TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 28
Chapter: 28
Verse: 1
Version: G
᾽Οψὲ
δὲ
σαββάτων
,
τῇ
ἐπιϕωσκούσῃ
εἰς
μίαν
σαββάτων
,
ἦλϑεν
Μαρία
ἡ
Μαγδαληνὴ
καὶ
ἡ
ἄλλη
Μαρία
ϑεωρῆσαι
τὸν
τάϕον
.
Version: H
Եւ
յերեկոյի
շաբաթուն
՝
յորում
լուսանայր
միաշաբաթին
,
եկն
մարիամ
մագդաղենացի
,
եւ
մեւս
մարեամն
՝
տեսանել
զգերեզմանն
։
Version: a
მწუხრი
შაფათსა
,
რომელი
განთენებოდა
ერთშაფათად
,
მოვიდა
მარიამ
მაგდანელელი
და
მერმე
მარიამი
ხილვად
საფლავისა
მის
.
Version: aC
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႸႠႴႠႧႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
ႤႰႧႸႠႴႠႧႠႣ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႰႨႠႫ
ႫႠႢႣႠႬႤႪႤႪႨ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႫႠႰႨႠႫႨ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ
ႫႨႱ
:::
Version: c
მწუხრი
შაბათსა
,
რომელი
განთენებოდა
ერთშაბათად
,
მოვიდა
მარიამ
მაგდალჱნელი
და
სხუაჲ
იგი
მარიამ
ხილვად
საფლავისა
მის
.
Version: cA
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႸႠႴႠႧႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႬႧႤႬႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႧႸႠႴႠႧႠႣ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႰႨႠႫ
ႫႠႢႣႠႪჁႬႤႪႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႰႨႠႫ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႠႴႪႠႥႨႱ
ႠႫႨႱ
.
Version: cR
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴋⴀⴂⴃⴀⴊⴡⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: cP
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႫႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
ႤႰႧႸႠႡႠႧႠႣ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႰႨႠႫ
ႫႠႢႣႠႪჁႬႤႪႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႰႨႠႫ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: cD
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႸႠႡႠႧႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
ႤႰႧႸႠႡႠႧႠႣ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႰႨႠႫ
ႫႠႢႣႠႪႤႬႤႪႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႰႨႠႫ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: cE
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႸႠႡႠႧႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
ႤႰႧႸႠႡႠႧႠႣ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႰႨႠႫ
ႫႠႢႣႠႬႤႪႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႰႨႠႫ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მწუხრი
შაბათსა
,
რომელი
განთენებოდა
ერთშაბათად
,
მოვიდა
მარიამ
მაგდალჱნელი
და
სხუაჲ
იგი
მარიამ
ხილვად
საფლავისა
მის
.
Version: et
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴀⴃ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀⴐⴈⴀ}ⴋ
ⴋⴀⴂⴃⴀⴌ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
:
Version: eF
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႸႠႡႠႧႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
ႤႰႧႸႠႡႠႧႠႣ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႰႨႠႫ
ႫႠႢႣႠႬႤႪႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႰႨႠႫ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: eG
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴋⴀⴂⴃⴀⴊⴄⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: eA
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႸႠႴႠႧႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႬႧႤႬႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႧႸႠႴႠႧႠႣ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႰႨႠႫ
ႫႠႢႣႠႪჁႬႤႪႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႰႨႠႫ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႠႴႪႠႥႨႱ
ႠႫႨႱ
.
Version: eB
ႫႼႭჃႾႰႨ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
ႤႰႧႸႠႡႠႧႠႣ
:
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႰႨႠႫ
ႫႠႢႣႠႪჁႬႤႪႨ
:
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႰႨႠႫ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႠႴႪႠႥႨႱ
ႠႫႨႱ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
მწუხრი
შაბათთასა
,
რომელი
განთენებოდა
ერთშაბათად
,
მოვიდა
მარიამ
მაგდალენელი
და
სხუაჲ
იგი
მარიამ
ხილვად
საფლავისა
მის
.
Version: gv
ⴋⴜ{ⴓ}ⴞⴐⴈ
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇ{ⴀ}ⴃ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀⴐⴈⴀ}ⴋ
ⴋ{ⴀ}ⴂⴃⴀ{ⴊⴄ}ⴌ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴇⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴋⴀⴂⴃⴀⴊⴄⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴇⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴋⴀⴂⴃⴀⴊⴄⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴇⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴋⴀⴖⴃⴀⴊⴄⴌⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gS
ხოლო
მწუხრი
შაბათსა
,
რომელი
განთენდებოდა
ერთშაბათად
,
მოვიდა
მარიამ
მაგდანელი
და
სხუა
იგი
მარიამ
ხილვად
საფლავისა
მის
.
Verse: 2
Version: G
καὶ
ἰδοὺ
σεισμὸς
ἐγένετο
μέγας
·
ἄγγελος
γὰρ
κυρίου
καταβὰς
ἐξ
οὐρανοῦ
καὶ
προσελϑὼν
ἀπεκύλισεν
τὸν
λίϑον
καὶ
ἐκάϑητο
ἐπάνω
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
ահա
շարժումն
մեծ
եղեւ
.
զի
հրեշտակ
տեառն
իջեալ
յերկնից
,
մատուցեալ
ի
բաց
թաւալեցոյց
զվէմն
ի
դրաց
անտի
՝
եւ
նստէր
ի
վերայ
նորա
։
Version: a
და
,
აჰა
,
ძრვაჲ
იყო
დიდ
,
რამეთუ
ანგელოზი
უფლისაჲ
გარდამოჴდა
ზეცით
,
მოვიდა
და
გარდააგორვა
ლოდი
იგი
კარისა
მისგან
და
დაჯდა
მას
ზედა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠჀႠ
ႻႰႥႠჂ
ႨႷႭ
ႣႨႣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႦႤႺႨႧ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
ႩႠႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: c
და
,
აჰა
,
ძრვაჲ
იყო
დიდ
,
რამეთუ
ანგელოზი
უფლისაჲ
გარდამოჴდა
ზეცით
,
მოვიდა
და
გარდააგორვა
ლოდი
იგი
კარისა
მისგან
საფლავისა
და
დაჯდა
მას
ზედა
.
Version: cA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႻႰႥႠ
ႨႷႭ
ႣႨႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႦႤႺႨႧ
,
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
ႩႠႰႨႱႠႢႠႬ
ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: cR
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴛⴐⴅⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴈⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴍⴐⴅⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႻႰႥႠჂ
ႨႷႭ
ႣႨႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႦႤႺႨႧ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
ႩႠႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
ႻႰႥႠ
ႨႷႭ
ႣႨႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႦႤႺႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
ႩႠႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
,
ႠჀႠ
ႻႰႥႠჂ
ႨႷႭ
ႣႨႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႦႤႺႨႧ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
ႩႠႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
,
აჰა
,
ძრვაჲ
იყო
დიდ
,
რამეთუ
ანგელოზი
უფლისაჲ
გარდამოჴდა
ზეცით
,
მოვიდა
და
გარდააგორვა
ლოდი
იგი
კარისა
მისგან
საფლავისა
და
დაჯდა
მას
ზედა
.
Version: et
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴛⴐⴅⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴈⴃ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴌⴂ{ⴄ}ⴊ{ⴍ}ⴆⴈ
ⴍ{ⴣⴔⴊⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴆ{ⴄ}ⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴃⴀⴀⴂⴓⴐⴅⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑ{ⴀ}ⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႻႰႥႠჂ
ႨႷႭ
ႣႨႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႦႤႺႨႧ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
ႩႠႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴛⴐⴅⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴈⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴓⴐⴅⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႻႰႥႠ
ႨႷႭ
ႣႨႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႦႤႺႨႧ
,
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
ႩႠႰႨႱႠႢႠႬ
ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: eB
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႻႰႥႠ
ႨႷႭ
ႣႨႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႦႤႺႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ
ႪႭႣႨ
ႨႢႨ
ႩႠႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: ek
Version: g
და
,
აჰა
,
ძრვაჲ
იყო
დიდი
,
რამეთუ
ანგელოზი
უფლისაჲ
გარდამოჴდა
ზეცით
,
მოვიდა
და
გარდააგორვა
ლოდი
იგი
კარისა
მისგან
საფლავისა
და
დაჯდა
მას
ზედა
.
