TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 28
Previous part

Chapter: 28 
Verse: 1 
Version: G  Link to gnt   ᾽Οψὲ δὲ σαββάτων, τῇ ἐπιϕωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων, ἦλϑεν Μαρία Μαγδαληνὴ καὶ ἄλλη Μαρία ϑεωρῆσαι τὸν τάϕον.
Version: H  Link to armnt   
Եւ յերեկոյի շաբաթուն՝ յորում լուսանայր միաշաբաթին, եկն մարիամ մագդաղենացի, եւ մեւս մարեամն՝ տեսանել զգերեզմանն։
Version: a  Link to adisnt   
მწუხრი შაფათსა, რომელი განთენებოდა ერთშაფათად, მოვიდა მარიამ მაგდანელელი და მერმე მარიამი ხილვად საფლავისა მის.
Version: aC    
ႫႼႭჃႾႰႨ ႸႠႴႠႧႱႠ Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ ႤႰႧႸႠႴႠႧႠႣ ႫႭႥႨႣႠ ႫႠႰႨႠႫ ႫႠႢႣႠႬႤႪႤႪႨ ႣႠ ႫႤႰႫႤ ႫႠႰႨႠႫႨ ႾႨႪႥႠႣ ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ ႫႨႱ :::
Version: c  Link to cinant   
მწუხრი შაბათსა, რომელი განთენებოდა ერთშაბათად, მოვიდა მარიამ მაგდალჱნელი და სხუაჲ იგი მარიამ ხილვად საფლავისა მის.
Version: cA    
ႫႼႭჃႾႰႨ ႸႠႴႠႧႱႠ, Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ ႢႠႬႧႤႬႣႤႡႭႣႠ ႤႰႧႸႠႴႠႧႠႣ, ႫႭႥႨႣႠ ႫႠႰႨႠႫ ႫႠႢႣႠႪჁႬႤႪႨ ႣႠ ႱႾႭჃႠჂ ႨႢႨ ႫႠႰႨႠႫ ႾႨႪႥႠႣ ႱႠႴႪႠႥႨႱ ႠႫႨႱ.
Version: cR    
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ ⴋⴀⴑ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ ⴄⴐⴇⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ, ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ ⴋⴀⴂⴃⴀⴊⴡⴌⴄⴊⴈ ⴃⴀ ⴑⴞⴓⴀⴢ ⴈⴂⴈ ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑ.
Version: cP    
ႫႼႭჃႾႰႨ ႸႠႡႠႧႱႠ ႫႠႱ, ႰႭႫႤႪႨ ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ ႤႰႧႸႠႡႠႧႠႣ, ႫႭႥႨႣႠ ႫႠႰႨႠႫ ႫႠႢႣႠႪჁႬႤႪႨ ႣႠ ႱႾႭჃႠჂ ႨႢႨ ႫႠႰႨႠႫ ႾႨႪႥႠႣ ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ ႫႨႱ.
Version: cD    
ႫႼႭჃႾႰႨ ႸႠႡႠႧႱႠ, ႰႭႫႤႪႨ ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ ႤႰႧႸႠႡႠႧႠႣ, ႫႭႥႨႣႠ ႫႠႰႨႠႫ ႫႠႢႣႠႪႤႬႤႪႨ ႣႠ ႱႾႭჃႠჂ ႨႢႨ ႫႠႰႨႠႫ ႾႨႪႥႠႣ ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ ႫႨႱ.
Version: cE    
ႫႼႭჃႾႰႨ ႸႠႡႠႧႱႠ, ႰႭႫႤႪႨ ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ ႤႰႧႸႠႡႠႧႠႣ, ႫႭႥႨႣႠ ႫႠႰႨႠႫ ႫႠႢႣႠႬႤႪႨ ႣႠ ႱႾႭჃႠჂ ႨႢႨ ႫႠႰႨႠႫ ႾႨႪႥႠႣ ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ ႫႨႱ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
მწუხრი შაბათსა, რომელი განთენებოდა ერთშაბათად, მოვიდა მარიამ მაგდალჱნელი და სხუაჲ იგი მარიამ ხილვად საფლავისა მის.
Version: et    
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴑⴀ, ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ ⴄⴐⴇⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴀⴃ, ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴋ{ⴀⴐⴈⴀ}ⴋ ⴋⴀⴂⴃⴀⴌ{ⴄ}ⴊⴈ ⴃⴀ ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴢ ⴈⴂⴈ ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋ ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑ :
Version: eF    
ႫႼႭჃႾႰႨ ႸႠႡႠႧႱႠ, ႰႭႫႤႪႨ ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ ႤႰႧႸႠႡႠႧႠႣ, ႫႭႥႨႣႠ ႫႠႰႨႠႫ ႫႠႢႣႠႬႤႪႨ ႣႠ ႱႾႭჃႠჂ ႨႢႨ ႫႠႰႨႠႫ ႾႨႪႥႠႣ ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ ႫႨႱ.
Version: eG    
ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ ⴄⴐⴇⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ, ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ ⴋⴀⴂⴃⴀⴊⴄⴌⴄⴊⴈ ⴃⴀ ⴑⴞⴓⴀⴢ ⴈⴂⴈ ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑ.
Version: eA    
ႫႼႭჃႾႰႨ ႸႠႴႠႧႱႠ, Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ ႢႠႬႧႤႬႣႤႡႭႣႠ ႤႰႧႸႠႴႠႧႠႣ, ႫႭႥႨႣႠ ႫႠႰႨႠႫ ႫႠႢႣႠႪჁႬႤႪႨ ႣႠ ႱႾႭჃႠჂ ႨႢႨ ႫႠႰႨႠႫ ႾႨႪႥႠႣ ႱႠႴႪႠႥႨႱ ႠႫႨႱ.
Version: eB    
ႫႼႭჃႾႰႨ ႸႠႡႠႧႱႠ ႫႠႱ, Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ ႤႰႧႸႠႡႠႧႠႣ : ႫႭႥႨႣႠ ႫႠႰႨႠႫ ႫႠႢႣႠႪჁႬႤႪႨ : ႣႠ ႱႾႭჃႠჂ ႨႢႨ ႫႠႰႨႠႫ ႾႨႪႥႠႣ ႱႠႴႪႠႥႨႱ ႠႫႨႱ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
ხოლო მწუხრი შაბათთასა, რომელი განთენებოდა ერთშაბათად, მოვიდა მარიამ მაგდალენელი და სხუაჲ იგი მარიამ ხილვად საფლავისა მის.
Version: gv    
ⴋⴜ{ⴓ}ⴞⴐⴈ ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴑⴀ, ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ ⴄⴐⴇⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇ{ⴀ}ⴃ, ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴋ{ⴀⴐⴈⴀ}ⴋ ⴋ{ⴀ}ⴂⴃⴀ{ⴊⴄ}ⴌ{ⴄ}ⴊⴈ ⴃⴀ ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴢ ⴈⴂⴈ ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋ ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑ :.
Version: gH    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ ⴘⴀⴁⴀⴇⴇⴀⴑⴀ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ ⴄⴐⴇⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ, ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ ⴋⴀⴂⴃⴀⴊⴄⴌⴄⴊⴈ ⴃⴀ ⴑⴞⴓⴀⴢ ⴈⴂⴈ ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑ.
Version: gI    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ ⴘⴀⴁⴀⴇⴇⴀⴑⴀ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ ⴄⴐⴇⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ, ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ ⴋⴀⴂⴃⴀⴊⴄⴌⴄⴊⴈ ⴃⴀ ⴑⴞⴓⴀⴢ ⴈⴂⴈ ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑ.
Version: gK    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴜⴓⴞⴐⴈ ⴘⴀⴁⴀⴇⴇⴀⴑⴀ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ ⴄⴐⴇⴘⴀⴁⴀⴇⴀⴃ, ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ ⴋⴀⴖⴃⴀⴊⴄⴌⴄⴊⴈ ⴃⴀ ⴑⴞⴓⴀⴢ ⴈⴂⴈ ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑ.
Version: gS    
ხოლო მწუხრი შაბათსა, რომელი განთენდებოდა ერთშაბათად, მოვიდა მარიამ მაგდანელი და სხუა იგი მარიამ ხილვად საფლავისა მის.

Verse: 2 
Version: G  Link to gnt   
καὶ ἰδοὺ σεισμὸς ἐγένετο μέγας· ἄγγελος γὰρ κυρίου καταβὰς ἐξ οὐρανοῦ καὶ προσελϑὼν ἀπεκύλισεν τὸν λίϑον καὶ ἐκάϑητο ἐπάνω αὐτοῦ.
Version: H  Link to armnt   
Եւ ահա շարժումն մեծ եղեւ. զի հրեշտակ տեառն իջեալ յերկնից, մատուցեալ ի բաց թաւալեցոյց զվէմն ի դրաց անտի՝ եւ նստէր ի վերայ նորա։
Version: a  Link to adisnt   
და, აჰა, ძრვაჲ იყო დიდ, რამეთუ ანგელოზი უფლისაჲ გარდამოჴდა ზეცით, მოვიდა და გარდააგორვა ლოდი იგი კარისა მისგან და დაჯდა მას ზედა.
Version: aC    
ႣႠ ႠჀႠ ႻႰႥႠჂ ႨႷႭ ႣႨႣ Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႠႬႢႤႪႭႦႨ Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ ႦႤႺႨႧ ႫႭႥႨႣႠ ႣႠ ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ ႪႭႣႨ ႨႢႨ ႩႠႰႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬ ႣႠ ႣႠႿႣႠ ႫႠႱ Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ .
Version: c  Link to cinant   
და, აჰა, ძრვაჲ იყო დიდ, რამეთუ ანგელოზი უფლისაჲ გარდამოჴდა ზეცით, მოვიდა და გარდააგორვა ლოდი იგი კარისა მისგან საფლავისა და დაჯდა მას ზედა.
Version: cA    
ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႻႰႥႠ ႨႷႭ ႣႨႣ, Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႠႬႢႤႪႭႦႨ ႭჃႴႪႨႱႠჂ ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ ႦႤႺႨႧ, ႫႭႥႨႣႠ, ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ ႪႭႣႨ ႨႢႨ ႩႠႰႨႱႠႢႠႬ ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ ႣႠ ႣႠႿႣႠ ႫႠႱ Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ.
Version: cR    
ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴛⴐⴅⴀⴢ ⴈⴗⴍ ⴃⴈⴃ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ ⴆⴄⴚⴈⴇ, ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴃⴀ ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴍⴐⴅⴀ ⴊⴍⴃⴈ ⴈⴂⴈ ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ ⴃⴀ ⴃⴀⴟⴃⴀ ⴋⴀⴑ ⴆⴄⴃⴀ.
Version: cP    
ႣႠ, ႠჀႠ, ႻႰႥႠჂ ႨႷႭ ႣႨႣ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႠႬႢႤႪႭႦႨ ႭჃႴႪႨႱႠჂ ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ ႦႤႺႨႧ, ႫႭႥႨႣႠ ႣႠ ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ ႪႭႣႨ ႨႢႨ ႩႠႰႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬ ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ ႣႠ ႣႠႿႣႠ ႫႠႱ ႦႤႣႠ.
Version: cD    
ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ ႻႰႥႠ ႨႷႭ ႣႨႣ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႠႬႢႤႪႭႦႨ ႭჃႴႪႨႱႠჂ ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ ႦႤႺႨႧ, ႣႠ ႫႭႥႨႣႠ ႣႠ ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ ႪႭႣႨ ႨႢႨ ႩႠႰႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬ ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ ႣႠ ႣႠႿႣႠ ႫႠႱ ႦႤႣႠ.
Version: cE    
ႣႠ, ႠჀႠ ႻႰႥႠჂ ႨႷႭ ႣႨႣ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႠႬႢႤႪႭႦႨ ႭჃႴႪႨႱႠჂ ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ ႦႤႺႨႧ, ႫႭႥႨႣႠ ႣႠ ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ ႪႭႣႨ ႨႢႨ ႩႠႰႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬ ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ ႣႠ ႣႠႿႣႠ ႫႠႱ ႦႤႣႠ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
და, აჰა, ძრვაჲ იყო დიდ, რამეთუ ანგელოზი უფლისაჲ გარდამოჴდა ზეცით, მოვიდა და გარდააგორვა ლოდი იგი კარისა მისგან საფლავისა და დაჯდა მას ზედა.
Version: et    
ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴛⴐⴅⴀⴢ ⴈⴗⴍ ⴃⴈⴃ : ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ} ⴀⴌⴂ{ⴄ}ⴊ{ⴍ}ⴆⴈ ⴍ{ⴣⴔⴊⴈⴑⴀ}ⴢ ⴂ{ⴀ}ⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ ⴆ{ⴄ}ⴚⴈⴇ ⴃⴀ ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴃⴀ ⴂ{ⴀ}ⴐⴃⴀⴀⴂⴓⴐⴅⴀ ⴊⴍⴃⴈ ⴈⴂⴈ ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ ⴑ{ⴀ}ⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ ⴃⴀ ⴃⴀⴟⴃⴀ ⴋⴀⴑ ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ :.
Version: eF    
ႣႠ, ႠჀႠ, ႻႰႥႠჂ ႨႷႭ ႣႨႣ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႠႬႢႤႪႭႦႨ ႭჃႴႪႨႱႠჂ ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ ႦႤႺႨႧ, ႫႭႥႨႣႠ ႣႠ ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ ႪႭႣႨ ႨႢႨ ႩႠႰႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬ ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ ႣႠ ႣႠႿႣႠ ႫႠႱ ႦႤႣႠ.
Version: eG    
ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴛⴐⴅⴀⴢ ⴈⴗⴍ ⴃⴈⴃ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ ⴆⴄⴚⴈⴇ, ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴃⴀ ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴓⴐⴅⴀ ⴊⴍⴃⴈ ⴈⴂⴈ ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ ⴃⴀ ⴃⴀⴟⴃⴀ ⴋⴀⴑ ⴆⴄⴃⴀ.
Version: eA    
ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႻႰႥႠ ႨႷႭ ႣႨႣ, Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႠႬႢႤႪႭႦႨ ႭჃႴႪႨႱႠჂ ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ ႦႤႺႨႧ, ႫႭႥႨႣႠ, ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ ႪႭႣႨ ႨႢႨ ႩႠႰႨႱႠႢႠႬ ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ ႣႠ ႣႠႿႣႠ ႫႠႱ ႦႤႣႠ.
Version: eB    
ႣႠ, ႠჀႠ, ႻႰႥႠ ႨႷႭ ႣႨႣ, Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႠႬႢႤႪႭႦႨ Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ ႦႤႺႨႧ, ႣႠ ႫႭႥႨႣႠ ႣႠ ႢႠႰႣႠႠႢႭႰႥႠ ႪႭႣႨ ႨႢႨ ႩႠႰႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬ ႱႠႴႪႠႥႨႱႠ ႣႠ ႣႠႿႣႠ ႫႠႱ Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
და, აჰა, ძრვაჲ იყო დიდი, რამეთუ ანგელოზი უფლისაჲ გარდამოჴდა ზეცით, მოვიდა და გარდააგორვა ლოდი იგი კარისა მისგან საფლავისა და დაჯდა მას ზედა.
Version: gv    
ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴛⴐⴅ{ⴀ}ⴢ ⴈⴗⴍ ⴃⴈⴃ, ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ} ⴀⴌⴂ{ⴄⴊⴍ}ⴆⴈ ⴍ{ⴣⴔⴊⴈⴑⴀ}ⴢ ⴂ{ⴀ}ⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ ⴆ{ⴄ}ⴚⴈⴇ, ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴃⴀ ⴂ{ⴀ}ⴐⴃⴀⴀⴂⴍⴐⴅⴀ ⴊⴍⴃⴈ ⴈⴂⴈ ⴉ{ⴀ}ⴐⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴈⴑⴀ ⴃⴀ ⴃⴀⴟⴃⴀ ⴋ{ⴀ}ⴑ ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ.
Version: gH    
ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴛⴐⴅⴀⴢ ⴈⴗⴍ ⴃⴈⴃⴈ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ ⴆⴄⴚⴈⴇ, ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴃⴀ ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴍⴐⴅⴀ ⴊⴍⴃⴈ ⴈⴂⴈ ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ ⴃⴀ ⴃⴀⴟⴃⴀ ⴋⴀⴑ ⴆⴄⴃⴀ.
Version: gI    
ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴛⴐⴅⴀⴢ ⴈⴗⴍ ⴃⴈⴃⴈ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ ⴆⴄⴚⴈⴇ, ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴃⴀ ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴍⴐⴅⴀ ⴊⴍⴃⴈ ⴈⴂⴈ ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ ⴃⴀ ⴃⴀⴟⴃⴀ ⴋⴀⴑ ⴆⴄⴃⴀ.
Version: gK    
ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴛⴐⴅⴀⴢ ⴈⴗⴍ ⴃⴈⴃⴈ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ ⴆⴄⴚⴈⴇ, ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴃⴀ ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴍⴐⴅⴀ ⴊⴍⴃⴈ ⴈⴂⴈ ⴉⴀⴐⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴑⴀ ⴃⴀ ⴃⴀⴟⴃⴀ ⴋⴀⴑ ⴆⴄⴃⴀ.
Version: gS    
და, აჰა, ძრვა იყო დიდი, რამეთუ ანგელოზი უფლისა გარდამოჴდა ზეცით, მოვიდა და გადააგორვა ლოდი იგი კარისა მისგან საფლავისა და დაჯდა მას ზედა.

