ
ႫႤ
,
ႰႠჂႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
,
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣႨႠჂႱႨ
ႣႠ
ႰႭႩႥႨႣႠ
;
ႣႠ
ႱႧႬႣႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴႤႫႠႬ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႫႧႾႭႥႤ
,
ႰႠჂႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
,
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႤႰႭႣႨႠჂႱႨ
ႣႠ
ႰႭႩႥႨႣႠ
ႣႠ
ႱႧႬႣႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
'
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴႤႫႠႬ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
'
ႫႧႾႭႥႤ
ႫႤ
ႰႠჂႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႣႠ
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
Version: cAn
Version: e
და
შევიდა
ასული
იგი
ჰეროდიაჲსი
და
როკვიდა
;
და
სთნდა
ჰეროდეს
და
მისთანათა
მეინაჴეთა
.
და
ჰრქუა
ჰეროდე
მეფემან
ქალსა
მას
:
მთხოვე
მე
,
რაჲცა
გინებს
,
და
მიგცე
შენ
,
Version: et
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴢⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴐⴍⴉⴅⴈⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴑⴇⴌⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
:..
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋ{ⴄ}ⴔⴄⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴇⴞⴍⴅⴄ
ⴋⴄ
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴂⴈⴌⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
ჀႤႰႭႣႨႠჂႱႨ
ႣႠ
ႰႭႩႥႨႣႠ
;
ႣႠ
ႱႧႬႣႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴႤႫႠႬ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႫႧႾႭႥႤ
ႫႤ
,
ႰႠჂႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴉⴅⴈⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴑⴇⴌⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴇⴞⴍⴅⴄ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘⴄⴌ
,
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀჁႰႭႣႨႠჂႱႨ
ႰႭႩႥႠႣ
;
ႣႠ
ႱႧႬႣႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴႤႫႠႬ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႫႧႾႭႥႤ
,
ႰႠჂႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
,
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႠႱႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ჀႤႰႭႣႨႠჂႱႨ
ႣႠ
ႰႭႩႥႨႣႠ
.
ႣႠ
ႱႧႬႣႠ
ჀႤႰႭႣႤႱ
.
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
.
ႰႭႩႥႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴႤႫႠႬ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
.
ႫႧႾႭႥႤ
ႣႠ
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
,
ႰႠჂႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴉⴅⴈⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴑⴇⴌⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴇⴞⴍⴅⴄ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘⴄⴌ
,
Version: g
და
შევიდა
ასული
ჰეროდიაჲსი
და
როკვიდა
;
და
სთნდა
ჰეროდეს
და
მის
თანა
მეინაჴეთა
.
და
ჰრქუა
ჰეროდე
მეფემან
ქალსა
მას
:
მთხოვე
,
რაჲცა
გნებავს
,
და
მიგცე
შენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴉⴅⴈⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴑⴇⴌⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋ{ⴄ}ⴔ{ⴄ}ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴕ{ⴀ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴋⴇⴞⴍⴅⴄ
ⴋⴄ
ⴐ{ⴀ}ⴢⴚⴀ
ⴂⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴍⴂⴚⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴉⴅⴈⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴑⴇⴌⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴇⴞⴍⴅⴄ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴉⴅⴈⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴑⴇⴌⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴇⴞⴍⴅⴄ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴉⴅⴈⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴑⴇⴌⴃⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴇⴞⴍⴅⴄ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gS
და
შევიდა
ასული
ჰეროდიასი
და
როკვიდა
;
და
სთნდა
ჰეროდეს
და
მის
თანა
მეინაჴეთა
.
და
ჰრქუა
ჰეროდე
მეფემან
ქალსა
მას
:
მთხოვე
,
რაცა
გნებავს
,
და
მიგცე
შენ
.
Verse: 23
Version: G
καὶ
ὤμοσεν
αὐτῇ
[πολλά]
,
῞Ο
τι
ἐάν
με
αἰτήσῃς
δώσω
σοι
ἕως
ἡμίσους
τῆς
βασιλείας
μου
.
Version: H
Եւ
երդուաւ
նմա
բազում
անգամ
,
թէ
զոր
ինչ
խնդրեսցես
դու
յինէն
.
տաց
քեզ
՝
մինչեւ
ցկէս
թագաւորութեան
իմոյ
։
Version: a
და
ეფუცა
მას
,
ვითარმედ
:
რაჲცა
მთხოო
,
მიგცე
შენ
ვიდრე
ზოგადმდე
სამეუფოჲსა
ჩემისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႴႭჃႺႠ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႰႠჂႺႠ
ႫႧႾႭႭ
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႦႭႢႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
....
Version: c
ვიდრე
ზოგისამდე
სამეუფოჲსა
ჩემისა
.
Version: cA
ႥႨႣႰႤ
ႦႭႢႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
.
Version: cR
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴆⴍⴂⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႥႨႣႰႤ
ႦႭႢႨႱႠႫႣႤ
ႫႤႴႭႡႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
.
Version: cD
ႥႨႣႰႤ
ႦႭႢႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
.
Version: cE
ႥႨႣႰႤ
ႦႭႢႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
.
Version: cQ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႦႭႢႠႣႫႣႤ
'
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
Version: cAn
Version: e
ვიდრე
ზოგისამდე
სამეუფოჲსა
ჩემისა
.
Version: et
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴆⴍⴂⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
:.
Version: eF
ႥႨႣႰႤ
ႦႭႢႨႱႠႫႣႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
.
Version: eG
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴆⴍⴂⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႥႨႣႰႤ
ႦႭႢႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
.
Version: eB
ႥႨႣႰႤ
ႦႭႢႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴈⴇ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴅⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴆⴍⴂⴀⴃ-ⴆⴍⴂⴀⴃ
ⴋⴄⴔⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
და
ეფუცა
მას
,
ვითარმედ
:
რაჲცა
ითხოვო
,
მიგცე
შენ
,
ვიდრე
ზოგადმდე
მეფობისა
ჩემისა
.
Version: gv
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴆⴍⴂⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔ{ⴍ}ⴢⴑⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈⴑⴀ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴔⴓⴚⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴍ
,
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴆⴍⴂⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴔⴓⴚⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴍ
,
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴆⴍⴂⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴔⴓⴚⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴇⴞⴍⴍ
,
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴆⴍⴂⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gS
და
ეფუცა
მას
,
ვითარმედ
:
რაცა
ითხოო
,
მიგცე
შენ
,
ვიდრე
ზოგადმდე
მეფობისა
ჩემისა
.
Verse: 24
Version: G
καὶ
ἐξελϑοῦσα
εἶπεν
τῇ
μητρὶ
αὐτῆς
,
Τί
αἰτήσωμαι
;
ἡ
δὲ
εἶπεν
,
Τὴν
κεϕαλὴν
᾽Ιωάννου
τοῦ
βαπτίζοντος
.
Version: H
Նա
ելեալ
ասէ
ցմայր
իւր
.
զինչ
խնդրեցից
։
եւ
նա
ասէ
,
զգլուխն
յովհաննու
մկրտչի
։
Version: a
და
გამოვიდა
და
ჰრქუა
დედასა
თჳსსა
:
რაჲ
ვსთხოო
მას
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
თავი
იოვანე
ნათლისმცემელისაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႰႠჂ
ႥႱႧႾႭႭ
ႫႠႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤ
.
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: c
ხოლო
იგი
გამოვიდა
და
ჰკითხა
დედასა
თჳსსა
,
ვითარმედ
:
რაჲ
ვითხოვო
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
თავი
იოვანე
ნათლისმცემელისაჲ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႰႠჂ
ႥႨႧႾႭႭ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴈⴇⴞⴍⴅⴍ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴡⴑⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႠჂ
ႥႨႧႾႭႥႭ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႧႠႥႨ
ႨႭჀႠႬჁႱႨ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႠჂ
ႥႨႧႾႭႭ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႠჂ
ႥႨႧႾႭႥႭ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
'
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႰႠჂ
ႥႨႧႾႭႥႭ
'
ႣႠ
ႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იგი
გამოვიდა
და
ჰკითხა
დედასა
თჳსსა
,
ვითარმედ
:
რაჲ
ვითხოვო
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
თავი
იოვანე
ნათლისმცემელისაჲ
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴈⴇⴞⴍⴅⴍ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴀⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
:..
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႠჂ
ႥႨႧႾႭႭ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴈⴇⴞⴍⴅⴍ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႰႠჂ
ႥႨႧႾႭႭ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႰႠჂ
ႥႨႧႾႭႥႭ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴈⴇⴞⴍⴅⴍ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
ხოლო
იგი
გამოვიდა
და
ჰკითხა
დედასა
თჳსსა
,
ვითარმედ
:
რაჲ
ვითხოვო
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
თავი
იოვანე
ნათლისმცემელისაჲ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴈⴇⴞⴍⴍ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴈⴍⴅ{ⴀ}ⴌⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑⴋⴚ{ⴄ}ⴋ{ⴄ}ⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴈⴇⴞⴍⴍ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴈⴇⴞⴍⴍ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴈⴇⴞⴍⴍ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
ხოლო
იგი
გამოვიდა
და
ჰკითხა
დედასა
თჳსსა
,
ვითარმედ
:
რა
ვითხოო
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
თავი
იოანე
ნათლისმცემელისა
.
Verse: 25
Version: G
καὶ
εἰσελϑοῦσα
εὐϑὺς
μετὰ
σπουδῆς
πρὸς
τὸν
βασιλέα
ᾐτήσατο
λέγουσα
,
Θέλω
ἵνα
ἐξαυτῆς
δῷς
μοι
ἐπὶ
πίνακι
τὴν
κεϕαλὴν
᾽Ιωάννου
τοῦ
βαπτιστοῦ
.
Version: H
Եւ
մտեալ
անդրէն
փութանակի
առ
թագաւորն
՝
ասէ
.
կամիմ
զի
այժմ
տացես
ինձ
վաղվաղաձռկի
ի
վերայ
սկտեղ
զգլուխն
յովհաննու
մկրտչի
։
Version: a
და
შევიდა
მუნქუესვე
მწრაფლ
მეფისა
და
ჰრქუა
მას
:
აწვე
მნებავს
,
რაჲთა
მომცე
მე
ლანკლასა
ზედა
თავი
იოვანესი
,
ნათლისმცემელისაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႫႼႰႠႴႪ
ႫႤႴႨႱႠ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႼႥႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႫႺႤ
ႫႤ
ႪႠႬႩႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤႱႨ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
Version: c
და
შევიდა
ქალი
იგი
მწრაფლ
მეფისა
და
ჰრქუა
:
მნებავს
,
რაჲთა
აწვე
მომცე
მე
ლაკნითა
თავი
იოვანე
ნათლისმცემელისაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႵႠႪႨ
ႨႢႨ
ႫႼႰႠႴႪ
ႫႤႴႨႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႼႥႤ
ႫႭႫႺႤ
ႫႤ
ႪႠႬႩႬႨႧႠ
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴋⴄⴔⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴋⴚⴄ
ⴋⴄ
ⴊⴀⴉⴌⴈⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴡⴑⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႵႠႪႨ
ႨႢႨ
ႫႼႰႠႴႪ
ႫႤႴႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႼႥႤ
ႫႭႫႺႤ
ႫႤ
ႪႠႩႬႨႧႠ
ႧႠႥႨ
ႨႭჀႠႬႤႱ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႵႠႪႨ
ႨႢႨ
ႫႼႰႠႴႪ
ႫႤႴႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႼႥႤ
ႫႭႫႺႤ
ႫႤ
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cE
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႵႠႪႨ
ႨႢႨ
ႫႼႰႠႴႪ
'
ႫႤႴႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႫႬႤႡႠႥႱ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႼႥႤ
ႫႭႫႺႤ
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱ{Ⴀ}Ⴢ
:
Version: cAn
Version: e
და
შევიდა
ქალი
იგი
მწრაფლ
მეფისა
და
ჰრქუა
:
მნებავს
,
რაჲთა
აწვე
მომცე
მე
ლაკნითა
თავი
იოვანე
ნათლისმცემელისაჲ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴋⴄⴔⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴋⴍⴋⴚⴄ
ⴋⴄ
ⴊⴀⴌⴉⴊⴈⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
:
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႵႠႪႨ
ႨႢႨ
ႫႱႼႰႠႴႪ
ႫႤႴႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႼႥႤ
ႫႭႫႺႤ
ႪႠႬႩႪႨႧႠ
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴋⴄⴔⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴋⴚⴄ
ⴋⴄ
ⴊⴀⴉⴌⴈⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႵႠႪႨ
ႨႢႨ
ႫႼႰႠႴႪ
ႫႤႴႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႼႥႤ
ႫႭႫႺႤ
ႫႤ
ႪႠႬႩႬႨႧႠ
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႵႠႪႨ
ႨႢႨ
ႫႼႰႠႴႪ
ႫႤႴႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႼႥႤ
ႫႭႫႺႤ
ႪႠႩႬႨႧႠ
ႧႠႥႨ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠჂ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴋⴄⴔⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴋⴚⴄ
ⴋⴄ
ⴊⴀⴉⴌⴈⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
და
შევიდა
ქალი
იგი
მსწრაფლ
მეფისა
და
ჰრქუა
:
მნებავს
,
რაჲთა
აწვე
მომცე
მე
ლაკნითა
თავი
იოვანე
ნათლისმცემელისაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴅ{ⴈ}ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴐ{ⴀ}ⴔⴊ
ⴋ{ⴄ}ⴔⴈⴑⴀ
ⴋⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴅⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴋⴚⴄ
ⴊⴀⴌⴉⴌⴈⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴈⴍⴅ{ⴀ}ⴌⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑⴋⴚ{ⴄ}ⴋ{ⴄ}ⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴑⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴋⴄⴔⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴋⴚⴄ
ⴊⴀⴉⴌⴈⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴑⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴋⴄⴔⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴋⴚⴄ
ⴊⴀⴉⴌⴈⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴑⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴋⴄⴔⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴋⴚⴄ
ⴋⴄ
ⴊⴀⴉⴌⴈⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
და
შევიდა
ქალი
იგი
მსწრაფლ
მეფისა
და
ჰრქუა
:
მნებავს
,
რაჲთა
აწვე
მომცე
მე
ლაკნითა
თავი
იოანე
ნათლისმცემელისა
.
Verse: 26
Version: G
καὶ
περίλυπος
γενόμενος
ὁ
βασιλεὺς
διὰ
τοὺς
ὅρκους
καὶ
τοὺς
ἀνακειμένους
οὐκ
ἠϑέλησεν
ἀϑετῆσαι
αὐτήν
·
Version: H
Եւ
տրտմեցաւ
յոյժ
թագաւորն
,
այլ
վասն
երդմանցն
՝
եւ
կոչնականացն
՝
ոչ
կամեցաւ
անարգել
զնա
.
Version: a
და
დაწუხნა
მეფჱ
იგი
,
ხოლო
ფიცისათჳს
და
მეოხნეთა
მათთჳს
არა
ეცრუა
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႣႠႼႭჃႾႬႠ
ႫႤႴჁ
ႨႢႨ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႨႺႨႱႠႧჃႱ
ႣႠ
ႫႤႭႾႬႤႧႠ
ႫႠႧႧჃႱ
ႠႰႠ
ႤႺႰႭჃႠ
ႫႠႱ
::..:.
Version: c
და
მწუხარე
იქმნა
ჰეროდე
მეფჱ
,
ხოლო
ფიცისა
მისთჳს
და
მის
თანა
მეინაჴეთა
არა
ინება
შეურაცხებაჲ
ქალისაჲ
მის
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႼႭჃჄႬႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴჁ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႨႺႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႠ
ႸႤႼႭჃႾႤႡႠჂ
ႵႠႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴡ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴈⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞⴄⴁⴀⴢ
ⴕⴀⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႼႭႾႠႰႤ
ႨႵႫႬႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴჁ
,
ႾႭႪႭ
ႴႨႺႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႤႡႠჂ
ႵႠႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴႤ
,
ႾႭႪႭ
ႴႨႺႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႤႡႠჂ
ႵႠႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴჁ
,
ႾႭႪႭ
ႴႨႺႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႤႡႠჂ
ႵႠႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴႤႫ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႨႺႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
'
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႠ
ႸႤႼႭჃႾႤႡႠჂ
ႵႠႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
:
Version: cAn
Version: e
და
მწუხარე
იქმნა
ჰეროდე
მეფჱ
,
ხოლო
ფიცისა
მისთჳს
და
მის
თანა
მეინაჴეთა
არა
ინება
შეურაცხებაჲ
ქალისაჲ
მის
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴔⴡ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴔⴈⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞⴄⴁⴀⴢ
ⴕⴀⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႼႭჃႾႠႰႤ
ႨႵႫႬႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴჁ
,
ႾႭႪႭ
ႴႨႺႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႧႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႤႡႠჂ
ႵႠႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴡ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴈⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞⴄⴁⴀⴢ
ⴕⴀⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႼႭჃჄႬႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴჁ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႨႺႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႠ
ႸႤႼႭჃႾႤႡႠჂ
ႵႠႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႼႭჃႾႠႰჁ
ႨႵႫႬႠ
ჀႤႰႭႣႤ
ႫႤႴჁ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႨႺႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႫႤႨႬႠჄႤႧႠჂႱႠ
ႠႰႠ
ႨႬႤႡႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႤႡႠჂ
ႵႠႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴄ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴈⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞⴄⴁⴀⴢ
ⴕⴀⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
.