Version: gv
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴛⴐⴅ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴈⴃ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴌⴂ{ⴄⴊⴍ}ⴆⴈ
ⴍ{ⴣⴔⴊⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴆ{ⴄ}ⴚⴈⴇ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴃⴀⴀⴂⴍⴐⴅⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴉ{ⴀ}ⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴛⴐⴅⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴈⴃⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴍⴐⴅⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴛⴐⴅⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴈⴃⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴍⴐⴅⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴛⴐⴅⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴈⴃⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴍⴐⴅⴀ
ⴊⴍⴃⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
და
,
აჰა
,
ძრვა
იყო
დიდი
,
რამეთუ
ანგელოზი
უფლისა
გარდამოჴდა
ზეცით
,
მოვიდა
და
გადააგორვა
ლოდი
იგი
კარისა
მისგან
საფლავისა
და
დაჯდა
მას
ზედა
.
Verse: 3
Version: G
ἦν
δὲ
ἡ
εἰδέα
αὐτοῦ
ὡς
ἀστραπὴ
καὶ
τὸ
ἔνδυμα
αὐτοῦ
λευκὸν
ὡς
χιών
.
Version: H
Եւ
էր
տեսիլ
նորա
իբրեւ
զփայլակն
,
եւ
հանդերձ
նորա
սպիտակ
իբրեւ
զձիւն
։
Version: a
იყო
ხილვაჲ
მისი
,
ვითარცა
ელვაჲ
და
სამოსელი
მისი
სპეტაკ
იყო
,
ვითარცა
თოვლი
.
Version: aC
ႨႷႭ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႪႥႠჂ
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
ႨႷႭ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႭႥႪႨ
:
Version: c
იყო
ხილვაჲ
მისი
,
ვითარცა
ელვაჲ
,
და
სამოსელი
მისი
სპეტაკ
,
ვითარცა
თოვლი
.
Version: cA
ႨႷႭ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႪႥႠჂ
,
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႭႥႪႨ
.
Version: cR
ⴈⴗⴍ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴊⴅⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
.
Version: cP
ႨႷႭ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႪႥႠჂ
,
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႭႥႪႨ
.
Version: cD
ႨႷႭ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႪႥႠჂ
,
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႭႥႪႨ
.
Version: cE
ႨႷႭ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႪႥႠჂ
,
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႭႥႪႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
იყო
ხილვაჲ
მისი
,
ვითარცა
ელვაჲ
,
და
სამოსელი
მისი
სპეტაკ
,
ვითარცა
თოვლი
.
Version: et
ⴈⴗⴍ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴊⴅⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴋⴍⴑ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴇⴓⴅⴊⴈ
:.
Version: eF
ႨႷႭ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႪႥႠჂ
,
ႣႠ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႭႥႪႨ
.
Version: eG
ⴈⴗⴍ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴊⴅⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
.
Version: eA
ႨႷႭ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႪႥႠჂ
,
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႭႥႪႨ
.
Version: eB
ႨႷႭ
ႾႨႪႥႠჂ
ႫႨႱႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႪႥႠჂ
,
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႭႥႪႨ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
იყო
ხილვაჲ
მისი
,
ვითარცა
ელვაჲ
,
და
სამოსელი
მისი
სპეტაკ
,
ვითარცა
თოვლი
.
Version: gv
ⴈⴗⴍ
ⴞⴈⴊⴅ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴊⴅⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴊⴅⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴊⴅⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴍ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴊⴅⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
.
Version: gS
ხოლო
იყო
ხილვა
მისი
,
ვითარცა
ელვა
,
და
სამოსელი
მისი
სპეტაკ
,
ვითარცა
თოვლი
.
Verse: 4
Version: G
ἀπὸ
δὲ
τοῦ
ϕόβου
αὐτοῦ
ἐσείσϑησαν
οἱ
τηροῦντες
καὶ
ἐγενήϑησαν
ὡς
νεκροί
.
Version: H
Եւ
յահէ
անտի
նորա
խռովեցան
պահապանքն
,
եւ
եղեն
իբրեւ
զմեռեալ
։
Version: a
და
საშინელებისაგან
მისისა
შეძრწუნდეს
მცველნი
იგი
და
იქმნეს
ვითარცა
მკუდარნი
.
Version: aC
ႣႠ
ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
ႫႺႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႵႫႬႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
:
Version: X
ႫႨႱႨႱႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬ/ႣႤႱ
ႫႺႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႾႨႵႫႬႬႤႱ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႫႩႭჃ/ႣႠႰႬႨ
Version: c
ხოლო
საშინელებისაგან
მისისა
შეძრწუნდეს
მცველნი
იგი
და
იქმნნეს
,
ვითარცა
მკუდარნი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
ႫႺႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႵႫႬႬႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴘⴈⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
ႫႺႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႵႫႬႬႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
ႫႺႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႵႫႬႬႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
ႫႺႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႵႫႬႬႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
საშინელებისაგან
მისისა
შეძრწუნდეს
მცველნი
იგი
და
იქმნნეს
,
ვითარცა
მკუდარნი
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
ႫႺႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႵႫႬႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴘⴈⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
ႫႺႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႵႫႬႬႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ
ႫႺႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႨႵႫႬႬႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
საშინელებისაგან
მისისა
შეძრწუნდეს
მცველნი
იგი
და
იქმნნეს
,
ვითარცა
მკუდარნი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴀⴘⴈⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴍⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌ{ⴄ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴉⴣⴃⴀⴐⴌⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴘⴈⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴘⴈⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴘⴈⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ
.
Version: gS
ხოლო
საშინელებისაგან
მისისა
შეძრწუნდეს
მცველნი
იგი
და
იქმნეს
,
ვითარცა
მკუდარნი
.
Verse: 5
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
ὁ
ἄγγελος
εἶπεν
ταῖς
γυναιξίν
,
Μὴ
ϕοβεῖσϑε
ὑμεῖς
,
οἶδα
γὰρ
ὅτι
᾽Ιησοῦν
τὸν
ἐσταυρωμένον
ζητεῖτε
·
Version: H
Պատասխանի
ետ
հրեշտակն
՝
եւ
ասէ
ցկանայսն
.
մի
երկնչիք
դուք
,
գիտեմ
զի
զՅիսուս
զխաչելեալն
խնդրէք
.
Version: a
მიუგო
ანგელოზმან
მან
და
ჰრქუა
დედათა
მათ
:
ნუ
გეშინინ
თქუენ
;
უწყი
,
რამეთუ
იესუს
ჯუარცუმულსა
ეძიებთ
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႭჃႼႷႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႿႭჃႠႰႺႭჃႫႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႧ
Version: X
ႫႨႾႭჃႢႭ
ႠႬႢႤႪႭႦ/ႫႠႬ
[Ⴋ]ႠႬ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႥႨႺႨ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
Ⴈ(ႤႱႭ)ჃႱ
ႿႭჃႠႰႱ
ႺႭჃႫႭჃႪ/ႱႠ
ႾႤႻႨႤႡႧ
//
Version: c
მიუგო
ანგელოზმან
მან
და
ჰრქუა
დედათა
მათ
:
ნუ
გეშინინ
თქუენ
,
ვიცი
,
რამეთუ
იესუს
ნაზარეველსა
,
ჯუარსცუმულსა
ეძიებთ
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႥႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႿႭჃႠႰႱႺႭჃႫႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႧ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴍⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
,
ⴟⴓⴀⴐⴑⴚⴓⴋⴓⴊⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
,
ႿႭჃႠႰႱႺႭჃႫႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႧ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႿႭჃႠႰႺႭჃႫႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႧ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႿႭჃႠႰႺႭჃႫႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მიუგო
ანგელოზმან
მან
და
ჰრქუა
დედათა
მათ
:
ნუ
გეშინინ
თქუენ
,
ვიცი
,
რამეთუ
იესუს
ნაზარეველსა
,
ჯუარსცუმულსა
ეძიებთ
.
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴀⴌⴂ{ⴄ}ⴊ{ⴍ}ⴆⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴅⴈⴚⴈ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴟ{ⴓⴀ}ⴐⴚ{ⴓ}ⴋ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႱ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ
,
ႿႭჃႠႰႺႭჃႫႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႧ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
,
ⴟⴓⴀⴐⴚⴓⴋⴓⴊⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႿႭჃႠႰႱႺႭჃႫႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႧ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႧႠ
ႫႠႧ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႿႭჃႠႰႺႭჃႫႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႧ
.
Version: ek
Version: g
მიუგო
ანგელოზმან
მან
და
ჰრქუა
დედათა
მათ
:
ნუ
გეშინინ
თქუენ
,
ვიცი
,
რამეთუ
იესუს
ნაზარეველსა
,
ჯუარცუმულსა
,
ეძიებთ
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
,
ⴟ{ⴓⴀ}ⴐⴚ{ⴓ}ⴋ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
,
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
,
ⴟⴓⴀⴐⴚⴓⴋⴓⴊⴑⴀ
,
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
,
ⴟⴓⴀⴐⴚⴓⴋⴓⴊⴑⴀ
,
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
,
ⴟⴓⴀⴐⴚⴓⴋⴓⴊⴑⴀ
,
ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
.