Verse: 3 
Version: G  Link to gnt   
ἦν δὲ εἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπὴ καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡς χιών.
Version: H  Link to armnt   
Եւ էր տեսիլ նորա իբրեւ զփայլակն, եւ հանդերձ նորա սպիտակ իբրեւ զձիւն։
Version: a  Link to adisnt   
იყო ხილვაჲ მისი, ვითარცა ელვაჲ და სამოსელი მისი სპეტაკ იყო, ვითარცა თოვლი.
Version: aC    
ႨႷႭ ႾႨႪႥႠჂ ႫႨႱႨ Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႤႪႥႠჂ ႣႠ ႱႠႫႭႱႤႪႨ ႫႨႱႨ ႱႮႤႲႠႩ ႨႷႭ Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႧႭႥႪႨ :
Version: c  Link to cinant   
იყო ხილვაჲ მისი, ვითარცა ელვაჲ, და სამოსელი მისი სპეტაკ, ვითარცა თოვლი.
Version: cA    
ႨႷႭ ႾႨႪႥႠჂ ႫႨႱႨ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႤႪႥႠჂ, ႣႠ ႱႠႫႭႱႤႪႨ ႫႨႱႨ ႱႮႤႲႠႩ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႧႭႥႪႨ.
Version: cR    
ⴈⴗⴍ ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ ⴋⴈⴑⴈ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴄⴊⴅⴀⴢ, ⴃⴀ ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ ⴋⴈⴑⴈ ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴇⴍⴅⴊⴈ.
Version: cP    
ႨႷႭ ႾႨႪႥႠჂ ႫႨႱႨ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႤႪႥႠჂ, ႣႠ ႱႠႫႭႱႤႪႨ ႫႨႱႨ ႱႮႤႲႠႩ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႧႭႥႪႨ.
Version: cD    
ႨႷႭ ႾႨႪႥႠჂ ႫႨႱႨ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႤႪႥႠჂ, ႣႠ ႱႠႫႭႱႤႪႨ ႫႨႱႨ ႱႮႤႲႠႩ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႧႭႥႪႨ.
Version: cE    
ႨႷႭ ႾႨႪႥႠჂ ႫႨႱႨ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႤႪႥႠჂ, ႣႠ ႱႠႫႭႱႤႪႨ ႫႨႱႨ ႱႮႤႲႠႩ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႧႭႥႪႨ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
იყო ხილვაჲ მისი, ვითარცა ელვაჲ, და სამოსელი მისი სპეტაკ, ვითარცა თოვლი.
Version: et    
ⴈⴗⴍ ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ ⴋⴈⴑⴈ, ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴄⴊⴅⴀⴢ, ⴃⴀ ⴑ{ⴀ}ⴋⴍⴑ{ⴄ}ⴊⴈ ⴋⴈⴑⴈ ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ, ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴇⴓⴅⴊⴈ :.
Version: eF    
ႨႷႭ ႾႨႪႥႠჂ ႫႨႱႨ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႤႪႥႠჂ, ႣႠ ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ ႫႨႱႨ ႱႮႤႲႠႩ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႧႭႥႪႨ.
Version: eG    
ⴈⴗⴍ ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ ⴋⴈⴑⴈ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴄⴊⴅⴀⴢ, ⴃⴀ ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ ⴋⴈⴑⴈ ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴇⴍⴅⴊⴈ.
Version: eA    
ႨႷႭ ႾႨႪႥႠჂ ႫႨႱႨ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႤႪႥႠჂ, ႣႠ ႱႠႫႭႱႤႪႨ ႫႨႱႨ ႱႮႤႲႠႩ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႧႭႥႪႨ.
Version: eB    
ႨႷႭ ႾႨႪႥႠჂ ႫႨႱႨ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႤႪႥႠჂ, ႣႠ ႱႠႫႭႱႤႪႨ ႫႨႱႨ ႱႮႤႲႠႩ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႧႭႥႪႨ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
ხოლო იყო ხილვაჲ მისი, ვითარცა ელვაჲ, და სამოსელი მისი სპეტაკ, ვითარცა თოვლი.
Version: gv    
ⴈⴗⴍ ⴞⴈⴊⴅ{ⴀ}ⴢ ⴋⴈⴑⴈ, ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴄⴊⴅⴀⴢ, ⴃⴀ ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ ⴋⴈⴑⴈ ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ, ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴇⴍⴅⴊⴈ :.
Version: gH    
ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴗⴍ ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ ⴋⴈⴑⴈ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴄⴊⴅⴀⴢ, ⴃⴀ ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ ⴋⴈⴑⴈ ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴇⴍⴅⴊⴈ.
Version: gI    
ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴗⴍ ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ ⴋⴈⴑⴈ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴄⴊⴅⴀⴢ, ⴃⴀ ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ ⴋⴈⴑⴈ ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴇⴍⴅⴊⴈ.
Version: gK    
ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴗⴍ ⴞⴈⴊⴅⴀⴢ ⴋⴈⴑⴈ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴄⴊⴅⴀⴢ, ⴃⴀ ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ ⴋⴈⴑⴈ ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴇⴍⴅⴊⴈ.
Version: gS    
ხოლო იყო ხილვა მისი, ვითარცა ელვა, და სამოსელი მისი სპეტაკ, ვითარცა თოვლი.

Verse: 4 
Version: G  Link to gnt   
ἀπὸ δὲ τοῦ ϕόβου αὐτοῦ ἐσείσϑησαν οἱ τηροῦντες καὶ ἐγενήϑησαν ὡς νεκροί.
Version: H  Link to armnt   
Եւ յահէ անտի նորա խռովեցան պահապանքն, եւ եղեն իբրեւ զմեռեալ։
Version: a  Link to adisnt   
და საშინელებისაგან მისისა შეძრწუნდეს მცველნი იგი და იქმნეს ვითარცა მკუდარნი.
Version: aC    
ႣႠ ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ ႫႨႱႨႱႠ ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ ႫႺႥႤႪႬႨ ႨႢႨ ႣႠ ႨႵႫႬႤႱ Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ :
Version: X  Link to saxareba   
ႫႨႱႨႱႠ ႸႤႻႰႼႭჃႬ/ႣႤႱ ႫႺႥႤႪႬႨ ႨႢႨ ႣႠ ႾႨႵႫႬႬႤႱ Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ ႫႩႭჃ/ႣႠႰႬႨ
Version: c  Link to cinant   
ხოლო საშინელებისაგან მისისა შეძრწუნდეს მცველნი იგი და იქმნნეს, ვითარცა მკუდარნი.
Version: cA    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ ႫႨႱႨႱႠ ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ ႫႺႥႤႪႬႨ ႨႢႨ ႣႠ ႨႵႫႬႬႤႱ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ.
Version: cR    
ⴞⴍⴊⴍ ⴑⴀⴘⴈⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴑ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ.
Version: cP    
ႾႭႪႭ ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ ႫႨႱႨႱႠ ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ ႫႺႥႤႪႬႨ ႨႢႨ ႣႠ ႨႵႫႬႬႤႱ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ.
Version: cD    
ႾႭႪႭ ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ ႫႨႱႨႱႠ ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ ႫႺႥႤႪႬႨ ႨႢႨ ႣႠ ႨႵႫႬႬႤႱ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ.
Version: cE    
ႾႭႪႭ ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ ႫႨႱႨႱႠ ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ ႫႺႥႤႪႬႨ ႨႢႨ ႣႠ ႨႵႫႬႬႤႱ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
ხოლო საშინელებისაგან მისისა შეძრწუნდეს მცველნი იგი და იქმნნეს, ვითარცა მკუდარნი.
Version: et    
ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴑ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ, ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ :.
Version: eF    
ႾႭႪႭ ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ ႫႨႱႨႱႠ ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ ႫႺႥႤႪႬႨ ႨႢႨ ႣႠ ႨႵႫႬႤႱ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ.
Version: eG    
ⴞⴍⴊⴍ ⴑⴀⴘⴈⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴑ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ.
Version: eA    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ ႫႨႱႨႱႠ ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ ႫႺႥႤႪႬႨ ႨႢႨ ႣႠ ႨႵႫႬႬႤႱ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ.
Version: eB    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႱႠႸႨႬႤႪႤႡႨႱႠႢႠႬ ႫႨႱႨႱႠ ႸႤႻႰႼႭჃႬႣႤႱ ႫႺႥႤႪႬႨ ႨႢႨ : ႣႠ ႨႵႫႬႬႤႱ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
ხოლო საშინელებისაგან მისისა შეძრწუნდეს მცველნი იგი და იქმნნეს, ვითარცა მკუდარნი.
Version: gv    
ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴑⴀⴘⴈⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ ⴘⴄⴛⴐⴜⴍⴌⴃⴄⴑ ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴈⴕⴋⴌ{ⴄ}ⴑ, ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴋⴉⴣⴃⴀⴐⴌⴈ.
Version: gH    
ⴞⴍⴊⴍ ⴑⴀⴘⴈⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ.
Version: gI    
ⴞⴍⴊⴍ ⴑⴀⴘⴈⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ.
Version: gK    
ⴞⴍⴊⴍ ⴑⴀⴘⴈⴌⴄⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ ⴘⴄⴛⴐⴜⴓⴌⴃⴄⴑ ⴋⴚⴅⴄⴊⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴑ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ.
Version: gS    
ხოლო საშინელებისაგან მისისა შეძრწუნდეს მცველნი იგი და იქმნეს, ვითარცა მკუდარნი.

Verse: 5 
Version: G  Link to gnt   
ἀποκριϑεὶς δὲ ἄγγελος εἶπεν ταῖς γυναιξίν, Μὴ ϕοβεῖσϑε ὑμεῖς, οἶδα γὰρ ὅτι ᾽Ιησοῦν τὸν ἐσταυρωμένον ζητεῖτε·
Version: H  Link to armnt   
Պատասխանի ետ հրեշտակն՝ եւ ասէ ցկանայսն. մի երկնչիք դուք, գիտեմ զի զՅիսուս զխաչելեալն խնդրէք.
Version: a  Link to adisnt   
მიუგო ანგელოზმან მან და ჰრქუა დედათა მათ: ნუ გეშინინ თქუენ; უწყი, რამეთუ იესუს ჯუარცუმულსა ეძიებთ.
Version: aC    
ႫႨႭჃႢႭ ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ ႫႠႬ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႣႤႣႠႧႠ ႫႠႧ ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ ႭჃႼႷႨ Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ ႿႭჃႠႰႺႭჃႫႭჃႪႱႠ ႤႻႨႤႡႧ
Version: X  Link to saxareba   
ႫႨႾႭჃႢႭ ႠႬႢႤႪႭႦ/ႫႠႬ [Ⴋ]ႠႬ ႣႠ ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ ႣႤႣႠႧႠ ႫႠႧ ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ ႥႨႺႨ Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ) Ⴈ(ႤႱႭ)ჃႱ ႿႭჃႠႰႱ ႺႭჃႫႭჃႪ/ႱႠ ႾႤႻႨႤႡႧ //
Version: c  Link to cinant   
მიუგო ანგელოზმან მან და ჰრქუა დედათა მათ: ნუ გეშინინ თქუენ, ვიცი, რამეთუ იესუს ნაზარეველსა, ჯუარსცუმულსა ეძიებთ.
Version: cA    
ႫႨႭჃႢႭ ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ ႫႠႬ ႣႠ Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ ႣႤႣႠႧႠ ႫႠႧ: ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ, ႥႨႺႨ, Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ ႿႭჃႠႰႱႺႭჃႫႭჃႪႱႠ ႤႻႨႤႡႧ.
Version: cR    
ⴋⴈⴓⴂⴍ ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ ⴋⴀⴌ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ ⴋⴀⴇ: ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ ⴇⴕⴓⴄⴌ, ⴅⴈⴚⴈ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴈⴄⴑⴓⴑ ⴌⴀⴆⴍⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ, ⴟⴓⴀⴐⴑⴚⴓⴋⴓⴊⴑⴀ ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ.
Version: cP    
ႫႨႭჃႢႭ ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ ႫႠႬ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႣႤႣႠႧႠ ႫႠႧ: ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ ႧႵႭჃႤႬ, ႥႨႺႨ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႨႤႱႭჃႱ ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ, ႿႭჃႠႰႱႺႭჃႫႭჃႪႱႠ ႤႻႨႤႡႧ.
Version: cD    
ႫႨႭჃႢႭ ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ ႫႠႬ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႣႤႣႠႧႠ ႫႠႧ: ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ ႧႵႭჃႤႬ, ႥႨႺႨ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႨႤႱႭჃႱ, ႿႭჃႠႰႺႭჃႫႭჃႪႱႠ ႤႻႨႤႡႧ.
Version: cE    
ႫႨႭჃႢႭ ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ ႫႠႬ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႣႤႣႠႧႠ ႫႠႧ: ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ ႧႵႭჃႤႬ, ႥႨႺႨ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႨႤႱႭჃႱ, ႿႭჃႠႰႺႭჃႫႭჃႪႱႠ ႤႻႨႤႡႧ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
მიუგო ანგელოზმან მან და ჰრქუა დედათა მათ: ნუ გეშინინ თქუენ, ვიცი, რამეთუ იესუს ნაზარეველსა, ჯუარსცუმულსა ეძიებთ.
Version: et    
ⴋⴈⴓⴂⴍ ⴀⴌⴂ{ⴄ}ⴊ{ⴍ}ⴆⴋ{ⴀ}ⴌ ⴋ{ⴀ}ⴌ ⴃⴀ ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ : ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ, ⴅⴈⴚⴈ : ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ} ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ ⴟ{ⴓⴀ}ⴐⴚ{ⴓ}ⴋ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
Version: eF    
ႫႨႭჃႢႭ ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႣႤႣႠႧႠ ႫႠႧ: ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ ႧႵႭჃႤႬ, ႥႨႺႨ, ႰႠႫႤႧႭჃ Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႱ ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႱႠ, ႿႭჃႠႰႺႭჃႫႭჃႪႱႠ ႤႻႨႤႡႧ.
Version: eG    
ⴋⴈⴓⴂⴍ ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ ⴋⴀⴌ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ ⴋⴀⴇ: ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ ⴇⴕⴓⴄⴌ, ⴅⴈⴚⴈ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴈⴄⴑⴓⴑ ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ, ⴟⴓⴀⴐⴚⴓⴋⴓⴊⴑⴀ ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ.
Version: eA    
ႫႨႭჃႢႭ ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ ႫႠႬ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႣႤႣႠႧႠ ႫႠႧ: ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ ႧႵႭჃႤႬ, ႥႨႺႨ, Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ ႿႭჃႠႰႱႺႭჃႫႭჃႪႱႠ ႤႻႨႤႡႧ.
Version: eB    
ႫႨႭჃႢႭ ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ ႫႠႬ : ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႣႤႣႠႧႠ ႫႠႧ : ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ ႧႵႭჃႤႬ, ႥႨႺႨ, Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ ႿႭჃႠႰႺႭჃႫႭჃႪႱႠ ႤႻႨႤႡႧ .
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
მიუგო ანგელოზმან მან და ჰრქუა დედათა მათ: ნუ გეშინინ თქუენ, ვიცი, რამეთუ იესუს ნაზარეველსა, ჯუარცუმულსა, ეძიებთ.
Version: gv    
ⴋⴈⴓⴂⴍ ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋ{ⴀ}ⴌ ⴋ{ⴀ}ⴌ ⴃⴀ ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ: ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ, ⴅⴈⴚⴈ, ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ} ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ, ⴟ{ⴓⴀ}ⴐⴚ{ⴓ}ⴋ{ⴓ}ⴊⴑⴀ, ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ.
Version: gH    
ⴋⴈⴓⴂⴍ ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ ⴋⴀⴌ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ ⴋⴀⴇ: ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ ⴇⴕⴓⴄⴌ, ⴅⴈⴚⴈ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴈⴄⴑⴓⴑ ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ, ⴟⴓⴀⴐⴚⴓⴋⴓⴊⴑⴀ, ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ.
Version: gI    
ⴋⴈⴓⴂⴍ ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ ⴋⴀⴌ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ ⴋⴀⴇ: ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ ⴇⴕⴓⴄⴌ, ⴅⴈⴚⴈ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴈⴄⴑⴓⴑ ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ, ⴟⴓⴀⴐⴚⴓⴋⴓⴊⴑⴀ, ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ.
Version: gK    
ⴋⴈⴓⴂⴍ ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ ⴋⴀⴌ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ ⴋⴀⴇ: ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ ⴇⴕⴓⴄⴌ, ⴅⴈⴚⴈ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴈⴄⴑⴓⴑ ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴑⴀ, ⴟⴓⴀⴐⴚⴓⴋⴓⴊⴑⴀ, ⴄⴛⴈⴄⴁⴇ.
Version: gS    
მიუგო ანგელოზმან მან და ჰრქუა დედათა მათ: ნუ გეშინინ თქუენ, ვიცი, რამეთუ იესოს ნაზარეველსა, ჯუარცუმულსა, ეძიებთ.