Version: g
და
მწუხარე
იქმნა
ჰეროდე
მეფე
,
ხოლო
ფიცისა
მისთჳს
და
მის
თანა
მეინაჴეთა
არა
ინება
შეურაცხ-ყოფაჲ
ქალისაჲ
მის
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴜ{ⴓ}ⴞ{ⴀ}ⴐⴄ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴠ{ⴄ}ⴐ{ⴍ}ⴃⴄ
ⴋ{ⴄ}ⴔ{ⴄ}ⴢ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴔⴈⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞⴄⴁⴀⴢ
ⴕ{ⴀ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴄ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴈⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴕⴀⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴄ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴈⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴕⴀⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴠⴄⴐⴍⴃⴄ
ⴋⴄⴔⴄ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴈⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴄⴈⴌⴀⴤⴄⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴌⴄⴁⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴕⴀⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gS
და
მწუხარე
იქმნა
ჰეროდე
მეფე
,
ხოლო
ფიცისა
მისთჳს
და
მის
თანა
მეინაჴეთა
არა
ინება
შეურაცხ-ყოფა
ქალისა
მის
.
Verse: 27
Version: G
καὶ
εὐϑὺς
ἀποστείλας
ὁ
βασιλεὺς
σπεκουλάτορα
ἐπέταξεν
ἐνέγκαι
τὴν
κεϕαλὴν
αὐτοῦ
.
καὶ
ἀπελϑὼν
ἀπεκεϕάλισεν
αὐτὸν
ἐν
τῇ
ϕυλακῇ
Version: H
Եւ
առաքեաց
վաղվաղակի
թագաւորն
՝
դահիճ
,
եւ
հրամայեաց
բերել
զգլուխն
նորա
։
Եւ
չոգաւ
գլխատեաց
զնա
ի
բանտին
.
Version: a
და
მუნქუესვე
მიავლინა
მეფემან
მეხარბჱ
და
უბრძანა
მოკუეთაჲ
თავისა
მისისაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႤႴႤႫႠႬ
ႫႤႾႠႰႡႤჁ
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႩႭჃႤႧႠჂ
ႧႠႥႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠჂ
Version: c
და
მეყსეულად
წარავლინა
მეჴრმლჱ
თჳსი
და
უბრძანა
მოღებად
თავი
მისი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႠ
ႫႤჄႰႫႪჁ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႶႤႡႠჂ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄⴤⴐⴋⴊⴡ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႠ
ႫႤჄႰႫႪჁ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႭႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႶႤႡႠႣ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႠ
ႫႤჄႰႫႪჁ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႶႤႡႠႣ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႠ
ႫႤჄႰႫႪჁ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႶႤႡႠႣ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႠ
ႫႤჄႰႫႪჁ
'
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႶႤႡႠႣ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
:
Version: cAn
Version: e
და
მეყსეულად
წარავლინა
მეჴრმლჱ
თჳსი
და
უბრძანა
მოღებად
თავი
მისი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄⴤⴐⴋⴊⴄ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴄⴇⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႠ
ႫႤჄႰႫႪႤ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႶႤႡႠႣ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄⴤⴐⴋⴊⴡ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႠ
ႫႤჄႰႫႪჁ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႶႤႡႠჂ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႠ
ႫႤჄႰႫႪჁ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႶႤႡႠႣ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄⴤⴐⴋⴊⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
და
მეყსეულად
წარავლინა
მეჴრმლე
მისი
და
უბრძანა
მოღებად
თავი
მისი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄⴤⴐⴋⴊⴄⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄⴤⴐⴋⴊⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄⴤⴐⴋⴊⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄⴤⴐⴋⴊⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gS
და
მეყსეულად
წარავლინნა
მეჴრმლე
მისი
და
უბრძანა
მოღებად
თავი
მისი
.
Verse: 28
Version: G
καὶ
ἤνεγκεν
τὴν
κεϕαλὴν
αὐτοῦ
ἐπὶ
πίνακι
καὶ
ἔδωκεν
αὐτὴν
τῷ
κορασίῳ
,
καὶ
τὸ
κοράσιον
ἔδωκεν
αὐτὴν
τῇ
μητρὶ
αὐτῆς
.
Version: H
Եւ
եբերզգլուխն
նորա
սկտեղբ
՝
եւ
ետ
ցաղջիկն
։
եւ
աղջիկն
տարաւ
՝
ետ
մօր
իւրում
։
Version: a
და
წარვიდა
და
მოჰკუეთა
მან
თავი
საპყრობილეს
შინა
და
მოართუა
თავი
მისი
ლანკლასა
ზედა
და
მისცა
ქალსა
მას
,
და
ქალმან
მისცა
დედასა
თჳსსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭჀႩႭჃႤႧႠ
ႫႠႬ
ႧႠႥႨ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱ
ႸႨႬႠ
:
ႣႠ
ႫႭႠႰႧႭჃႠ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
ႪႠႬႩႪႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႵႠႪႫႠႬ
ႫႨႱႺႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: c
და
წარვიდა
,
მოჰკუეთა
თავი
საპყრობილესა
შინა
და
მოიღო
თავი
მისი
ფეშხუენითა
და
მისცა
ქალსა
მას
,
და
ქალმან
მან
მიართუა
დედასა
თჳსსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭჀႩႭჃႤႧႠ
ႧႠႥႨ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
ႴႤႸႾႭჃႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႵႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႨႠႰႧႭჃႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
,
ⴋⴍⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴔⴄⴘⴞⴓⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႫႭჀႩႭჃႤႧႠ
ႧႠႥႨ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
ႴႤႸႾႭჃႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႵႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႨႠႰႧႭჃႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႫႭჀႩႭჃႤႧႠ
ႧႠႥႨ
ႱႠႮႷႰႭႡႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
ႴႤႸႾႭჃႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႠ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႵႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႨႠႰႧႭჃႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႫႭჀႩႭჃႤႧႠ
ႧႠႥႨ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
ႴႤႸႾႭჃႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႵႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႨႠႰႧႭჃႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭჀႩႭჃႤႧႠ
ႧႠႥႨ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
ႸႨႬႠ
'
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
ႴႤႸႾႭჃႤႫႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႵႠႪႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
ႫႨႠႰႧႭჃႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
წარვიდა
,
მოჰკუეთა
თავი
საპყრობილესა
შინა
და
მოიღო
თავი
მისი
ფეშხუენითა
და
მისცა
ქალსა
მას
,
და
ქალმან
მან
მიართუა
დედასა
თჳსსა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
:
ⴔⴄⴘⴞⴓⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭჀႩႭჃႤႧႠ
ႧႠႥႨ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
ႴႤႸႾႭჃႤႫႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႵႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႨႱႺႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴔⴄⴘⴞⴓⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭჀႩႭჃႤႧႠ
ႧႠႥႨ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
ႴႤႸႾႭჃႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႵႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႨႠႰႧႭჃႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႫႭჀႩႭჃႤႧႠ
ႧႠႥႨ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႧႠႥႨ
ႫႨႱႨ
ႴႤႸႾႭჃႤႫႨႧႠ
.
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႵႠႪႱႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႵႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႨႠႰႧႭჃႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
,
ⴋⴍⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴔⴄⴘⴞⴓⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
იგი
წარვიდა
და
მოჰკუეთა
თავი
საპყრობილესა
შინა
და
მოიღო
თავი
მისი
ფეშხუენითა
და
მისცა
ქალსა
მას
,
და
ქალმან
მან
მიართუა
დედასა
თჳსსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴎⴗⴐ{ⴍ}ⴁⴈⴊ{ⴄ}ⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴘⴞⴣⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴔⴄⴘⴞⴓⴡⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴔⴄⴘⴞⴓⴡⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴔⴄⴘⴞⴓⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴕⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
იგი
წარვიდა
და
მოჰკუეთა
თავი
საპყრობილესა
შინა
და
მოიღო
თავი
მისი
ფეშხუენითა
და
მისცა
ქალსა
მას
,
და
ქალმან
მან
მიართუა
დედასა
თჳსსა
.
Verse: 29
Version: G
καὶ
ἀκούσαντες
οἱ
μαϑηταὶ
αὐτοῦ
ἦλϑον
καὶ
ἦραν
τὸ
πτῶμα
αὐτοῦ
καὶ
ἔϑηκαν
αὐτὸ
ἐν
μνημείῳ
.
Version: H
Իբրեւ
լուան
աշակերտքն
նորա
,
եկին
բարձին
զմարմինն
՝
եւ
եդին
ի
գերեզմանի
։
Version: a
და
ვითარ
ესმა
მოწაფეთა
მისთა
,
მოვიდეს
და
შემოსეს
გუამი
იგი
მისი
და
დადვეს
სამარესა
შინა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႤႱႫႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
'
ႣႠ
ႸႤႫႭႱႤႱ
ႢႭჃႠႫႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႠႣႥႤႱ
ႱႠႫႠႰႤႱႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
Version: c
და
ესმა
მოწაფეთა
მისთა
,
და
მოვიდეს
და
შემოსეს
გუამი
მისი
და
დაჰფლეს
საფლავსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႱႤႱ
ႢႭჃႠႫႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႠჀႴႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴔⴊⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႱႤႱ
ႢႭჃႠႫႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႠჀႴႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႱႤႱ
ႢႭჃႠႫႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႠႣႥႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႱႤႱ
ႢႭჃႠႫႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႠႣႥႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႫႨႱႧႠ
'
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႱႤႱ
ႢႭჃႠႫႨ
ႫႨႱႨ
'
ႣႠ
ႣႠႣႥႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
ესმა
მოწაფეთა
მისთა
,
და
მოვიდეს
და
შემოსეს
გუამი
მისი
და
დაჰფლეს
საფლავსა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴔⴊⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႱႤႱ
ႢႭჃႠႫႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႠჀႴႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴔⴊⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႱႤႱ
ႢႭჃႠႫႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႠჀႴႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႱႤႱ
ႢႭჃႠႫႨ
ႫႨႱႨ
:
ႣႠ
ႣႠჀႴႪႤႱ
ႱႠႴႪႠႥႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴔⴊⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
.
Version: g
და
ესმა
მოწაფეთა
მისთა
,
მოვიდეს
და
შემოსეს
გუამი
მისი
და
დაჰფლეს
საფლავსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃ{ⴀ}ⴠⴔⴊⴄⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴔⴊⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴔⴊⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴂⴓⴀⴋⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴔⴊⴄⴑ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴑⴀ
.
Version: gS
და
ესმა
მოწაფეთა
მისთა
,
მოვიდეს
და
შემოსეს
გუამი
მისი
და
დაფლეს
საფლავსა
.
Verse: 30
Version: G
Καὶ
συνάγονται
οἱ
ἀπόστολοι
πρὸς
τὸν
᾽Ιησοῦν
,
καὶ
ἀπήγγειλαν
αὐτῷ
πάντα
ὅσα
ἐποιήσαν
καὶ
ὅσα
ἐδίδαξαν
.
Version: H
Ժողովեցան
առաքեալքն
առ
յիսուս
,
եւ
պատմեցին
նմա
զամենայն
ինչ
զոր
արարին
եւ
զոր
ուսուցին
։
Version: a
და
შეკრბეს
მოციქულნი
იგი
იესუსა
და
უთხრეს
ყოველი
,
რავდენი
ქმნეს
და
ასწავეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႬႨ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႵႫႬႤႱ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႱ
::.:.
Version: c
და
მოვიდეს
და
შემოკრბეს
მოციქულნი
იესუჲსა
და
უთხრეს
მას
ყოველი
,
რაოდენი
ქმნეს
და
ასწავეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႩႰႡႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႵႫႬႤႱ
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႠႱႼႠႥႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႩႰႡႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႬႨ
ႨႤႱႭჃჂႱႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႵႫႬႤႱ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႩႰႡႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႵႫႬႤႱ
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႠႱႼႠႥႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႩႰႡႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႬႨ
ႨႤႱႭჃჂႱႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႵႫႬႤႱ
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႠႱႼႠႥႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႩႰႡႤႱ
ႫႭႺ{Ⴈ}Ⴕ{ႭჃ}ႪႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}Ⴈ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႵႫႬႤႱ
'
ႣႠ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႠႱႼႠႥႤႱ
:
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდეს
და
შემოკრბეს
მოციქულნი
იესუჲსა
და
უთხრეს
მას
ყოველი
,
რაოდენი
ქმნეს
და
ასწავეს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴢⴑⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
,
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴌⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႩႰႡႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႵႫႬႤႱ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႩႰႡႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႵႫႬႤႱ
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႠႱႼႠႥႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႫႭႩႰႡႤႱ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႵႫႬႤႱ
.
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
.
Version: g
და
მოვიდეს
და
შემოკრბეს
მოციქულნი
იესუჲსა
და
უთხრეს
მას
ყოველი
,
რაოდენი
ქმნეს
და
ასწავეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴅ{ⴈ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴋⴍⴉⴐⴁ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴚ{ⴈ}ⴕ{ⴓ}ⴊⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜ{ⴀ}ⴅ{ⴄ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
.
Version: gS
და
მოვიდეს
და
შემოკრბეს
მოციქულნი
იესოსა
და
უთხრეს
მას
ყოველი
,
რაოდენი
ქმნეს
და
ასწავეს
.
Verse: 31
Version: G
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
Δεῦτε
ὑμεῖς
αὐτοὶ
κατ
'
ἰδίαν
εἰς
ἔρημον
τόπον
καὶ
ἀναπαύσασϑε
ὀλίγον
.
ἦσαν
γὰρ
οἱ
ἐρχόμενοι
καὶ
οἱ
ὑπάγοντες
πολλοί
,
καὶ
οὐδὲ
ϕαγεῖν
εὐκαίρουν
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
եկայք
դուք
առանձինն
յանապատ
տեղի
,
եւ
հանգիջիք
սակաւ
մի
։
զի
էին
բազումք
որ
երթային
եւ
գային
,
եւ
հաց
անգամ
՝
չժամանէին
ուտել
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
მოედით
თქუენ
თჳსაგან
ადგიდ
უდაბნოდ
და
განისუენეთ
მცირედ!
--
რამეთუ
მრავალ
იყვნეს
,
რომელნი-იგი
მოვიდოდეს
და
წარვიდოდეს
,
და
ვერცა
პურის-ჭამად
ჰცალნ
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႠႣႢႨႣ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
'
ႫႺႨႰႤႣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႨႢႨ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
ႣႠ
ႥႤႰႺႠ
ႮႭჃႰႨႱႽႠႫႠႣ
.:.
ჀႺႠႪႬ
::...
Version: c
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოვედით
თქუენ
თჳსაგან
უდაბნოსა
ადგილსა
და
განისუენეთ
მცირედ
,
რამეთუ
იყვნეს
მომავალნი
და
წარმავალნი
მრავალ
და
არცაღა
პურის-ჭამად
აცალებდეს
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႭႤႣႨႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႣ
ႫႺႨႰႤႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႥႠႪႬႨ
ႫႰႠႥႠႪ
ႣႠ
ႠႰႺႠႶႠ
ႮႭჃႰႨႱ
ႽႠႫႠႣ
ႠႺႠႪႤႡႣႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑ-ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴀⴚⴀⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႨႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
ႫႺႨႰႤႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႥႠႪႬႨ
ႫႰႠႥႠႪ
ႣႠ
ႠႰႺႠႶႠ
ႮႭჃႰႨႱ-ႽႠႫႠႣ
ႠႺႠႪႤႡႣႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
ႫႺႨႰႤႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႥႠႪႬႨ
ႫႰႠႥႠႪ
ႣႠ
ႠႰႺႠႶႠ
ႮႭჃႰႨႱႠ-ႽႠႫႠႣ
ႠႺႠႪႤႡႣႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
ႫႺႨႰႤႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႥႠႪႬႨ
ႫႰႠႥႠႪ
ႣႠ
ႠႰႺႠႶႠ
ႮႭჃႰႨႱႠ-ႽႠႫႠႣ
ႠႺႠႪႤႡႣႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
'
ႣႠ
Ⴂ{Ⴀ}ႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
ႫႺႨႰႤႣ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႥႠႪႬႨ
ႫႰႠႥႠႪ
ႣႠ
ႠႰႺႠႶႠ
ႮႭჃႰႨႱႠႽႠႫႠႣ
ႠႺႠႪႤႡႣႤႱ
'
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოვედით
თქუენ
თჳსაგან
უდაბნოსა
ადგილსა
და
განისუენეთ
მცირედ
,
რამეთუ
იყვნეს
მომავალნი
და
წარმავალნი
მრავალ
და
არცაღა
პურის-ჭამად
აცალებდეს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇⴣⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
:
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴀⴚⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
:..
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
ႫႺႨႰႤႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႥႠႪႬႨ
ႫႰႠႥႠႪ
ႣႠ
ႠႰႺႠႶႠ
ႮႭჃႰႨႱႠ-ႽႠႫႠႣ
ႠႺႠႪႤႡႣႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀ-ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴀⴚⴀⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႭႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႣ
ႫႺႨႰႤႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႫႠႥႠႪႬႨ
ႫႰႠႥႠႪ
ႣႠ
ႠႰႺႠႶႠ
ႮႭჃႰႨႱ
ႽႠႫႠႣ
ႠႺႠႪႤႡႣႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
ႫႺႨႰႤႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႫႰႠႥႠႪ
.
ႣႠ
ႠႰႺႠႶႠ
ႠႺႠႪႤႡႣႤႱ
ႮႭჃႰႨႱ-ႽႠႫႠႣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑ-ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴀⴚⴀⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: g
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოვედით
თქუენ
თჳსაგან
უდაბნოსა
ადგილსა
და
განისუენეთ
მცირედ
.
რამეთუ
იყვნეს
მომავალნი
და
წარმავალნი
მრავალ
და
არცაღა
პურისა
ჭამად
აცალებდეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋ{ⴍ}ⴅ{ⴄ}ⴃ{ⴈ}ⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇⴣⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴣ{ⴄ}ⴌⴄⴇ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
.