Version: gS
მიუგო
ანგელოზმან
მან
და
ჰრქუა
დედათა
მათ
:
ნუ
გეშინინ
თქუენ
,
ვიცი
,
რამეთუ
იესოს
ნაზარეველსა
,
ჯუარცუმულსა
,
ეძიებთ
.
Verse: 6
Version: G
οὐκ
ἔστιν
ὧδε
,
ἠγέρϑη
γὰρ
καϑὼς
εἶπεν
·
δεῦτε
ἴδετε
τὸν
τόπον
ὅπου
ἔκειτο
.
Version: H
Չէ
աստ
.
քանզի
յարեաւ
՝
որպէս
ասացն
։
եկայք
տեսէք
զտեղին
ուր
կայր
։
Version: a
არა
აქა
არს
,
არამედ
აღდგა
იგი
,
ვითარცა
თქუა
.
მოვედით
და
იხილეთ
ადგილი
იგი
,
სადა
იდვა
უფალი
.
Version: aC
ႠႰႠ
ႠႵႠ
ႠႰႱ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႶႣႢႠ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႠ
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႠႣႢႨႪႨ
ႨႢႨ
ႱႠႣႠ
ႨႣႥႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
Version: X
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႵႠ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႠႶႣ/ႢႠ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႧႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨ/ႪႤႧ
ႠႣႢႨႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႠ/ႣႠ
ႣႠႣႥႤႱ
ႨႢႨ
//
Version: c
არა
არს
აქა
,
რამეთუ
აღდგა
,
ვითარცა
თქუა
.
მოვედით
და
იხილეთ
ადგილი
,
სადა
დადვეს
იგი
.
Version: cA
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႵႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႠ
.
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ
ႣႠႣႥႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴕⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
.
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႵႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠ
.
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ
ႣႠႣႥႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႵႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠ
.
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ
ႣႠႣႥႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႵႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠ
.
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠႣႥႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
არა
არს
აქა
,
რამეთუ
აღდგა
,
ვითარცა
თქუა
.
მოვედით
და
იხილეთ
ადგილი
,
სადა
დადვეს
იგი
.
Version: et
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴕⴀ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄⴃ}
ⴀⴖⴃⴂⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:.
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
:
Version: eF
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႵႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠ
.
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ
ႣႠႣႥႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴕⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
.
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႵႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႠ
.
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ
ႣႠႣႥႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႠႵႠ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႶႣႢႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႠႣႢႨႪႨ
.
ႱႠႣႠ
ႣႠႣႥႤႱ
ႨႢႨ
:
Version: ek
Version: g
არა
არს
აქა
,
რამეთუ
აღდგა
,
ვითარცა
თქუა
.
მოვედით
და
იხილეთ
ადგილი
,
სადა
დაიდვა
უფალი
.
Version: gv
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴖⴃⴂⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:.
ⴋ{ⴍⴅⴄ}ⴃ{ⴈ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞ{ⴈ}ⴊ{ⴄ}ⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
Version: gH
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴕⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
.
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴈⴃⴅⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴕⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
.
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴈⴃⴅⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴕⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
.
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴈⴃⴅⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
.
Version: gS
არა
არს
აქა
,
რამეთუ
აღდგა
,
ვითარცა
თქუა
.
მოვედით
და
იხილეთ
ადგილი
,
სადა
დაიდვა
უფალი
.
Verse: 7
Version: G
καὶ
ταχὺ
πορευϑεῖσαι
εἴπατε
τοῖς
μαϑηταῖς
αὐτοῦ
ὅτι
᾽Ηγέρϑη
ἀπὸ
τῶν
νεκρῶν
,
καὶ
ἰδοὺ
προάγει
ὑμᾶς
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
,
ἐκεῖ
αὐτὸν
ὄψεσϑε
·
ἰδοὺ
εἶπον
ὑμῖν
.
Version: H
Եւ
վաղվաղակի
երթայք
ասացէք
աշակերտացն
նորա
թէ
յարեաւ
,
եւ
ահա
՝
յառաջանայ
,
քան
զձեզ
ի
գալիլեա
,
անդ
տեսանիցէք
զնա
.
ահա
ասացի
ձեզ
։
Version: a
და
ადრე
წარვედით
და
არქუთ
მოწაფეთა
მისთა
,
ვითარმედ
:
აღდგა
და
,
აჰა
,
წინაგიძღჳს
თქუენ
გალილეას
,
მუნ
იხილოთ
იგი
.
აჰა
,
ესერა
,
გარქუ
თქუენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႣႰႤ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႠჀႠ
ႼႨႬႠႢႨႻႶႭჃႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
ႫႭჃႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႨႢႨ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Version: X
ႣႠ
ႠႣႰႤ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႾႭჃႧႾႠႰႧ
ႫႭ/ႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႠჀႠ
ႼႨႬႠ
ႢႨႻႶჃႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႫႭჃႬ
ႾႨ/ႾႨႪႭႧ
ႨႢႨ
ႠჀႠ
ႤႢႤ/ႰႠ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Version: c
და
ადრე
წარვედით
და
უთხართ
მოწაფეთა
მისთა
,
ვითარმედ
:
აღდგა
და
,
აჰა
,
წინაგიძღჳს
თქუენ
გალილეად
.
მუნ
იხილოთ
იგი
.
აჰა
,
ეგერა
,
გარქუ
თქუენ
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႣႰႤ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႼႨႬႠႢႨႻႶႭჃႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
.
ႫႭჃႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႨႢႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴜⴈⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
ⴋⴓⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴈⴂⴈ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႣႰႤ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႼႨႬႠႢႨႻႶჃႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
ႫႭჃႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႨႢႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႣႰႤ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႼႨႬႠႢჃႻႶჃႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
ႫႭჃႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႨႢႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႣႰჁ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႼႨႬႠႢႨႻႶჃႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႤႠႣ
.
ႫႭჃႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႨႢႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ადრე
წარვედით
და
უთხართ
მოწაფეთა
მისთა
,
ვითარმედ
:
აღდგა
და
,
აჰა
,
წინაგიძღჳს
თქუენ
გალილეად
.
მუნ
იხილოთ
იგი
.
აჰა
,
ეგერა
,
გარქუ
თქუენ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
, :
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴜⴈⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴓⴈⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊ{ⴄ}ⴀⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႠႣႰႤ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႼႨႬႠႢႨႻႶჃႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
ႫႭჃႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႨႢႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴜⴈⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
ⴋⴓⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴈⴂⴈ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႣႰႤ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႼႨႬႠႢႨႻႶႭჃႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
.
ႫႭჃႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႨႢႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႣႰႤ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႼႨႬႠႢႨႻႶჃႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
ႫႭჃႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႨႢႨ
.
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Version: ek
Version: g
და
ადრე
წარვედით
და
უთხართ
მოწაფეთა
მისთა
,
ვითარმედ
:
აღდგა
მკუდრეთით
და
,
აჰა
,
წინაგიძღჳს
თქუენ
გალილეას
.
მუნ
იხილოთ
იგი
.
აჰა
,
ესერა
,
გარქუ
თქუენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴜ{ⴈ}ⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴓⴈⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴜⴈⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
.
ⴋⴓⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴈⴂⴈ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴜⴈⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
.
ⴋⴓⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴈⴂⴈ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴜⴈⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
.
ⴋⴓⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴈⴂⴈ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gS
და
ადრე
წარვედით
და
უთხარით
მოწაფეთა
მისთა
,
ვითარმედ
:
აღდგა
მკუდრეთით
და
,
აჰა
,
წინაგიძღჳს
თქუენ
გალილეას
.
მუნ
იხილოთ
იგი
.
აჰა
,
ესერა
,
გარქუ
თქუენ
.
Verse: 8
Version: G
καὶ
ἀπελϑοῦσαι
ταχὺ
ἀπὸ
τοῦ
μνημείου
μετὰ
ϕόβου
καὶ
χαρᾶς
μεγάλης
ἔδραμον
ἀπαγγεῖλαι
τοῖς
μαϑηταῖς
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
ելեալ
վաղվաղակի
ի
գերեզմանէ
անտի
ահիւ
եւ
խնդութեամբ
բազմաւ
՝
ընթանային
պատմել
աշակերտացն
։
Version: a
და
წარვიდეს
ადრე-ადრე
მიერ
სამარით
შიშითა
და
სიხარულითა
დიდითა
;
მირბიოდეს
თხრობად
მოწაფეთა
მისთა
.
Version: aC
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႠႣႰႤႠႣႰႤ
.