Verse: 6 
Version: G  Link to gnt   
οὐκ ἔστιν ὧδε, ἠγέρϑη γὰρ καϑὼς εἶπεν· δεῦτε ἴδετε τὸν τόπον ὅπου ἔκειτο.
Version: H  Link to armnt   
Չէ աստ. քանզի յարեաւ՝ որպէս ասացն։ եկայք տեսէք զտեղին ուր կայր։
Version: a  Link to adisnt   
არა აქა არს, არამედ აღდგა იგი, ვითარცა თქუა. მოვედით და იხილეთ ადგილი იგი, სადა იდვა უფალი.
Version: aC    
ႠႰႠ ႠႵႠ ႠႰႱ Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ ႠႶႣႢႠ ႨႢႨ Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႧႵႭჃႠ ႫႭႥႤႣႨႧ ႣႠ ႨႾႨႪႤႧ ႠႣႢႨႪႨ ႨႢႨ ႱႠႣႠ ႨႣႥႠ Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
Version: X  Link to saxareba   
ႠႰႠ ႠႰႱ ႠႵႠ Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ ႠႶႣ/ႢႠ Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ ႧႵ(ႭჃ)Ⴀ ႫႭႥႤႣႨႧ ႣႠ ႨႾႨ/ႪႤႧ ႠႣႢႨႪႨ ႫႨႱႨ ႱႠ/ႣႠ ႣႠႣႥႤႱ ႨႢႨ //
Version: c  Link to cinant   
არა არს აქა, რამეთუ აღდგა, ვითარცა თქუა. მოვედით და იხილეთ ადგილი, სადა დადვეს იგი.
Version: cA    
ႠႰႠ ႠႰႱ ႠႵႠ, Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႠႶႣႢႠ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႧႵႭჃႠ. ႫႭႥႤႣႨႧ ႣႠ ႨႾႨႪႤႧ ႠႣႢႨႪႨ, ႱႠႣႠ ႣႠႣႥႤႱ ႨႢႨ.
Version: cR    
ⴀⴐⴀ ⴀⴐⴑ ⴀⴕⴀ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴀⴖⴃⴂⴀ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴇⴕⴓⴀ. ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ, ⴑⴀⴃⴀ ⴃⴀⴃⴅⴄⴑ ⴈⴂⴈ.
Version: cP    
ႠႰႠ ႠႰႱ ႠႵႠ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႠႶႣႢႠ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႧႵႭჃႠ. ႫႭႥႤႣႨႧ ႣႠ ႨႾႨႪႤႧ ႠႣႢႨႪႨ, ႱႠႣႠ ႣႠႣႥႤႱ ႨႢႨ.
Version: cD    
ႠႰႠ ႠႰႱ ႠႵႠ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႠႶႣႢႠ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႧႵႭჃႠ. ႫႭႥႤႣႨႧ ႣႠ ႨႾႨႪႤႧ ႠႣႢႨႪႨ, ႱႠႣႠ ႣႠႣႥႤႱ ႨႢႨ.
Version: cE    
ႠႰႠ ႠႰႱ ႠႵႠ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႠႶႣႢႠ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႧႵႭჃႠ. ႫႭႥႤႣႨႧ ႣႠ ႨႾႨႪႤႧ ႠႣႢႨႪႨ, ႱႠႣႠႣႥႤႱ ႨႢႨ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
არა არს აქა, რამეთუ აღდგა, ვითარცა თქუა. მოვედით და იხილეთ ადგილი, სადა დადვეს იგი.
Version: et    
ⴀⴐⴀ ⴀⴐⴑ ⴀⴕⴀ, ⴀ{ⴐⴀⴋⴄⴃ} ⴀⴖⴃⴂⴀ, ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ :. ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ ⴋⴈⴑⴈ, ⴑⴀⴃⴀ ⴃⴀⴃⴅⴄⴑ ⴈⴂⴈ :
Version: eF    
ႠႰႠ ႠႰႱ ႠႵႠ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႠႶႣႢႠ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႧႵႭჃႠ. ႫႭႥႤႣႨႧ ႣႠ ႨႾႨႪႤႧ ႠႣႢႨႪႨ, ႱႠႣႠ ႣႠႣႥႤႱ ႨႢႨ.
Version: eG    
ⴀⴐⴀ ⴀⴐⴑ ⴀⴕⴀ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴀⴖⴃⴂⴀ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴇⴕⴓⴀ. ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ, ⴑⴀⴃⴀ ⴃⴀⴃⴅⴄⴑ ⴈⴂⴈ.
Version: eA    
ႠႰႠ ႠႰႱ ႠႵႠ, Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႠႶႣႢႠ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႧႵႭჃႠ. ႫႭႥႤႣႨႧ ႣႠ ႨႾႨႪႤႧ ႠႣႢႨႪႨ, ႱႠႣႠ ႣႠႣႥႤႱ ႨႢႨ.
Version: eB    
ႠႰႠ ႠႰႱ ႠႵႠ : Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ ႠႶႣႢႠ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႧႵႭჃႠ : ႫႭႥႤႣႨႧ ႣႠ ႨႾႨႪႤႧ ႠႣႢႨႪႨ . ႱႠႣႠ ႣႠႣႥႤႱ ႨႢႨ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
არა არს აქა, რამეთუ აღდგა, ვითარცა თქუა. მოვედით და იხილეთ ადგილი, სადა დაიდვა უფალი.
Version: gv    
ⴀⴐⴀ ⴀⴐⴑ ⴕⴀ, ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ} ⴀⴖⴃⴂⴀ, ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ :. ⴋ{ⴍⴅⴄ}ⴃ{ⴈ}ⴇ ⴃⴀ ⴈⴞ{ⴈ}ⴊ{ⴄ}ⴇ ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ, ⴑⴀⴃⴀ ⴃⴀⴃⴅⴄⴑ ⴈⴂⴈ
Version: gH    
ⴀⴐⴀ ⴀⴐⴑ ⴀⴕⴀ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴀⴖⴃⴂⴀ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴇⴕⴓⴀ. ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ, ⴑⴀⴃⴀ ⴃⴀⴈⴃⴅⴀ ⴓⴔⴀⴊⴈ.
Version: gI    
ⴀⴐⴀ ⴀⴐⴑ ⴀⴕⴀ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴀⴖⴃⴂⴀ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴇⴕⴓⴀ. ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ, ⴑⴀⴃⴀ ⴃⴀⴈⴃⴅⴀ ⴓⴔⴀⴊⴈ.
Version: gK    
ⴀⴐⴀ ⴀⴐⴑ ⴀⴕⴀ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴀⴖⴃⴂⴀ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴇⴕⴓⴀ. ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ, ⴑⴀⴃⴀ ⴃⴀⴈⴃⴅⴀ ⴓⴔⴀⴊⴈ.
Version: gS    
არა არს აქა, რამეთუ აღდგა, ვითარცა თქუა. მოვედით და იხილეთ ადგილი, სადა დაიდვა უფალი.

Verse: 7 
Version: G  Link to gnt   
καὶ ταχὺ πορευϑεῖσαι εἴπατε τοῖς μαϑηταῖς αὐτοῦ ὅτι ᾽Ηγέρϑη ἀπὸ τῶν νεκρῶν, καὶ ἰδοὺ προάγει ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν, ἐκεῖ αὐτὸν ὄψεσϑε· ἰδοὺ εἶπον ὑμῖν.
Version: H  Link to armnt   
Եւ վաղվաղակի երթայք ասացէք աշակերտացն նորա թէ յարեաւ, եւ ահա՝ յառաջանայ, քան զձեզ ի գալիլեա, անդ տեսանիցէք զնա. ահա ասացի ձեզ։
Version: a  Link to adisnt   
და ადრე წარვედით და არქუთ მოწაფეთა მისთა, ვითარმედ: აღდგა და, აჰა, წინაგიძღჳს თქუენ გალილეას, მუნ იხილოთ იგი. აჰა, ესერა, გარქუ თქუენ.
Version: aC    
ႣႠ ႠႣႰႤ ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႠႰႵႭჃႧ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ ႠႶႣႢႠ ႣႠ ႠჀႠ ႼႨႬႠႢႨႻႶႭჃႱ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ ႢႠႪႨႪႤႠႱ ႫႭჃႬ ႨႾႨႪႭႧ ႨႢႨ ႠჀႠ ႤႱႤႰႠ ႢႠႰႵႭჃ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Version: X  Link to saxareba   
ႣႠ ႠႣႰႤ ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႾႭჃႧႾႠႰႧ ႫႭ/ႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ ႠႶႣႢႠ ႣႠ ႠჀႠ ႼႨႬႠ ႢႨႻႶჃႱ ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ ႢႠႪႨႪႤႠႣ ႫႭჃႬ ႾႨ/ႾႨႪႭႧ ႨႢႨ ႠჀႠ ႤႢႤ/ႰႠ ႢႠႰႵႭჃ ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Version: c  Link to cinant   
და ადრე წარვედით და უთხართ მოწაფეთა მისთა, ვითარმედ: აღდგა და, აჰა, წინაგიძღჳს თქუენ გალილეად. მუნ იხილოთ იგი. აჰა, ეგერა, გარქუ თქუენ.
Version: cA    
ႣႠ ႠႣႰႤ ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ, Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ: ႠႶႣႢႠ ႣႠ, ႠჀႠ, ႼႨႬႠႢႨႻႶႭჃႱ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ ႢႠႪႨႪႤႠႱ. ႫႭჃႬ ႨႾႨႪႭႧ ႨႢႨ. ႠჀႠ, ႤႢႤႰႠ, ႢႠႰႵႭჃ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ.
Version: cR    
ⴃⴀ ⴀⴃⴐⴄ ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ: ⴀⴖⴃⴂⴀ ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴜⴈⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴣⴑ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ. ⴋⴓⴌ ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ ⴈⴂⴈ. ⴀⴠⴀ, ⴄⴂⴄⴐⴀ, ⴂⴀⴐⴕⴓ ⴇⴕⴓⴄⴌ.
Version: cP    
ႣႠ ႠႣႰႤ ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ, ႥႨႧႠႰႫႤႣ: ႠႶႣႢႠ ႣႠ, ႠჀႠ, ႼႨႬႠႢႨႻႶჃႱ ႧႵႭჃႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႣ. ႫႭჃႬ ႨႾႨႪႭႧ ႨႢႨ. ႠჀႠ, ႤႢႤႰႠ, ႢႠႰႵႭჃ ႧႵႭჃႤႬ.
Version: cD    
ႣႠ ႠႣႰႤ ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ, ႥႨႧႠႰႫႤႣ: ႠႶႣႢႠ ႣႠ, ႠჀႠ, ႼႨႬႠႢჃႻႶჃႱ ႧႵႭჃႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႣ. ႫႭჃႬ ႨႾႨႪႭႧ ႨႢႨ. ႠჀႠ, ႤႢႤႰႠ, ႢႠႰႵႭჃ ႧႵႭჃႤႬ.
Version: cE    
ႣႠ ႠႣႰჁ ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ, ႥႨႧႠႰႫႤႣ: ႠႶႣႢႠ ႣႠ, ႠჀႠ, ႼႨႬႠႢႨႻႶჃႱ ႧႵႭჃႤႬ ႢႠႪႤႠႣ. ႫႭჃႬ ႨႾႨႪႭႧ ႨႢႨ. ႠჀႠ, ႤႢႤႰႠ, ႢႠႰႵႭჃ ႧႵႭჃႤႬ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
და ადრე წარვედით და უთხართ მოწაფეთა მისთა, ვითარმედ: აღდგა და, აჰა, წინაგიძღჳს თქუენ გალილეად. მუნ იხილოთ იგი. აჰა, ეგერა, გარქუ თქუენ.
Version: et    
ⴃⴀ ⴀⴃⴐⴄ ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ, : ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ: ⴀⴖⴃⴂⴀ ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴜⴈⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴓⴈⴑ ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊ{ⴄ}ⴀⴑ ⴋⴓⴌ ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ ⴈⴂⴈ ⴀⴠⴀ, ⴄⴂⴄⴐⴀ ⴂⴀⴐⴕⴓ ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ :.
Version: eF    
ႣႠ ႠႣႰႤ ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ, ႥႨႧႠႰႫႤႣ: ႠႶႣႢႠ ႣႠ, ႠჀႠ, ႼႨႬႠႢႨႻႶჃႱ ႧႵႭჃႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႣ. ႫႭჃႬ ႨႾႨႪႭႧ ႨႢႨ. ႠჀႠ, ႤႢႤႰႠ, ႢႠႰႵႭჃ ႧႵႭჃႤႬ.
Version: eG    
ⴃⴀ ⴀⴃⴐⴄ ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ: ⴀⴖⴃⴂⴀ ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴜⴈⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴣⴑ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ. ⴋⴓⴌ ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ ⴈⴂⴈ. ⴀⴠⴀ, ⴄⴂⴄⴐⴀ, ⴂⴀⴐⴕⴓ ⴇⴕⴓⴄⴌ.
Version: eA    
ႣႠ ႠႣႰႤ ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ, Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ: ႠႶႣႢႠ ႣႠ, ႠჀႠ, ႼႨႬႠႢႨႻႶႭჃႱ ႧႵႭჃႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႱ. ႫႭჃႬ ႨႾႨႪႭႧ ႨႢႨ. ႠჀႠ, ႤႢႤႰႠ, ႢႠႰႵႭჃ ႧႵႭჃႤႬ.
Version: eB    
ႣႠ ႠႣႰႤ ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ, Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ: ႠႶႣႢႠ ႣႠ, ႠჀႠ, ႼႨႬႠႢႨႻႶჃႱ ႧႵႭჃႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႣ. ႫႭჃႬ ႨႾႨႪႭႧ ႨႢႨ. ႠჀႠ, ႤႢႤႰႠ, ႢႠႰႵႭჃ ႧႵႭჃႤႬ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
და ადრე წარვედით და უთხართ მოწაფეთა მისთა, ვითარმედ: აღდგა მკუდრეთით და, აჰა, წინაგიძღჳს თქუენ გალილეას. მუნ იხილოთ იგი. აჰა, ესერა, გარქუ თქუენ.
Version: gv    
ⴃⴀ ⴀⴃⴐⴄ ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ, ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ: ⴀⴖⴃⴂⴀ ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴜ{ⴈ}ⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴓⴈⴑ ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ ⴃⴀ ⴋⴓⴌ ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ ⴈⴂⴈ ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴂⴀⴐⴕⴓ ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ :.
Version: gH    
ⴃⴀ ⴀⴃⴐⴄ ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ: ⴀⴖⴃⴂⴀ ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴜⴈⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴣⴑ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ. ⴋⴓⴌ ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ ⴈⴂⴈ. ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴂⴀⴐⴕⴓ ⴇⴕⴓⴄⴌ.
Version: gI    
ⴃⴀ ⴀⴃⴐⴄ ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ: ⴀⴖⴃⴂⴀ ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴜⴈⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴣⴑ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ. ⴋⴓⴌ ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ ⴈⴂⴈ. ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴂⴀⴐⴕⴓ ⴇⴕⴓⴄⴌ.
Version: gK    
ⴃⴀ ⴀⴃⴐⴄ ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ: ⴀⴖⴃⴂⴀ ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴜⴈⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴣⴑ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ. ⴋⴓⴌ ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ ⴈⴂⴈ. ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴂⴀⴐⴕⴓ ⴇⴕⴓⴄⴌ.
Version: gS    
და ადრე წარვედით და უთხარით მოწაფეთა მისთა, ვითარმედ: აღდგა მკუდრეთით და, აჰა, წინაგიძღჳს თქუენ გალილეას. მუნ იხილოთ იგი. აჰა, ესერა, გარქუ თქუენ.