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴋ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅ{ⴀ}ⴊ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴎⴍⴐⴈⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴀⴚⴀⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴡⴌⴄⴇ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
.
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴀⴚⴀⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴡⴌⴄⴇ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
.
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴀⴚⴀⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
.
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴀⴚⴀⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მათ
იესო
:
მოვედით
თქუენ
თჳსაგან
უდაბნოსა
ადგილსა
და
განისუენეთ
მცირედ
.
რამეთუ
იყვნეს
მომავალნი
და
წარმავალნი
მრავალ
და
არღარა
პურისა
ჭამად
აცალებდეს
.
Verse: 32
Version: G
καὶ
ἀπῆλϑον
ἐν
τῷ
πλοίῳ
εἰς
ἔρημον
τόπον
κατ
'
ἰδίαν
.
Version: H
Եւ
գնացին
նաւու
յանապատ
տեղի
առանձինն
։
Version: a
და
წარვიდეს
უდაბნოდ
ადგიდ
ნავითა
თჳსაგან
.
Version: aC
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
ႠႣႢႨႣ
ႬႠႥႨႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
Version: c
და
წარვიდეს
უდაბნოსა
ადგილსა
ნავითა
თჳსაგან
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႬႠႥႨႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴌⴀⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႬႠႥႨႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႬႠႥႨႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႬႠႥႨႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႬႠႥႨႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
Version: cAn
Version: e
და
წარვიდეს
უდაბნოსა
ადგილსა
ნავითა
თჳსაგან
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴌⴀⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႬႠႥႨႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴌⴀⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႬႠႥႨႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႬႠႥႨႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴌⴀⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: g
და
წარვიდეს
უდაბნოსა
ადგილსა
ნავითა
თჳსაგან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅ{ⴈ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴓⴃ{ⴀ}ⴁⴌ{ⴍ}ⴑⴀ
ⴀⴃⴂ{ⴈ}ⴊⴑⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴌⴀⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴌⴀⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴌⴀⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gS
და
წარვიდეს
უდაბნოსა
ადგილსა
ნავითა
თჳსაგან
.
Verse: 33
Version: G
καὶ
εἶδον
αὐτοὺς
ὑπάγοντας
καὶ
ἐπέγνωσαν
πολλοί
,
καὶ
πεζῇ
ἀπὸ
πασῶν
τῶν
πόλεων
συνέδραμον
ἐκεῖ
καὶ
προῆλϑον
αὐτούς
.
Version: H
Եւ
տեսին
զնոսա
զի
երթային
,
եւ
զգացին
բազումք
.
եւ
հետի
յամենայն
քաղաքաց
խուռն
ընթանային
անդր
,
եւ
մերձենային
աէ
նոսա
։
Version: a
და
იხილნეს
იგინი
მიმავალნი
და
იცნნეს
იგინი
მრავალთა
;
და
მკურცხილნი
ყოველთაგან
ქალაქთა
მირბიოდეს
მუნ
,
და
შეკრბეს
და
მიუჴდეს
მათ
მუნ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႫႠႥႠႪႬႨ
:
ႣႠ
ႨႺႬႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႣႠ
ႫႩႭჃႰႺႾႨႪႬႨ
ႷႭႥႤႪႧႠႢႠႬ
ႵႠႪႠႵႧႠ
ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ
ႫႭჃႬ
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႣႠ
ႫႨႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႧ
ႫႭჃႬ
.
Version: c
და
იხილა
იგი
ერმან
მან
,
წარ-ღა-ვიდოდეს
,
და
გულისხმა-ყვეს
მრავალთა
,
და
მკჳრცხლ
ყოვლისაგან
ქალაქებისა
შეკრბა
მუნ
და
მოუჴდეს
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႤႰႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႼႠႰ-ႶႠ-ႥႨႣႭႣႤႱ
,
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
ႣႠ
ႫႩჃႰႺႾႪ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႱႠႢႠႬ
ႵႠႪႠႵႤႡႨႱႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴜⴀⴐ-ⴖⴀ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴉⴣⴐⴚⴞⴊ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႤႰႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႼႠႰ-ႶႠ-ႥႨႣႭႣႤႱ
,
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
ႣႠ
ႫႩჃႰႺႾႪ
ႷႭႥႪႨႱႠႢႠႬ
ႵႠႪႠႵႤႡႨႱႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႤႰႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႼႠႰ-ႶႠ-ႥႨႣႭႣႤႱ
,
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
ႣႠ
ႫႩჃႰႺႾႪ
ႷႭႥႪႨႱႠႢႠႬ
ႵႠႪႠႵႤႡႨႱႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႤႰႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႼႠႰ-ႶႠ-ႥႨႣႭႣႤႱ
,
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
ႣႠ
ႫႩჃႰႺႾႪ
ႷႭႥႪႨႱႠႢႠႬ
ႵႠႪႠႵႤႡႨႱႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႤႰႫႠႬ
ႫႠႬ
'
ႼႠႰႶႠႥႨႣႭႣႤႱ
'
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႥႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႣႠ
ႫႩჃႰႺႾႪ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႱႠႢႠႬ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႤႡႨႱႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႧ
:
Version: cAn
Version: e
და
იხილა
იგი
ერმან
მან
,
წარ-ღა-ვიდოდეს
,
და
გულისხმა-ყვეს
მრავალთა
,
და
მკჳრცხლ
ყოვლისაგან
ქალაქებისა
შეკრბა
მუნ
და
მოუჴდეს
მათ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴜⴀⴐ-ⴖⴀ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴀⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴉⴣⴐⴚⴞⴊ
ⴗ{ⴍⴅ}ⴊⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
Version: eF
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႤႰႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႼႠႰ-ႶႠ-ႥႨႣႭႣႤႱ
,
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
ႣႠ
ႫႩჃႰႺႾႪ
ႷႭႥႪႨႱႠႢႠႬ
ႵႠႪႠႵႤႡႨႱႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႠႧႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴜⴀⴐ-ⴖⴀ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴉⴣⴐⴚⴞⴊ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႤႰႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႼႠႰ-ႶႠ-ႥႨႣႭႣႤႱ
,
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
ႣႠ
ႫႩჃႰႺႾႪ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႱႠႢႠႬ
ႵႠႪႠႵႤႡႨႱႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႤႰႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႼႠႰ-ႶႠ-ႥႨႣႭႣႤႱ
,
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
ႣႠ
ႫႩჃႰႺႾႪ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႱႠႢႠႬ
ႵႠႪႠႵႤႡႨႱႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴜⴀⴐ-ⴖⴀ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴉⴣⴐⴚⴞⴊ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴀ
.
Version: g
და
იხილა
ერმან
მან
,
წარ-ღა-ვიდოდეს
,
და
გულისჴმა-ყვეს
მრავალთა
,
და
მკჳრცხლ
ყოვლისაგან
ქალაქებისა
შეკრბა
მუნ
და
მოვიდეს
მათა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐ-ⴖⴀ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋ{ⴀ}ⴗⴅ{ⴄ}ⴑ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴉⴣⴐⴚⴞⴊ
ⴗ{ⴍⴅ}ⴊⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴄ}ⴁⴈⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍⴅⴈ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴜⴀⴐ-ⴖⴀ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴉⴣⴐⴚⴞⴊ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴜⴀⴐ-ⴖⴀ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴉⴣⴐⴚⴞⴊ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴜⴀⴐ-ⴖⴀ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴉⴣⴐⴚⴞⴊ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
.
Version: gS
და
იხილა
ერმან
მან
,
წარ-ღა-ვიდოდეს
,
და
გულისხმა-ყვეს
მრავალთა
,
და
მკჳრცხლ
ყოვლისაგან
ქალაქებისა
შეკრბა
მუნ
და
მოვიდეს
მათა
.
Verse: 34
Version: G
καὶ
ἐξελϑὼν
εἶδεν
πολὺν
ὄχλον
,
καὶ
ἐσπλαγχνίσϑη
ἐπ
'
αὐτοὺς
ὅτι
ἦσαν
ὡς
πρόβατα
μὴ
ἔχοντα
ποιμένα
,
καὶ
ἤρξατο
διδάσκειν
αὐτοὺς
πολλά
.
Version: H
Եւ
ելեալ
ետես
՝
ամբոխ
բազում
,
եւ
գթացաւ
ի
նոսա
զի
օին
իբրեւ
ոչխարք
՝
որոց
ոչ
իցէ
հովիւ
։
եւ
սկսաւ
ուսուցանել
զնոսա
յոյժ
։
Version: a
და
გამოვიდა
,
იხილა
ერი
მრავალი
და
წყალობა-ყო
მათ
ზედა
,
რამეთუ
იყვნეს
იგინი
ვითარცა
ცხოვარნი
,
რომელთა
არა
აქუნ
მწყემს
.
და
იწყო
სწავლად
მათდა
ფრიად
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႣႠ
ႼႷႠႪႭႡႠႷႭ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.:.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬ
ႫႼႷႤႫႱ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႣႠ
ႴႰႨႠႣ
Version: L
და
გამოვიდა
იესუ
,
იხილა
ერი
მრავალი
და
შეეწყალნეს
იგინი
,
რამეთუ
იყვნეს
იგინი
,
ვითარცა
ცხოარნი
,
რომელთა
არა
აქუნ
მწყემსი
.
და
იწყო
სწავლად
მათა
ფრიად
.
Version: c
და
გამოვიდა
იესუ
და
იხილა
ერი
მრავალი
და
შეეწყალნეს
იგინი
,
რამეთუ
იყვნეს
,
ვითარცა
ცხოვარნი
,
რომელთა
არა
აქუნ
მწყემსი
.
და
იწყო
სწავლად
მათა
ფრიად
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႣႠ
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬ
ႫႼႷႤႫႱႨ
.
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႣႠ
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬ
ႫႼႷႤႫႱႨ
.
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႣႠ
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬ
ႫႼႷႤႫႱႨ
.
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႣႠ
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬ
ႫႼႷႤႫႱႨ
.
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႣႠ
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬ
ႫႼႷႤႫႱႨ
'
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
[Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ]
Version: cAn
Version: e
და
გამოვიდა
იესუ
და
იხილა
ერი
მრავალი
და
შეეწყალნეს
იგინი
,
რამეთუ
იყვნეს
,
ვითარცა
ცხოვარნი
,
რომელთა
არა
აქუნ
მწყემსი
.
და
იწყო
სწავლად
მათა
ფრიად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႣႠ
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬ
ႫႼႷႤႫႱႨ
.
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႣႠ
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬ
ႫႼႷႤႫႱႨ
.
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႣႠ
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬ
ႫႼႷႤႫႱႨ
:
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: g
და
გამოვიდა
იესუ
და
იხილა
ერი
მრავალი
და
შეეწყალნეს
იგინი
,
რამეთუ
იყვნეს
,
ვითარცა
ცხოვარნი
,
რომელთა
არა
აქუნ
მწყემსი
.
და
იწყო
სწავლად
მათდა
ფრიად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴈⴞ{ⴈ}ⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕ{ⴓ}ⴌ
ⴋⴜⴗ{ⴄ}ⴋⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴜ{ⴀ}ⴅⴊⴀⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴃⴀ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
.
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gS
და
გამოვიდა
იესო
და
იხილა
ერი
მრავალი
და
შეეწყალნეს
იგინი
,
რამეთუ
იყვნეს
ვითარცა
ცხოვარნი
,
რომელთა
არა
აქუნ
მწყემსი
.
და
იწყო
სწავლად
მათდა
ფრიად
.
Verse: 35
Version: G
Καὶ
ἤδη
ὥρας
πολλῆς
γενομένης
προσελϑόντες
[αὐτῷ]
οἱ
μαϑηταὶ
αὐτοῦ
ἔλεγον
ὅτι
῎Ερημός
ἐστιν
ὁ
τόπος
,
καὶ
ἤδη
ὥρα
πολλή
·
Version: H
Եւ
իբրեւ
բազում
ժամ
եղեւ
,
մատուցեալ
աշակերտքն
՝
ասէին
,
տեղիս
՝
անապատ
է
,
մինչ
դեռ
աւուր
կայ
,
Version: a
და
ვითარ
ჟამი
მრავალი
დაიყო
,
მოუჴდეს
მას
მოწაფენი
და
ჰრქუეს
,
ვითარმედ
:
უდაბნოჲ
არს
ადგილი
,
და
ჟამი
მრავალი
დაყოფილ
არს
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႯႠႫႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႣႠႨႷႭ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႣႠႡႬႭჂ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
'
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႣႠႷႭႴႨႪ
ႠႰႱ
Version: L
და
ვითარ
მრავალი
ჟამი
წარულ
იყო
,
მოუჴდეს
მას
მოწაფენი
მისნი
და
ეტყოდეს
,
ვითარმედ
:
უდაბნო
არს
ადგილი
ესე
,
და
ჟამი
არსღა
ფრიად
.
Version: c
და
ვითარ
მრავალი
ჟამი
წარსრულ
იყო
,
მოუჴდეს
მას
მოწაფენი
მისნი
და
ეტყოდეს
,
ვითარმედ
:
უდაბნო
არს
ადგილი
ესე
,
და
ჟამი
არსღა
ფრიად
.
Version: cA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႯႠႫႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
,
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႣႠႡႬႭ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
ႤႱႤ
,
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱႶႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴐⴑⴖⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႯႠႫႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
,
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႣႠႡႬႭ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
ႤႱႤ
,
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱႶႠ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႯႠႫႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
,
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႣႠႡႬႭ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
ႤႱႤ
,
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱႶႠ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႯႠႫႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
,
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႣႠႡႬႭ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
ႤႱႤ
,
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱႶႠ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႯႠႫႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
'
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼ{Ⴀ}ႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
'
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႣႠႡႬႭ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
ႤႱႤ
'
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱႶႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
'
Version: cAn
Version: e
და
ვითარ
მრავალი
ჟამი
წარსრულ
იყო
,
მოუჴდეს
მას
მოწაფენი
მისნი
და
ეტყოდეს
,
ვითარმედ
:
უდაბნო
არს
ადგილი
ესე
,
და
ჟამი
არსღა
ფრიად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴢ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴢ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
:
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴐⴑⴖⴀ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႯႠႫႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
,
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႣႠႡႬႭ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
ႤႱႤ
,
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱႶႠ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴐⴑⴖⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႯႠႫႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
,
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႣႠႡႬႭ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
ႤႱႤ
,
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱႶႠ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႯႠႫႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
,
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႣႠႡႬႭ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
ႤႱႤ
:
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱႶႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴐⴑⴖⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: g
და
ვითარ
მრავალი
ჟამი
წარსრულ
იყო
,
მოვიდეს
მოწაფენი
მისნი
და
ეტყოდეს
მას
,
ვითარმედ
:
უდაბნო
არს
ადგილი
ესე
,
და
ჟამი
არსღა
ფრიად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈ
ⴀⴐⴑⴖⴀ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴐⴑⴖⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴐⴑⴖⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴐⴑⴖⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gS
და
ვითარ
მრავალი
ჟამი
წარსრულ
იყო
,
მოვიდეს
მოწაფენი
მისნი
და
ეტყოდეს
მას
,
ვითარმედ
:
უდაბნო
არს
ადგილი
ესე
,
და
ჟამი
არსღა
ფრიად
.
Verse: 36
Version: G
ἀπόλυσον
αὐτούς
,
ἵνα
ἀπελϑόντες
εἰς
τοὺς
κύκλῳ
ἀγροὺς
καὶ
κώμας
ἀγοράσωσιν
ἑαυτοῖς
τί
ϕάγωσιν
.
Version: H
արձակեա
զժողովուրդսդ
,
զի
երթեալ
շուրջ
յագարակս
եւ
ի
դեղս
՝
գնեսցեն
իւրեանց
զինչ
ուտիցեն
,
զի
աստ
՝
ինչ
ուտել
ոչ
ունին
։
Version: a
განუტევენ
იგინი
,
რაჲთა
მივიდენ
გარემოსა
აგარაკებსა
და
დაბნებსა
და
იყიდონ
თავისა
თჳსისათჳს
,
რაჲ
ჭამონ
.
Version: aC
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤႬ
ႨႢႨႬႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႥႨႣႤႬ
ႢႠႰႤႫႭႱႠ
ႠႢႠႰႠႩႤႡႱႠ
'
ႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
'
ႣႠ
ႨႷႨႣႭႬ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႧჃႱ
ႰႠჂ
ႽႠႫႭႬ
Version: L
განუტევე
ერი
ესე
,
რაჲთა
წარვიდენ
გარემო
[სოფლებსა
და]
სანახებსა
და
იყიდონ
თავისა
მათისა
,
რაჲ
ჭამონ
.
Version: c
განუტევე
ერი
ესე
,
რაჲთა
წარვიდენ
გარემო
სანახებსა
და
იყიდონ
თავისა
მათისა
,
რაჲ-იგი
ჭამონ
.
Version: cA
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤ
ႤႰႨ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႱႠႬႠႾႤႡႱႠ
ႣႠ
ႨႷႨႣႭႬ
ႧႠႥႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႽႠႫႭႬ
.
Version: cR
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴌⴀⴞⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴝⴀⴋⴍⴌ
.
Version: cP
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤ
ႤႰႨ
ႤႱႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႱႠႬႠႾႤႡႱႠ
ႣႠ
ႨႷႨႣႭႬ
ႧႠႥႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႽႠႫႭႬ
.
Version: cD
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤ
ႤႰႨ
ႤႱႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
,
ႱႠႬႠႾႤႡႱႠ
ႣႠ
ႨႷႨႣႭ
ႧႠႥႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႽႠႫႭႬ
.
Version: cE
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤ
ႤႰႨ
ႤႱႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႱႠႬႠႾႤႡႱႠ
ႣႠ
ႨႷႨႣႭႬ
ႧႠႥႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႽႠႫႭႬ
.