ႫႨႤႰ
ႱႠႫႠႰႨႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႠ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႠႣႰႤ
[Ⴋ]ႨႤႰ
ႱႠ[Ⴔ]/ႪႠႥႨႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႠ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ
ႣႨ/ႣႨႧႠ
ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႭႼႠ/ႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Version: c
ხოლო
იგინი
წარვიდეს
ადრე
მიერ
საფლავით
შიშითა
და
სიხარულითა
დიდითა
;
მირბიოდეს
თხრობად
მოწაფეთა
მისთა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႠႣႰႤ
ႫႨႤႰ
ႱႠႴႪႠႥႨႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႠ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
;
ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
;
ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႠႣႰႤ
ႫႨႤႰ
ႱႠႴႪႠႥႨႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႠ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
;
ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႠႣႰႤ
ႫႨႤႰ
ႱႠႴႪႠႥႨႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႠ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
;
ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႠႣႰჁ
ႫႨႤႰ
ႱႠႴႪႠႥႨႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႠ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
;
ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იგინი
წარვიდეს
ადრე
მიერ
საფლავით
შიშითა
და
სიხარულითა
დიდითა
;
მირბიოდეს
თხრობად
მოწაფეთა
მისთა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴈⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
;
ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႠႣႰႤ
ႫႨႤႰ
ႱႠႴႪႠႥႨႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႠ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
;
ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
;
ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႠႣႰႤ
ႫႨႤႰ
ႱႠႴႪႠႥႨႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႠ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
;
ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႠႣႰႤ
ႫႨႤႰ
ႱႠႴႪႠႥႨႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႠ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
;
ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
იგინი
გამოვიდეს
ადრე
მიერ
საფლავით
შიშითა
და
სიხარულითა
დიდითა
;
მირბიოდეს
თხრობად
მოწაფეთა
მისთა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴈⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴞ{ⴀ}ⴐ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
;
ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
;
ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
;
ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
;
ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gS
ხოლო
იგინი
გამოვიდეს
ადრე
მიერ
საფლავით
შიშითა
და
სიხარულითა
დიდითა
;
მირბიოდეს
თხრობად
მოწაფეთა
მისთა
.
Verse: 9
Version: G
καὶ
ἰδοὺ
᾽Ιησοῦς
ὑπήντησεν
αὐταῖς
λέγων
,
Χαίρετε
.
αἱ
δὲ
προσελϑοῦσαι
ἐκράτησαν
αὐτοῦ
τοὺς
πόδας
καὶ
προσεκύνησαν
αὐτῷ
.
Version: H
Եւ
ահա
պատահեաց
նոցա
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
ողջ
էք
,
եւ
նոքա
մատուցեալ
կալան
զոտս
նորա
,
եւ
երկիր
պագին
նմա
։
Version: a
და
,
აჰა
,
იესუ
შეემთხჳა
მათ
და
ჰრქუა
:
გიხაროდენ!
ხოლო
იგინი
მიუჴდეს
და
შეუპყრნეს
ფერჴნი
მისნი
და
თაყუანის-სცეს
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႠჀႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႤႫႧႾႭჃႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
Ⴞ{ႭႪႭ}ႨႢႨႬႨ
ႫႨႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႮႷႰႬႤႱ
ႴႤႰჄႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: X
Ⴃ[Ⴀ]
ႠჀႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႸႤႾႤႫႧႾჃႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႢႨႾႠ/ႰႭႣႤႬ
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႾႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤ/ႾႭჃႥႰႣႤႱ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႧႠႥ/ႷႭჃႠႬႨႱ
ႾႺႤႱ
ႫႠႱ
Version: c
და
,
აჰა
,
იესუ
შეემთხჳა
მათ
და
ჰრქუა
:
გიხაროდენ!
ხოლო
იგინი
მოუჴდეს
და
შეუვრდეს
ფერჴთა
მისთა
და
თაყუანის-სცეს
მას
.
Version: cA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႤႫႧႾႭჃႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ!
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႥႰႣႤႱ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႨႤႱႭჃ
ႸႤႤႫႧႾჃႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ!
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႥႰႣႤႱ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႨႤႱႭჃ
ႸႤႤႫႧႾჃႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ!
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႣႤႱ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႱႺႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႨႤႱႭჃ
ႸႤႤႫႧႾჃႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ!
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႥႰႣႤႱ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
,
აჰა
,
იესუ
შეემთხჳა
მათ
და
ჰრქუა
:
გიხაროდენ!
ხოლო
იგინი
მოუჴდეს
და
შეუვრდეს
ფერჴთა
მისთა
და
თაყუანის-სცეს
მას
.
Version: et
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴂ{ⴈ}ⴞ{ⴀⴐⴍⴃⴄ}ⴌ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႨႤႱႭჃ
ႸႤႤႫႧႾჃႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ!
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႥႰႣႤႱ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႤႫႧႾႭჃႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ!
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႥႰႣႤႱ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႤႫႧႾჃႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႥႰႣႤႱ
ႴႤႰჄႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႣႠ
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: ek
Version: g
და
,
ვითარ
იგი
მივიდოდეს
თხრობად
მოწაფეთა
მისთა
და
,
აჰა
,
იესუ
შეემთხჳა
მათ
და
ჰრქუა
:
გიხაროდენ!
ხოლო
იგინი
მოვიდეს
და
შეუვრდეს
ფერჴთა
მისთა
და
თაყუანის-სცეს
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴂ{ⴈ}ⴞ{ⴀⴐⴍⴃⴄ}ⴌ!
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ
ⴔ{ⴄ}ⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
ვითარ-იგი
მივიდოდეს
თხრობად
მოწაფეთა
მისთა
და
,
აჰა
,
იესო
შეემთხჳა
მათ
და
ჰრქუა
:
გიხაროდენ!
ხოლო
იგინი
მოვიდეს
და
შეუვრდეს
ფერჴთა
მისთა
და
თაყუანის-სცეს
მას
.
Verse: 10
Version: G
τότε
λέγει
αὐταῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Μὴ
ϕοβεῖσϑε
·
ὑπάγετε
ἀπαγγείλατε
τοῖς
ἀδελϕοῖς
μου
ἵνα
ἀπέλϑωσιν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
,
κἀκεῖ
με
ὄψονται
.
Version: H
Յայնժամ
ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
մի
երկնչիք
,
երթայք
ասացէք
եղբարցն
իմոց
՝
զի
երթիցեն
ի
գալիլեա
՝
եւ
անդ
տեսցեն
զիս
։
Version: a
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ნუ
გეშინინ
,
მივედით
და
უთხართ
ძმათა
ჩემთა
,
რაჲთა
მივიდენ
გალილეად
და
მუნ
მიხილონ
მე
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႻႫႠႧႠ
ႹႤႫႧႠ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႥႨႣႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႫႨႾႨႪႭႬ
ႫႤ
:..:.
Version: X
ႫႠႸႨႬ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႼႠႰ/ႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႾႭჃႧ/ႾႠႰႧ
ႻႫႠႧႠ
ႹႤႫ/ႧႠ
Ⴐ(ႠჂႧ)Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႫႨႾႨႪႭႬ
ႫႤ//
Version: L
[მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:]
ნუ
გეშინინ
თქუენ
,
წარვედით
და
უთხართ
ძმათა
,
რაჲთა
წარვიდენ
გალილეად
და
მუნ
მიხილონ
მე
.
Version: c
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ნუ
გეშინინ!
წარვედით
და
უთხართ
ძმათა
ჩემთა
,
რაჲთა
წარვიდენ
გალილეად
და
მუნ
მიხილონ
მე
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႻႫႠႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႫႨႾႨႪႭႬ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႻႫႠႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႫႨႾႨႪႭႬ
ႫႤ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
ႼႠႰႥႨႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႻႫႠႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႫႨႾႨႪႭႬ
ႫႤ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႻႫႠႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႫႨႾႨႪႭႬ
ႫႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ნუ
გეშინინ!
წარვედით
და
უთხართ
ძმათა
ჩემთა
,
რაჲთა
წარვიდენ
გალილეად
და
მუნ
მიხილონ
მე
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊ{ⴄ}ⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴋⴄ
:.
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႻႫႠႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႫႨႾႨႪႭႬ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴋⴄ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႻႫႠႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႫႨႾႨႪႭႬ
ႫႤ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႧ
.
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰႧ
ႻႫႠႧႠ
ႹႤႫႧႠ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႫႨႾႨႪႭႬ
ႫႤ
:
Version: ek
Version: g
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ნუ
გეშინინ!
წარვედით
და
უთხართ
ძმათა
ჩემთა
,
რაჲთა
წარვიდენ
გალილეას
და
მუნ
მიხილონ
მე
.