Verse: 8 
Version: G  Link to gnt   
καὶ ἀπελϑοῦσαι ταχὺ ἀπὸ τοῦ μνημείου μετὰ ϕόβου καὶ χαρᾶς μεγάλης ἔδραμον ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαϑηταῖς αὐτοῦ.
Version: H  Link to armnt   
Եւ ելեալ վաղվաղակի ի գերեզմանէ անտի ահիւ եւ խնդութեամբ բազմաւ՝ ընթանային պատմել աշակերտացն։
Version: a  Link to adisnt   
და წარვიდეს ადრე-ადრე მიერ სამარით შიშითა და სიხარულითა დიდითა; მირბიოდეს თხრობად მოწაფეთა მისთა.
Version: aC    
ႣႠ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႠႣႰႤႠႣႰႤ . ႫႨႤႰ ႱႠႫႠႰႨႧ ႸႨႸႨႧႠ ႣႠ ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ ႣႨႣႨႧႠ ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ ႧႾႰႭႡႠႣ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ :
Version: X  Link to saxareba   
Ⴞ(ႭႪႭ) ႨႢႨႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႠႣႰႤ [Ⴋ]ႨႤႰ ႱႠ[Ⴔ]/ႪႠႥႨႧ ႸႨႸႨႧႠ ႣႠ ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ ႣႨ/ႣႨႧႠ ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ ႧႾႰႭႡႠႣ ႫႭႼႠ/ႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ
Version: c  Link to cinant   
ხოლო იგინი წარვიდეს ადრე მიერ საფლავით შიშითა და სიხარულითა დიდითა; მირბიოდეს თხრობად მოწაფეთა მისთა.
Version: cA    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႨႢႨႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႠႣႰႤ ႫႨႤႰ ႱႠႴႪႠႥႨႧ ႸႨႸႨႧႠ ႣႠ ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ ႣႨႣႨႧႠ; ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ ႧႾႰႭႡႠႣ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ.
Version: cR    
ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ ⴀⴃⴐⴄ ⴋⴈⴄⴐ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴇ ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ ⴃⴀ ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴈⴇⴀ ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ; ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ.
Version: cP    
ႾႭႪႭ ႨႢႨႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႠႣႰႤ ႫႨႤႰ ႱႠႴႪႠႥႨႧ ႸႨႸႨႧႠ ႣႠ ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ ႣႨႣႨႧႠ; ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ ႧႾႰႭႡႠႣ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ.
Version: cD    
ႾႭႪႭ ႨႢႨႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႠႣႰႤ ႫႨႤႰ ႱႠႴႪႠႥႨႧ ႸႨႸႨႧႠ ႣႠ ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ ႣႨႣႨႧႠ; ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ ႧႾႰႭႡႠႣ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ.
Version: cE    
ႾႭႪႭ ႨႢႨႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႠႣႰჁ ႫႨႤႰ ႱႠႴႪႠႥႨႧ ႸႨႸႨႧႠ ႣႠ ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ ႣႨႣႨႧႠ; ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ ႧႾႰႭႡႠႣ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
ხოლო იგინი წარვიდეს ადრე მიერ საფლავით შიშითა და სიხარულითა დიდითა; მირბიოდეს თხრობად მოწაფეთა მისთა.
Version: et    
ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴄⴑ ⴀⴃⴐⴄ ⴋⴈⴄⴐ ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴈⴇ ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ ⴃⴀ ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴈⴇⴀ ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ; ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ :.
Version: eF    
ႾႭႪႭ ႨႢႨႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႠႣႰႤ ႫႨႤႰ ႱႠႴႪႠႥႨႧ ႸႨႸႨႧႠ ႣႠ ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ ႣႨႣႨႧႠ; ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ ႧႾႰႭႡႠႣ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ.
Version: eG    
ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ ⴀⴃⴐⴄ ⴋⴈⴄⴐ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴇ ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ ⴃⴀ ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴈⴇⴀ ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ; ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ.
Version: eA    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႨႢႨႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႠႣႰႤ ႫႨႤႰ ႱႠႴႪႠႥႨႧ ႸႨႸႨႧႠ ႣႠ ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ ႣႨႣႨႧႠ; ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ ႧႾႰႭႡႠႣ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ.
Version: eB    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႨႢႨႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႠႣႰႤ ႫႨႤႰ ႱႠႴႪႠႥႨႧ ႸႨႸႨႧႠ ႣႠ ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧႠ ႣႨႣႨႧႠ; ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ ႧႾႰႭႡႠႣ ႫႭႼႠႴႤႧႠ ႫႨႱႧႠ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
ხოლო იგინი გამოვიდეს ადრე მიერ საფლავით შიშითა და სიხარულითა დიდითა; მირბიოდეს თხრობად მოწაფეთა მისთა.
Version: gv    
ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ ⴀⴃⴐⴄ ⴋⴈⴄⴐ ⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅⴈⴇ ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ ⴃⴀ ⴑ{ⴈ}ⴞ{ⴀ}ⴐ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ; ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ :.
Version: gH    
ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴀⴃⴐⴄ ⴋⴈⴄⴐ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴇ ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ ⴃⴀ ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴈⴇⴀ ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ; ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ.
Version: gI    
ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴀⴃⴐⴄ ⴋⴈⴄⴐ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴇ ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ ⴃⴀ ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴈⴇⴀ ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ; ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ.
Version: gK    
ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴀⴃⴐⴄ ⴋⴈⴄⴐ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴈⴇ ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ ⴃⴀ ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴈⴇⴀ ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ; ⴋⴈⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ.
Version: gS    
ხოლო იგინი გამოვიდეს ადრე მიერ საფლავით შიშითა და სიხარულითა დიდითა; მირბიოდეს თხრობად მოწაფეთა მისთა.

Verse: 9 
Version: G  Link to gnt   
καὶ ἰδοὺ ᾽Ιησοῦς ὑπήντησεν αὐταῖς λέγων, Χαίρετε. αἱ δὲ προσελϑοῦσαι ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας καὶ προσεκύνησαν αὐτῷ.
Version: H  Link to armnt   
Եւ ահա պատահեաց նոցա Յիսուս՝ եւ ասէ ողջ էք, եւ նոքա մատուցեալ կալան զոտս նորա, եւ երկիր պագին նմա։
Version: a  Link to adisnt   
და, აჰა, იესუ შეემთხჳა მათ და ჰრქუა: გიხაროდენ! ხოლო იგინი მიუჴდეს და შეუპყრნეს ფერჴნი მისნი და თაყუანის-სცეს მას.
Version: aC    
ႣႠ ႠჀႠ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ ႸႤႤႫႧႾႭჃႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ Ⴞ{ႭႪႭ}ႨႢႨႬႨ ႫႨႭჃჄႣႤႱ ႣႠ ႸႤႭჃႮႷႰႬႤႱ ႴႤႰჄႬႨ ႫႨႱႬႨ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႱ ႫႠႱ :
Version: X  Link to saxareba   
Ⴃ[Ⴀ] ႠჀႠ Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ ႸႤႾႤႫႧႾჃႠ ႫႠႧ ႣႠ ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ ႢႨႾႠ/ႰႭႣႤႬ Ⴞ(ႭႪႭ) ႨႢႨႬႨ ႫႭႾႭჃჄႣႤႱ ႣႠ ႸႤ/ႾႭჃႥႰႣႤႱ ႴႤႰჄႧႠ ႫႨႱႧႠ ႣႠ ႧႠႥ/ႷႭჃႠႬႨႱ ႾႺႤႱ ႫႠႱ
Version: c  Link to cinant   
და, აჰა, იესუ შეემთხჳა მათ და ჰრქუა: გიხაროდენ! ხოლო იგინი მოუჴდეს და შეუვრდეს ფერჴთა მისთა და თაყუანის-სცეს მას.
Version: cA    
ႣႠ, ႠჀႠ, Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ ႸႤႤႫႧႾႭჃႠ ႫႠႧ ႣႠ Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ: ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ! Ⴞ{ႭႪႭ} ႨႢႨႬႨ ႫႭႥႨႣႤႱ ႣႠ ႸႤႭჃႥႰႣႤႱ ႴႤႰჄႧႠ ႫႨႱႧႠ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ ႫႠႱ.
Version: cR    
ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴈⴄⴑⴓ ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ ⴋⴀⴇ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ: ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ! ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ ⴃⴀ ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ ⴃⴀ ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ.
Version: cP    
ႣႠ, ႠჀႠ, ႨႤႱႭჃ ႸႤႤႫႧႾჃႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ: ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ! ႾႭႪႭ ႨႢႨႬႨ ႫႭႭჃჄႣႤႱ ႣႠ ႸႤႭჃႥႰႣႤႱ ႴႤႰჄႧႠ ႫႨႱႧႠ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ ႫႠႱ.
Version: cD    
ႣႠ, ႠჀႠ, ႨႤႱႭჃ ႸႤႤႫႧႾჃႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ: ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ! ႾႭႪႭ ႨႢႨႬႨ ႫႭႭჃჄႣႤႱ ႣႠ ႸႤႭჃႰႣႤႱ ႴႤႰჄႧႠ ႫႨႱႧႠ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႱႺႤႱ ႫႠႱ.
Version: cE    
ႣႠ, ႠჀႠ, ႨႤႱႭჃ ႸႤႤႫႧႾჃႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ: ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ! ႾႭႪႭ ႨႢႨႬႨ ႫႭႭჃჄႣႤႱ ႣႠ ႸႤႭჃႥႰႣႤႱ ႴႤႰჄႧႠ ႫႨႱႧႠ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤ ႫႠႱ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
და, აჰა, იესუ შეემთხჳა მათ და ჰრქუა: გიხაროდენ! ხოლო იგინი მოუჴდეს და შეუვრდეს ფერჴთა მისთა და თაყუანის-სცეს მას.
Version: et    
ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴃⴀ ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ: ⴂ{ⴈ}ⴞ{ⴀⴐⴍⴃⴄ}ⴌ : ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ ⴃⴀ ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ ⴃⴀ ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ :.
Version: eF    
ႣႠ, ႠჀႠ, ႨႤႱႭჃ ႸႤႤႫႧႾჃႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ: ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ! ႾႭႪႭ ႨႢႨႬႨ ႫႭႭჃჄႣႤႱ ႣႠ ႸႤႭჃႥႰႣႤႱ ႴႤႰჄႧႠ ႫႨႱႧႠ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ ႫႠႱ.
Version: eG    
ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴈⴄⴑⴓ ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ ⴋⴀⴇ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ: ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ! ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴃⴀ ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ ⴃⴀ ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ.
Version: eA    
ႣႠ, ႠჀႠ, Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ ႸႤႤႫႧႾႭჃႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ: ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ! Ⴞ{ႭႪႭ} ႨႢႨႬႨ ႫႭႥႨႣႤႱ ႣႠ ႸႤႭჃႥႰႣႤႱ ႴႤႰჄႧႠ ႫႨႱႧႠ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ ႫႠႱ.
Version: eB    
ႣႠ, ႠჀႠ, Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ ႸႤႤႫႧႾჃႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ: ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ : Ⴞ{ႭႪႭ} ႨႢႨႬႨ ႫႭႭჃჄႣႤႱ ႣႠ ႸႤႭჃႥႰႣႤႱ ႴႤႰჄႧႠ ႫႨႱႧႠ : ႣႠ ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ ႫႠႱ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
და, ვითარ იგი მივიდოდეს თხრობად მოწაფეთა მისთა და, აჰა, იესუ შეემთხჳა მათ და ჰრქუა: გიხაროდენ! ხოლო იგინი მოვიდეს და შეუვრდეს ფერჴთა მისთა და თაყუანის-სცეს მას.
Version: gv    
ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴃⴀ ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ: ⴂ{ⴈ}ⴞ{ⴀⴐⴍⴃⴄ}ⴌ! ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴃⴀ ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ ⴔ{ⴄ}ⴐⴤⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ ⴃⴀ ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ :.
Version: gH    
ⴃⴀ, ⴅⴈⴇⴀⴐ ⴈⴂⴈ ⴋⴈⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴈⴄⴑⴓ ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ ⴋⴀⴇ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ: ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ! ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴃⴀ ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ ⴃⴀ ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ.
Version: gI    
ⴃⴀ, ⴅⴈⴇⴀⴐ ⴈⴂⴈ ⴋⴈⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴈⴄⴑⴓ ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ ⴋⴀⴇ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ: ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ! ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴃⴀ ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ ⴃⴀ ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ.
Version: gK    
ⴃⴀ, ⴅⴈⴇⴀⴐ ⴈⴂⴈ ⴋⴈⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ ⴇⴞⴐⴍⴁⴀⴃ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴈⴄⴑⴓ ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ ⴋⴀⴇ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ: ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ! ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴃⴀ ⴘⴄⴓⴅⴐⴃⴄⴑ ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ ⴋⴈⴑⴇⴀ ⴃⴀ ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ.
Version: gS    
და ვითარ-იგი მივიდოდეს თხრობად მოწაფეთა მისთა და, აჰა, იესო შეემთხჳა მათ და ჰრქუა: გიხაროდენ! ხოლო იგინი მოვიდეს და შეუვრდეს ფერჴთა მისთა და თაყუანის-სცეს მას.

Verse: 10 
Version: G  Link to gnt   
τότε λέγει αὐταῖς ᾽Ιησοῦς, Μὴ ϕοβεῖσϑε· ὑπάγετε ἀπαγγείλατε τοῖς ἀδελϕοῖς μου ἵνα ἀπέλϑωσιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, κἀκεῖ με ὄψονται.
Version: H  Link to armnt   
Յայնժամ ասէ ցնոսա Յիսուս. մի երկնչիք, երթայք ասացէք եղբարցն իմոց՝ զի երթիցեն ի գալիլեա՝ եւ անդ տեսցեն զիս։
Version: a  Link to adisnt   
მაშინ ჰრქუა მათ იესუ: ნუ გეშინინ, მივედით და უთხართ ძმათა ჩემთა, რაჲთა მივიდენ გალილეად და მუნ მიხილონ მე.
Version: aC    
ႫႠႸႨႬ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ . ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ ႫႨႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႻႫႠႧႠ ႹႤႫႧႠ . Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ ႫႨႥႨႣႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႣ ႣႠ ႫႭჃႬ ႫႨႾႨႪႭႬ ႫႤ :..:.
Version: X  Link to saxareba   
ႫႠႸႨႬ ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ ႫႠႧ Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ ႼႠႰ/ႥႤႣႨႧ ႣႠ ႾႭჃႧ/ႾႠႰႧ ႻႫႠႧႠ ႹႤႫ/ႧႠ Ⴐ(ႠჂႧ)Ⴀ ႼႠႰႥႨႣႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႣ ႣႠ ႫႭჃႬ ႫႨႾႨႪႭႬ ႫႤ//
Version: L  Link to perikop2   
[მაშინ ჰრქუა მათ იესუ:] ნუ გეშინინ თქუენ, წარვედით და უთხართ ძმათა, რაჲთა წარვიდენ გალილეად და მუნ მიხილონ მე.
Version: c  Link to cinant   
მაშინ ჰრქუა მათ იესუ: ნუ გეშინინ! წარვედით და უთხართ ძმათა ჩემთა, რაჲთა წარვიდენ გალილეად და მუნ მიხილონ მე.
Version: cA    
ႫႠႸႨႬ Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ: ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ! ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႻႫႠႧႠ ႹႤႫႧႠ, Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ ႼႠႰႥႨႣႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႱ ႣႠ ႫႭჃႬ ႫႨႾႨႪႭႬ ႫႤ.
Version: cR    
ⴋⴀⴘⴈⴌ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ: ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ! ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ ⴛⴋⴀⴇⴀ ⴙⴄⴋⴇⴀ, ⴐⴀⴢⴇⴀ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ ⴃⴀ ⴋⴓⴌ ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ ⴋⴄ.
Version: cP    
ႫႠႸႨႬ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႧ ႨႤႱႭჃ: ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ! ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႻႫႠႧႠ ႹႤႫႧႠ, ႰႠჂႧႠ ႼႠႰႥႨႣႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႣ ႣႠ ႫႭჃႬ ႫႨႾႨႪႭႬ ႫႤ.
Version: cD    
ႫႠႸႨႬ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႧ ႨႤႱႭჃ: ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ! ႼႠႰႥႨႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႻႫႠႧႠ ႹႤႫႧႠ, ႰႠჂႧႠ ႼႠႰႥႨႣႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႣ ႣႠ ႫႭჃႬ ႫႨႾႨႪႭႬ ႫႤ.
Version: cE    
ႫႠႸႨႬ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႧ ႨႤႱႭჃ: ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ! ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႻႫႠႧႠ ႹႤႫႧႠ, ႰႠჂႧႠ ႼႠႰႥႨႣႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႣ ႣႠ ႫႭჃႬ ႫႨႾႨႪႭႬ ႫႤ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
მაშინ ჰრქუა მათ იესუ: ნუ გეშინინ! წარვედით და უთხართ ძმათა ჩემთა, რაჲთა წარვიდენ გალილეად და მუნ მიხილონ მე.
Version: et    
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ: ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ! ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ ⴛⴋⴀⴇⴀ ⴙⴄⴋⴇⴀ : ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴄⴌ ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊ{ⴄ}ⴀⴃ ⴃⴀ ⴋⴓⴌ ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ ⴋⴄ :.
Version: eF    
ႫႠႸႨႬ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႧ ႨႤႱႭჃ: ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ! ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႻႫႠႧႠ ႹႤႫႧႠ, ႰႠჂႧႠ ႼႠႰႥႨႣႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႣ ႣႠ ႫႭჃႬ ႫႨႾႨႪႭႬ ႫႤ.
Version: eG    
ⴋⴀⴘⴈⴌ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ: ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ! ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ ⴛⴋⴀⴇⴀ ⴙⴄⴋⴇⴀ, ⴐⴀⴢⴇⴀ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ ⴃⴀ ⴋⴓⴌ ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ ⴋⴄ.
Version: eA    
ႫႠႸႨႬ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ: ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႬ! ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႻႫႠႧႠ ႹႤႫႧႠ, Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ ႼႠႰႥႨႣႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႱ ႣႠ ႫႭჃႬ ႫႨႾႨႪႭႬ ႫႤ.
Version: eB    
ႫႠႸႨႬ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ: ႬႭჃ ႢႤႸႨႬႨႧ . ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႭჃႧႾႠႰႧ ႻႫႠႧႠ ႹႤႫႧႠ : Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ ႼႠႰႥႨႣႤႬ ႢႠႪႨႪႤႠႣ ႣႠ ႫႭჃႬ ႫႨႾႨႪႭႬ ႫႤ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
მაშინ ჰრქუა მათ იესუ: ნუ გეშინინ! წარვედით და უთხართ ძმათა ჩემთა, რაჲთა წარვიდენ გალილეას და მუნ მიხილონ მე.
Version: gv    
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ: ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ! ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞ{ⴀ}ⴐⴇ ⴛⴋⴀⴇⴀ ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴀ, ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ ⴃⴀ ⴋⴓⴌ ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ ⴋⴄ :.
Version: gH    
ⴋⴀⴘⴈⴌ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ: ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ! ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ ⴛⴋⴀⴇⴀ ⴙⴄⴋⴇⴀ, ⴐⴀⴢⴇⴀ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ ⴃⴀ ⴋⴓⴌ ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ ⴋⴄ.
Version: gI    
ⴋⴀⴘⴈⴌ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ: ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ! ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ ⴛⴋⴀⴇⴀ ⴙⴄⴋⴇⴀ, ⴐⴀⴢⴇⴀ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ ⴃⴀ ⴋⴓⴌ ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ ⴋⴄ.
Version: gK    
ⴋⴀⴘⴈⴌ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ: ⴌⴓ ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ! ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴀⴐⴇ ⴛⴋⴀⴇⴀ ⴙⴄⴋⴇⴀ, ⴐⴀⴢⴇⴀ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴌ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ ⴃⴀ ⴋⴓⴌ ⴋⴈⴞⴈⴊⴍⴌ ⴋⴄ.
Version: gS    
მაშინ ჰრქუა მათ იესო: ნუ გეშინინ! წარვედით და უთხართ ძმათა ჩემთა, რაჲთა წარვიდენ გალილეას და მუნ მიხილონ მე.