Version: cQ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤ
ႤႰႨ
ႤႱႤ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႱႠႬႠႾႤႡႱႠ
'
ႣႠ
ႨႷႨႣႭႬ
ႧႠႥႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႣ
ႰႠჂႨႢႨ
ႽႠႫႭႬ
:
Version: cAn
Version: e
განუტევე
ერი
ესე
,
რაჲთა
წარვიდენ
გარემო
სანახებსა
და
იყიდონ
თავისა
მათისა
,
რაჲ-იგი
ჭამონ
.
Version: et
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴀⴌⴀⴞⴄⴁⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈⴑⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴝⴀⴋⴍⴌ
:.
Version: eF
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤ
ႤႰႨ
ႤႱႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႠႬႠႾႤႡႱႠ
ႣႠ
ႨႷႨႣႭႬ
ႧႠႥႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႽႠႫႭႬ
.
Version: eG
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴀⴌⴀⴞⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴝⴀⴋⴍⴌ
.
Version: eA
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤ
ႤႰႨ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႱႠႬႠႾႤႡႱႠ
ႣႠ
ႨႷႨႣႭႬ
ႧႠႥႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႽႠႫႭႬ
.
Version: eB
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤ
ႤႰႨ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႰႤႫႭ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
.
ႣႠ
ႨႷႨႣႭႬ
ႧႠႥႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠ
.
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႽႠႫႭႬ
:
Version: ek
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴀⴌⴀⴞⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴝⴀⴋⴍⴌ
.
Version: g
განუტევე
ერი
ესე
,
რაჲთა
წარვიდენ
გარემო
სოფლებსა
და
სანახებსა
და
იყიდონ
თავისა
მათისა
საზრდელი
,
რამეთუ
,
რაჲმცა
ჭამეს
,
არა
აქუს
.
Version: gv
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃ{ⴄ}ⴌ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴢⴑ
ⴑⴀⴌⴀⴞⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴝⴀⴋⴍⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴑ{ⴀ}ⴆⴐⴃ{ⴄ}ⴊⴈ
:.
Version: gH
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴌⴀⴞⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
.
Version: gI
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴌⴀⴞⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
.
Version: gK
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴄⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴌⴀⴞⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
,
ⴀⴐⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴑ
.
Version: gS
განუტევე
ერი
ესე
,
რაჲთა
წარვიდენ
გარემო
სოფლებსა
და
სანახებსა
და
იყიდონ
თავისა
მათისა
საზრდელი
,
რამეთუ
,
რამცა
ჭამეს
,
არა
აქუს
.
Verse: 37
Version: G
ὁ
δὲ
ἀποκριϑεὶς
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Δότε
αὐτοῖς
ὑμεῖς
ϕαγεῖν
.
καὶ
λέγουσιν
αὐτῷ
,
᾽Απελϑόντες
ἀγοράσωμεν
δηναρίων
διακοσίων
ἄρτους
καὶ
δώσωμεν
αὐτοῖς
ϕαγεῖν
;
Version: H
Նա
պատասխանի
ետ
՝
եւ
ասէ
ցնոսա
.
դուք
տուք
դոցա
՝
ուտել
։
ասեն
ցնա
՝
երթիցուք
գնեսցուք
երկերիւր
դահեկանի
հաց
,
եւ
տացուք
դոցա
ուտել
։
Version: a
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ეცით
თქუენ
მათ
ჭამადი
.
და
ჰრქუეს
მას
:
წარ-თუ-ვიდეთ
და
ვიყიდოთ
ორასის
დრაჰკნის
პური
და
ვსცეთ
მათ
ჭამად
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႤႺႨႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႠႧ
ႽႠႫႠႣႨ
'
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႼႠႰႧႭჃႥႨႣႤႧ
ႣႠ
ႥႨႷႨႣႭႧ
'
ႭႰႠႱႨႱ
ႣႰႠჀႩႬႨႱ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႥႱႺႤႧ
ႫႠႧ
ႽႠႫႠႣ
:
Version: L
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ეცით
თქუენ
ჭამადი
მაგათ
.
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
წარვიდეთ
და
ვიყიდოთ
ორასის
დრაჰკნის
პური
და
ვსცეთ
მაგათ
ჭამადი
?
Version: c
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ეცით
თქუენ
მაგათ
ჭამადი
.
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
წარვიდეთ
და
ვიყიდოთ
ორასის
დრაჰკნის
პური
და
ვსცეთ
ამათ
ჭამადი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႤႺႨႧ
ႫႠႢႠႧ
ႽႠႫႠႣႨ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႣႠ
ႥႨႷႨႣႭႧ
ႭႰႠႱႨႱႠ
ႣႰႠჀႩႬႨႱႠ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႥႱႺႤႧ
ႫႠႢႠႧ
ႽႠႫႠႣႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴚⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴗⴈⴃⴍⴇ
ⴍⴐⴀⴑⴈⴑ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴚⴄⴇ
ⴀⴋⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႺႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႠႢႠႧ
ႽႠႫႠႣႨ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႣႠ
ႥႨႷႨႣႭႧ
ႭႰႠႱႨႱ
ႣႰႠჀႩႬႨႱ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႥႱႺႤႧ
ႠႫႠႧ
ႽႠႫႠႣႨ
.
Version: cD
Version: cE
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႤႺႨႧ
ႫႠႢႠႧ
ႽႠႫႠႣႨ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
'
ႣႠ
ႥႨႷႨႣႭႧ
ႭႰႠႱႨႱႠ
ႣႰႠჀႬႨႱ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႥႱႺႤႧ
ႫႠႢႠႧ
ႽႠႫႠႣႨ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ეცით
თქუენ
მაგათ
ჭამადი
.
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
წარვიდეთ
და
ვიყიდოთ
ორასის
დრაჰკნის
პური
და
ვსცეთ
ამათ
ჭამადი
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅⴀⴃ{ⴋ}ⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴄⴚⴈⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴗⴈⴃⴍⴇ
ⴍⴐⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
:
ⴃⴀ
ⴅⴑⴚⴄⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႺႨႧ
ႫႠႢႠႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႽႠႫႠႣႨ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႣႠ
ႥႨႷႨႣႭႧ
ႭႰႠႱႨႱႠ
ႣႰႠჀႩႬႨႱႠ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႥႱႺႤႧ
ႫႠႢႠႧ
ႽႠႫႠႣႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴚⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴗⴈⴃⴍⴇ
ⴍⴐⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴚⴄⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႤႺႨႧ
ႫႠႢႠႧ
ႽႠႫႠႣႨ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႣႠ
ႥႨႷႨႣႭႧ
ႭႰႠႱႨႱႠ
ႣႰႠჀႩႬႨႱႠ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႥႱႺႤႧ
ႫႠႢႠႧ
ႽႠႫႠႣႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႤႺႨႧ
ႫႠႢႠႧ
ႽႠႫႠႣႨ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
.
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
.
ႣႠ
ႥႨႷႨႣႭႧ
ႭႰႠႱႨႱႠ
ႣႰႠჀႩႬႨႱႠ
ႮႭჃႰႨ
.
ႣႠ
ႥႱႺႤႧ
ႠႫႠႧ
ႽႠႫႠႣႨ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴚⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴗⴈⴃⴍⴇ
ⴍⴐⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴚⴄⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ეცით
თქუენ
მაგათ
ჭამადი
.
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
წარვიდეთ
და
ვიყიდოთ
ორასისა
დრაჰკნისა
პური
და
ვსცეთ
მათ
ჭამადი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃ{ⴋ}ⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴄⴚⴈⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴗⴈⴃⴍⴇ
ⴓⴐⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴎⴍⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴚ{ⴄ}ⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴂ{ⴀ}ⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴚⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴗⴈⴃⴍⴇ
ⴍⴐⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴚⴄⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴚⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴗⴈⴃⴍⴇ
ⴍⴐⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴚⴄⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴚⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴂⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴗⴈⴃⴍⴇ
ⴍⴐⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴌⴈⴑⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴚⴄⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ეცით
თქუენ
მაგათ
ჭამადი!
--
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
წარვიდეთ
და
ვიყიდოთ
ორასი
დრაჰკნისა
პური
და
ვსცეთ
მათ
ჭამადი
.
Verse: 38
Version: G
ὁ
δὲ
λέγει
αὐτοῖς
,
Πόσους
ἄρτους
ἔχετε
;
ὑπάγετε
ἴδετε
.
καὶ
γνόντες
λέγουσιν
,
Πέντε
,
καὶ
δύο
ἰχϑύας
.
Version: H
Ասէ
ցնոսա
.
քանի
նկանակ
ունիք
,
երթայք
տեսէք
։
իբրեւ
գիտասցին
,
ասեն
ցնա
՝
հինգ
.
եւ
երկուս
ձկունս
։
Version: a
მან
ჰრქუა
მათ
:
რავდენი
ჴუეზაჲ
გაქუს
?
მივედით
და
იხილეთ!
--
და
ვითარ
იხილეს
,
უთხრეს
:
ხუთ
ჴუეზა
და
ორ
თევზ
.
Version: aC
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ჄႭჃႦႠჂ
ႢႠႵႭჃႱ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႨႾႨႪႤႱ
ႭჃႧႾႰႤႱ
'
ႾႭჃႧ
ჄႭჃႤႦႠ
.
ႣႠ
ႭႰ
ႧႤႥႦ
:.
Version: L
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
რავდენი
გაქუს
თქუენ
პური
?
მივედით
და
იხილეთ
.
იხილეს
და
ჰრქუეს
:
ხუთი
პური
და
ორი
თევზი
.
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
რაოდენი
გაქუს
პური
?
მივედით
და
იხილეთ!
--
და
იხილეს
და
ჰრქუეს
:
ხუთი
პური
და
ორი
თევზი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
ႮႭჃႰႨ
?
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ!
--
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႾႭჃႧႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴎⴓⴐⴈ
?
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ!
--
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴞⴓⴇⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠႭჃႣႤႬ
ႢႠႵႭჃႱ
ႮႭჃႰႨ
?
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ!
--
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႾႭჃႧႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
ႮႭჃႰႨ
?
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ!
--
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႾႭჃႧႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
ႮႭჃႰႨ
?
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ!
--
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႾႭჃႧႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
ႮႭჃႰႨ
'
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
'
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႾႭჃႧႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
'
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
რაოდენი
გაქუს
პური
?
მივედით
და
იხილეთ!
--
და
იხილეს
და
ჰრქუეს
:
ხუთი
პური
და
ორი
თევზი
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴎⴓⴐⴈ
:
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
:
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
:
ⴞⴍⴇⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
ႮႭჃႰႨ
?
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ!
--
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႾႭჃႧႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴎⴓⴐⴈ
?
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ!
--
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴞⴓⴇⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
ႮႭჃႰႨ
?
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ!
--
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႾႭჃႧႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႠႵႭჃႱ
ႮႭჃႰႨ
.
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
. --
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
.
ႾႭჃႧႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴎⴓⴐⴈ
?
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ!
--
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴞⴓⴇⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
რაოდენი
გაქუს
პური
?
მივედით
და
იხილეთ!
--
და
იხილეს
და
ჰრქუეს
:
ხუთი
პური
და
ორი
თევზი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴕ{ⴓ}ⴑ
ⴎ{ⴓ}ⴐⴈ
?
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ!
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴞⴍⴇⴈ
ⴎⴍⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴎⴓⴐⴈ
?
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ!
--
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴞⴓⴇⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴎⴓⴐⴈ
?
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ!
--
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴞⴓⴇⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴎⴓⴐⴈ
?
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ!
--
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴞⴓⴇⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მათ
:
რაოდენი
გაქუს
პური
?
მივედით
და
იხილეთ!
--
და
იხილეს
და
ჰრქუეს
:
ხუთი
პური
და
ორი
თევზი
.
Verse: 39
Version: G
καὶ
ἐπέταξεν
αὐτοῖς
ἀνακλῖναι
πάντας
συμπόσια
συμπόσια
ἐπὶ
τῷ
χλωρῷ
χόρτῳ
.
Version: H
Եւ
հրամայեաց
նոցա
բազմել
երախանս
երախանս
ի
վերայ
դալար
խոտոյ
։
Version: a
და
უბრძანა
მათ
ინაჴით
დასხდომაჲ
ყოველთაჲ
მეოხნედ-მეოხნედ
მწუანვილსა
ზედა
თივასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႨႬႠჄႨႧ
ႣႠႱႾႣႭႫႠჂ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠჂ
:
ႫႤႭႾႬႤႣ
'
ႫႤႭႾႬႤႣ
ႫႼႭჃႠႬႥႨႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧႨႥႠႱႠ
Version: L
და
უბრძანა
მათ
ყოველთა
დასხდომაჲ
პურისმტედ-[პურისმტედ]
მწუანვილსა
ზედა
თივისასა
.
Version: c
და
უბრძანა
მან
დასხდომაჲ
მათ
ყოველთაჲ
პურისმტედ-პურისმტედ
მწუანვილსა
ზედა
თივასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠႱႾႣႭႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႮႭჃႰႨႱႫႲႤႣ-ႮႭჃႰႨႱႲႤႣ
ႫႼႭჃႠႬႥႨႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧႠႥႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ-ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ
ⴋⴜⴓⴀⴌⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴈⴅⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠႱႾႣႭႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႷႭႥႤႪႧႠჂ
ႮႭჃႰႨႱႫႲႤႣ-ႮႭჃႰႨႱႫႲႤႣ
ႫႼႭჃႠႬႥႨႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧႨႥႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠႱႾႣႭႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႷႭႥႤႪႧႠჂ
ႮႭჃႰႨႱႲႤႣ-ႮႭჃႰႨႱႲႤႣ
ႫႼႭჃႠႬႥႨႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧႨႥႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠႱႾႣႭႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႷႭႥႤႪႧႠჂ
ႮႭჃႰႨႱႫႲႤႣ-ႮႭჃႰႨႱႫႲႤႣ
ႫႼႭჃႠႬႥႨႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧႨႥႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠႱႾႣႭႫႠჂ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠჂ
'
ႮႭჃႰႨႱႫႲႤႣႮႭჃႰႨႱႫႲႤႣ
ႫႼႭჃႠႬႥႨႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧႨႥႨႱႠႱႠ
'
Version: cAn
Version: e
და
უბრძანა
მან
დასხდომაჲ
მათ
ყოველთაჲ
პურისმტედ-პურისმტედ
მწუანვილსა
ზედა
თივასა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
:
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀⴢ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ
:
ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ
:
ⴋⴜⴓⴀⴌⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴇⴈⴅⴀⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႬ
ႣႠႱႾႣႭႫႠჂ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႧႠჂ
ႮႭჃႰႨႱႫႲႤႣ-ႮႭჃႰႨႱႫႲႤႣ
ႫႼႭჃႠႬႥႨႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧႨႥႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ-ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ
ⴋⴜⴍⴀⴌⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴈⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠႱႾႣႭႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႮႭჃႰႨႱႫႲႤႣ-ႮႭჃႰႨႱႲႤႣ
ႫႼႭჃႠႬႥႨႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧႠႥႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠႱႾႣႭႫႠჂ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠჂ
ႮႭჃႰႨႱႫႲႤႣ
.
ႮႭჃႰႨႱႫႲႤႣ
ႫႼႭჃႠႬႥႨႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧႨႥႠႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ-ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ
ⴋⴜⴓⴀⴌⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴈⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
უბრძანა
მან
დასხდომაჲ
მათ
ყოველთაჲ
პურისმტედ-პურისმტედ
მწუანვილსა
ზედა
თივისასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴍⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇ{ⴀ}ⴢ
ⴎⴍⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ-ⴎⴍⴐⴈⴑⴋⴒ{ⴄ}ⴃ
ⴋⴜⴣ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴇⴈⴅⴀⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ-ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ
ⴋⴜⴓⴀⴌⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴈⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ-ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ
ⴋⴜⴓⴀⴌⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴈⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ-ⴎⴓⴐⴈⴑⴋⴒⴄⴃ
ⴋⴜⴓⴀⴌⴅⴈⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴈⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
უბრძანა
მან
დასხდომა
მათ
ყოველთა
პურისმტედ-პურისმტედ
მწუანვილსა
ზედა
თივისასა
.
Verse: 40
Version: G
καὶ
ἀνέπεσαν
πρασιαὶ
πρασιαὶ
κατὰ
ἑκατὸν
καὶ
κατὰ
πεντήκοντα
.
Version: H
Եւ
բազմեցան
դասք
դասք
.
ուր
հարեւր
եւ
ուր
յիսուն
։
Version: a
და
ინაჴ-იდგეს
პურისმტეებმან
ას-ასმან
და
ერგასის-ერგასისმან
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႬႠჄႨႣႢႤႱ
ႮႭჃႰႨႱႫႲႤႤႡႫႠႬ
ႠႱႠႱႫႠႬ
ႣႠ
ႤႰႢႠႱႨႱႤႰႢႠႱႨႱႫႠ[Ⴌ]
:.
Version: L
დასხდა
მწყობრ
ას-ასი
[და]
ერგასის-ერგასისი
.