Version: gv
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞ{ⴀ}ⴐⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴋⴄ
:.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴋⴄ
.
Version: gS
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესო
:
ნუ
გეშინინ!
წარვედით
და
უთხართ
ძმათა
ჩემთა
,
რაჲთა
წარვიდენ
გალილეას
და
მუნ
მიხილონ
მე
.
Verse: 11
Version: G
Πορευομένων
δὲ
αὐτῶν
ἰδού
τινες
τῆς
κουστωδίας
ἐλϑόντες
εἰς
τὴν
πόλιν
ἀπήγγειλαν
τοῖς
ἀρχιερεῦσιν
ἅπαντα
τὰ
γενόμενα
.
Version: H
Իբրեւ
նոքա
գնացին
,
ահա
ոմանք
ի
զօրականացն
եկին
ի
քաղաքն
,
եւ
պատմեցին
քահանայապետիցն
զամենայն
որ
ինչ
եղեւն
։
Version: a
და
ვითარ
იგინი
წარვიდეს
,
მუნქუეს
ოდენ
დასისა
მისგანნი
ვინმე
მოვიდეს
ქალაქად
და
მიუთხრეს
მღდელთმოძღუართა
მათ
ყოველივე
,
რაჲცა-იგი
იქმნა
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱ
ႭႣႤႬ
ႣႠႱႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
:
ႣႠ
ႫႨႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨႥႤ
ႰႠჂႺႠႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
Version: X
ႣႠ
ႤႱႤ/ႬႨ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႣႠ/ႱႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႬႨ
ႸႤႥႨ/ႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႾႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႶႣ[ႤႪႧ]
ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ
ႰႠჂႺႠ
ႾႨႵႫ/ႬႠ
Version: L
და
ესენი
ვითარცა
წარვიდეს
,
და
,
აჰა
,
ესერა
,
დასისა
მისგანნი
შევიდეს
ქალაქად
და
უთხრეს
მღდელთმოძღუართა
მათ
ყოველი
ესე
,
რაჲცა
იქმნა
.
Version: c
და
ესენი
ვითარცა
წარვიდეს
,
და
,
აჰა
,
ესერა
,
დასისა
მისგანნი
შევიდეს
ქალაქად
და
უთხრეს
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
ყოველი
ესე
,
რაჲცა
იქმნა
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႱႤႬႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႱႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႬႨ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႤႱႤ
,
ႰႠჂႺႠ
ႨႵႫႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႱႤႬႨ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႱႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႬႨ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
,
ႰႠჂႺႠ
ႨႵႫႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႱႤႬႨ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႱႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႬႨ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႨ
ႤႱႤ
,
ႰႠჂႺႠ
ႨႵႫႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႱႤႬႨ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႱႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႬႨ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႨ
ႤႱႤ
,
ႰႠჂႺႠ
ႨႵႫႬႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ესენი
ვითარცა
წარვიდეს
,
და
,
აჰა
,
ესერა
,
დასისა
მისგანნი
შევიდეს
ქალაქად
და
უთხრეს
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
ყოველი
ესე
,
რაჲცა
იქმნა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
:
ⴃⴀ
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴌⴈ
:
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ
:
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴓⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈⴅⴄ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႤႱႤႬႨ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႱႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႬႨ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႨ
ႤႱႤ
,
ႰႠჂႺႠ
ႨႵႫႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႱႤႬႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႱႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႬႨ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႤႱႤ
,
ႰႠჂႺႠ
ႨႵႫႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႱႤႬႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႠႱႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႬႨ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႤႱႤ
,
ႰႠჂႺႠ
ႨႵႫႬႠ
:
Version: ek
Version: g
და
ესენი
ვითარცა
წარვიდეს
,
აჰა
,
ესერა
,
დასისა
მისგანნი
შევიდეს
ქალაქად
და
უთხრეს
მღდელთმოძღუართა
მათ
ყოველი
ესე
,
რაჲცა
იქმნა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐ{ⴀ}ⴢⴚⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
.
Version: gS
და
ესენი
ვითარცა
წარვიდეს
,
აჰა
,
ესერა
,
დასისა
მისგანნი
შევიდეს
ქალაქად
და
უთხრეს
მღდელთმოძღუართა
მათ
ყოველი
ესე
,
რაცა
იქმნა
.
Verse: 12
Version: G
καὶ
συναχϑέντες
μετὰ
τῶν
πρεσβυτέρων
συμβούλιόν
τε
λαβόντες
ἀργύρια
ἱκανὰ
ἔδωκαν
τοῖς
στρατιώταις
Version: H
Եւ
նոքա
ժողովեալ
հանդերձ
ծերովքն
,
խորհուրդ
առեալ
՝
արծաթ
յոյժ
ետուն
զօրականացն
՝
Version: a
და
შეკრბეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
მოხუცებულებითურთ
,
ზრახვა-ყვეს
,
ვეცხლი
დიდძალი
მისცეს
ერისაგანთა
მათ
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႤႡႨႧႭჃႰႧ
:
ႦႰႠႾႥႠႷႥႤႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႣႨႣႻႠႪႨ
ႫႨႱႺႤႱ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ
ႫႠႧ
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
[ႨႢႨ]ႬႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭ/ႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ
ႷႥႤႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႣႨႣ/ႻႠႪႨ
ႫႨႾႺ[ႤႱ]
ႤႰႨႱႠ/ႢႠႬႧႠ
ႫႠႧ
//
Version: L
ხოლო
იგინი
შეკრბეს
მოხუცებულთა
თანა
,
ზრახვა-ყვეს
,
ვეცხლი
დიდძალი
მისცეს
ერისაგანთა
მათ
.
Version: c
ხოლო
იგინი
შეკრბეს
მოხუცებულთა
თანა
და
ზრახვა-ყვეს
,
ვეცხლი
დიდძალი
მისცეს
ერისაგანთა
მათ
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
,
ႥႤႺႾႪႨ
ႣႨႣႻႠႪႨ
ႫႨႱႺႤႱ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ
ႫႠႧ
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
,
ႥႤႺႾႪႨ
ႣႨႣႻႠႪႨ
ႫႨႱႺႤႱ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ
ႫႠႧ
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
,
ႥႤႺႾႪႨ
ႣႨႣႻႠႪႨ
ႫႨჀႱႺႤႱ
ႤႰႨႱႢႠႬႧႠ
ႫႠႧ
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
,
ႥႤႺႾႪႨ
ႫႨႱႺႤႱ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ
ႫႠႧ
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იგინი
შეკრბეს
მოხუცებულთა
თანა
და
ზრახვა-ყვეს
,
ვეცხლი
დიდძალი
მისცეს
ერისაგანთა
მათ
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴍⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
:
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
,
ႥႤႺႾႪႨ
ႣႨႣႻႠႪႨ
ႫႨႱႺႤႱ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ
ႫႠႧ
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
,
ႥႤႺႾႪႨ
ႣႨႣႻႠႪႨ
ႫႨႱႺႤႱ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ
ႫႠႧ
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႧႠႬႠ
:
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
,
ႥႤႺႾႪႨ
ႣႨႣႻႠႪႨ
ႫႨႱႺႤႱ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ
ႫႠႧ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
იგინი
შეკრბეს
მოხუცებულთა
თანა
და
ზრახვა-ყვეს
,
ვეცხლი
დიდძალი
მისცეს
ერისაგანთა
მათ
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁ{ⴄ}ⴑ
ⴋⴍⴞⴍⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴆⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
Version: gS
ხოლო
იგინი
შეკრბეს
მოხუცებულთა
თანა
და
ზრახვა-ყვეს
,
ვეცხლი
დიდძალი
მისცეს
ერისაგანთა
მათ
.
Verse: 13
Version: G
λέγοντες
,
Εἴπατε
ὅτι
Οἱ
μαϑηταὶ
αὐτοῦ
νυκτὸς
ἐλϑόντες
ἔκλεψαν
αὐτὸν
ἡμῶν
κοιμωμένων
.
Version: H
Եւ
ասեն
.
ասասջիք
՝
եթէ
աշակերտքն
նորա
եկեալ
գիշերի
գողացան
զնա
՝
մինչ
մեք
ի
քուն
էաք
։
Version: a
და
ჰრქუეს
:
ესრეთ
თქუთ
,
ვითარმედ
:
მოწაფენი
მისნი
ღამე
მოვიდეს
და
წარიპარეს
იგი
,
ვიდრე
ჩუენ
მეძინა
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႤႱႰႤႧ
ႧႵႭჃႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႶႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႤႻႨႬႠ
:
Version: X
ႣႠ
Ⴞ(Ⴐ)Ⴕ(ႭჃ)ႤႱ
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႧ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႶႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ
ႨႢႨ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
Ⴙ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႫႤႻႨႬႠ
Version: L
და
ჰრქუეს
:
ესრეთ
თქუთ
,
ვითარმედ
მოწაფენი
მისნი
ღამე
მოვიდეს
და
წარიპარეს
იგი
,
ვიდრე
ჩუენ
მეძინა
.