Verse: 11 
Version: G  Link to gnt   
Πορευομένων δὲ αὐτῶν ἰδού τινες τῆς κουστωδίας ἐλϑόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα.
Version: H  Link to armnt   
Իբրեւ նոքա գնացին, ահա ոմանք ի զօրականացն եկին ի քաղաքն, եւ պատմեցին քահանայապետիցն զամենայն որ ինչ եղեւն։
Version: a  Link to adisnt   
და ვითარ იგინი წარვიდეს, მუნქუეს ოდენ დასისა მისგანნი ვინმე მოვიდეს ქალაქად და მიუთხრეს მღდელთმოძღუართა მათ ყოველივე, რაჲცა-იგი იქმნა.
Version: aC    
ႣႠ ႥႨႧႠႰ ႨႢႨႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႫႭჃႬႵႭჃႤႱ ႭႣႤႬ ႣႠႱႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬႬႨ ႥႨႬႫႤ ႫႭႥႨႣႤႱ ႵႠႪႠႵႠႣ : ႣႠ ႫႨႭჃႧႾႰႤႱ ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ ႫႠႧ Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨႥႤ ႰႠჂႺႠႨႢႨ ႨႵႫႬႠ
Version: X  Link to saxareba   
ႣႠ ႤႱႤ/ႬႨ Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႣႠ ႠჀႠ ႤႱႤႰႠ ႣႠ/ႱႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬႬႨ ႸႤႥႨ/ႣႤႱ ႵႠႪႠႵႠႣ ႣႠ ႾႭჃႧႾႰႤႱ ႫႶႣ[ႤႪႧ] ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ ႫႠႧ Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ ႰႠჂႺႠ ႾႨႵႫ/ႬႠ
Version: L  Link to perikop2   
და ესენი ვითარცა წარვიდეს, და, აჰა, ესერა, დასისა მისგანნი შევიდეს ქალაქად და უთხრეს მღდელთმოძღუართა მათ ყოველი ესე, რაჲცა იქმნა.
Version: c  Link to cinant   
და ესენი ვითარცა წარვიდეს, და, აჰა, ესერა, დასისა მისგანნი შევიდეს ქალაქად და უთხრეს მღდელთ-მოძღუართა მათ ყოველი ესე, რაჲცა იქმნა.
Version: cA    
ႣႠ ႤႱႤႬႨ Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႼႠႰႥႨႣႤႱ, ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႣႠႱႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬႬႨ ႸႤႥႨႣႤႱ ႵႠႪႠႵႠႣ ႣႠ ႭჃႧႾႰႤႱ ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ ႫႠႧ Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ ႤႱႤ, ႰႠჂႺႠ ႨႵႫႬႠ.
Version: cR    
ⴃⴀ ⴄⴑⴄⴌⴈ ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ, ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴌⴈ ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ ⴋⴀⴇ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ ⴄⴑⴄ, ⴐⴀⴢⴚⴀ ⴈⴕⴋⴌⴀ.
Version: cP    
ႣႠ ႤႱႤႬႨ ႥႨႧႠႰႺႠ ႼႠႰႥႨႣႤႱ, ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႣႠႱႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬႬႨ ႸႤႥႨႣႤႱ ႵႠႪႠႵႠႣ ႣႠ ႭჃႧႾႰႤႱ ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ ႫႠႧ ႷႭႥႤႪႨႥႤ, ႰႠჂႺႠ ႨႵႫႬႠ.
Version: cD    
ႣႠ ႤႱႤႬႨ ႥႨႧႠႰႺႠ ႼႠႰႥႨႣႤႱ, ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႣႠႱႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬႬႨ ႸႤႥႨႣႤႱ ႵႠႪႠႵႠႣ ႣႠ ႭჃႧႾႰႤႱ ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ ႫႠႧ ႷႭႥႤႪႨ ႤႱႤ, ႰႠჂႺႠ ႨႵႫႬႠ.
Version: cE    
ႣႠ ႤႱႤႬႨ ႥႨႧႠႰႺႠ ႼႠႰႥႨႣႤႱ, ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႣႠႱႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬႬႨ ႸႤႥႨႣႤႱ ႵႠႪႠႵႠႣ ႣႠ ႭჃႧႾႰႤႱ ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ ႫႠႧ ႷႭႥႤႪႨ ႤႱႤ, ႰႠჂႺႠ ႨႵႫႬႠ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
და ესენი ვითარცა წარვიდეს, და, აჰა, ესერა, დასისა მისგანნი შევიდეს ქალაქად და უთხრეს მღდელთ-მოძღუართა მათ ყოველი ესე, რაჲცა იქმნა.
Version: et    
ⴃⴀ ⴄⴑⴄⴌⴈ ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴄⴑ : ⴃⴀ ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴌⴈ : ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ : ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴓⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈⴅⴄ ⴄⴑⴄ, ⴐⴀⴢⴚⴀ ⴈⴕⴋⴌⴀ :.
Version: eF    
ႣႠ ႤႱႤႬႨ ႥႨႧႠႰႺႠ ႼႠႰႥႨႣႤႱ, ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႣႠႱႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬႬႨ ႸႤႥႨႣႤႱ ႵႠႪႠႵႠႣ ႣႠ ႭჃႧႾႰႤႱ ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ ႫႠႧ ႷႭႥႤႪႨ ႤႱႤ, ႰႠჂႺႠ ႨႵႫႬႠ.
Version: eG    
ⴃⴀ ⴄⴑⴄⴌⴈ ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ, ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴌⴈ ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ ⴋⴀⴇ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ ⴄⴑⴄ, ⴐⴀⴢⴚⴀ ⴈⴕⴋⴌⴀ.
Version: eA    
ႣႠ ႤႱႤႬႨ Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႼႠႰႥႨႣႤႱ, ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႣႠႱႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬႬႨ ႸႤႥႨႣႤႱ ႵႠႪႠႵႠႣ ႣႠ ႭჃႧႾႰႤႱ ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ ႫႠႧ Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ ႤႱႤ, ႰႠჂႺႠ ႨႵႫႬႠ.
Version: eB    
ႣႠ ႤႱႤႬႨ Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႼႠႰႥႨႣႤႱ, ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႣႠႱႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬႬႨ ႸႤႥႨႣႤႱ ႵႠႪႠႵႠႣ ႣႠ ႭჃႧႾႰႤႱ ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ ႫႠႧ Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ ႤႱႤ, ႰႠჂႺႠ ႨႵႫႬႠ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
და ესენი ვითარცა წარვიდეს, აჰა, ესერა, დასისა მისგანნი შევიდეს ქალაქად და უთხრეს მღდელთმოძღუართა მათ ყოველი ესე, რაჲცა იქმნა.
Version: gv    
ⴃⴀ ⴄⴑⴄⴌⴈ ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ, ⴃⴀ ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌⴌⴈ ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈ ⴄⴑⴄ, ⴐ{ⴀ}ⴢⴚⴀ ⴈⴕⴋⴌⴀ :.
Version: gH    
ⴃⴀ ⴄⴑⴄⴌⴈ ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ, ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴌⴈ ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ ⴋⴀⴇ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ ⴄⴑⴄ, ⴐⴀⴢⴚⴀ ⴈⴕⴋⴌⴀ.
Version: gI    
ⴃⴀ ⴄⴑⴄⴌⴈ ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ, ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴌⴈ ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ ⴋⴀⴇ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ ⴄⴑⴄ, ⴐⴀⴢⴚⴀ ⴈⴕⴋⴌⴀ.
Version: gK    
ⴃⴀ ⴄⴑⴄⴌⴈ ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ, ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴃⴀⴑⴈⴑⴀ ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴌⴈ ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ ⴃⴀ ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ ⴋⴀⴇ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ ⴄⴑⴄ, ⴐⴀⴢⴚⴀ ⴈⴕⴋⴌⴀ.
Version: gS    
და ესენი ვითარცა წარვიდეს, აჰა, ესერა, დასისა მისგანნი შევიდეს ქალაქად და უთხრეს მღდელთმოძღუართა მათ ყოველი ესე, რაცა იქმნა.

Verse: 12 
Version: G  Link to gnt   
καὶ συναχϑέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις
Version: H  Link to armnt   
Եւ նոքա ժողովեալ հանդերձ ծերովքն, խորհուրդ առեալ՝ արծաթ յոյժ ետուն զօրականացն՝
Version: a  Link to adisnt   
და შეკრბეს მღდელთმოძღუარნი იგი მოხუცებულებითურთ, ზრახვა-ყვეს, ვეცხლი დიდძალი მისცეს ერისაგანთა მათ
Version: aC    
ႣႠ ႸႤႩႰႡႤႱ ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ ႨႢႨ ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႤႡႨႧႭჃႰႧ : ႦႰႠႾႥႠႷႥႤႱ ႥႤႺႾႪႨ ႣႨႣႻႠႪႨ ႫႨႱႺႤႱ ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ ႫႠႧ
Version: X  Link to saxareba   
Ⴞ(ႭႪႭ) [ႨႢႨ]ႬႨ ႸႤႩႰႡႤႱ ႫႭ/ႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ ႧႠႬႠ ႣႠ ႦႰႠႾႥႠ ႷႥႤႱ ႥႤႺႾႪႨ ႣႨႣ/ႻႠႪႨ ႫႨႾႺ[ႤႱ] ႤႰႨႱႠ/ႢႠႬႧႠ ႫႠႧ //
Version: L  Link to perikop2   
ხოლო იგინი შეკრბეს მოხუცებულთა თანა, ზრახვა-ყვეს, ვეცხლი დიდძალი მისცეს ერისაგანთა მათ.
Version: c  Link to cinant   
ხოლო იგინი შეკრბეს მოხუცებულთა თანა და ზრახვა-ყვეს, ვეცხლი დიდძალი მისცეს ერისაგანთა მათ
Version: cA    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႨႢႨႬႨ ႸႤႩႰႡႤႱ ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ ႧႠႬႠ ႣႠ ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ, ႥႤႺႾႪႨ ႣႨႣႻႠႪႨ ႫႨႱႺႤႱ ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ ႫႠႧ
Version: cR    
ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ ⴇⴀⴌⴀ ⴃⴀ ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ, ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴇⴀ ⴋⴀⴇ
Version: cP    
ႾႭႪႭ ႨႢႨႬႨ ႸႤႩႰႡႤႱ ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ ႧႠႬႠ ႣႠ ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ, ႥႤႺႾႪႨ ႣႨႣႻႠႪႨ ႫႨႱႺႤႱ ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ ႫႠႧ
Version: cD    
ႾႭႪႭ ႨႢႨႬႨ ႸႤႩႰႡႤႱ ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ ႧႠႬႠ ႣႠ ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ, ႥႤႺႾႪႨ ႣႨႣႻႠႪႨ ႫႨჀႱႺႤႱ ႤႰႨႱႢႠႬႧႠ ႫႠႧ
Version: cE    
ႾႭႪႭ ႨႢႨႬႨ ႸႤႩႰႡႤႱ ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ ႧႠႬႠ ႣႠ ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ, ႥႤႺႾႪႨ ႫႨႱႺႤႱ ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ ႫႠႧ
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
ხოლო იგინი შეკრბეს მოხუცებულთა თანა და ზრახვა-ყვეს, ვეცხლი დიდძალი მისცეს ერისაგანთა მათ
Version: et    
ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ ⴋⴍⴞⴍⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ ⴃⴀ ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ : ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ ⴄⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ
Version: eF    
ႾႭႪႭ ႨႢႨႬႨ ႸႤႩႰႡႤႱ ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ ႧႠႬႠ ႣႠ ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ, ႥႤႺႾႪႨ ႣႨႣႻႠႪႨ ႫႨႱႺႤႱ ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ ႫႠႧ
Version: eG    
ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ ⴇⴀⴌⴀ ⴃⴀ ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ, ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴇⴀ ⴋⴀⴇ
Version: eA    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႨႢႨႬႨ ႸႤႩႰႡႤႱ ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ ႧႠႬႠ ႣႠ ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ, ႥႤႺႾႪႨ ႣႨႣႻႠႪႨ ႫႨႱႺႤႱ ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ ႫႠႧ
Version: eB    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႨႢႨႬႨ ႸႤႩႰႡႤႱ ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ ႧႠႬႠ : ႣႠ ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ, ႥႤႺႾႪႨ ႣႨႣႻႠႪႨ ႫႨႱႺႤႱ ႤႰႨႱႠႢႠႬႧႠ ႫႠႧ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
ხოლო იგინი შეკრბეს მოხუცებულთა თანა და ზრახვა-ყვეს, ვეცხლი დიდძალი მისცეს ერისაგანთა მათ
Version: gv    
ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴘⴄⴉⴐⴁ{ⴄ}ⴑ ⴋⴍⴞⴍⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ ⴃⴀ ⴆⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ, ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ ⴄⴐⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ
Version: gH    
ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ ⴇⴀⴌⴀ ⴃⴀ ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ, ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴇⴀ ⴋⴀⴇ
Version: gI    
ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ ⴇⴀⴌⴀ ⴃⴀ ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ, ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴇⴀ ⴋⴀⴇ
Version: gK    
ⴞⴍⴊⴍ ⴈⴂⴈⴌⴈ ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ ⴇⴀⴌⴀ ⴃⴀ ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ, ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈ ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴇⴀ ⴋⴀⴇ
Version: gS    
ხოლო იგინი შეკრბეს მოხუცებულთა თანა და ზრახვა-ყვეს, ვეცხლი დიდძალი მისცეს ერისაგანთა მათ.