Version: c
და
დასხდა
მწყობრად-მწყობრად
ას-ასი
და
ერგასის-ერგასისი
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႠ
ႫႼႷႭႡႰႠႣ-ႫႼႷႭႡႰႠႣ
ႠႱ-ႠႱႨႱႨ
ႣႠ
ႤႰႢႠႱႨႱ-ႤႰႢႠႱႨႱႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ-ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ
ⴀⴑ-ⴀⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑ-ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႠ
ႫႼႷႭႡႰႠႣ-ႫႼႷႭႡႰႠႣ
ႠႱ-ႠႱႨ
ႣႠ
ႤႰႢႠႱႨႱ-ႤႰႢႠႱႨႱႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႠ
ႫႼႷႭႡႰႠႣ-ႫႼႷႭႡႰႠႣ
ႠႱ-ႠႱႨ
ႣႠ
ႤႰႢႠႱႨႱ-ႤႰႢႠႱႨႱႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႠ
ႫႼႷႭႡႰႠႣ-ႫႼႷႭႡႰႠႣ
ႠႱ-ႠႱႨ
ႣႠ
ႤႰႢႠႱႨႱ-ႤႰႢႠႱႨႱႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႠ
ႫႼႷႭႡႰႠႣ
'
ႫႼႷႭႡႰႠႣ
ႠႱႠႱႠႱႨ
ႣႠ
ႤႰႢႠႱႨႱႤႰႢႠႱႨႱႨ
:
Version: cAn
Version: e
და
დასხდა
მწყობრად-მწყობრად
ას-ასი
და
ერგასის-ერგასისი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴍⴁⴐ
ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ
ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ
:
ⴀⴑ-ⴀⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑ-ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႠ
ႫႼႷႭႡႰႠႣ-ႫႼႷႭႡႰႠႣ
ႠႱ-ႠႱႨ
ႣႠ
ႤႰႢႠႱႨႱ-ႤႰႢႠႱႨႱႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ-ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ
ⴀⴑ-ⴀⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑ-ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႠ
ႫႼႷႭႡႰႠႣ-ႫႼႷႭႡႰႠႣ
ႠႱ-ႠႱႨႱႨ
ႣႠ
ႤႰႢႠႱႨႱ-ႤႰႢႠႱႨႱႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႠ
ႫႼႷႭႡႰႠႣ
.
ႫႼႷႭႡႰႠႣ
.
ႠႱႠႱႨ
.
ႣႠ
ႤႰႢႠႱႨႱ
ႤႰႢႠႱႨႱႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ-ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ
ⴀⴑ-ⴀⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑ-ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
.
Version: g
და
დასხდა
მწყობრად-მწყობრად
ას-ასი
და
ერგასის-ერგასისი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴍⴁⴐ{ⴀ}ⴃ-ⴋⴜⴗ{ⴍ}ⴁⴐ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴑ-ⴀⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑ-ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ-ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ
ⴀⴑ-ⴀⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑ-ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ-ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ
ⴀⴑ-ⴀⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑ-ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ-ⴋⴜⴗⴍⴁⴐⴀⴃ
ⴀⴑ-ⴀⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑ-ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
.
Version: gS
და
დასხდა
მწყობრად-მწყობრად
ას-ასი
და
ერგასის-ერგასისი
.
Verse: 41
Version: G
καὶ
λαβὼν
τοὺς
πέντε
ἄρτους
καὶ
τοὺς
δύο
ἰχϑύας
ἀναβλέψας
εἰς
τὸν
οὐρανὸν
εὐλόγησεν
καὶ
κατέκλασεν
τοὺς
ἄρτους
καὶ
ἐδίδου
τοῖς
μαϑηταῖς
[αὐτοῦ]
ἵνα
παρατιϑῶσιν
αὐτοῖς
,
καὶ
τοὺς
δύο
ἰχϑύας
ἐμέρισεν
πᾶσιν
.
Version: H
Եւ
առեալ
զհինգ
նկանակն
եւ
զերկուս
ձկունսն
,
հայեցաւ
յերկինս
,
օրհնեաց
,
մանրեաց
զնկանակսն
,
եւ
ետ
ցաշակերտսն
զի
արկցեն
նոցա
,
եւ
զերկուս
ձկունսն
՝
բաշխեաց
ամենեցուն
.
Version: a
და
მოიღო
ხუთი
იგი
ჴუეზაჲ
პური
და
ორნი
თევზნი
,
და
აღიხილა
ცად
,
აკურთხა
და
განტეხნა
პურნი
იგი
და
მისცემდა
მოწაფეთა
თჳსთა
,
რაჲთამცა
დაუგეს
მათ
;
და
ორი
იგი
თევზი
განუყო
ყოველთა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႾႭჃႧႨ
ႨႢႨ
ჄႭჃႤႦႠჂ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႬႨ
ႧႤႥႦႬႨ
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႠ
ႺႠႣ
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႬႠ
ႮႭჃႰႬႨ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႣႠႭჃႢႤႱ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႨႢႨ
ႧႤႥႦႨ
ႢႠႬႭჃႷႭ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Version: L
და
მოიღო
ხუთი
იგი
პური
და
ორი
თევზი
და
[აღ]იხილა
ზეცად
,
აკურთხა
,
დამუსრა
პური
იგი
და
მისცემდა
მოწაფეთა
თჳისთა
,
რაჲთა
დაუგონ
მათ
;
და
ორი
იგი
თევზი
ეგრევე
განუყო
ყოველთა
Version: c
და
მოიღო
ხუთი
იგი
პური
და
ორი
თევზი
და
აღიხილნა
ზეცად
და
აკურთხა
და
დამუსრა
პური
იგი
და
მისცემდა
მოწაფეთა
თჳსთა
,
რაჲთა
დაუგონ
მათ
;
და
ორი
იგი
თევზი
ეგრევე
განუყო
ყოველთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႾႭჃႧႨ
ႨႢႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႦႤႺႠႣ
.
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႣႠ
ႣႠႫႭჃႱႰႠ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႭჃႢႭႬ
ႫႠႧ
;
ႣႠ
ႭႰႨ
ႨႢႨ
ႧႤႥႦႨ
ႤႢႰႤႥႤ
ႢႠႬႭჃႷႭ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴞⴓⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴋⴓⴑⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴂⴍⴌ
ⴋⴀⴇ
;
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴂⴀⴌⴓⴗⴍ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႾႭჃႧႨ
ႨႢႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႣႠႫႭჃႱႰႠ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႭჃႢႭႬ
ႫႠႧ
;
ႣႠ
ႭႰႨ
ႨႢႨ
ႧႤႥႦႨ
ႤႢႰႤႥႤ
ႢႠႬႭჃႷႭ
ႷႭႥႤႪႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႨႤႱႭჃ
ႾႭჃႧႨ
ႨႢႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႣႠ
ႣႠႫႭჃႱႰႠ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႤႫႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႭჃႢႭႬ
ႫႠႧ
;
ႣႠ
ႭႰႨ
ႨႢႨ
ႧႤႥႦႨ
ႤႢႰႤႥႤ
ႢႠႬႭჃႷႭ
ႷႭႥႤႪႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႨႤႱႭჃ
ႾႭჃႧႨ
ႨႢႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႣႠ
ႣႠႫႭჃႱႰႠ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႭჃႢႭႬ
ႫႠႧ
;
ႣႠ
ႭႰႨ
ႨႢႨ
ႧႤႥႦႨ
ႤႢႰႤႥႤ
ႢႠႬႭჃႷႭ
ႷႭႥႤႪႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႾႭჃႧႨ
ႨႢႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
'
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႣႠ
ႣႠႫႭჃႱႰႬႠ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႧჃႱႧႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႭჃႢႭႬ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႨႢႨ
ႧႤႥႦႨ
ႤႢႰႤႥႤ
:
Ⴂ{Ⴀ}ႬႭჃႷႭ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Version: cAn
Version: e
და
მოიღო
ხუთი
იგი
პური
და
ორი
თევზი
და
აღიხილნა
ზეცად
და
აკურთხა
და
დამუსრა
პური
იგი
და
მისცემდა
მოწაფეთა
თჳსთა
,
რაჲთა
დაუგონ
მათ
;
და
ორი
იგი
თევზი
ეგრევე
განუყო
ყოველთა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴞⴍⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
:
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
:
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴉ{ⴓⴐⴇ}ⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴋⴍⴑⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴃⴀⴓⴂⴓⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴗⴍ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႾႭჃႧႨ
ႨႢႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႣႠႫႭჃႱႰႠ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႭჃႢႭႬ
ႫႠႧ
;
ႣႠ
ႭႰႨ
ႨႢႨ
ႧႤႥႦႨ
ႤႢႰႤႥႤ
ႢႠႬႭჃႷႭ
ႷႭႥႤႪႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴞⴓⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴋⴓⴑⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴂⴍⴌ
ⴋⴀⴇ
;
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴂⴀⴌⴓⴗⴍ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႾႭჃႧႨ
ႨႢႨ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႦႤႺႠႣ
.
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႣႠ
ႣႠႫႭჃႱႰႠ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႭჃႢႭႬ
ႫႠႧ
;
ႣႠ
ႭႰႨ
ႨႢႨ
ႧႤႥႦႨ
ႤႢႰႤႥႤ
ႢႠႬႭჃႷႭ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႾႭჃႧႨ
ႨႢႨ
ႮႭჃႰႨ
.
ႣႠ
ႭႰႨ
ႧႤႥႦႨ
:
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႦႤႺႠႣ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႣႠႫႭჃႱႰႠ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႭჃႢႭႬ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႭႰႨ
ႨႢႨ
ႧႤႥႦႨ
ႤႢႰႤႥႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႢႠႬႭჃႷႭ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴞⴓⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴋⴓⴑⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴂⴍⴌ
ⴋⴀⴇ
;
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴂⴀⴌⴓⴗⴍ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
.
Version: g
და
მოიღო
ხუთი
იგი
პური
და
ორი
თევზი
და
აღიხილნა
ზეცად
და
აკურთხა
და
დამუსრა
პური
იგი
და
მისცემდა
მოწაფეთა
თჳსთა
,
რაჲთა
დაუგონ
მათ
;
და
ორი
იგი
თევზი
ეგრეთვე
განუყო
ყოველთა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴞ{ⴓ}ⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎ{ⴓ}ⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇ{ⴄ}ⴅⴆⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴆ{ⴄ}ⴚ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴉ{ⴓⴐⴇ}ⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴋⴍⴑⴐⴀ
ⴎⴍⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴃⴀⴓⴂⴍⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
;
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇ{ⴄ}ⴅⴆⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴗⴍ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴞⴓⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴋⴓⴑⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴂⴍⴌ
ⴋⴀⴇ
;
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴂⴀⴌⴓⴗⴍ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴞⴓⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴋⴓⴑⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴂⴍⴌ
ⴋⴀⴇ
;
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴂⴀⴌⴓⴗⴍ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴞⴓⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴋⴓⴑⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴂⴍⴌ
ⴋⴀⴇ
;
ⴃⴀ
ⴍⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴂⴀⴌⴓⴗⴍ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
.
Version: gS
და
მოიღო
ხუთი
იგი
პური
და
ორი
თევზი
და
აღიხილნა
ზეცად
და
აკურთხა
და
დამუსრა
პური
იგი
და
მისცემდა
მოწაფეოა
თჳსთა
,
რაჲთა
დაუგონ
მათ
;
და
ორი
იგი
თევზი
ეგრეთვე
განუყო
ყოველთა
.
Verse: 42
Version: G
καὶ
ἔϕαγον
πάντες
καὶ
ἐχορτάσϑησαν
·
Version: H
Կերան
՝
եւ
յագեցան
.
Version: a
და
ჭამეს
ყოველთა
და
განძღეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႽႠႫႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႱ
Version: L
ჭამეს
და
განძღეს
.
Version: c
ჭამეს
ყოველთა
და
განძღეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႽႠႫႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႱ
.
Version: cR
ⴝⴀⴋⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴖⴄⴑ
.
Version: cP
ႽႠႫႤႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႽႠႫႤႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႽႠႫႤႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႽႠႫႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႱ
'
Version: cAn
Version: e
ჭამეს
ყოველთა
და
განძღეს
.
Version: et
ⴝⴀⴋⴄⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴛⴖⴄⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႽႠႫႤႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴖⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႽႠႫႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႱ
.
Version: eB
ႽႠႫႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႱ
.
Version: ek
ⴝⴀⴋⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴖⴄⴑ
.
Version: g
და
ჭამეს
ყოველთა
და
განძღეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴛⴖⴄⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴖⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴖⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴖⴄⴑ
.
Version: gS
და
ჭამეს
ყოველთა
და
განძღეს
.
Verse: 43
Version: G
καὶ
ἦραν
κλάσματα
δώδεκα
κοϕίνων
πληρώματα
καὶ
ἀπὸ
τῶν
ἰχϑύων
.
Version: H
Եւ
բարձին
զնշխարսն
երկոտասան
սակառի
լի
,
եւ
ի
ձկանց
անտի
։
Version: a
და
აღიღეს
ნეშტი
ნამუსრევი
ათორმეტი
გოდორი
;
და
თევზთაჲ
მათცა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႬႤႸႲႨ
ႬႠႫႭჃႱႰႤႥႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨ
ႢႭႣႭႰႨ
ႣႠ
ႧႤႥႦႧႠჂ
ႫႠႧႺႠ
:
Version: L
და
აღიღეს
ნამუსრავი
ათორმეტი
გოდორი
სავსეჲ
,
თევზისა
მისგანიცა
.
Version: c
და
აღიღეს
ნეშტი
ნამუსრევი
ათორმეტი
გოდორი
სავსჱ
;
და
თევზისა
მისგანიცა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႬႤႸႲႨ
ႬႠႫႭჃႱႰႥႤႪႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨ
ႢႭႣႭႰႨ
ႱႠႥႱჁ
;
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႧႤႥႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴌⴄⴘⴒⴈ
ⴌⴀⴋⴓⴑⴐⴄⴅⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴅⴑⴡ
;
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈⴚⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႬႤႸႲႨ
ႬႠႫႭჃႱႰႤႥႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨ
ႢႭႣႭႰႨ
ႱႠႥႱჁ
;
ႣႠ
ႧႤႥႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨႺႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႬႤႸႲႨ
ႬႠႫႭჃႱႰႤႥႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨ
ႢႭႣႭႰႨ
ႱႠႥႱႤ
;
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႧႤႥႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႬႤႸႲႨ
ႬႠႫႭჃႱႰႤႥႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨ
ႢႭႣႭႰႨ
ႱႠႥႱჁ
;
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႧႤႥႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႬႤႸႲႨ
ႬႠႫႭჃႱႰႤႥႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨ
ႢႭႣႭႰႨ
ႱႠႥႱႤ
:
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႧႤႥႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨ
:
Version: cAn
Version: e
და
აღიღეს
ნეშტი
ნამუსრევი
ათორმეტი
გოდორი
სავსჱ
;
და
თევზისა
მისგანიცა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴌⴄⴘⴒⴈ
ⴌⴀⴋⴓⴑⴐⴄⴅⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴅⴑⴄ
:
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈⴚⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႬႤႸႲႨ
ႬႠႫႭჃႱႰႤႥႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨ
ႢႭႣႭႰႨ
ႱႠႥႱႤႡႨႧ
;
ႣႠ
ႧႤႥႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨႺႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴌⴄⴘⴒⴈ
ⴌⴀⴋⴓⴑⴐⴄⴅⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴁⴈⴇ
;
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈⴚⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႬႤႸႲႨ
ႬႠႫႭჃႱႰႥႤႪႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨ
ႢႭႣႭႰႨ
ႱႠႥႱჁ
;
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႧႤႥႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႬႤႸႲႨ
ႬႠႫႭჃႱႰႤႥႨႱႠჂ
.
ႠႧႭႰႫႤႲႨ
ႢႭႣႭႰႨ
ႱႠႥႱჁ
.
ႣႠ
ႧႤႥႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨ
ႤႢႰႤႺႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴌⴄⴘⴒⴈ
ⴌⴀⴋⴓⴑⴐⴄⴅⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴅⴑⴄ
;
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈⴚⴀ
.
Version: g
და
აღიღეს
ნეშტი
ნამუსრევი
ათორმეტი
გოდორი
სავსებით
;
და
თევზისა
მისგანცა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴌⴄⴘⴒⴈ
ⴌⴀⴋⴓⴑⴐⴄⴅⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴁⴈⴇ
;
ⴃⴀ
ⴇ{ⴄ}ⴅⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴈⴚⴀ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴌⴄⴘⴒⴈ
ⴌⴀⴋⴓⴑⴐⴄⴅⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴁⴈⴇ
;
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴚⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴌⴄⴘⴒⴈ
ⴌⴀⴋⴓⴑⴐⴄⴅⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴁⴈⴇ
;
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴚⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴌⴄⴘⴒⴈ
ⴌⴀⴋⴓⴑⴐⴄⴅⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴁⴈⴇ
;
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴚⴀ
.
Version: gS
და
აღიღეს
ნეშტი
ნამუსრევი
ათორმეტი
გოდორი
სავსებით
;
და
თევზისა
მისგანცა
.
Verse: 44
Version: G
καὶ
ἦσαν
οἱ
ϕαγόντες
[τοὺς
ἄρτους]
πεντακισχίλιοι
ἄνδρες
.
Version: H
եւ
էին
որք
կերանն
՝
իբրեւ
արք
հինգ
հազար
։
Version: a
ხოლო
იყვნეს
მჭამელნი
იგი
მის
პურისანი
ხუთ
ათას
კაც
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႽႠႫႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱ
ႮႭჃႰႨႱႠႬႨ
:
ႾႭჃႧ
ႠႧႠႱ
ႩႠႺ
:....:.
Version: L
და
იყვნეს
,
რავდენთა-იგი
ჭამეს
,
ვითარ
ხუთ
ათას
კაცნი
.
Version: c
და
იყვნეს
,
რაოდენთა-იგი
ჭამეს
,
ვითარ
ხუთ
ათას
მამაკაცი
ხოლო
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႧႠ-ႨႢႨ
ႽႠႫႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႾႭჃႧ
ႠႧႠႱ
ႫႠႫႠႩႠႺႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴇⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴞⴓⴇ
ⴀⴇⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႧႠ-ႨႢႨ
ႽႠႫႤႱ
,
ႥႨႧႠႰ
ႾႭჃႧ
ႠႧႠႱ
ႫႠႫႠႩႠႺႨ
ႾႭႪႭ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႧႠ-ႨႢႨ
ႽႠႫႤႱ
,
ႥႨႧႠႰ
ႾႭჃႧ
ႠႧႠႱ
ႫႠႫႠႩႠႺႨ
ႾႭႪႭ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႧႠ-ႨႢႨ
ႽႠႫႤႱ
,
ႥႨႧႠႰ
ႾႭჃႧ
ႠႧႠႱ
ႫႠႫႠႩႠႺႨ
ႾႭႪႭ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠႨႢႨ
ႽႠႫႤႱ
'
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႾႭჃႧ
ႠႧႠႱ
ႫႠႫႠႩႠႺႬႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
Version: cAn
Version: e
და
იყვნეს
,
რაოდენთა-იგი
ჭამეს
,
ვითარ
ხუთ
ათას
მამაკაცი
ხოლო
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴇⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴞⴓⴇ
ⴀⴇⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴌⴈ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
:.