Version: c
და
ჰრქუეს
:
ესრე
თქუთ
,
ვითარმედ
მოწაფენი
მისნი
მოვიდეს
ღამე
და
წარიპარეს
იგი
,
ვიდრე
ჩუენ
მეძინა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႶႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႤႻႨႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴄⴑⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴖⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႶႠႫႤ
ႣႠ
ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႣႰႤ
ႹႭჃႤႬ
ႫႤႻႨႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႶႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႣႰႤ
ႹႭჃႤႬ
ႫႤႻႨႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႶႠႫჁ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႣႰႤ
ႹႭჃႤႬ
ႫႤႻႨႬႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუეს
:
ესრე
თქუთ
,
ვითარმედ
მოწაფენი
მისნი
მოვიდეს
ღამე
და
წარიპარეს
იგი
,
ვიდრე
ჩუენ
მეძინა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
:
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴇ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴖⴀⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႤႱႰႤႧ
ႧႵႭჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႶႠႫႤ
ႣႠ
ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႣႰႤ
ႹႭჃႤႬ
ႫႤႻႨႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴄⴑⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴖⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႶႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႹႭჃႤႬ
ႫႤႻႨႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႤႱႰჁႧ
ႧႵႭჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႶႠႫႤ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႹႭჃႤႬ
ႫႤႻႨႬႠ
:
Version: ek
Version: g
და
ჰრქუეს
:
ესრეთ
თქუთ
,
ვითარმედ
მოწაფენი
მისნი
ღამე
მოვიდეს
და
წარიპარეს
იგი
,
ვიდრე
ჩუენ
მეძინა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴇ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴖⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴖⴀⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
:
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴖⴀⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴖⴀⴋⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ
.
Version: gS
და
ჰრქუეს
:
ესრეთ
თქუთ
,
ვითარმედ
მოწაფენი
მისნი
ღამე
მოვიდეს
და
წარიპარეს
იგი
,
ვიდრე
ჩუენ
მეძინა
.
Verse: 14
Version: G
καὶ
ἐὰν
ἀκουσϑῇ
τοῦτο
ἐπὶ
τοῦ
ἡγεμόνος
,
ἡμεῖς
πείσομεν
αὐτὸν
καὶ
ὑμᾶς
ἀμερίμνους
ποιήσομεν
.
Version: H
Եւ
եթէ
լուր
լիցի
այդ
՝
առ
դատաւորն
,
մեք
հաճեսցուք
զնա
,
եւ
զձեզ
անհոգս
արասցուք
։
Version: a
და
ღათუ
ესმეს
ესე
ბჭესა
მას
,
ჩუენ
ვარწმუნოთ
მას
და
თქუენ
უზრუნველ-გყვნეთ
.
Version: aC
ႣႠ
ႶႠႧႭჃ
ႤႱႫႤႱ
ႤႱႤ
ႡႽႤႱႠ
ႫႠႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪႢႷႥႬႤႧ
Version: L
დაღაცათუ
ესმას
ესე
მთავარსა
მას
,
ჩუენ
ვარწმუნოთ
,
თქუენ
უზრუნველ-გყვნეთ
.
Version: c
უკუეთუ
ესმეს
ესე
მთავარსა
მას
,
ჩუენ
ვარწმუნოთ
,
და
თქუენ
უზრუნველ-გყვნეთ
.
Version: cA
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႤႱႫႤႱ
ႤႱႤ
ႫႧႠႥႠႰႱႠ
ႫႠႱ
,
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ
,
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ
.
Version: cR
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴄⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴓⴆⴐⴓⴌⴅⴄⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ
.
Version: cP
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႱႫႤႱ
ႤႱႤ
ႫႧႠႥႠႰႱႠ
ႫႠႱ
,
ႹႭჃႤႬ
ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ
.
Version: cD
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႤႱႫႤႱ
ႤႱႤ
ႫႧႠႥႠႰႱႠ
ႫႠႱ
,
ႹႭჃႤႬ
ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ
.
Version: cE
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႤႱႫႤႱ
ႤႱႤ
ႫႧႠႥႠႰႱႠ
ႫႠႱ
,
ႹႭჃႤႬ
ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: X
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႾႤႱႫ[ႤႱ]
ႤႱႤ
ႫႧႠႥႠႰႱႠ
ႫႠႱ
Ⴙ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႾႭჃႠႰႼႫႭჃႬႭ[Ⴇ]
ႣႠ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႭჃႦႰႭჃႬ/ႥႤႪ
ႢႷႥႬႤႧ
Version: e
უკუეთუ
ესმეს
ესე
მთავარსა
მას
,
ჩუენ
ვარწმუნოთ
,
და
თქუენ
უზრუნველ-გყვნეთ
.
Version: et
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴄⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴓⴆⴐⴓⴌⴅⴄⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ
:.
Version: eF
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႤႱႫႤႱ
ႤႱႤ
ႫႧႠႥႠႰႱႠ
ႫႠႱ
,
ႹႭჃႤႬ
ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ
.
Version: eG
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴄⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴓⴆⴐⴓⴌⴅⴄⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ
.
Version: eA
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႤႱႫႤႱ
ႤႱႤ
ႫႧႠႥႠႰႱႠ
ႫႠႱ
,
ႹႭჃႤႬ
ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ
.
Version: eB
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႤႱႫႤႱ
ႤႱႤ
ႫႧႠႥႠႰႱႠ
ႫႠႱ
,
ႹႭჃႤႬ
ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ
:
Version: ek
Version: g
უკუეთუ
ესმეს
ესე
მთავარსა
მას
,
ჩუენ
ვარწმუნოთ
,
და
თქუენ
უზრუნველ-გყვნეთ
.
Version: gv
ⴍⴣⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴄⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴓⴆⴐⴍⴌⴅ{ⴄ}ⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ
:.
Version: gH
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴄⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴓⴆⴐⴓⴌⴅⴄⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ
.
Version: gI
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴄⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴓⴆⴐⴓⴌⴅⴄⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ
.
Version: gK
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴄⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴓⴆⴐⴓⴌⴅⴄⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ
.
Version: gS
უკუეთუ
ესმეს
ესე
მთავარსა
მას
,
ჩუენ
ვარწუნოთ
,
და
თქუენ
უზრუნველ-გყვნეთ
.
Verse: 15
Version: G
οἱ
δὲ
λαβόντες
τὰ
ἀργύρια
ἐποίησαν
ὡς
ἐδιδάχϑησαν
.
Καὶ
διεϕημίσϑη
ὁ
λόγος
οὗτος
παρὰ
᾽Ιουδαίοις
μέχρι
τῆς
σήμερον
[ἡμέρας]
.
Version: H
Եւ
նոցա
առեալ
զարծաթն
,
արարին
որպէս
ուսանն
.
եւ
ել
համբաւս
այս
՝
ի
հրէիցն
՝
մինչեւ
ցայսօր
։
Version: a
ხოლო
მათ
მიიღეს
ვეცხლი
იგი
და
ყვეს
ეგრე
,
ვითარცა
ისწავეს
მათგან
.
და
განითქუა
სიტყუაჲ
ესე
ჰურიათა
შორის
,
ვიდრე
დღენდელად
დღემდის
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႨႶႤႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႱႼႠႥႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ
ႣႶႤႫႣႨႱ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႫႠႧ
ႫႨႨႶႤႱ
ႥႤႺႾ/ႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႨႱႼႠႥႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬ/ႾႨႧႵႭჃႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႸႭႥ/ႰႨႱ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ
ႣႶႤႣႫႣႤ
Version: L
ხოლო
მათ
მიიღეს
ვეცხლი
იგი
და
ყვეს
,
ვითარცა
ისწავეს
მათგან
.
და
განითქუა
სიტყუაჲ
ესე
ჰურიათა
შორის
,
ვიდრე
დღევანდელად
დღემდენ
.
Version: c
ხოლო
მათ
მიიღეს
ვეცხლი
იგი
და
ყვეს
ეგრე
,
ვითარცა
ისწავეს
მათგან
.
და
განითქუა
სიტყუაჲ
ესე
ჰურიათა
შორის
ვიდრე
დღენდელად
დღედმდე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႨႶႤႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႱႼႠႥႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ
ႣႶႤႣႫႣჁ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴃⴖⴄⴌⴃⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႨႨႶႤႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႱႼႠႥႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႥႨႣႰႤ
ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ
ႣႶႤႣႫႣႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႨႨႶႤႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႱႼႠႥႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႥႨႣႰႤ
ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ
ႣႶႤႣႫႣႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႨႨႶႤႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႱႼႠႥႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႥႨႣႰႤ
ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ
ႣႶႤႣႫႣႤ
.