Verse: 13 
Version: G  Link to gnt   
λέγοντες, Εἴπατε ὅτι Οἱ μαϑηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς ἐλϑόντες ἔκλεψαν αὐτὸν ἡμῶν κοιμωμένων.
Version: H  Link to armnt   
Եւ ասեն. ասասջիք՝ եթէ աշակերտքն նորա եկեալ գիշերի գողացան զնա՝ մինչ մեք ի քուն էաք։
Version: a  Link to adisnt   
და ჰრქუეს: ესრეთ თქუთ, ვითარმედ: მოწაფენი მისნი ღამე მოვიდეს და წარიპარეს იგი, ვიდრე ჩუენ მეძინა.
Version: aC    
ႣႠ ჀႰႵႭჃႤႱ ႤႱႰႤႧ ႧႵႭჃႧ Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႫႨႱႬႨ ႶႠႫႤ ႫႭႥႨႣႤႱ ႣႠ ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ ႨႢႨ Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ ႫႤႻႨႬႠ :
Version: X  Link to saxareba   
ႣႠ Ⴞ(Ⴐ)Ⴕ(ႭჃ)ႤႱ ႤႱႰႤ ႧႵႭჃႧ Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႫႨႱႬႨ ႶႠႫႤ ႫႭႥႨႣႤႱ ႣႠ ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ ႨႢႨ Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ Ⴙ(ႭჃႤ)Ⴌ ႫႤႻႨႬႠ
Version: L  Link to perikop2   
და ჰრქუეს: ესრეთ თქუთ, ვითარმედ მოწაფენი მისნი ღამე მოვიდეს და წარიპარეს იგი, ვიდრე ჩუენ მეძინა.
Version: c  Link to cinant   
და ჰრქუეს: ესრე თქუთ, ვითარმედ მოწაფენი მისნი მოვიდეს ღამე და წარიპარეს იგი, ვიდრე ჩუენ მეძინა.
Version: cA    
ႣႠ Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ: ႤႱႰႤ ႧႵႭჃႧ, Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႫႨႱႬႨ ႶႠႫႤ ႫႭႥႨႣႤႱ ႣႠ ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ ႨႢႨ, Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ ႫႤႻႨႬႠ.
Version: cR    
ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ: ⴄⴑⴐⴄ ⴇⴕⴓⴇ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ ⴋⴈⴑⴌⴈ ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴖⴀⴋⴄ ⴃⴀ ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ ⴈⴂⴈ, ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴙⴓⴄⴌ ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ.
Version: cP    
ႣႠ ჀႰႵႭჃႤႱ: ႤႱႰႤ ႧႵႭჃႧ, ႥႨႧႠႰႫႤႣ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႫႨႱႬႨ ႫႭႥႨႣႤႱ ႶႠႫႤ ႣႠ ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ ႨႢႨ, ႥႨႣႰႤ ႹႭჃႤႬ ႫႤႻႨႬႠ.
Version: cD    
ႣႠ ჀႰႵႭჃႤႱ: ႤႱႰႤ ႧႵႭჃႧ, ႥႨႧႠႰႫႤႣ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႫႨႱႬႨ ႶႠႫႤ ႫႭႥႨႣႤႱ ႣႠ ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ ႨႢႨ, ႥႨႣႰႤ ႹႭჃႤႬ ႫႤႻႨႬႠ.
Version: cE    
ႣႠ ჀႰႵႭჃႤႱ: ႤႱႰႤ ႧႵႭჃႧ, ႥႨႧႠႰႫႤႣ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႫႨႱႬႨ ႶႠႫჁ ႫႭႥႨႣႤႱ ႣႠ ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ ႨႢႨ, ႥႨႣႰႤ ႹႭჃႤႬ ႫႤႻႨႬႠ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
და ჰრქუეს: ესრე თქუთ, ვითარმედ მოწაფენი მისნი მოვიდეს ღამე და წარიპარეს იგი, ვიდრე ჩუენ მეძინა.
Version: et    
ⴃⴀ ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ : ⴄⴑⴐⴄⴇ ⴇⴕⴓⴇ : ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ ⴋⴈⴑⴌⴈ ⴖⴀⴋⴄ ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴃⴀ ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ ⴈⴂⴈ : ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ :.
Version: eF    
ႣႠ ჀႰႵႭჃႤႱ: ႤႱႰႤႧ ႧႵႭჃႧ, ႥႨႧႠႰႫႤႣ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႫႨႱႬႨ ႫႭႥႨႣႤႱ ႶႠႫႤ ႣႠ ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ ႨႢႨ, ႥႨႣႰႤ ႹႭჃႤႬ ႫႤႻႨႬႠ.
Version: eG    
ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ: ⴄⴑⴐⴄ ⴇⴕⴓⴇ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ ⴋⴈⴑⴌⴈ ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴖⴀⴋⴄ ⴃⴀ ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ ⴈⴂⴈ, ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴙⴓⴄⴌ ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ.
Version: eA    
ႣႠ ჀႰႵႭჃႤႱ: ႤႱႰႤ ႧႵႭჃႧ, Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႫႨႱႬႨ ႶႠႫႤ ႫႭႥႨႣႤႱ ႣႠ ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ ႨႢႨ, Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ ႹႭჃႤႬ ႫႤႻႨႬႠ.
Version: eB    
ႣႠ ჀႰႵႭჃႤႱ: ႤႱႰჁႧ ႧႵႭჃႧ, Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႫႨႱႬႨ ႶႠႫႤ ႫႭႥႨႣႤႱ ႣႠ ႼႠႰႨႮႠႰႤႱ ႨႢႨ, Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ ႹႭჃႤႬ ႫႤႻႨႬႠ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
და ჰრქუეს: ესრეთ თქუთ, ვითარმედ მოწაფენი მისნი ღამე მოვიდეს და წარიპარეს იგი, ვიდრე ჩუენ მეძინა.
Version: gv    
ⴃⴀ ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ: ⴄⴑⴐⴄⴇ ⴇⴕⴓⴇ, ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ ⴋⴈⴑⴌⴈ ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴖⴀⴋⴄ ⴃⴀ ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ ⴈⴂⴈ, ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ :.
Version: gH    
ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ: ⴄⴑⴐⴄⴇ ⴇⴕⴓⴇ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ ⴋⴈⴑⴌⴈ ⴖⴀⴋⴄ ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴃⴀ ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ ⴈⴂⴈ, ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴙⴓⴄⴌ ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ.
Version: gI    
ⴃⴀ ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ: ⴄⴑⴐⴄⴇ ⴇⴕⴓⴇ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ ⴋⴈⴑⴌⴈ ⴖⴀⴋⴄ ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴃⴀ ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ ⴈⴂⴈ, ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴙⴓⴄⴌ ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ.
Version: gK    
ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ: ⴄⴑⴐⴄⴇ ⴇⴕⴓⴇ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ ⴋⴈⴑⴌⴈ ⴖⴀⴋⴄ ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ ⴃⴀ ⴜⴀⴐⴈⴎⴀⴐⴄⴑ ⴈⴂⴈ, ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴙⴓⴄⴌ ⴋⴄⴛⴈⴌⴀ.
Version: gS    
და ჰრქუეს: ესრეთ თქუთ, ვითარმედ მოწაფენი მისნი ღამე მოვიდეს და წარიპარეს იგი, ვიდრე ჩუენ მეძინა.

Verse: 14 
Version: G  Link to gnt   
καὶ ἐὰν ἀκουσϑῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος, ἡμεῖς πείσομεν αὐτὸν καὶ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν.
Version: H  Link to armnt   
Եւ եթէ լուր լիցի այդ՝ առ դատաւորն, մեք հաճեսցուք զնա, եւ զձեզ անհոգս արասցուք։
Version: a  Link to adisnt   
და ღათუ ესმეს ესე ბჭესა მას, ჩუენ ვარწმუნოთ მას და თქუენ უზრუნველ-გყვნეთ.
Version: aC    
ႣႠ ႶႠႧႭჃ ႤႱႫႤႱ ႤႱႤ ႡႽႤႱႠ ႫႠႱ Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ ႫႠႱ ႣႠ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪႢႷႥႬႤႧ
Version: L  Link to perikop2   
დაღაცათუ ესმას ესე მთავარსა მას, ჩუენ ვარწმუნოთ, თქუენ უზრუნველ-გყვნეთ.
Version: c  Link to cinant   
უკუეთუ ესმეს ესე მთავარსა მას, ჩუენ ვარწმუნოთ, და თქუენ უზრუნველ-გყვნეთ.
Version: cA    
ႣႠႶႠႧႭჃ ႤႱႫႤႱ ႤႱႤ ႫႧႠႥႠႰႱႠ ႫႠႱ, Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ, ႣႠ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ.
Version: cR    
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ ⴄⴑⴋⴄⴑ ⴄⴑⴄ ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ ⴋⴀⴑ, ⴙⴓⴄⴌ ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ ⴋⴀⴇ ⴃⴀ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴓⴆⴐⴓⴌⴅⴄⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ.
Version: cP    
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ ႤႱႫႤႱ ႤႱႤ ႫႧႠႥႠႰႱႠ ႫႠႱ, ႹႭჃႤႬ ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ ႫႠႧ ႣႠ ႧႵႭჃႤႬ ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ.
Version: cD    
ႣႠႶႠႧႭჃ ႤႱႫႤႱ ႤႱႤ ႫႧႠႥႠႰႱႠ ႫႠႱ, ႹႭჃႤႬ ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ, ႣႠ ႧႵႭჃႤႬ ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ.
Version: cE    
ႣႠႶႠႧႭჃ ႤႱႫႤႱ ႤႱႤ ႫႧႠႥႠႰႱႠ ႫႠႱ, ႹႭჃႤႬ ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ, ႣႠ ႧႵႭჃႤႬ ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: X  Link to saxareba   
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ ႾႤႱႫ[ႤႱ] ႤႱႤ ႫႧႠႥႠႰႱႠ ႫႠႱ Ⴙ(ႭჃႤ)Ⴌ ႾႭჃႠႰႼႫႭჃႬႭ[Ⴇ] ႣႠ ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ ႭჃႦႰႭჃႬ/ႥႤႪ ႢႷႥႬႤႧ
Version: e    
უკუეთუ ესმეს ესე მთავარსა მას, ჩუენ ვარწმუნოთ, და თქუენ უზრუნველ-გყვნეთ.
Version: et    
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ ⴄⴑⴋⴄⴑ ⴄⴑⴄ ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ ⴋⴀⴑ : ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ, ⴃⴀ ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ ⴓⴆⴐⴓⴌⴅⴄⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ :.
Version: eF    
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ ႤႱႫႤႱ ႤႱႤ ႫႧႠႥႠႰႱႠ ႫႠႱ, ႹႭჃႤႬ ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ, ႣႠ ႧႵႭჃႤႬ ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ.
Version: eG    
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ ⴄⴑⴋⴄⴑ ⴄⴑⴄ ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ ⴋⴀⴑ, ⴙⴓⴄⴌ ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ, ⴃⴀ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴓⴆⴐⴓⴌⴅⴄⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ.
Version: eA    
ႣႠႶႠႧႭჃ ႤႱႫႤႱ ႤႱႤ ႫႧႠႥႠႰႱႠ ႫႠႱ, ႹႭჃႤႬ ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ, ႣႠ ႧႵႭჃႤႬ ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ.
Version: eB    
ႣႠႶႠႧႭჃ ႤႱႫႤႱ ႤႱႤ ႫႧႠႥႠႰႱႠ ႫႠႱ, ႹႭჃႤႬ ႥႠႰႼႫႭჃႬႭႧ, ႣႠ ႧႵႭჃႤႬ ႭჃႦႰႭჃႬႥႤႪ-ႢႷႥႬႤႧ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
უკუეთუ ესმეს ესე მთავარსა მას, ჩუენ ვარწმუნოთ, და თქუენ უზრუნველ-გყვნეთ.
Version: gv    
ⴍⴣⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ ⴄⴑⴋⴄⴑ ⴄⴑⴄ ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ ⴋ{ⴀ}ⴑ, ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ, ⴃⴀ ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ ⴓⴆⴐⴍⴌⴅ{ⴄ}ⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ :.
Version: gH    
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ ⴄⴑⴋⴄⴑ ⴄⴑⴄ ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ ⴋⴀⴑ, ⴙⴓⴄⴌ ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ, ⴃⴀ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴓⴆⴐⴓⴌⴅⴄⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ.
Version: gI    
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ ⴄⴑⴋⴄⴑ ⴄⴑⴄ ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ ⴋⴀⴑ, ⴙⴓⴄⴌ ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ, ⴃⴀ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴓⴆⴐⴓⴌⴅⴄⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ.
Version: gK    
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ ⴄⴑⴋⴄⴑ ⴄⴑⴄ ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴑⴀ ⴋⴀⴑ, ⴙⴓⴄⴌ ⴅⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴇ, ⴃⴀ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴓⴆⴐⴓⴌⴅⴄⴊ-ⴂⴗⴅⴌⴄⴇ.
Version: gS    
უკუეთუ ესმეს ესე მთავარსა მას, ჩუენ ვარწუნოთ, და თქუენ უზრუნველ-გყვნეთ.

Verse: 15 
Version: G  Link to gnt   
οἱ δὲ λαβόντες τὰ ἀργύρια ἐποίησαν ὡς ἐδιδάχϑησαν. Καὶ διεϕημίσϑη λόγος οὗτος παρὰ ᾽Ιουδαίοις μέχρι τῆς σήμερον [ἡμέρας].
Version: H  Link to armnt   
Եւ նոցա առեալ զարծաթն, արարին որպէս ուսանն. եւ ել համբաւս այս՝ ի հրէիցն՝ մինչեւ ցայսօր։
Version: a  Link to adisnt   
ხოლო მათ მიიღეს ვეცხლი იგი და ყვეს ეგრე, ვითარცა ისწავეს მათგან. და განითქუა სიტყუაჲ ესე ჰურიათა შორის, ვიდრე დღენდელად დღემდის.
Version: aC    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႫႠႧ ႫႨႨႶႤႱ ႥႤႺႾႪႨ ႨႢႨ ႣႠ ႷႥႤႱ ႤႢႰႤ Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႨႱႼႠႥႤႱ ႫႠႧႢႠႬ ႣႠ ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ ႱႨႲႷႭჃႠჂ ႤႱႤ ჀႭჃႰႨႠႧႠ Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ ႣႶႤႫႣႨႱ :
Version: X  Link to saxareba   
Ⴞ(ႭႪႭ) ႫႠႧ ႫႨႨႶႤႱ ႥႤႺႾ/ႪႨ ႨႢႨ ႣႠ ႷႥႤႱ ႤႢႰႤ Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ ႨႱႼႠႥႤႱ ႫႠႧႢႠႬ ႣႠ ႢႠႬ/ႾႨႧႵႭჃႠ ႱႨႲႷႭჃႠჂ ႤႱႤ ჀႭჃႰႨႠႧႠ ႸႭႥ/ႰႨႱ Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ ႣႶႤႣႫႣႤ
Version: L  Link to perikop2   
ხოლო მათ მიიღეს ვეცხლი იგი და ყვეს, ვითარცა ისწავეს მათგან. და განითქუა სიტყუაჲ ესე ჰურიათა შორის, ვიდრე დღევანდელად დღემდენ.
Version: c  Link to cinant   
ხოლო მათ მიიღეს ვეცხლი იგი და ყვეს ეგრე, ვითარცა ისწავეს მათგან. და განითქუა სიტყუაჲ ესე ჰურიათა შორის ვიდრე დღენდელად დღედმდე.
Version: cA    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႫႠႧ ႫႨႨႶႤႱ ႥႤႺႾႪႨ ႨႢႨ ႣႠ ႷႥႤႱ ႤႢႰႤ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႨႱႼႠႥႤႱ ႫႠႧႢႠႬ. ႣႠ ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ ႱႨႲႷႭჃႠჂ ႤႱႤ ჀႭჃႰႨႠႧႠ Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ ႣႶႤႣႫႣჁ.
Version: cR    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴀⴇ ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴗⴅⴄⴑ ⴄⴂⴐⴄ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ. ⴃⴀ ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ ⴄⴑⴄ ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ ⴘⴍⴐⴈⴑ ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴃⴖⴄⴌⴃⴄⴊⴀⴃ ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ.
Version: cP    
ႾႭႪႭ ႫႠႧ ႫႨႨႶႤႱ ႥႤႺႾႪႨ ႨႢႨ ႣႠ ႷႥႤႱ ႤႢႰႤ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႨႱႼႠႥႤႱ ႫႠႧႢႠႬ. ႣႠ ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ ႱႨႲႷႭჃႠჂ ႤႱႤ ჀႭჃႰႨႠႧႠ ႸႭႰႨႱ ႥႨႣႰႤ ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ ႣႶႤႣႫႣႤ.
Version: cD    
ႾႭႪႭ ႫႠႧ ႫႨႨႶႤႱ ႥႤႺႾႪႨ ႨႢႨ ႣႠ ႷႥႤႱ ႤႢႰႤ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႨႱႼႠႥႤႱ ႫႠႧႢႠႬ. ႣႠ ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ ႱႨႲႷႭჃႠჂ ႤႱႤ ჀႭჃႰႨႠႧႠ ႸႭႰႨႱ ႥႨႣႰႤ ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ ႣႶႤႣႫႣႤ.
Version: cE    
ႾႭႪႭ ႫႠႧ ႫႨႨႶႤႱ ႥႤႺႾႪႨ ႨႢႨ ႣႠ ႷႥႤႱ ႤႢႰႤ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႨႱႼႠႥႤႱ ႫႠႧႢႠႬ. ႣႠ ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ ႱႨႲႷႭჃႠჂ ႤႱႤ ჀႭჃႰႨႠႧႠ ႸႭႰႨႱ ႥႨႣႰႤ ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ ႣႶႤႣႫႣႤ.
Version: cQ    
](Ⴞ{ႭႪႭ} ႫႠႧ ႫႨႨႶႤႱ ႥႤႺႾႪႨ ႨႢႨ ႣႠ ႷႥႤႱ ႤႢႰႤ Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႨႱႼႠႥႤႱ ႫႠႧႢႠႬ ႣႠ ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ ႱႨႲႷႭჃႠჂ ႤႱႤ ჀႭჃႰႨႠႧႠ Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ ႣႶႤႣႫႣႤ
Version: cAn 
Version: e    
ხოლო ათერთმეტნი იგი მოწაფენი წარვიდეს გალილეად, მთასა მას, სადაცა უბრძანა მათ იესუ.
Version: et    
ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴗⴅⴄⴑ ⴄⴂⴐⴄ, ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌ : ⴃⴀ ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴇⴕⴓⴀ ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ ⴄⴑⴄ ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ : ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ ⴃⴖⴄⴅⴃⴄⴊⴀⴃ ⴃⴖⴄⴋⴃⴄⴡ :.
Version: eF    
ႾႭႪႭ ႫႠႧ ႫႨႨႶႤႱ ႥႤႺႾႪႨ ႨႢႨ ႣႠ ႷႥႤႱ ႤႢႰႤ, ႥႨႧႠႰႺႠ ႨႱႼႠႥႤႱ ႫႠႧႢႠႬ. ႣႠ ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ ႱႨႲႷႭჃႠჂ ႤႱႤ ჀႭჃႰႨႠႧႠ ႸႭႰႨႱ, ႥႨႣႰႤ ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ ႣႶႤႣႫႣႤ.
Version: eG    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴀⴇ ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴗⴅⴄⴑ ⴄⴂⴐⴄ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ. ⴃⴀ ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ ⴄⴑⴄ ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ ⴘⴍⴐⴈⴑ, ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴃⴖⴄⴌⴃⴄⴊⴀⴃ ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ.
Version: eA    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႫႠႧ ႫႨႨႶႤႱ ႥႤႺႾႪႨ ႨႢႨ ႣႠ ႷႥႤႱ ႤႢႰႤ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႨႱႼႠႥႤႱ ႫႠႧႢႠႬ. ႣႠ ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ ႱႨႲႷႭჃႠჂ ႤႱႤ ჀႭჃႰႨႠႧႠ Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ ႣႶႤႣႫႣჁ.
Version: eB    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႫႠႧ ႫႨႨႶႤႱ ႥႤႺႾႪႨ ႨႢႨ . ႣႠ ႷႥႤႱ ႤႢႰჁႧ, Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႨႱႼႠႥႤႱ ႫႠႧႢႠႬ : ႣႠ ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ ႱႨႲႷႭჃႠჂ ႤႱႤ ჀႭჃႰႨႠႧႠ Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ ႣႶႤႬႣႤႪႠႣ ႣႶႤႣႫႣჁ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
ხოლო მათ მიიღეს ვეცხლი იგი და ყვეს ეგრე, ვითარცა ისწავეს მათგან. და განითქუა სიტყუაჲ ესე ჰურიათა შორის ვიდრე დღენდელად დღედმდე.
Version: gv    
ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴗⴅ{ⴄ}ⴑ ⴄⴂⴐⴄ, ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌ. ⴃⴀ ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴇⴕⴣⴀ ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴓ{ⴀ}ⴢ ⴄⴑⴄ ⴠ{ⴓ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴇⴀ ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ ⴃⴖⴄⴌⴃⴄⴊⴀⴃ ⴃⴖⴄⴋⴃⴄ :.
Version: gH    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴀⴇ ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴗⴅⴄⴑ ⴄⴂⴐⴄ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ. ⴃⴀ ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ ⴄⴑⴄ ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ ⴘⴍⴐⴈⴑ ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴃⴖⴄⴌⴃⴄⴊⴀⴃ ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ.
Version: gI    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴀⴇ ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴗⴅⴄⴑ ⴄⴂⴐⴄ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ. ⴃⴀ ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ ⴄⴑⴄ ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ ⴘⴍⴐⴈⴑ ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴃⴖⴄⴌⴃⴄⴊⴀⴃ ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ.
Version: gK    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴗⴅⴄⴑ ⴄⴂⴐⴄ, ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴈⴑⴜⴀⴅⴄⴑ ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ. ⴃⴀ ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ ⴄⴑⴄ ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀ ⴘⴍⴐⴈⴑ ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴃⴖⴄⴌⴃⴄⴊⴀⴃ ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ.
Version: gS    
ხოლო მათ მიიღეს ვეცხლი იგი და ყვეს ეგრე, ვითარცა ისწავეს მათგან. და განითქუა სიტყვა ესე ჰურიათა შორის ვიდრე დღენდელად დღედმდე.