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႰႠႥႣႤႬႧႠ-ႨႢႨ
ႽႠႫႤႱ
,
ႥႨႧႠႰ
ႾႭჃႧ
ႠႧႠႱ
ႭႣႤႬ
ႩႠႺႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴇⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴞⴓⴇ
ⴀⴇⴀⴑ
ⴉⴀⴚⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႧႠ-ႨႢႨ
ႽႠႫႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႾႭჃႧ
ႠႧႠႱ
ႫႠႫႠႩႠႺႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႥႬႤႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ-ႨႢႨ
ႽႠႫႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႾႭჃႧ
ႠႧႠႱ
ႭႣႤႬ
ႫႠႫႠႩႠႺႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴇⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴞⴓⴇ
ⴀⴇⴀⴑ
ⴉⴀⴚⴌⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
.
Version: g
და
იყვნეს
,
რაოდენთა-იგი
ჭამეს
,
ვითარ
ხუთ
ათას
კაცნი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴇⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴞⴓⴇ
ⴀⴇⴀⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴌⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴇⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴞⴓⴇ
ⴀⴇⴀⴑ
ⴉⴀⴚⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴇⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴞⴓⴇ
ⴀⴇⴀⴑ
ⴉⴀⴚⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴇⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴝⴀⴋⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴞⴓⴇ
ⴀⴇⴀⴑ
ⴉⴀⴚⴌⴈ
.
Version: gS
და
იყვნეს
,
რაოდენთა-იგი
ჭამეს
,
ვითარ
ხუთ
ათას
კაცნი
.
Verse: 45
Version: G
Καὶ
εὐϑὺς
ἠνάγκασεν
τοὺς
μαϑητὰς
αὐτοῦ
ἐμβῆναι
εἰς
τὸ
πλοῖον
καὶ
προάγειν
εἰς
τὸ
πέραν
πρὸς
Βηϑσαϊδάν
,
ἕως
αὐτὸς
ἀπολύει
τὸν
ὄχλον
.
Version: H
Եւ
նոյն
ժամոյն
ճեպեաց
զաշակերտսն
մտանել
նաւ
,
եւ
յառաջագոյն
քան
զնա
երթեալ
յայնկոյս
ի
բեթսայիդա
,
մինչ
ինքն
զժողովուրդսն
արձակիցէ
.
Version: a
და
მუნქუესვე
აჲძულა
მოწაფეთა
თჳსთა
აღსლვად
ნავსა
და
წარძღუანვად
ბეთსაიდად
,
ვიდრე
განტევებადმდე
ერისა
მის
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႠჂႻႭჃႪႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႠႶႱႪႥႠႣ
ႬႠႥႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႻႶႭჃႠႬႥႠႣ
ႡႤႧႱႠႨႣႠႣ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣႫႣႤ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
::..
Version: L
და
მეყუსეულად
აწუევდა
მოწაფეთა
შესლვად
[ნავსა]
,
რაჲთა
წინაწარუძღვენ
მას
წიაღკერძო
ზღუასა
მას
ბეთსაიდად
,
ვიდრე
განუტეოს
ერი
.
Version: c
და
მეყსეულად
აწუევდა
მოწაფეთა
შესლვად
ნავსა
,
რაჲთა
წინაწარუძღუენ
მას
წიაღკერძო
ზღუასა
მას
ბეთსაიდად
,
ვიდრემდე
განუტეოს
მან
ერი
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႼႭჃႤႥႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႠႥႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႨႬႠႼႠႰႭჃႻႶႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႼႨႠႶႩႤႰႻႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႡႤႧႱႠႨႣႠႣ
,
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႫႠႬ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴜⴓⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴓⴛⴖⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴁⴄⴇⴑⴀⴈⴃⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴍⴑ
ⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႼႭჃႤႥႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႠႥႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႭჃႻႶႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႼႨႠႶႩႤႰႻႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႡႤႧႱႠႨႣႠႣ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႭႱ
ႫႠႬ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႼႭჃႤႥႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႠႥႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႭჃႻႶႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႼႨႠႶႩႤႰႻႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႡႤႧႱႠႨႣႠႣ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႭႱ
ႫႠႬ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႼႭჃႤႥႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႠႥႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႭჃႻႶႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႼႨႠႶႩႤႰႻႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႡႤႧႱႠႨႣႠႣ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႭႱ
ႫႠႬ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႼႭჃႤႥႣႠ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႠႥႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႨႬႠႼႠႰႭჃႻႶႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႼႨႠႶႩႤႰႻႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႡႤႧႱႠႨႣႠႣ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႫႠႬ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
Version: e
და
მეყსეულად
აწუევდა
მოწაფეთა
შესლვად
ნავსა
,
რაჲთა
წინაწარუძღუენ
მას
წიაღკერძო
ზღუასა
მას
ბეთსაიდად
,
ვიდრემდე
განუტეოს
მან
ერი
იგი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴜⴓⴄⴅⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴓⴛⴖⴓⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴁⴄⴇⴑⴀⴈⴃⴀⴃ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴈⴑ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႼႭჃႤႥႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႠႥႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႭჃႻႶႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႼႨႠႶႩႤႰႻႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႡႤႧႱႠႨႣႠႣ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႫႠႬ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴜⴓⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴓⴛⴖⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴁⴄⴇⴑⴀⴈⴃⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴍⴒⴄⴍⴑ
ⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႼႭჃႤႥႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႠႥႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႨႬႠႼႠႰႭჃႻႶႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႼႨႠႶႩႤႰႻႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႡႤႧႱႠႨႣႠႣ
,
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႫႠႬ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႼႭჃႤႥႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႬႠႥႱႠ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႨႬႠႼႠႰႭჃႻႶႭჃႤႬ
ႫႠႱ
ႼႨႠႶႩႤႰႻႭ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
.
ႡႤႧႱႠჂႣႠႣ
.
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႫႠႬ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴢⴛⴓⴊⴀ
ⴈⴑⴄⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴓⴛⴖⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴁⴄⴇⴑⴀⴈⴃⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
და
მეყსეულად
აიძულა
მოწაფეთა
შესლვად
ნავსა
,
რაჲთა
წინაწარუძღუენ
მას
წიაღკერძო
ზღუასა
მას
ბეთსაიდად
,
ვიდრემდე
განუტეოს
მან
ერი
იგი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴜⴓⴄⴅⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴌ{ⴀ}ⴅⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴜ{ⴈ}ⴌⴀⴜⴀⴐⴓⴛⴖⴓ{ⴄ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴉ{ⴄ}ⴐⴛⴍ
ⴆⴖⴣ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴁⴄⴇⴑⴀⴈⴃⴀⴃ
,
ⴅⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴈⴛⴓⴊⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴓⴛⴖⴓⴡⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴁⴄⴇⴑⴀⴈⴃⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴈⴛⴓⴊⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴓⴛⴖⴓⴡⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴁⴄⴇⴑⴀⴈⴃⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴈⴛⴓⴊⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴓⴛⴖⴓⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴁⴄⴇⴑⴀⴈⴃⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
და
მეყსეულად
აიძულა
მოწაფეთა
შესლვად
ნავსა
,
რაჲთა
წინაწარუძღუენ
მას
წიაღკერძო
ზღუასა
მას
ბეთსაიდათ
,
ვიდრემდე
განუტეოს
მან
ერი
იგი
.
Verse: 46
Version: G
καὶ
ἀποταξάμενος
αὐτοῖς
ἀπῆλϑεν
εἰς
τὸ
ὄρος
προσεύξασϑαι
.
Version: H
Եւ
հրաժարեալ
ի
նոցանէ
՝
ել
ի
լեառն
կալ
յաղօթս
։
Version: a
და
ვითარ
იჯმნა
თავადმან
ერისა
მისგან
,
აღჴდა
მთად
თავყანის-ცემად
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႨႿႫႬႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႠႶჄႣႠ
ႫႧႠႣ
ႧႠႥႷႠႬႨႱႺႤႫႠႣ
::
Version: L
და
უჯმნა
მათ
და
აღვიდა
მთასა
მას
ლოცვად
.
Version: c
და
უჯმნა
მათ
და
იგი
აღვიდა
მთასა
ლოცვად
.
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႿႫႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႧႠႧႠ
ႪႭႺႥႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴟⴋⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႿႫႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႫႧႠႱႠ
ႪႭႺႥႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႿႫႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႧႠႱႠ
ႪႭႺႥႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႿႫႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႧႠႱႠ
ႪႭႺႥႠႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႭჃႿႫႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႧႠႱႠ
ႪႭႺႥႠႣ
:
Version: cAn
Version: e
და
უჯმნა
მათ
და
იგი
აღვიდა
მთასა
ლოცვად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴓⴟⴋⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴀⴃ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႿႫႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႧႠႱႠ
ႪႭႺႥႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴟⴋⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႿႫႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႧႠႧႠ
ႪႭႺႥႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႿႫႬႠ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
ႨႢႨ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႧႠႱႠ
ႪႭႺႥႠႣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴟⴋⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴀⴃ
.
Version: g
და
უჯმნა
მათ
და
აღვიდა
მთასა
ლოცვად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴓⴟⴋⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴇ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴊ{ⴍ}ⴚⴅ{ⴀ}ⴃ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴟⴋⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴟⴋⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴟⴋⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴀⴃ
.
Version: gS
და
უჯმნა
მათ
და
აღვიდა
მთასა
ლოცვად
.
Verse: 47
Version: G
καὶ
ὀψίας
γενομένης
ἦν
τὸ
πλοῖον
ἐν
μέσῳ
τῆς
ϑαλάσσης
,
καὶ
αὐτὸς
μόνος
ἐπὶ
τῆς
γῆς
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
երեկոյ
եղեւ
,
էրնաւն
ի
մէջ
ծովուն
,
եւ
ինքն
ի
ցամաքի
։
Version: a
და
ვითარ
შემწუხრდა
,
იყო
ნავი
საშოვალ
ზღუასა
,
და
იგი
ხოლო
მარტოჲ
იყო
ქუეყანასა
ზედა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
ႨႷႭ
ႬႠႥႨ
ႱႠႸႭႥႠႪ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႣႠ
ႨႢႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}ႫႠႰႲႭჂ
ႨႷႭ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: L
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
იყო
კუალად
ნავი
იგი
შუა
ოდენ
ზღუასა
მას
,
და
იგი
თავადი
მარტოი
იყო
ქუეყანასა
.
Version: c
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
იყო
კუალად
ნავი
იგი
შოვა
ოდენ
ზღუასა
მას
,
და
იგი
თავადი
მარტოჲ
იყო
ქუეყანასა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ႨႷႭ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႬႠႥႨ
ႨႢႨ
ႸႭჃႥႠ
ႭႣႤႬ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႠႰႲႭჂ
ႨႷႭ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴌⴀⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴅⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ႨႷႭ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႬႠႥႨ
ႨႢႨ
ႸႭႥႠ
ႭႣႤႬ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႠႰႲႭჂ
ႨႷႭ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ႨႷႭ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႬႠႥႨ
ႨႢႨ
ႸႭႥႠ
ႭႣႤႬ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႠႰႲႭჂ
ႨႷႭ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ႨႷႭ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႬႠႥႨ
ႨႢႨ
ႸႭჃႥႠ
ႭႣႤႬ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႠႰႲႭჂ
ႨႷႭ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
ႨႷႭ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႬႠႥႨ
ႨႢႨ
ႸႭჃႥႠ
ႭႣႤႬ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႠႰႲႭჂ
ႨႷႭ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
იყო
კუალად
ნავი
იგი
შოვა
ოდენ
ზღუასა
მას
,
და
იგი
თავადი
მარტოჲ
იყო
ქუეყანასა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
:
ⴈⴗⴍ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴌⴀⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴅⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ႨႷႭ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႬႠႥႨ
ႨႢႨ
ႸႭႥႠ
ႭႣႤႬ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႠႰႲႭჂ
ႨႷႭ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴌⴀⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴓⴅⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ႨႷႭ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႬႠႥႨ
ႨႢႨ
ႸႭჃႥႠ
ႭႣႤႬ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႠႰႲႭჂ
ႨႷႭ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ႨႷႭ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႬႠႥႨ
ႨႢႨ
ႸႭჃႥႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႠႰႲႭჂ
ႨႷႭ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴌⴀⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴅⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
იყო
ნავი
იგი
შუა
ოდენ
ზღუასა
მას
,
და
იგი
თავადი
--
მარტოჲ
ქუეყანასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴋⴜ{ⴓ}ⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴌ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴓⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴆⴖⴣ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀ{ⴅ}ⴀ{ⴃ}ⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴒ{ⴍ}ⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴗⴍ
ⴌⴀⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴓⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
--
ⴋⴀⴐⴒⴍⴢ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴗⴍ
ⴌⴀⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴓⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
--
ⴋⴀⴐⴒⴍⴢ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴗⴍ
ⴌⴀⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴓⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
--
ⴋⴀⴐⴒⴍⴢ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
იყო
ნავი
იგი
შუა
ოდენ
ზღუასა
მას
,
და
იგი
თავადი
--
მარტო
ქუეყანასა
.
Verse: 48
Version: G
καὶ
ἰδὼν
αὐτοὺς
βασανιζομένους
ἐν
τῷ
ἐλαύνειν
,
ἦν
γὰρ
ὁ
ἄνεμος
ἐναντίος
αὐτοῖς
,
περὶ
τετάρτην
ϕυλακὴν
τῆς
νυκτὸς
ἔρχεται
πρὸς
αὐτοὺς
περιπατῶν
ἐπὶ
τῆς
ϑαλάσσης
·
καὶ
ἤϑελεν
παρελϑεῖν
αὐτούς
.
Version: H
Եւ
ետես
զնոսա
հողմակոծեալս
ի
վարելն
,
զի
էր
հողմն
ընդդէմ
նոցա
։
եւ
զչորրորդ
պահու
գիշերոյն
գայ
առ
նոսա
գնալով
ի
վերայ
ծովուն
.
եւ
կամէր
զանց
առնել
առ
նոքօք
։
Version: a
და
იხილნა
იგინი
საარებულნი
ღელვისა
მისგან
ნავისა
,
რამეთუ
ქარი
წინაუკუმო
იყო
.
და
მეოთხესა
ოდენ
საჴუმილავსა
ღამისასა
მოვიდა
მათა
,
ვიდოდა
ზღუასა
ზედა
და
უნდა
თანაწარსლვად
მათდა
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႱႠႠႰႤႡႭჃႪႬႨ
ႶႤႪႥႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႬႠႥႨႱႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႵႠႰႨ
ႼႨႬႠႭჃႩႭჃႫႭ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႫႤႭႧႾႤႱႠ
ႭႣႤႬ
ႱႠჄႭჃႫႨႪႠႥႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
'
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႧႠ
'
ႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
.
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႫႠႧႣႠ
:.
Version: L
და
იხილნა
იგინი
,
რამეთუ
იურვოდეს
სლვასა
მას
ნავისასა
,
რამეთუ
იყო
ქარი
იგი
პირით
კერძო
მის
ნავისა
.
და
მეოთხესა
[საჴუმილავსა]
მის
ღამისას
მოვიდა
მათა
იესუ
სლვით
ზღუასა
ზედა
და
უნდა
თანაწარსლვად
მათა
.
Version: c
და
იხილნა
იგინი
,
რამეთუ
იურვოდეს
სლვასა
მას
ნავისასა
,
რამეთუ
იყო
ქარი
იგი
პირით
მათსა
.
და
მეოთხესა
ოდენ
საჴუმილსა
ღამისასა
მოვიდა
მათა
იესუ
და
ვიდოდა
ზღუასა
ზედა
და
უნდა
თანაწარსლვად
მათგან
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႭჃႰႥႭႣႤႱ
ႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႥႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
ႮႨႰႨႧ
ႫႠႧႱႠ
.
ႣႠ
ႫႤႭႧႾႤႱႠ
ႱႠჄႭჃႫႨႪႠႥႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴓⴐⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴐⴈⴇ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴤⴓⴋⴈⴊⴑⴀ
ⴖⴀⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႭჃႰႥႭႣႤႱ
ႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႥႨႱႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
ႮႨႰႨႧ
ႫႠႧႱႠ
.
ႣႠ
ႫႤႭႧႾႤႱႠ
ႭႣႤႬ
ႱႠჄႭჃႫႨႪႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႭჃႰႥႭႣႤႱ
ႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႥႨႱႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
ႮႨႰႨႧ
ႫႠႧႱႠ
.
ႣႠ
ႫႤႭႧႾႤႱႠ
ႱႠჄႭჃႫႪႠႥႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႭჃႰႥႭႣႤႱ
ႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႥႨႱႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
ႮႨႰႨႧ
ႫႠႧႱႠ
.
ႣႠ
ႫႤႭႧႾႤႱႠ
ႱႠჄႭჃႫႨႪႠႥႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႭჃႰႥႭႣႤႱ
ႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႥႨႱႠႱႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
ႮႨႰႨႧ
ႫႠႧႱႠ
[ႣႠ]
ႫႤႭႧႾႤႱႠ
ႭႣႤႬ
ႱႠჄႭჃႫႨႪႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႧႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
:
Version: cAn
Version: e
და
იხილნა
იგინი
,
რამეთუ
იურვოდეს
სლვასა
მას
ნავისასა
,
რამეთუ
იყო
ქარი
იგი
პირით
მათსა
.