Version: cQ
](Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႨႶႤႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႱႼႠႥႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ
ႣႶႤႣႫႣႤ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
ათერთმეტნი
იგი
მოწაფენი
წარვიდეს
გალილეად
,
მთასა
მას
,
სადაცა
უბრძანა
მათ
იესუ
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴃⴖⴄⴅⴃⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴋⴃⴄⴡ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႨႨႶႤႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႱႼႠႥႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
,
ႥႨႣႰႤ
ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ
ႣႶႤႣႫႣႤ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴃⴖⴄⴌⴃⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႨႶႤႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႱႼႠႥႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ
ႣႶႤႣႫႣჁ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႨႶႤႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰჁႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႱႼႠႥႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
:
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ჀႭჃႰႨႠႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ
ႣႶႤႣႫႣჁ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
მათ
მიიღეს
ვეცხლი
იგი
და
ყვეს
ეგრე
,
ვითარცა
ისწავეს
მათგან
.
და
განითქუა
სიტყუაჲ
ესე
ჰურიათა
შორის
ვიდრე
დღენდელად
დღედმდე
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴅ{ⴄ}ⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴇⴕⴣⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴓ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴠ{ⴓ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴃⴖⴄⴌⴃⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴋⴃⴄ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴃⴖⴄⴌⴃⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴃⴖⴄⴌⴃⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴃⴖⴄⴌⴃⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
მიიღეს
ვეცხლი
იგი
და
ყვეს
ეგრე
,
ვითარცა
ისწავეს
მათგან
.
და
განითქუა
სიტყვა
ესე
ჰურიათა
შორის
ვიდრე
დღენდელად
დღედმდე
.
Verse: 16
Version: G
Οἱ
δὲ
ἕνδεκα
μαϑηταὶ
ἐπορεύϑησαν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
εἰς
τὸ
ὄρος
οὗ
ἐτάξατο
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Version: H
Իսկ
մետասան
աշակերտքն
՝
գնացին
ի
գալիլեա
ի
լեառնն
ուր
ժամադիր
եղեւ
նոցա
Յիսուս
։
Version: a
ხოლო
ათერთმეტნი
იგი
მოწაფენი
წარვიდეს
გალილეას
,
მთასა
მას
,
სადაცა
უბრძანა
მათ
იესუ
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႣႠႺႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႼႠႰႥႨ/ႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႫႧႠ/ႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႣႠႺႠ
ႾႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
Version: L
ხოლო
ათერთმეტნი
იგი
მოწაფენი
წარვიდეს
მთასა
მას
ზედა
,
გალილეას
,
სადაცა
უბრძანა
მათ
იესუ
.
Version: c
ხოლო
ათერთმეტნი
იგი
მოწაფენი
წარვიდეს
გალილეად
,
მთასა
მას
,
სადაცა
უბრძანა
მათ
იესუ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႢႨ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႢႨ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႢႨ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ)
ႱႠႣႠႺႠႨႢႨ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Version: cAn
Version: e
და
იხილეს
იგი
და
თაყუანის-სცეს
მას
,
ხოლო
რომელნიმე
შეორგულდეს
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴀⴇⴄⴐⴒⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴓⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႢႨ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
Version: ek
Version: g
ხოლო
ათერთმეტნი
იგი
მოწაფენი
წარვიდეს
გალილეად
,
მთასა
მას
,
სადაცა
უბრძანა
მათ
იესუ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴓⴁⴐⴛ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
,
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
,
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
,
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: gS
ხოლო
ათერთმეტნი
იგი
მოწაფენი
წარვიდეს
გალილეას
,
მთასა
მას
,
სადაცა
უბრძანა
მათ
იესო
.
Verse: 17
Version: G
καὶ
ἰδόντες
αὐτὸν
προσεκύνησαν
,
οἱ
δὲ
ἐδίστασαν
.
Version: H
Իբրեւ
տեսին
զնա
՝
երկիր
պագին
նմա
.
եւ
ոմանք
յերկուացան
։
Version: a
და
ვითარცა
იხილეს
იგი
,
თაყუანის-სცეს
მას
;
და
რომელნიმე
შეორგულდეს
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ
Version: X
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱ
ႾႺႤႱ
ႫႠႱ
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႬႨႫႤ
ႸႤႭႰ/ႢႭჃႪႣႤႱ
Version: L
ვითარცა
იხილეს
იგი
და
თაყუანის-სცეს
მას
,
ხოლო
რომელნიმე
შეორგულდეს
.
Version: c
და
იხილეს
იგი
და
თაყუანის-სცეს
მას
,
ხოლო
რომელნიმე
შეორგულდეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴘⴄⴍⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ
ႫႠႱ
,
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႺႨႱ
ႫႠႱ
,
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႸႤႭჃႰႢႭჃႪႣႤႱ
.
Version: cE
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ
ႫႠႱ
,
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ
.
Version: cQ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႱ
ႫႠႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ
Version: cAn
Version: e
Version: et
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴠⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈⴋⴄ
ⴘⴄⴓⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ
ႫႠႱ
,
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴘⴄⴍⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ
.
Version: eB
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ
.
Version: ek
Version: g
იხილეს
იგი
და
თაყუანის-სცეს
მას
,
ხოლო
რომელნიმე
შეორგულდეს
.
Version: gv
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑⴚ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈⴋⴄ
ⴘⴄⴍⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ
.
Version: gH
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴍⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴍⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴘⴄⴍⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ
.
Version: gS
იხილეს
იგი
და
თაყუანის-სცეს
მას
,
ხოლო
რომელნი
შეორგულდეს
.
Verse: 18
Version: G
καὶ
προσελϑὼν
ὁ
᾽Ιησοῦς
ἐλάλησεν
αὐτοῖς
λέγων
,
᾽Εδόϑη
μοι
πᾶσα
ἐξουσία
ἐν
οὐρανῷ
καὶ
ἐπὶ
γῆς
.
Version: H
Եւ
մատուցեալ
Յիսուս
խօսեցաւ
ընդ
նոսա
՝
եւ
ասէ
։
տուաւ
ինձ
ամենայն
իշխանութիւն
յերկինս
եւ
յերկրի
.
որպէս
առաքեաց
զիս
Հայր
,
եւ
ես
առաքեմ
զձեզ
։
Version: a
და
მოუჴდა
მათ
იესუ
,
ეტყოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
მოცემულ
არს
ჩემდა
ყოველი
ჴელმწიფებაჲ
ცათა
შინა
და
ქუეყანასა
ზედა
.
ვითარცა
მომავლინა
მე
მამამან
,
მეცა
წარგავლინებ
თქუენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
ႦႤႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ
ႫႤ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႫႤႺႠ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Version: X
ႣႠ
ႫႭႾႭჃჄႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႾႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႭႫႤ/ႺႠ
ႫႤ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤ/ႡႠჂ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
Version: L
მოვიდა
მათა
იესუ
და
ეტყოდა
:
მომეცა
მე
ყოველი
ჴელმწიფებაჲ
ცათა
შინა
და
ქუეყანასა
ზედა
.
Version: c
მოუჴდა
მათ
იესუ
,
ეტყოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
მომეცა
მე
ყოველი
ჴელმწიფებაჲ
ცათა
შინა
და
ქუეყანასა
ზედა
.
ვითარცა
მომავლინა
მე
მამამან
,
მეცა
წარგავლინებ
თქუენ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႭႫႤႺႠ
ႫႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: cR
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
,
ⴋⴄⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: cP
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႫႤႺႠ
ႫႤ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ
ႫႤ
ႫႠႫႠႫႠႬ
,
ႫႤႺႠ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႫႤႺႠ
ႫႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႫႤႺႠ
ႫႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cQ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႫႤႺႠ
ႫႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: cAn
Version: e
მოუჴდა
მათ
იესუ
,
ეტყოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
მომეცა
მე
ყოველი
ჴელმწიფებაჲ
ცათა
შინა
და
ქუეყანასა
ზედა
.
ვითარცა
მომავლინა
მე
მამამან
,
მეცა
წარგავლინებ
თქუენ
.
Version: et
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
Version: eF
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႠႧႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႫႤႺႠ
ႫႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ
ႫႤ
ႫႠႫႠႫႠႬ
,
ႫႤႺႠ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: eG
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
,
ⴋⴄⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႫႤႺႠ
ႫႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: eB
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႫႤႺႠ
ႫႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႺႠႧႠ
Ⴘ{ႨႬ}Ⴀ
ႣႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: ek
Version: g
მოუჴდა
მათ
იესუ
,
ეტყოდა
და
ჰრქუა
:
მომეცა
მე
ყოველი
ჴელმწიფებაჲ
ცათა
შინა
და
ქუეყანასა
ზედა
.