Verse: 16 
Version: G  Link to gnt   
Οἱ δὲ ἕνδεκα μαϑηταὶ ἐπορεύϑησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ᾽Ιησοῦς,
Version: H  Link to armnt   
Իսկ մետասան աշակերտքն՝ գնացին ի գալիլեա ի լեառնն ուր ժամադիր եղեւ նոցա Յիսուս։
Version: a  Link to adisnt   
ხოლო ათერთმეტნი იგი მოწაფენი წარვიდეს გალილეას, მთასა მას, სადაცა უბრძანა მათ იესუ.
Version: aC    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ ႨႢႨ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႢႠႪႨႪႤႠႱ ႫႧႠႱႠ ႫႠႱ ႱႠႣႠႺႠ ႭჃႡႰႻႠႬႠ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Version: X  Link to saxareba   
Ⴞ(ႭႪႭ) ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ ႨႢႨ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႼႠႰႥႨ/ႣႤႱ ႢႠႪႨႪႤႠႣ ႫႧႠ/ႱႠ ႫႠႱ ႱႠႣႠႺႠ ႾႭჃႡႰႻႠႬႠ ႫႠႧ Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
Version: L  Link to perikop2   
ხოლო ათერთმეტნი იგი მოწაფენი წარვიდეს მთასა მას ზედა, გალილეას, სადაცა უბრძანა მათ იესუ.
Version: c  Link to cinant   
ხოლო ათერთმეტნი იგი მოწაფენი წარვიდეს გალილეად, მთასა მას, სადაცა უბრძანა მათ იესუ.
Version: cA    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ ႨႢႨ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႢႠႪႨႪႤႠႱ, ႫႧႠႱႠ ႫႠႱ, ႱႠႣႠႺႠ ႨႢႨ ႭჃႡႰႻႠႬႠ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ.
Version: cR    
ⴞⴍⴊⴍ ⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ, ⴋⴇⴀⴑⴀ ⴋⴀⴑ, ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ.
Version: cP    
ႾႭႪႭ ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ ႨႢႨ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႢႠႪႨႪႤႠႣ, ႫႧႠႱႠ ႫႠႱ, ႱႠႣႠႺႠ ႭჃႡႰႻႠႬႠ ႫႠႧ ႨႤႱႭჃ.
Version: cD    
ႾႭႪႭ ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ ႨႢႨ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႢႠႪႨႪႤႠႣ, ႫႧႠႱႠ ႫႠႱ, ႱႠႣႠႺႠ ႨႢႨ ႭჃႡႰႻႠႬႠ ႫႠႧ ႨႤႱႭჃ.
Version: cE    
ႾႭႪႭ ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ ႨႢႨ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႢႠႪႨႪႤႠႣ, ႫႧႠႱႠ ႫႠႱ, ႱႠႣႠႺႠ ႨႢႨ ႭჃႡႰႻႠႬႠ ႫႠႧ ႨႤႱႭჃ.
Version: cQ    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ ႨႢႨ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႢႠႪႨႪႤႠႣ ႫႧႠႱႠ ႫႠႱ) ႱႠႣႠႺႠႨႢႨ ႭჃႡႰႻႠႬႠ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Version: cAn 
Version: e    
და იხილეს იგი და თაყუანის-სცეს მას, ხოლო რომელნიმე შეორგულდეს.
Version: et    
ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴀⴇⴄⴐⴒⴋⴄⴒⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴋⴓⴜⴀⴔⴄⴌⴈ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ, ⴋⴇⴀⴑⴀ ⴋⴀⴑ, ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ.
Version: eF    
ႾႭႪႭ ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ ႨႢႨ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႢႠႪႨႪႤႠႣ, ႫႧႠႱႠ ႫႠႱ, ႱႠႣႠႺႠ ႭჃႡႰႻႠႬႠ ႫႠႧ ႨႤႱႭჃ.
Version: eG    
ⴞⴍⴊⴍ ⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ, ⴋⴇⴀⴑⴀ ⴋⴀⴑ, ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ.
Version: eA    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ ႨႢႨ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႢႠႪႨႪႤႠႱ, ႫႧႠႱႠ ႫႠႱ, ႱႠႣႠႺႠ ႨႢႨ ႭჃႡႰႻႠႬႠ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ.
Version: eB    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႠႧႤႰႧႫႤႲႬႨ ႨႢႨ ႫႭႼႠႴႤႬႨ ႼႠႰႥႨႣႤႱ ႢႠႪႨႪႤႠႣ, ႫႧႠႱႠ ႫႠႱ, ႱႠႣႠႺႠ ႭჃႡႰႻႠႬႠ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ .
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
ხოლო ათერთმეტნი იგი მოწაფენი წარვიდეს გალილეად, მთასა მას, სადაცა უბრძანა მათ იესუ.
Version: gv    
ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ, ⴋⴇⴀⴑⴀ ⴋⴀⴑ, ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ ⴓⴁⴐⴛ{ⴀ}ⴌⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ.
Version: gH    
ⴞⴍⴊⴍ ⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ, ⴋⴇⴀⴑⴀ ⴋⴀⴑ, ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ.
Version: gI    
ⴞⴍⴊⴍ ⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ, ⴋⴇⴀⴑⴀ ⴋⴀⴑ, ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ.
Version: gK    
ⴞⴍⴊⴍ ⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴌⴈ ⴈⴂⴈ ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ, ⴋⴇⴀⴑⴀ ⴋⴀⴑ, ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ.
Version: gS    
ხოლო ათერთმეტნი იგი მოწაფენი წარვიდეს გალილეას, მთასა მას, სადაცა უბრძანა მათ იესო.

Verse: 17 
Version: G  Link to gnt   
καὶ ἰδόντες αὐτὸν προσεκύνησαν, οἱ δὲ ἐδίστασαν.
Version: H  Link to armnt   
Իբրեւ տեսին զնա՝ երկիր պագին նմա. եւ ոմանք յերկուացան։
Version: a  Link to adisnt   
და ვითარცა იხილეს იგი, თაყუანის-სცეს მას; და რომელნიმე შეორგულდეს.
Version: aC    
ႣႠ Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႨႾႨႪႤႱ ႨႢႨ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႱ ႫႠႱ ႣႠ Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ
Version: X  Link to saxareba   
ႣႠ ႨႾႨႪႤႱ ႨႢႨ ႣႠ ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱ ႾႺႤႱ ႫႠႱ Ⴞ(ႭႪႭ) Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႬႨႫႤ ႸႤႭႰ/ႢႭჃႪႣႤႱ
Version: L  Link to perikop2   
ვითარცა იხილეს იგი და თაყუანის-სცეს მას, ხოლო რომელნიმე შეორგულდეს.
Version: c  Link to cinant   
და იხილეს იგი და თაყუანის-სცეს მას, ხოლო რომელნიმე შეორგულდეს.
Version: cA    
ႣႠ ႨႾႨႪႤႱ ႨႢႨ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ ႫႠႱ, Ⴞ{ႭႪႭ} Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ ႫႠႧႢႠႬႬႨ ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ.
Version: cR    
ⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ, ⴞⴍⴊⴍ ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ ⴘⴄⴍⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ.
Version: cP    
ႣႠ ႨႾႨႪႤႱ ႨႢႨ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ ႫႠႱ, ႾႭႪႭ ႰႭႫႤႪႬႨ ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ.
Version: cD    
ႣႠ ႨႾႨႪႤႱ ႨႢႨ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႺႨႱ ႫႠႱ, ႾႭႪႭ ႰႭႫႤႪႬႨ ႫႠႧႢႠႬႨ ႸႤႭჃႰႢႭჃႪႣႤႱ.
Version: cE    
ႨႾႨႪႤႱ ႨႢႨ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ ႫႠႱ, ႾႭႪႭ ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ ႫႠႧႢႠႬႨ ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ.
Version: cQ    
ႨႾႨႪႤႱ ႨႢႨ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႱ ႫႠႱ Ⴞ{ႭႪႭ} Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ ႫႠႧႢႠႬႬႨ ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ
Version: cAn 
Version: e 
Version: et    
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴠⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ : ⴞⴍⴊⴍ ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈⴋⴄ ⴘⴄⴓⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ :.
Version: eF    
ႣႠ ႨႾႨႪႤႱ ႨႢႨ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ ႫႠႱ, ႾႭႪႭ ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ.
Version: eG    
ⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ, ⴞⴍⴊⴍ ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ ⴘⴄⴍⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ.
Version: eA    
ႣႠ ႨႾႨႪႤႱ ႨႢႨ ႣႠ ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ ႫႠႱ, Ⴞ{ႭႪႭ} Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ ႫႠႧႢႠႬႬႨ ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ.
Version: eB    
ႨႾႨႪႤႱ ႨႢႨ ႣႠ ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႱ ႫႠႱ : Ⴞ{ႭႪႭ} Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ ႫႠႧႢႠႬႬႨ ႸႤႭႰႢႭჃႪႣႤႱ .
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
იხილეს იგი და თაყუანის-სცეს მას, ხოლო რომელნიმე შეორგულდეს.
Version: gv    
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑⴚ{ⴄ}ⴑ ⴋ{ⴀ}ⴑ, ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈⴋⴄ ⴘⴄⴍⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ.
Version: gH    
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ, ⴞⴍⴊⴍ ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ ⴘⴄⴍⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ.
Version: gI    
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ, ⴞⴍⴊⴍ ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ ⴘⴄⴍⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ.
Version: gK    
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ ⴈⴂⴈ ⴃⴀ ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ, ⴞⴍⴊⴍ ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ ⴘⴄⴍⴐⴂⴓⴊⴃⴄⴑ.
Version: gS    
იხილეს იგი და თაყუანის-სცეს მას, ხოლო რომელნი შეორგულდეს.

Verse: 18 
Version: G  Link to gnt   
καὶ προσελϑὼν ᾽Ιησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων, ᾽Εδόϑη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς.
Version: H  Link to armnt   
Եւ մատուցեալ Յիսուս խօսեցաւ ընդ նոսա՝ եւ ասէ։ տուաւ ինձ ամենայն իշխանութիւն յերկինս եւ յերկրի. որպէս առաքեաց զիս Հայր, եւ ես առաքեմ զձեզ։
Version: a  Link to adisnt   
და მოუჴდა მათ იესუ, ეტყოდა მათ და ჰრქუა: მოცემულ არს ჩემდა ყოველი ჴელმწიფებაჲ ცათა შინა და ქუეყანასა ზედა. ვითარცა მომავლინა მე მამამან, მეცა წარგავლინებ თქუენ.
Version: aC    
ႣႠ ႫႭႭჃჄႣႠ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ ႤႲႷႭႣႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႫႭႺႤႫႭჃႪ ႠႰႱ ႹႤႫႣႠ Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ ႺႠႧႠ ႸႨႬႠ ႣႠ Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ ႦႤႣႠ Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ ႫႤ ႫႠႫႠႫႠႬ ႫႤႺႠ ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Version: X  Link to saxareba   
ႣႠ ႫႭႾႭჃჄႣႠ ႫႠႧ Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ ႾႤႲႷႭႣႠ ႫႠႧ ႣႠ ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ ႫႭႫႤ/ႺႠ ႫႤ Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ ჄႤႪႫႼႨႴႤ/ႡႠჂ ႺႠႧႠ ႸႨႬႠ ႣႠ ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
Version: L  Link to perikop2   
მოვიდა მათა იესუ და ეტყოდა: მომეცა მე ყოველი ჴელმწიფებაჲ ცათა შინა და ქუეყანასა ზედა.
Version: c  Link to cinant   
მოუჴდა მათ იესუ, ეტყოდა მათ და ჰრქუა: მომეცა მე ყოველი ჴელმწიფებაჲ ცათა შინა და ქუეყანასა ზედა. ვითარცა მომავლინა მე მამამან, მეცა წარგავლინებ თქუენ.
Version: cA    
ႣႠ ႫႭႭჃჄႣႠ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ, ႤႲႷႭႣႠ ႫႠႧ ႣႠ Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ: ႫႭႫႤႺႠ ႫႤ Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ ႺႠႧႠ ႸႨႬႠ ႣႠ ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ.
Version: cR    
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ, ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ ⴋⴀⴇ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ: ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ ⴋⴄ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ ⴚⴀⴇⴀ ⴘⴈⴌⴀ ⴃⴀ ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ ⴆⴄⴃⴀ. ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ ⴋⴄ ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ, ⴋⴄⴚⴀ ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ ⴇⴕⴓⴄⴌ.
Version: cP    
ႫႭႭჃჄႣႠ ႫႠႧ ႨႤႱႭჃ, ႤႲႷႭႣႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ: ႫႭႫႤႺႠ ႫႤ ႷႭႥႤႪႨႥႤ ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ ႺႠႧႠ ႸႨႬႠ ႣႠ ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ ႦႤႣႠ. ႥႨႧႠႰႺႠ ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ ႫႤ ႫႠႫႠႫႠႬ, ႫႤႺႠ ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ ႧႵႭჃႤႬ.
Version: cD    
ႣႠ ႫႭႭჃჄႣႤႱ ႫႠႧ ႨႤႱႭჃ, ႤႲႷႭႣႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ: ႫႭႫႤႺႠ ႫႤ ႷႭႥႤႪႨ ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ ႺႠႧႠ ႸႨႬႠ ႣႠ ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ ႦႤႣႠ.
Version: cE    
ႣႠ ႫႭႭჃჄႣႠ ႫႠႧ ႨႤႱႭჃ, ႤႲႷႭႣႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ: ႫႭႫႤႺႠ ႫႤ ႷႭႥႤႪႨ ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ ႺႠႧႠ ႸႨႬႠ ႣႠ ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ ႦႤႣႠ.
Version: cQ    
ႫႭႭჃჄႣႠ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ ႤႲႷႭႣႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ ႫႭႫႤႺႠ ႫႤ Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ ႺႠႧႠ ႸႨႬႠ ႣႠ Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: cAn 
Version: e    
მოუჴდა მათ იესუ, ეტყოდა მათ და ჰრქუა: მომეცა მე ყოველი ჴელმწიფებაჲ ცათა შინა და ქუეყანასა ზედა. ვითარცა მომავლინა მე მამამან, მეცა წარგავლინებ თქუენ.
Version: et    
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ, ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴃⴀ ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ : ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ ⴋⴄ ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ ⴚⴀⴇⴀ ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ ⴃⴀ ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴑⴀ ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
Version: eF    
ႫႭႥႨႣႠ ႫႠႧႠ ႨႤႱႭჃ, ႤႲႷႭႣႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ: ႫႭႫႤႺႠ ႫႤ ႷႭႥႤႪႨ ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ ႺႠႧႠ ႸႨႬႠ ႣႠ ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ ႦႤႣႠ. ႥႨႧႠႰႺႠ ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ ႫႤ ႫႠႫႠႫႠႬ, ႫႤႺႠ ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ ႧႵႭჃႤႬ.
Version: eG    
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴋⴀⴇⴀ ⴈⴄⴑⴓ, ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ ⴋⴀⴇ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ: ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ ⴋⴄ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ ⴚⴀⴇⴀ ⴘⴈⴌⴀ ⴃⴀ ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ ⴆⴄⴃⴀ. ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ ⴋⴄ ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ, ⴋⴄⴚⴀ ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ ⴇⴕⴓⴄⴌ.
Version: eA    
ႣႠ ႫႭႭჃჄႣႠ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ, ႤႲႷႭႣႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ: ႫႭႫႤႺႠ ႫႤ Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ ႺႠႧႠ ႸႨႬႠ ႣႠ ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ ႦႤႣႠ.
Version: eB    
ႫႭႭჃჄႣႠ ႫႠႧ Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ, ႤႲႷႭႣႠ ႫႠႧ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ : ႫႭႫႤႺႠ ႫႤ Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ ႺႠႧႠ Ⴘ{ႨႬ}Ⴀ ႣႠ Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
მოუჴდა მათ იესუ, ეტყოდა და ჰრქუა: მომეცა მე ყოველი ჴელმწიფებაჲ ცათა შინა და ქუეყანასა ზედა.
Version: gv    
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴃⴀ ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ, ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ ⴃⴀ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴃⴀ ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ: ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ ⴋⴄ ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ ⴚ{ⴀ}ⴇⴀ ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ ⴃⴀ ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴀ ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ ⴋⴄ ⴋⴀⴋⴀⴋ{ⴀ}ⴌ ⴋⴄⴚⴀ ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ :.
Version: gH    
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ, ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ: ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ ⴋⴄ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ ⴚⴀⴇⴀ ⴘⴈⴌⴀ ⴃⴀ ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ ⴆⴄⴃⴀ.
Version: gI    
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ, ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ: ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ ⴋⴄ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ ⴚⴀⴇⴀ ⴘⴈⴌⴀ ⴃⴀ ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ ⴆⴄⴃⴀ.
Version: gK    
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ ⴋⴀⴇ ⴈⴄⴑⴓ, ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ: ⴋⴍⴋⴄⴚⴀ ⴋⴄ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ ⴚⴀⴇⴀ ⴘⴈⴌⴀ ⴃⴀ ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ ⴆⴄⴃⴀ.
Version: gS    
მოუჴდა მათ იესო, ეტყოდა და ჰრქვა: მომეცა მე ყოველი ჴელმწიფება ცათა შინა და ქუეყანასა ზედა.