და
მეოთხესა
ოდენ
საჴუმილსა
ღამისასა
მოვიდა
მათა
იესუ
და
ვიდოდა
ზღუასა
ზედა
და
უნდა
თანაწარსლვად
მათგან
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴍⴐⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴍ
ⴕⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴐⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
ⴑⴀⴤⴓⴋⴈⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴖⴀⴋⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႭჃႰႥႭႣႤႱ
ႥႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႥႨႱႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
ႮႨႰႨႧ
ႫႠႧႱႠ
.
ႣႠ
ႫႤႭႧႾႤႱႠ
ႱႠჄႭჃႫႨႪႠႥႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႱႪႥႨႧ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴓⴐⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴐⴈⴇ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
ⴑⴀⴤⴓⴋⴈⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴖⴀⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴊⴅⴈⴇ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႭჃႰႥႭႣႤႱ
ႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႥႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
ႮႨႰႨႧ
ႫႠႧႱႠ
.
ႣႠ
ႫႤႭႧႾႤႱႠ
ႱႠჄႭჃႫႨႪႠႥႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႭჃႰႥႭႣႤႱ
ႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႬႠႥႨႱႠႱႠ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႵႠႰႨ
ႮႨႰႨႧ
ႫႠႧႱႠ
:
ႣႠ
ႨႷႭ
ႱႠჄႭჃႫႨႪႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
:
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠჂ
ႫႠႧႢႠႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴓⴐⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴐⴈⴇ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
ⴑⴀⴤⴓⴋⴈⴊⴅⴑⴀ
ⴖⴀⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴈⴇⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: g
და
იხილნა
იგინი
,
რამეთუ
იურვოდეს
სლვასა
მას
ნავისასა
,
რამეთუ
იყო
ქარი
იგი
პირით
კერძო
მათსა
.
და
მეოთხესა
საჴუმილავსა
ღამისასა
მოვიდა
მათა
იესუ
სლვით
ზღუასა
ზედა
და
უნდა
თანაწარსლვად
მათგან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴞ{ⴈ}ⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴍⴐⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴅⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴌ{ⴀ}ⴅⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴍ
ⴕ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴐⴈⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴇⴞ{ⴄ}ⴑⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴤ{ⴓ}ⴋ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴅⴑⴀ
ⴖ{ⴀ}ⴋⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴑⴊⴅⴈⴇ
ⴆⴖⴣ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴓⴐⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴐⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
ⴑⴀⴤⴓⴋⴈⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴖⴀⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴊⴅⴈⴇ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴓⴐⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴐⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
ⴑⴀⴤⴓⴋⴈⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴖⴀⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴊⴅⴈⴇ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴓⴐⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴈⴐⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴇⴞⴄⴑⴀ
ⴑⴀⴤⴓⴋⴈⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴖⴀⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴊⴅⴈⴇ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gS
და
იხილნა
იგინი
,
რამეთუ
იურვოდეს
სლვასა
მას
ნავისასა
,
რამეთუ
იყო
ქარი
იგი
პირით
კერძო
მათსა
.
და
მეოთხესა
საჴუმილავსა
ღამისასა
მოვიდა
მათა
იესო
სლვით
ზღუასა
ზედა
და
უნდა
თანაწარსლვად
მათგან
.
Verse: 49
Version: G
οἱ
δὲ
ἰδόντες
αὐτὸν
ἐπὶ
τῆς
ϑαλάσσης
περιπατοῦντα
ἔδοξαν
ὅτι
ϕάντασμά
ἐστιν
,
καὶ
ἀνέκραξαν
·
Version: H
Նոքա
իբրեւ
տեսին
զի
գնայր
ի
վերայ
ծովուն
,
համարեցան
թէ
առաչօք
ինչ
լինիցի
,
եւ
զաղաղակ
բարձին
։
Version: a
ხოლო
მათ
ვითარცა
იხილეს
იგი
მავალი
ზღუასა
ზედა
,
საუცარს
რასმე
ჰგონებდეს
და
ღაღატ-ყვეს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႥႠႪႨ
ႦႶႭჃႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႱႠႭჃႺႠႰႱ
'
ႰႠႱႫႤ
'
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
.
ႣႠ
ႶႠႶႠႲႷႥႤႱ
.
Version: L
ხოლო
მათ
იხილეს
იგი
,
ვიდოდა
რაჲ
ზღუასა
ზედა
,
ჰგონებდეს
,
რამეთუ
საუცარ
რაჲმე
არს
,
და
ღაღატ-ყვეს
.
Version: c
ხოლო
მათ
ვითარცა
იხილეს
იგი
,
ვიდოდა
რაჲ
ზღუასა
ზედა
,
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
საუცარ
რაჲმე
არს
და
ღაღად-ყვეს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႣႭႣႠ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႠႭჃႺႠႰ
ႰႠჂႫႤ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႶႠႶႠႲ-ႷႥႤႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴀⴓⴚⴀⴐ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴅⴄⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႣႭႣႠ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႱႠႭჃႺႠႰ
ႰႠჂႫႤ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႣႭႣႠ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႱႠႭჃႺႠႰ
ႰႠჂႫႤ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႣႭႣႠ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႱႠႭჃႺႠႰ
ႰႠჂႫႤ
ႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႨႾႨႪ{Ⴄ}Ⴑ
ႨႢႨ
ႥႨႣႭႣႠ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႠႭჃႺႠႰ
ႰႠჂႫႤ
ႠႰႱ
'
ႣႠ
ႶႠႶႠႣႷႥႤႱ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
ვითარცა
იხილეს
იგი
,
ვიდოდა
რაჲ
ზღუასა
ზედა
,
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
საუცარ
რაჲმე
არს
და
ღაღად-ყვეს
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴑⴀⴓⴚⴀⴐ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖ{ⴀ}ⴒ-ⴗⴅⴄⴑ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႣႭႣႠ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႱႠႭჃႺႠႰ
ႰႠჂႫႤ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႶႠႶႠႲ-ႷႥႤႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴀⴓⴚⴀⴐ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴅⴄⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႣႭႣႠ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႠႭჃႺႠႰ
ႰႠჂႫႤ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႶႠႶႠႲ-ႷႥႤႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႥႨႣႭႣႠ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႠႭჃႺႠႰႨ
ႰႠჂႫႤ
ႠႰႱ
:
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႥႤႱ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴀⴞⴈⴊⴀⴅⴈ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴅⴄⴑ
.
Version: g
ხოლო
მათ
ვითარცა
იხილეს
იგი
,
ვიდოდა
რაჲ
ზღუასა
ზედა
,
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
საოცარი
რაჲმე
არს
და
ღაღად-ყვეს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈⴞ{ⴈ}ⴊ{ⴄ}ⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴆⴖⴣ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴠⴂ{ⴍ}ⴌ{ⴄ}ⴁⴃ{ⴄ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴑⴀⴍⴚⴀⴐ
ⴐ{ⴀ}ⴢⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖ{ⴀ}ⴒ-ⴗⴅ{ⴄ}ⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴀⴍⴚⴀⴐⴈ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴅⴄⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴀⴍⴚⴀⴐⴈ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴅⴄⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴀⴓⴚⴀⴐⴈ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴅⴄⴑ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
ვითარცა
იხილეს
იგი
,
ვიდოდა
რა
ზღუასა
ზედა
,
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
საოცარ
რამე
არს
,
და
ღაღად-ყვეს
.
Verse: 50
Version: G
πάντες
γὰρ
αὐτὸν
εἶδον
καὶ
ἐταράχϑησαν
.
ὁ
δὲ
εὐϑὺς
ἐλάλησεν
μετ
'
αὐτῶν
,
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
Θαρσεῖτε
,
ἐγώ
εἰμι
·
μὴ
ϕοβεῖσϑε
.
Version: H
Քանզի
ամենեքեան
տեսին
զնա
՝
եւ
խռովեցան
։
Եւ
նա
՝
անդէն
վաղվաղակի
խօսեցաւ
ընդ
նոսա
,
եւ
ասէ
.
քաջալերեցարուք
։
ես
եմ
՝
մի
երկնչիք
։
Version: a
რამეთუ
ყოველთა
იხილეს
იგი
და
შეძრწუნდეს
.
და
მუნქუესვე
სიტყუად
იწყო
მათდა
მიმართ
და
ჰრქუა
მათ
:
მტკიცე
იყვენით
,
მე
ვარ
,
ნუ
გეშინინ!
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႨႼႷႭ
ႫႠႧႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႫႲႩႨႺႤ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
:.
Version: L
რამეთუ
ყოველთა
იხილეს
იგი
და
შეძრწუნდეს
.
მეყუსეულად
ეტყოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
გულდებულ
იყვენით
,
მე
ვარ
,
ნუ
გეშინინ!
Version: c
რამეთუ
ყოველთა
იხილეს
იგი
და
შეძრწუნდეს
.
მეყსეულად
ეტყოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
გულპყრობილ
იყვენით
,
მე
ვარ
,
ნუ
გეშინინ!
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
.
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႢႭჃႪႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႥႤႬႨႧ
,
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ
.
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴓⴊⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
,
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
.
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႭჃႪႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႥႤႬႨႧ
,
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
.
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႭჃႪႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႥႤႬႨႧ
,
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
.
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႭჃႪႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႥႤႬႨႧ
,
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
:
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႢႭჃႪႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
:
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
ყოველთა
იხილეს
იგი
და
შეძრწუნდეს
.
მეყსეულად
ეტყოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
გულპყრობილ
იყვენით
,
მე
ვარ
,
ნუ
გეშინინ!
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ
:
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴂⴓⴊⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
:..
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
.
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႭჃႪႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႥႤႬႨႧ
,
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ
.
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴓⴊⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
,
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
.
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႭჃႪႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႥႤႬႨႧ
,
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
:
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႭჃႪႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႥႤႬႨႧ
.
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴓⴊⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
,
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
Version: g
რამეთუ
ყოველთა
იხილეს
იგი
და
შეძრწუნდეს
.
და
მეყსეულად
ეტყოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
გულპყრობილ
იყვენით
,
მე
ვარ
,
ნუ
გეშინინ!
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴈⴞ{ⴈ}ⴊ{ⴄ}ⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜ{ⴓ}ⴌⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴄⴒⴗ{ⴍ}ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴂ{ⴓ}ⴊⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴅ{ⴄ}ⴌⴈⴇ
,
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
:.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴓⴊⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
,
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴓⴊⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
,
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴓⴊⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
,
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
Version: gS
რამეთუ
ყოველთა
იხილეს
იგი
და
შეძრწუნდეს
.
და
მეყსეულად
ეტყოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
გულპყრობილ
იყვენით
,
მე
ვარ
,
ნუ
გეშინინ!
Verse: 51
Version: G
καὶ
ἀνέβη
πρὸς
αὐτοὺς
εἰς
τὸ
πλοῖον
,
καὶ
ἐκόπασεν
ὁ
ἄνεμος
.
καὶ
λίαν
[ἐκ
περισσοῦ]
ἐν
ἑαυτοῖς
ἐξίσταντο
,
Version: H
Եւ
ել
'ի
նաւն
առ
նոսա
,
եւ
դադարեաց
հողմն
։
Եւ
առաւել
եւս
յիմարեալ
էին
՝
ի
միտս
իւրեանց
,
եւ
զարմանային
յոյժ
.
Version: a
და
აღჴდა
მათ
თანა
ნავსა
მას
და
დასცხრა
ქარი
იგი
.
და
უმეტეს
გულთა
შინა
მათთა
დაუკჳრდებოდა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႶჄႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႬႠႥႱႠ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႣႠႱႺႾႰႠ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႭჃႫႤႲႤႱ
'
ႢႭჃႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
.
Version: L
და
აღვიდა
მათ
თანა
ნავსა
,
და
დასცხრა
ქარი
იგი
;
და
უმეტესად
დაუკუირდებოდა
მოწაფეთა
მისთა
,
Version: c
და
აღვიდა
მათ
თანა
ნავსა
,
და
დასცხრა
ქარი
იგი
;
და
უმეტჱსად
დაუკჳრდებოდა
მოწაფეთა
მისთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႬႠႥႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႺႾႰႠ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႭჃႫႤႲჁႱႠႣ
ႣႠႭჃႩႭჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴞⴐⴀ
ⴕⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴓⴋⴄⴒⴡⴑⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႬႠႥႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႺႾႰႠ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႭჃႫႤႲჁႱႠႣ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႬႠႥႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠჀႱႺႾႰႠ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႭჃႫႤႲႤႱႠႣ
ႣႠႭჃႩႭჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႬႠႥႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႺႾႰႠ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႭჃႫႤႲႤႱႠႣ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႬႠႥႱႠ
ႣႠ
ႣႠႱႺႾႰႠ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႭჃႫႤႲႤႱႠႣ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Version: cAn
Version: e
და
აღვიდა
მათ
თანა
ნავსა
,
და
დასცხრა
ქარი
იგი
;
და
უმეტჱსად
დაუკჳრდებოდა
მოწაფეთა
მისთა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴞⴐⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴉⴓⴐⴃⴄⴁⴓⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႬႠႥႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႺႾႰႠ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႭჃႫႤႲႤႱႠႣ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴞⴐⴀ
ⴕⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႬႠႥႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႺႾႰႠ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႭჃႫႤႲჁႱႠႣ
ႣႠႭჃႩႭჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႬႠႥႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႺႾႰႠ
ႵႠႰႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႭჃႫႤႲჁႱႠႣ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴞⴐⴀ
ⴕⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: g
და
აღვიდა
მათ
თანა
ნავსა
,
და
დასცხრა
ქარი
იგი
;
და
უმეტესად
დაუკჳრდებოდა
მოწაფეთა
მისთა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴅⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴞⴐⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴞⴐⴀ
ⴕⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴞⴐⴀ
ⴕⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴞⴐⴀ
ⴕⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gS
და
აღვიდა
მათ
თანა
ნავსა
,
და
დასცხრა
ქარი
იგი
;
და
უმეტესად
დაუკჳრდებოდა
მოწაფეთა
მისთა
.
Verse: 52
Version: G
οὐ
γὰρ
συνῆκαν
ἐπὶ
τοῖς
ἄρτοις
,
ἀλλ
'
ἦν
αὐτῶν
ἡ
καρδία
πεπωρωμένη
.
Version: H
Քանզի
եւ
ի
վերայ
հացին
ոչ
իմացան
զի
էր
սիրտ
նոցա
թմրեալ
։
Version: a
რამეთუ
ვერ
გულისხმა-ყვეს
პურთა
მათ
ზედა
,
რამეთუ
გულნი
მათნი
შესულებულ
იყვნეს
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႥႤႱ
ႮႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭჃႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႸႤႱႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
:::..:.
Version: L
რამეთუ
ვერ
გულისხმა-ყვეს
პურსა
მას
ზედა
,
რამეთუ
იყვნეს
გულნი
მათნი
დასულებულ
.
Version: c
რამეთუ
ვერ
გულისხმა-ყვეს
პურთა
მათ
ზედა
,
რამეთუ
იყვნეს
გულნი
მათნი
დასულებულ
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႮႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႭჃႪ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴎⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႮႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႭჃႪ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႮႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႭჃႪ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႮႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႭჃႪ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႥႤႱ
ႮႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႭჃႪ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
ვერ
გულისხმა-ყვეს
პურთა
მათ
ზედა
,
რამეთუ
იყვნეს
გულნი
მათნი
დასულებულ
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴅⴄⴐ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴀⴗⴅⴄⴑ
ⴎⴓⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
:
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႮႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႭჃႪ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴎⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႮႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႭჃႪ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႮႭჃႰႧႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႱႭჃႪႤႡႭჃႪ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴎⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
.
Version: g
რამეთუ
ვერ
გულისჴმა-ყვეს
პურთა
მათ
ზედა
,
რამეთუ
იყვნეს
გულნი
მათნი
დასულებულ
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴅⴄⴐ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋ{ⴀ}ⴗⴅ{}ⴄⴑ
ⴎⴍⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌ{ⴄ}ⴑ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴑ{ⴓ}ⴊⴄⴁⴓⴊ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴎⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴎⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴎⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴑⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
.
Version: gS
რამეთუ
ვერ
გულისხმა-ყვეს
პურთა
მათ
ზედა
,
რამეთუ
იყვნეს
გულნი
მათნი
დასულებულ
.
Verse: 53
Version: G
Καὶ
διαπεράσαντες
ἐπὶ
τὴν
γῆν
ἦλϑον
εἰς
Γεννησαρὲτ
καὶ
προσωρμίσϑησαν
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
անցին
յայնկոյս
,
եկին
յերկիրն
գեննեսարեթ
։
Version: a
და
წიაღჴდეს
იგინი
ქუეყანად
და
მოვიდეს
გენესარედ
.
Version: aC
ႣႠ
ႼႨႠႶჄႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
:
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
'
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႢႤႬႤႱႠ
::::.:.
ႰႤႣ
:::.
Version: L
და
წიაღჴდეს
და
მოვიდეს
ქუეყანად
გენესარეთა
.