Version: gv
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴚ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴄⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:.
Version: gH
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
მოუჴდა
მათ
იესო
,
ეტყოდა
და
ჰრქვა
:
მომეცა
მე
ყოველი
ჴელმწიფება
ცათა
შინა
და
ქუეყანასა
ზედა
.
Verse: 19
Version: G
πορευϑέντες
οὖν
μαϑητεύσατε
πάντα
τὰ
ἔϑνη
,
βαπτίζοντες
αὐτοὺς
εἰς
τὸ
ὄνομα
τοῦ
πατρὸς
καὶ
τοῦ
υἱοῦ
καὶ
τοῦ
ἁγίου
πνεύματος
,
Version: H
Գնացէք
այսուհետեւ
՝
աշակերտեցէք
զամենայն
հեթանոսս
.
մկրտեցէք
զնոսա
յանուն
Հօր
՝
եւ
Որդւոյ
՝
եւ
Հոգւոյ
սրբոյ
։
Version: a
წარვედით
და
მოიმოწაფენით
ყოველნი
წარმართნი
და
ნათელს-სცემდით
მათ
სახელითა
მამისაჲთა
და
ძისაჲთა
და
სულისა
წმიდისაჲთა
,
Version: aC
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱႱႺႤႫႣႨႧ
ႫႠႧ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႻႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
:
Version: X
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႨ/ႫႭႼႠႴႤႬႨႧ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ
ႾႺႤႫ[Ⴃ]ႨႧ
ႫႠႧ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠჂ/ႧႠ
ႣႠ
ႻႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨ/ႣႨႱႠჂႧႠ
Version: L
წარვედით
და
იმოწაფენით
ყოველნი
წარმართნი
და
ნათელსცემდით
მათ
სახელითა
მამისაჲთა
,
ძისაჲთა
და
სულისა
წმიდისაჲთა
.
Version: c
წარვედით
და
მოიმოწაფენით
ყოველნი
წარმართნი
და
ნათელ-სცემდით
მათ
სახელითა
მამისაჲთა
და
ძისაჲთა
და
სულისა
წმიდისაჲთა
,
Version: cA
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱ-ႱႺႤႫႣႨႧ
ႫႠႧ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႻႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
,
Version: cR
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴠⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
,
Version: cP
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ჀႱႺႤႫႣႨႧ
ႫႠႧ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႻႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
,
Version: cD
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ჀႱႺႤႫႨႣႨႧ
ႫႠႧ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႻႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
,
Version: cE
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႨႧ
ႫႠႧ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႻႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
,
Version: cQ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱႺႤႫႣႨႧ
ႫႠႧ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႻႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႨႱႠჂႧႠ
:
Version: cAn
Version: e
წარვედით
და
მოიმოწაფენით
ყოველნი
წარმართნი
და
ნათელ-სცემდით
მათ
სახელითა
მამისაჲთა
და
ძისაჲთა
და
სულისა
წმიდისაჲთა
,
Version: et
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴐⴇⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴛⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴜ{ⴋⴈ}ⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
:
Version: eF
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႨႧ
ႫႠႧ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႻႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
,
Version: eG
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
,
Version: eA
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱ-ႱႺႤႫႣႨႧ
ႫႠႧ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႻႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
,
Version: eB
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႨႧ
ႫႠႧ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ
,
ႻႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
:
Version: ek
Version: g
წარვედით
და
მოიმოწაფენით
ყოველნი
წარმართნი
და
ნათელ-სცემდით
მათ
სახელითა
მამისაჲთა
და
ძისაჲთა
და
სულისა
წმიდისაჲთა
,
Version: gv
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴇ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊ-ⴑⴚ{ⴄ}ⴋⴃⴈⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴈⴑ{ⴀ}ⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴜ{ⴋⴈ}ⴃⴈⴑ{ⴀ}ⴢⴇⴀ
,
Version: gH
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
,
Version: gI
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
,
Version: gK
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
,
Version: gS
წარვედით
და
მოიმოწაფენით
ყოველნი
წარმართნი
და
ნათელს-სცემდით
მათ
სახელითა
მამისათა
და
ძისათა
და
სულისა
წმიდისათა
,
Verse: 20
Version: G
διδάσκοντες
αὐτοὺς
τηρεῖν
πάντα
ὅσα
ἐνετειλάμην
ὑμῖν
·
καὶ
ἰδοὺ
ἐγὼ
μεϑ
'
ὑμῶν
εἰμι
πάσας
τὰς
ἡμέρας
ἕως
τῆς
συντελείας
τοῦ
αἰῶνος
.
Version: H
Ուսուցէք
նոցա
պահել
զամենայն
՝
որ
ինչ
պատուիրեցի
ձեզ
։
Եւ
ահաւասիկ
ես
ընդ
ձեզ
եմ
զամենայն
աւուրս
՝
մինչեւ
ի
կատարած
աշխարհի
։
Version: a
და
ასწავებდით
მათ
დამარხვად
ყოვლისა
,
რაოდენი
გამცენ
თქუენ
.
და
,
აჰა
,
ესერა
,
მე
თქუენ
თანა
ვარ
ყოველთა
დღეთა
ვიდრე
აღსასრულამდე
სოფლისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ
ႫႠႧ
ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨႱႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႠႫႺႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႶႤႧႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႫႣႤ
ႱႭႴႪႨႱႠ
:.
Version: X
ႣႠ
ႾႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ
ႫႠႧ
ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႢႠႫႺႤႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႤ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
Ⴗ(ႭႥႤ)Ⴊ/ႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႺႾႭႥႰႤ/ႡႨႱႠ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႨႱႠႧႠ
ႣႠ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႣ/ႫႣႤ
ႱႭႴႪႨႱႠ
Version: L
და
ასწავებდით
მათ
[დამარხვად]
ყოველი
,
რავდენი
გამცენ
თქუენ
.
და
,
აჰა
,
ესერა
,
მე
თქუენ
თანა
ვარ
ყოველთა
დღეთა
,
ვიდრე
აღსასრულამდე
სოფლისა
.
Version: c
და
ასწავებდით
მათ
დამარხვად
ყოველი
,
რომელი
გამცენ
თქუენ
.
და
,
აჰა
,
ესერა
,
მე
თქუენ
თანა
ვარ
ყოველთა
დღეთა
და
ვიდრე
აღსასრულადმდე
სოფლისა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ
ႫႠႧ
ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႫႺႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႫႣႤ
ႱႭႴႪႨႱႠ
.
ႠႫႤႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴚⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ
ႫႠႧ
ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႫႺႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႣႫႣႤ
ႱႭႴႪႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ
ႫႠႧ
ႣႠႫႠႰႾႥႠႠ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႢႠႫႺႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႫႣႤ
ႱႭႴႪႨႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ
ႫႠႧ
ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႠႫႺႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႣႫႣႤ
ႱႭႴႪႨႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ
ႫႠႧ
ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႢႠႫႺႤႬ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
:
ႫႤ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
:
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႣႠ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႣႫႣႤ
ႱႭႴႪႨႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
ასწავებდით
მათ
დამარხვად
ყოველი
,
რომელი
გამცენ
თქუენ
.
და
,
აჰა
,
ესერა
,
მე
თქუენ
თანა
ვარ
ყოველთა
დღეთა
და
ვიდრე
აღსასრულადმდე
სოფლისა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
,
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴚⴄⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴀⴋⴃⴄ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴈⴑⴀⴢⴇ
:
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ
ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႢႠႫႺႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႫႣႤ
ႱႭႴႪႨႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴚⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴋⴃⴄ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ
ႫႠႧ
ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႫႺႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႫႣႤ
ႱႭႴႪႨႱႠ
.
ႠႫႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ
ႫႠႧ
ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႠႫႺႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႣႫႣჁ
ႱႭႴႪႨႱႠ
:
Version: ek
Version: g
და
ასწავებდით
მათ
დამარხვად
ყოველი
,
რაოდენი
გამცენ
თქუენ
.
და
,
აჰა
,
ესერა
,
მე
თქუენ
თანა
ვარ
ყოველთა
დღეთა
და
ვიდრე
აღსასრულადმდე
სოფლისა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴋⴚⴄⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
.
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴚⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴚⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴚⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴀⴋⴃⴄ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gS
და
ასწავებდით
მათ
დამარხვად
ყოველი
,
რაოდენი
გამცენ
თქუენ
.
და
,
აჰა
,
ესერა
,
მე
თქუენ
თანა
ვარ
ყოველთა
დღეთა
და
ვიდრე
აღსასრულადმდე
სოფლისა
.
ამინ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.