Verse: 19 
Version: G  Link to gnt   
πορευϑέντες οὖν μαϑητεύσατε πάντα τὰ ἔϑνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος,
Version: H  Link to armnt   
Գնացէք այսուհետեւ՝ աշակերտեցէք զամենայն հեթանոսս. մկրտեցէք զնոսա յանուն Հօր՝ եւ Որդւոյ՝ եւ Հոգւոյ սրբոյ։
Version: a  Link to adisnt   
წარვედით და მოიმოწაფენით ყოველნი წარმართნი და ნათელს-სცემდით მათ სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა,
Version: aC    
ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ ႣႠ ႬႠႧႤႪႱႱႺႤႫႣႨႧ ႫႠႧ ႱႠႾႤႪႨႧႠ ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႻႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႱႭჃႪႨႱႠ ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ :
Version: X  Link to saxareba   
ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႫႭႨ/ႫႭႼႠႴႤႬႨႧ Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႬႨ ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ ႣႠ ႬႠႧႤႪ ႾႺႤႫ[Ⴃ]ႨႧ ႫႠႧ ႱႠႾႤႪႨႧႠ ႫႠႫႨႱႠჂ/ႧႠ ႣႠ ႻႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႱႭჃႪႨႱႠ ႼႫႨ/ႣႨႱႠჂႧႠ
Version: L  Link to perikop2   
წარვედით და იმოწაფენით ყოველნი წარმართნი და ნათელსცემდით მათ სახელითა მამისაჲთა, ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა.
Version: c  Link to cinant   
წარვედით და მოიმოწაფენით ყოველნი წარმართნი და ნათელ-სცემდით მათ სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა,
Version: cA    
ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ ႣႠ ႬႠႧႤႪႱ-ႱႺႤႫႣႨႧ ႫႠႧ ႱႠႾႤႪႨႧႠ ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႻႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႱႭჃႪႨႱႠ ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ,
Version: cR    
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴇ ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴌⴈ ⴃⴀ ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴠⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ ⴋⴀⴇ ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ ⴃⴀ ⴛⴈⴑⴀⴢⴇⴀ ⴃⴀ ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ,
Version: cP    
ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ ႷႭႥႤႪႬႨ ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ ႣႠ ႬႠႧႤႪ-ჀႱႺႤႫႣႨႧ ႫႠႧ ႱႠႾႤႪႨႧႠ ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႻႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႱႭჃႪႨႱႠ ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ,
Version: cD    
ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ ႷႭႥႤႪႬႨ ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ ႣႠ ႬႠႧႤႪ-ჀႱႺႤႫႨႣႨႧ ႫႠႧ ႱႠႾႤႪႨႧႠ ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႻႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႱႭჃႪႨႱႠ ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ,
Version: cE    
ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ ႷႭႥႤႪႬႨ ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ ႣႠ ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႨႧ ႫႠႧ ႱႠႾႤႪႨႧႠ ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႻႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႱႭჃႪႨႱႠ ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ,
Version: cQ    
ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ ႣႠ ႬႠႧႤႪႱႺႤႫႣႨႧ ႫႠႧ ႱႠႾႤႪႨႧႠ ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႻႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႱႭჃႪႨႱႠ Ⴜ{ႫႨ}ႣႨႱႠჂႧႠ :
Version: cAn 
Version: e    
წარვედით და მოიმოწაფენით ყოველნი წარმართნი და ნათელ-სცემდით მათ სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა,
Version: et    
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ ⴜ{ⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴐⴇⴌⴈ : ⴃⴀ ⴌ{ⴀ}ⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈⴇⴀ ⴋ{ⴀ}ⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ ⴛⴈⴑⴀⴢⴇⴀ ⴃⴀ ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴀ ⴜ{ⴋⴈ}ⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ :
Version: eF    
ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ ႧႵႭჃႤႬ ႷႭႥႤႪႬႨ ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ ႣႠ ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႨႧ ႫႠႧ ႱႠႾႤႪႨႧႠ ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႻႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႱႭჃႪႨႱႠ ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ,
Version: eG    
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴇ ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴌⴈ ⴃⴀ ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ ⴋⴀⴇ ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ ⴃⴀ ⴛⴈⴑⴀⴢⴇⴀ ⴃⴀ ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ,
Version: eA    
ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ ႣႠ ႬႠႧႤႪႱ-ႱႺႤႫႣႨႧ ႫႠႧ ႱႠႾႤႪႨႧႠ ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႻႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႱႭჃႪႨႱႠ ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ,
Version: eB    
ႼႠႰႥႤႣႨႧ ႣႠ ႫႭႨႫႭႼႠႴႤႬႨႧ Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ ႼႠႰႫႠႰႧႬႨ ႣႠ ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႨႧ ႫႠႧ ႱႠႾႤႪႨႧႠ ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ, ႻႨႱႠჂႧႠ ႣႠ ႱႭჃႪႨႱႠ ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
წარვედით და მოიმოწაფენით ყოველნი წარმართნი და ნათელ-სცემდით მათ სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა,
Version: gv    
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴇ ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴌⴈ ⴃⴀ ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊ-ⴑⴚ{ⴄ}ⴋⴃⴈⴇ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈⴇⴀ ⴋ{ⴀ}ⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ ⴃⴀ ⴛⴈⴑ{ⴀ}ⴢⴇⴀ ⴃⴀ ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴀ ⴜ{ⴋⴈ}ⴃⴈⴑ{ⴀ}ⴢⴇⴀ,
Version: gH    
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴇ ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴌⴈ ⴃⴀ ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ ⴋⴀⴇ ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ ⴃⴀ ⴛⴈⴑⴀⴢⴇⴀ ⴃⴀ ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ,
Version: gI    
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴇ ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴌⴈ ⴃⴀ ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ ⴋⴀⴇ ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ ⴃⴀ ⴛⴈⴑⴀⴢⴇⴀ ⴃⴀ ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ,
Version: gK    
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ ⴃⴀ ⴋⴍⴈⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴇ ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴌⴈ ⴃⴀ ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴈⴇ ⴋⴀⴇ ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ ⴋⴀⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ ⴃⴀ ⴛⴈⴑⴀⴢⴇⴀ ⴃⴀ ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ,
Version: gS    
წარვედით და მოიმოწაფენით ყოველნი წარმართნი და ნათელს-სცემდით მათ სახელითა მამისათა და ძისათა და სულისა წმიდისათა,

Verse: 20 
Version: G  Link to gnt   
διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεϑ' ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος.
Version: H  Link to armnt   
Ուսուցէք նոցա պահել զամենայն՝ որ ինչ պատուիրեցի ձեզ։ Եւ ահաւասիկ ես ընդ ձեզ եմ զամենայն աւուրս՝ մինչեւ ի կատարած աշխարհի։
Version: a  Link to adisnt   
და ასწავებდით მათ დამარხვად ყოვლისა, რაოდენი გამცენ თქუენ. და, აჰა, ესერა, მე თქუენ თანა ვარ ყოველთა დღეთა ვიდრე აღსასრულამდე სოფლისა.
Version: aC    
ႣႠ ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ ႫႠႧ ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨႱႠ ႰႠႭႣႤႬႨ ႢႠႫႺႤႬ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ ႣႠ ႠჀႠ ႤႱႤႰႠ ႫႤ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ ႧႠႬႠ ႥႠႰ Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ ႣႶႤႧႠ Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႫႣႤ ႱႭႴႪႨႱႠ :.
Version: X  Link to saxareba   
ႣႠ ႾႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ ႫႠႧ ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ ႢႠႫႺႤႬ ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ ႣႠ ႠჀႠ ႤႱႤႰႠ ႫႤ ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ ႧႠႬႠ ႥႠႰ Ⴗ(ႭႥႤ)Ⴊ/ႧႠ ႣႶႤႧႠ ႺႾႭႥႰႤ/ႡႨႱႠ ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႨႱႠႧႠ ႣႠ Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႣ/ႫႣႤ ႱႭႴႪႨႱႠ
Version: L  Link to perikop2   
და ასწავებდით მათ [დამარხვად] ყოველი, რავდენი გამცენ თქუენ. და, აჰა, ესერა, მე თქუენ თანა ვარ ყოველთა დღეთა, ვიდრე აღსასრულამდე სოფლისა.
Version: c  Link to cinant   
და ასწავებდით მათ დამარხვად ყოველი, რომელი გამცენ თქუენ. და, აჰა, ესერა, მე თქუენ თანა ვარ ყოველთა დღეთა და ვიდრე აღსასრულადმდე სოფლისა.
Version: cA    
ႣႠ ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ ႫႠႧ ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ, Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ ႢႠႫႺႤႬ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ. ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႫႤ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ ႧႠႬႠ ႥႠႰ Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ ႣႶႤႧႠ ႣႠ Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႫႣႤ ႱႭႴႪႨႱႠ. ႠႫႤႬ.
Version: cR    
ⴃⴀ ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ ⴋⴀⴇ ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ ⴂⴀⴋⴚⴄⴌ ⴇⴕⴓⴄⴌ. ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴋⴄ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴇⴀⴌⴀ ⴅⴀⴐ ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ ⴃⴖⴄⴇⴀ ⴃⴀ ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴀⴃⴋⴃⴄ ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ.
Version: cP    
ႣႠ ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ ႫႠႧ ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ ႷႭႥႤႪႨ, ႰႭႫႤႪႨ ႢႠႫႺႤႬ ႧႵႭჃႤႬ. ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႫႤ ႧႵႭჃႤႬ ႧႠႬႠ ႥႠႰ ႷႭႥႤႪႧႠ ႣႶႤႧႠ ႣႠ ႥႨႣႰႤ ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႣႫႣႤ ႱႭႴႪႨႱႠ.
Version: cD    
ႣႠ ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ ႫႠႧ ႣႠႫႠႰႾႥႠႠ ႷႭႥႤႪႨ, ႰႠႥႣႤႬႨ ႢႠႫႺႤႬ ႧႵႭჃႤႬ. ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႫႤ ႧႵႭჃႤႬ ႧႠႬႠ ႥႠႰ ႷႭႥႤႪႧႠ ႣႶႤႧႠ ႣႠ ႥႨႣႰႤ ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႫႣႤ ႱႭႴႪႨႱႠ.
Version: cE    
ႣႠ ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ ႫႠႧ ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ ႷႭႥႤႪႨ, ႰႠႭႣႤႬႨ ႢႠႫႺႤႬ ႧႵႭჃႤႬ. ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႫႤ ႧႵႭჃႤႬ ႧႠႬႠ ႥႠႰ ႷႭႥႤႪႧႠ ႣႶႤႧႠ ႣႠ ႥႨႣႰႤ ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႣႫႣႤ ႱႭႴႪႨႱႠ.
Version: cQ    
ႣႠ ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ ႫႠႧ ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ ႰႠႥႣႤႬႨ ႢႠႫႺႤႬ ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ ႣႠ ႠჀႠ ႤႱႤႰႠ : ႫႤ ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ ႧႠႬႠ ႥႠႰ : Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ ႣႶႤႧႠ ႣႠ : Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႣႫႣႤ ႱႭႴႪႨႱႠ :
Version: cAn 
Version: e    
და ასწავებდით მათ დამარხვად ყოველი, რომელი გამცენ თქუენ. და, აჰა, ესერა, მე თქუენ თანა ვარ ყოველთა დღეთა და ვიდრე აღსასრულადმდე სოფლისა.
Version: et    
ⴃⴀ ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ, ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴈ ⴂⴀⴋⴚⴄⴌ ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ : ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴋⴄ ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ ⴅⴀⴐ ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ ⴃⴖⴄⴇⴀ ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴈⴑⴀ ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴀ ⴃⴀ ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴀⴋⴃⴄ ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴈⴑⴀⴢⴇ : ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ :..
Version: eF    
ႣႠ ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ ႷႭႥႤႪႨ, ႰႠႥႣႤႬႨ ႢႠႫႺႤႬ ႧႵႭჃႤႬ. ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႫႤ ႧႵႭჃႤႬ ႧႠႬႠ ႥႠႰ ႷႭႥႤႪႧႠ ႣႶႤႧႠ ႣႠ ႥႨႣႰႤ ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႫႣႤ ႱႭႴႪႨႱႠ.
Version: eG    
ⴃⴀ ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ ⴋⴀⴇ ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ, ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ ⴂⴀⴋⴚⴄⴌ ⴇⴕⴓⴄⴌ. ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴋⴄ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴇⴀⴌⴀ ⴅⴀⴐ ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ ⴃⴖⴄⴇⴀ ⴃⴀ ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴋⴃⴄ ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ.
Version: eA    
ႣႠ ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ ႫႠႧ ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ, Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ ႢႠႫႺႤႬ ႧႵႭჃႤႬ. ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႫႤ ႧႵႭჃႤႬ ႧႠႬႠ ႥႠႰ Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ ႣႶႤႧႠ ႣႠ Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႫႣႤ ႱႭႴႪႨႱႠ. ႠႫႤႬ.
Version: eB    
ႣႠ ႠႱႼႠႥႤႡႣႨႧ ႫႠႧ ႣႠႫႠႰႾႥႠႣ Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ, ႰႠႭႣႤႬႨ ႢႠႫႺႤႬ ႧႵႭჃႤႬ. ႣႠ, ႠჀႠ, ႤႱႤႰႠ, ႫႤ ႧႵႭჃႤႬ ႧႠႬႠ ႥႠႰ Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ ႣႶႤႧႠ ႣႠ Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႠႣႫႣჁ ႱႭႴႪႨႱႠ :
Version: ek 
Version: g  Link to giornt   
და ასწავებდით მათ დამარხვად ყოველი, რაოდენი გამცენ თქუენ. და, აჰა, ესერა, მე თქუენ თანა ვარ ყოველთა დღეთა და ვიდრე აღსასრულადმდე სოფლისა.
Version: gv    
ⴃⴀ ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ ⴋ{ⴀ}ⴇ ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ, ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ ⴂ{ⴀ}ⴌⴋⴚⴄⴌ ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ. ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴋⴄ ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ ⴅⴀⴐ ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ ⴃⴖⴄⴇⴀ ⴃⴀ ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴀⴃⴋⴃⴄ ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ :.
Version: gH    
ⴃⴀ ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ ⴋⴀⴇ ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ, ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ ⴂⴀⴋⴚⴄⴌ ⴇⴕⴓⴄⴌ. ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴋⴄ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴇⴀⴌⴀ ⴅⴀⴐ ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ ⴃⴖⴄⴇⴀ ⴃⴀ ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴀⴃⴋⴃⴄ ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ.
Version: gI    
ⴃⴀ ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ ⴋⴀⴇ ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ, ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ ⴂⴀⴋⴚⴄⴌ ⴇⴕⴓⴄⴌ. ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴋⴄ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴇⴀⴌⴀ ⴅⴀⴐ ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ ⴃⴖⴄⴇⴀ ⴃⴀ ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴀⴃⴋⴃⴄ ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ.
Version: gK    
ⴃⴀ ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴈⴇ ⴋⴀⴇ ⴃⴀⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ, ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ ⴂⴀⴋⴚⴄⴌ ⴇⴕⴓⴄⴌ. ⴃⴀ, ⴀⴠⴀ, ⴄⴑⴄⴐⴀ, ⴋⴄ ⴇⴕⴓⴄⴌ ⴇⴀⴌⴀ ⴅⴀⴐ ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ ⴃⴖⴄⴇⴀ ⴃⴀ ⴅⴈⴃⴐⴄ ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴀⴋⴃⴄ ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ.
Version: gS    
და ასწავებდით მათ დამარხვად ყოველი, რაოდენი გამცენ თქუენ. და, აჰა, ესერა, მე თქუენ თანა ვარ ყოველთა დღეთა და ვიდრე აღსასრულადმდე სოფლისა. ამინ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (synopsis completa).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.