Version: c
და
წიაღჴდეს
და
მოვიდეს
ქუეყანად
გენესარეთად
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႨႠႶჄႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
ႢႤႬႤႱႠႰႤႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
ⴂⴄⴌⴄⴑⴀⴐⴄⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႨႠႶჄႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
ႢႤႬႤႱႠႰႤႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႨႠႶჄႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
ႢႤႱႠႰႤႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႨႠႶჄႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
ႢႤႬႤႱႠႰႤႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႼႨႠႶჄႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႣ
ႢႤႬႤႱႠႰႤႧႠ
Version: cAn
Version: e
და
წიაღჴდეს
და
მოვიდეს
ქუეყანად
გენესარეთად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
ⴂⴄⴌⴄⴑⴀⴐⴄⴇⴀ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႼႨႠႶჄႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
ႢႤႬႤႱႠႰႤႧႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
ⴂⴄⴌⴄⴑⴀⴐⴄⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႨႠႶჄႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
ႢႤႬႤႱႠႰႤႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႼႨႠႶჄႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႣ
ႢႤႬႤႱႠႰႤႧႨႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
ⴂⴄⴌⴄⴑⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
.
Version: g
და
წიაღჴდეს
და
მოვიდეს
ქუეყანად
გენესარეთად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴤⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴃ
ⴂⴄⴌⴄⴑⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
ⴂⴄⴌⴄⴑⴀⴐⴄⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
ⴂⴄⴌⴄⴑⴀⴐⴄⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
ⴂⴄⴌⴄⴑⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
.
Version: gS
და
წიაღჴდეს
და
მოვიდეს
ქუეყანად
გენესარეთად
.
Verse: 54
Version: G
καὶ
ἐξελϑόντων
αὐτῶν
ἐκ
τοῦ
πλοίου
εὐϑὺς
ἐπιγνόντες
αὐτὸν
Version: H
Եւ
իբրեւ
ելին
ի
նաւէ
անտի
.
իսկ
եւ
իսկ
ծանեան
զնա
արք
տեղւոյն
այսորիկ
.
Version: a
და
ვითარ
გამოჴდეს
იგინი
მიერ
ნავით
,
მუნქუესვე
იცნეს
იგი
კაცთა
მათ
მის
ადგილისათა
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႭჄႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႤႰ
ႬႠႥႨႧ
.
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
'
ႫႨႱ
ႠႣႢႨႪႨႱႠႧႠ
Version: L
და
გამო-ოდენ-ვიდოდეს
მიერ
ნავით
,
მეყუსეულად
იცნეს
იგი
კაცთა
მის
ადგილისათა
.
Version: c
და
ვითარ
გამო-ოდენ-ვიდეს
მიერ
ნავით
,
მეყსეულად
იცნეს
იგი
კაცთა
მათ
მის
ადგილისათა
.
Version: cA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႭ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႬႠႥႨႧ
,
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
ႠႣႢႨႪႨႱႠႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴀⴋⴍ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴌⴀⴅⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႭ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႬႠႥႨႧ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
ႠႣႢႨႪႨႱႠႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႭ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႬႠႥႨႧ
,
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႧႠ
ႫႨႱ
ႠႣႢႨႪႨႱႠႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႭ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႬႠႥႨႧ
,
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႧႠ
ႫႨႱ
ႠႣႢႨႪႨႱႠႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႢႠႫႭႭႣႤႬ
'
ႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႬႠႥႨႧ
'
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
'
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
ႠႣႢႨႪႨႱႠႧႠ
'
Version: cAn
Version: e
და
ვითარ
გამო-ოდენ-ვიდეს
მიერ
ნავით
,
მეყსეულად
იცნეს
იგი
კაცთა
მათ
მის
ადგილისათა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴂⴀⴋⴍⴍⴃⴄⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴌⴀⴅⴈⴇ
:
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႭ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႬႠႥႨႧ
,
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႧႠ
ႫႨႱ
ႠႣႢႨႪႨႱႠႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴀⴋⴍ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴌⴀⴅⴈⴇ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႭ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႬႠႥႨႧ
,
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
ႠႣႢႨႪႨႱႠႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႭ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႬႠႥႨႧ
,
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
ႠႣႢႨႪႨႱႠႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴀⴋⴍ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴌⴀⴅⴈⴇ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: g
და
ვითარ
გამო-ოდენ-ვიდეს
მიერ
ნავით
,
მეყსეულად
იცნეს
იგი
კაცთა
მათ
მის
ადგილისათა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴍⴃ{ⴄ}ⴌⴅⴈⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴌ{ⴀ}ⴅⴈⴇ
,
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴀⴋⴍ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴌⴀⴅⴈⴇ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴀⴋⴍ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴌⴀⴅⴈⴇ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴂⴀⴋⴍ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴌⴀⴅⴈⴇ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gS
და
ვითარ
გამო-ოდენ-ვიდეს
მიერ
ნავით
,
მეყსეულად
იცნეს
იგი
კაცთა
მათ
მის
ადგილისათა
.
Verse: 55
Version: G
περιέδραμον
ὅλην
τὴν
χώραν
ἐκείνην
καὶ
ἤρξαντο
ἐπὶ
τοῖς
κραβάττοις
τοὺς
κακῶς
ἔχοντας
περιϕέρειν
ὅπου
ἤκουον
ὅτι
ἐστίν
.
Version: H
Եւ
ընթացեալ
այսր
անդր
ընդ
ամենայն
գաւառն
,
սկսան
մահճօք
բերել
զհիւանդս
,
ուր
լսէին
թէ
անդ
իցէ
։
Version: a
და
მირბიოდეს
ყოველსა
გარემოჲს
დაბნებსა
მას
და
იწყეს
ცხედრებითა
სნეულებისა
მიმოდაღებად
,
სადაცა
ესმინ
,
ვითარმედ
:
მუნ
არს
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႢႠႰႤႫႭჂႱ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
:
ႺႾႤႣႰႤႡႨႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႨႱႠ
ႫႨႫႭႣႠႶႤႡႠႣ
.
ႱႠႣႠႺႠ
ႤႱႫႨႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭჃႬ
ႠႰႱ
:
Version: L
და
მიმორბიოდეს
ყოველსა
მას
სოფლებსა
და
იწყეს
ცხედრებითა
ყოველთა
სნეულთა
მიმოღებად
,
სადაცა
ესმის
,
ვითარმედ
მუნ
არს
.
Version: c
და
მიმორბიოდეს
ყოველსა
მას
სოფლებსა
და
იწყეს
მოღებად
ყოველთა
სნეულთა
ცხედრებითა
,
სადაცა
ესმის
,
ვითარმედ
მუნ
არს
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႫႭႶႤႡႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႺႾႤႣႰႤႡႨႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႤႱႫႨႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭჃႬ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴚⴞⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႫႭႶႤႡႠႣ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႺႾႤႣႰႤႡႨႧႠ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႤႱႫႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭჃႬ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႫႭႶႤႡႠႣ
ႺႾႤႣႰႤႡႨႧႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႤႱႫႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭჃႬ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႫႭႶႤႡႠႣ
ႺႾႤႣႰႤႡႨႧႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႤႱႫႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭჃႬ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
'
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႫႭႶႤႡႠႣ
ႺႾႤႣႰႤႡႨႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႱႠႣႠႺႠ
ႤႱႫႨႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭჃႬ
ႠႰႱ
Version: cAn
Version: e
და
მიმორბიოდეს
ყოველსა
მას
სოფლებსა
და
იწყეს
მოღებად
ყოველთა
სნეულთა
ცხედრებითა
,
სადაცა
ესმის
,
ვითარმედ
მუნ
არს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊ{ⴄⴁ}ⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
:
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴚⴞⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴈⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴐⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႫႭႶႤႡႠႣ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႺႾႤႣႰႤႡႨႧႠ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႤႱႫႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭჃႬ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴚⴞⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႫႭႶႤႡႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႺႾႤႣႰႤႡႨႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႤႱႫႨႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭჃႬ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
:
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႫႭႶႤႡႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႠႧ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႺႾႤႣႰႤႡႨႧႠ
.
ႱႠႣႠႺႠ
ႥႨႱ
ႤႱႫႨႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭჃႬ
ႠႰႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴚⴞⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴑⴄⴓ
.
Version: g
და
მიმორბიოდეს
ყოველსა
მას
სოფლებსა
და
იწყეს
მოღებად
ყოველთა
სნეულთა
ცხედრებითა
,
სადაცა
ესმის
,
ვითარმედ
მუნ
არს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊ{ⴄ}ⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴍⴖⴄⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴑⴌ{ⴄⴓ}ⴊⴇⴀ
ⴚⴞ{ⴄ}ⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
,
ⴑ{ⴀ}ⴃⴀⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴈⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴚⴞⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴚⴞⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴚⴞⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gS
და
მიმორბიოდეს
ყოველსა
მას
სოფლებსა
და
იწყეს
მოღებად
ყოველთა
სნეულთა
ცხედრებითა
,
სადაცა
ესმის
,
ვითარმედ
მუნ
არს
.
Verse: 56
Version: G
καὶ
ὅπου
ἂν
εἰσεπορεύετο
εἰς
κώμας
ἢ
εἰς
πόλεις
ἢ
εἰς
ἀγροὺς
ἐν
ταῖς
ἀγοραῖς
ἐτίϑεσαν
τοὺς
ἀσϑενοῦντας
,
καὶ
παρεκάλουν
αὐτὸν
ἵνα
κἂν
τοῦ
κρασπέδου
τοῦ
ἱματίου
αὐτοῦ
ἅψωνται
·
καὶ
ὅσοι
ἂν
ἥψαντο
αὐτοῦ
ἐσῴζοντο
.
Version: H
Եւ
ուր
եւ
մտանէր
՝
ի
գեղս
կամ
ի
քաղաքս
կամ
յագարակս
,
ի
հրապարակս
դնէին
զախտաժէտս
,
եւ
աղաչօին
զնա
՝
զի
գոնէ
՝
ի
քղանցս
հանդերձից
նորա
մերձենայցեն
.
եւ
որք
միանգամ
մերձեցանն
՝
փրկեցան
։
Version: a
და
რომელსა
შევიდის
დაბნებსა
,
ანუ
ქალაქებსა
,
ანუ
აგარაკებსა
,
უბნებსა
ზედა
დასდგმიდეს
სნეულებსა
და
ევედრებოდეს
მას
,
რაჲთამცა
ფესუსა
ხოლო
სამოსლისა
მისისასა
შეახეს
.
და
რავდენთაცა
შეახეს
მას
,
ცხონდებოდეს
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႸႤႥႨႣႨႱ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႠႬႭჃ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႠႬႭჃ
ႠႢႠႰႠႩႤႡႱႠ
ႭჃႡႬႤႡႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠႱႣႢႫႨႣႤႱ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႱႠ
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႴႤႱႭჃႱႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႠႫႭႱႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႸႤႠႾႤႱ
.
ႣႠ
ႰႠႥႣႤႬႧႠႺႠ
ႸႤႠႾႤႱ
ႫႠႱ
ႺႾႭႬ
::.
ႣႤႡႭႣႤႱ
::
Version: L
და
ვიდრეცა
შევიდოდა
დაბნებსა
და
ქალაქებსა
და
აგარაკებსა
,
უბანთა
ზედა
დასდგმიდეს
უძლურებსა
,
ევედრებოდეს
მას
,
რაჲთა
ფესუსა
ოდენ
სამოსლისა
მისისასა
შე-ოდენ-ეხოს
.
და
რავდენთაგანნი
შე-ოდენ-ეხებოდეს
,
ცხონდებოდეს
.
Version: c
და
ვიდრეცა
შევიდოდა
დაბნებსა
და
ქალაქებსა
და
აგარაკებსა
,
უბანთა
ზედა
დასდგმიდეს
უძლურთა
მათთა
და
ევედრებოდეს
მას
,
რაჲთა
ფესუსა
ოდენ
სამოსლისა
მისისასა
შეახონ
,
და
,
რადენნი
შეეხებოდეს
,
ცხოვნდებოდეს
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႭႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႤႡႱႠ
,
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠႱႣႤႡႣႤႱ
ႭჃႻႪႭჃႰႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႴႤႱႭჃႱႠ
ႭႣႤႬ
ႱႠႫႭႱႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႸႤႠႾႭႬ
,
ႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႬႨ
ႸႤႤႾႤႡႭႣႤႱ
,
ႺႾႭႬႣႤႡႭႣႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴑⴀ
,
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴔⴄⴑⴓⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍⴌ
,
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴄⴞⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႭႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႤႡႱႠ
,
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႱႣႢႫႨႣႤႱ
ႭჃႻႪႭჃႰႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႴႤႱႭჃႱႠ
ႭႣႤႬ
ႱႠႫႭႱႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႸႤႠႾႭႬ
,
ႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႬႨ
ႸႤႤႾႤႡႭႣႤႱ
,
ႺႾႭႬႣႤႡႭႣႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႭႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႤႡႱႠ
,
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠჀႱႣႤႡႣႤႱ
ႭჃႻႪႭჃႰႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႴႤႱႭჃႱႠ
ႭႣႤႬ
ႱႠႫႭႱႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႸႤႠႾႭႬ
,
ႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႬႨ
ႸႤႤႾႤႡႭႣႤႱ
,
ႺႾႭႬႣႤႡႭႣႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႭႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႤႡႱႠ
,
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႱႣႤႡႣႤႱ
ႭჃႻႪႭჃႰႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႴႤႱႭჃႱႠ
ႭႣႤႬ
ႱႠႫႭႱႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႸႤႠႾႭႬ
,
ႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႬႨ
ႸႤႤႾႤႡႭႣႤႱ
,
ႺႾႭႥႬႣႤႡႭႣႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႭႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴕ{Ⴄ}ႡႱႠ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႤႡႱႠ
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠႱႣႢႫႨႣႤႱ
ႭჃႻႪႭჃႰႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႴႤႱႭჃႱႠ
ႭႣႤႬ
ႱႠႫႭႱႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႸႤႠႾႭႬ
'
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႬႨ
ႸႤႤႾႤႡႭႣႤႱ
ႺႾႭႥႬႣႤႡႭႣႤႱ
:
Version: cAn
Version: e
და
ვიდრეცა
შევიდოდა
დაბნებსა
და
ქალაქებსა
და
აგარაკებსა
,
უბანთა
ზედა
დასდგმიდეს
უძლურთა
მათთა
და
ევედრებოდეს
მას
,
რაჲთა
ფესუსა
ოდენ
სამოსლისა
მისისასა
შეახონ
,
და
,
რადენნი
შეეხებოდეს
,
ცხოვნდებოდეს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈ}ⴃ{ⴐ}ⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴄ}ⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴑⴀ
:
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴂⴋ{ⴈ}ⴃⴄⴑ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴓⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴔⴄⴑⴓⴑⴑⴀ
ⴓⴃⴄⴌ
ⴑ{ⴀ}ⴋⴍⴑⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍⴌ
:
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴄⴞⴄⴁⴓⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴅⴌⴃⴄⴁⴓⴃⴄⴑ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႭႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႤႡႱႠ
,
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႱႣႢႫႨႣႤႱ
ႭჃႻႪႭჃႰႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႴႤႱႭჃႱႠ
ႭႣႤႬ
ႱႠႫႭჃႱႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႸႤႠႾႭႬ
,
ႣႠ
,
ႰႠႥႣႤႬႬႨ
ႸႤႤႾႤႡႭႣႤႱ
,
ႺႾႭႬႣႤႡႭႣႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴑⴀ
,
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴛⴐⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴔⴄⴑⴓⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍⴌ
,
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴄⴞⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴅⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႭႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႤႡႱႠ
,
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႱႣႤႡႣႤႱ
ႭჃႻႪႭჃႰႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႴႤႱႭჃႱႠ
ႭႣႤႬ
ႱႠႫႭႱႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႱႠ
ႸႤႠႾႭႬ
,
ႣႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႬႨ
ႸႤႤႾႤႡႭႣႤႱ
,
ႺႾႭႬႣႤႡႭႣႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႭႣႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႢႠႰႠႩႤႡႱႠ
,
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠႱႣႢႫႨႣႤႱ
ႭჃႻႪႭჃႰႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႤႱ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႴႤႱႭჃႱႠ
ႱႠႫႭႱႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႸႤႠႾႭႬ
.
ႣႠ
.
ႰႠႥႣႤႬႬႨ
ႸႤႤႾႤႡႭႣႤႱ
.
ႺႾႭႥႬႣႤႡႭႣႤႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴑⴀ
,
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴔⴄⴑⴓⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍⴌ
,
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴃⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴄⴞⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴅⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
.
Version: g
და
ვიდრეცა
შევიდოდა
დაბნებსა
და
ქალაქებსა
და
აგარაკებსა
,
უბანთა
ზედა
დასდგმიდეს
უძლურთა
მათთა
და
ევედრებოდეს
მას
,
რაჲთა
ფესუსა
ოდენ
სამოსლისა
მისისასა
შეახონ
,
და
,
რაოდენნი
შეეხებოდეს
,
ცხოვნდებოდეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈ}ⴃ{ⴐ}ⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴄ}ⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴂ{ⴀ}ⴐⴀⴉ{ⴄ}ⴁⴑⴀ
,
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴛⴊⴍⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴔⴄⴑ{ⴓ}ⴑⴀ
ⴍⴃ{ⴄ}ⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍⴌ
,
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴄⴞⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴑⴀ
,
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴔⴄⴑⴓⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍⴌ
,
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴄⴞⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴑⴀ
,
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴔⴄⴑⴓⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍⴌ
,
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴄⴞⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴀⴐⴀⴉⴄⴁⴑⴀ
,
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴂⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴔⴄⴑⴓⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍⴌ
,
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴄⴞⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
,
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gS
და
ვიდრეცა
შევიდოდა
დაბნებსა
და
ქალაქებსა
და
აგარაკებსა
,
უბანთა
ზედა
დასდგმიდეს
უძლურთა
მათთა
და
ევედრებოდეს
მას
,
რაჲთა
ფესუსა
ოდენ
სამოსლისა
მისისასა
შეახონ
,
და
,
რაოდენნი
შეეხებოდეს
,
ცხონდებოდეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.