TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 7
Chapter: 7
Verse: 1
Version: G
Μὴ
κρίνετε
,
ἵνα
μὴ
κριϑῆτε
·
Version: H
Մի
դատիք
՝
զի
մի
դատիցիք
։
Version: a
ნუ
დასჯით
,
რაჲთა
არა
დაისაჯნეთ
,
Version: aC
ႬႭჃ
ႣႠႱႿႨႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႣႠႨႱႠႿႬႤ
:
Version: L
ნუ
შჯით
,
რაჲთა
არა
დაისაჯნეთ
,
Version: c
ნუ
განიკითხავთ
,
რაჲთა
არა
განიკითხნეთ
,
Version: cA
ႬႭჃ
ႸႿႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႣႠႨႱႠႿႬႤႧ
,
Version: cR
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴌⴄⴇ
,
Version: cP
ႬႭჃ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႠႥႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႬႤႧ
,
Version: cD
ႬႭჃ
ႸႿႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႣႠႨႱႠႿႬႤႧ
,
Version: cE
ႬႭჃ
ႸႿႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႣႠႨႱႠႿႬႤႧ
,
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ნუ
განიკითხავთ
,
რაჲთა
არა
განიკითხნეთ
,
Version: et
Version: eF
ႬႭჃ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႠႥႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႬႤႧ
,
Version: eG
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴌⴄⴇ
,
Version: eA
ႬႭჃ
ႸႿႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႣႠႨႱႠႿႬႤႧ
,
Version: eB
ႬႭჃ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႠႥႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႬႤႧ
.
Version: ek
Version: g
ნუ
განიკითხავთ
,
რაჲთა
არა
განიკითხნეთ
,
Version: gv
Version: gH
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴌⴄⴇ
,
Version: gI
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴌⴄⴇ
,
Version: gK
ⴌⴓ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴌⴄⴇ
,
Version: gS
ნუ
განიკითხავთ
,
რაჲთა
არა
განიკითხნეთ
,
Verse: 2
Version: G
ἐν
ᾧ
γὰρ
κρίματι
κρίνετε
κριϑήσεσϑε
,
καὶ
ἐν
ᾧ
μέτρῳ
μετρεῖτε
μετρηϑήσεται
ὑμῖν
.
Version: H
զի
որով
դատաստանաւ
դատիք
՝
դատելոց
էք
.
եւ
որով
չափով
չափէք
՝
չափեսցի
ձեզ
։
Version: a
და
რომლითა
სასჯელითა
შჯიდეთ
,
მითცა
ისაჯნეთ
,
და
რომლითა
საწყაულითა
მიუწყოთ
,
მითცა
მოგეწყოს
თქუენ
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႧႠ
ႱႠႱႿႤႪႨႧႠ
ႸႿႨႣႤႧ
ႫႨႧႺႠ
ႨႱႠႿႬႤႧ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႧႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႨႧႠ
ႫႨႭჃႼႷႭႧ
ႫႨႧႺႠ
ႫႭႢႤႼႷႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Version: L
რამეთუ
რომლითა
საშჯელითა
დაშჯიდეთ
,
მითვე
დაისაჯნეთ
,
[და
რომლითა]
საწყაულითა
მიუწყოთ
,
მითვე
მოგეწყოს
თქუენ
.
Version: c
რამეთუ
რომლითა
განკითხვითა
განიკითხვიდეთ
,
განიკითხნეთ
,
და
რომლითა
საწყაულითა
მიუწყოთ
,
მოგეწყოს
თქუენ
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႠႱႿႤႪႨႧႠ
ჀႸႿ
..,
ႫႨႧႺႠ
ႣႠႨႱႠႿႬႤႧ
,
ႣႠ
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႨႧႠ
ႫႨႭჃႼႷႭႧ
,
ႫႭႢႤႼႷႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴇ
,
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴌⴄⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴀⴜⴗⴀⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴓⴜⴗⴍⴇ
,
ⴋⴍⴂⴄⴜⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႢႠႬႩႨႧႾႥႨႧႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႥႨႣႤႧ
,
ႢႠႬႨႩႨႧႾႬႤႧ
,
ႣႠ
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႨႧႠ
ႫႨႭჃႼႷႭႧ
,
ႫႭႢႤႼႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႠႸႿႤႪႨႧႠ
ႸႿႨႣႤႧ
,
ႫႨႧႺႠ
ႣႠႨႱႠႿႬႤႧ
,
ႣႠ
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႨႧႠ
ႫႨႭჃႼႷႭႧ
,
ႫႭႢႤႼႷႭႱ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႠႸႿႤႪႨႧႠ
ႸႿႨႣႤႧ
,
ႫႨႧႺႠ
ႣႠႨႱႠႿႬႤႧ
,
ႣႠ
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႨႧႠ
ႫႨႭჃႼႷႭႧ
,
ႫႭႢႤႼႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
რომლითა
განკითხვითა
განიკითხვიდეთ
,
განიკითხნეთ
,
და
რომლითა
საწყაულითა
მიუწყოთ
,
მოგეწყოს
თქუენ
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႢႠႬႩႨႧႾႥႨႧႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႥႨႣႤႧ
,
ႢႠႬႨႩႨႧႾႬႤႧ
,
ႣႠ
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႨႧႠ
ႫႨႭჃႼႷႭႧ
,
ႫႭႢႤႼႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴇ
,
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴌⴄⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴀⴜⴗⴀⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴓⴜⴗⴍⴇ
,
ⴋⴍⴂⴄⴜⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႠႱႿႤႪႨႧႠ
ჀႸႿ
..,
ႫႨႧႺႠ
ႣႠႨႱႠႿႬႤႧ
,
ႣႠ
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႨႧႠ
ႫႨႭჃႼႷႭႧ
,
ႫႭႢႤႼႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႧႠ
ႢႠႬႩႨႧႾႥႨႧႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႥႨႣႤႧ
.
ႢႠႬႨႩႨႧႾႬႤႧ
.
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႧႠ
ႱႠႼႷႠႭჃႪႨႧႠ
ႫႨႭჃႼႷႭႧ
.
ႫႭႢႤႼႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Version: ek
Version: g
რამეთუ
რომლითა
განკითხვითა
განიკითხვიდეთ
,
განიკითხნეთ
,
და
რომლითა
საწყაულითა
მიუწყოთ
,
მოგეწყოს
თქუენ
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴇ
,
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴌⴄⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴀⴜⴗⴀⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴓⴜⴗⴍⴇ
,
ⴋⴍⴂⴄⴜⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴇ
,
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴌⴄⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴀⴜⴗⴀⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴓⴜⴗⴍⴇ
,
ⴋⴍⴂⴄⴜⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴇ
,
ⴂⴀⴌⴈⴉⴈⴇⴞⴌⴄⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴀⴜⴗⴀⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴓⴜⴗⴍⴇ
,
ⴋⴍⴂⴄⴜⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gS
რამეთუ
რომლითა
განკითხვითა
განიკითხვიდეთ
,
განიკითხნეთ
,
და
რომლითა
საწყაულითა
მიუწყოთ
,
მოგეწყოს
თქუენ
.
Verse: 3
Version: G
τί
δὲ
βλέπεις
τὸ
κάρϕος
τὸ
ἐν
τῷ
ὀϕϑαλμῷ
τοῦ
ἀδελϕοῦ
σου
,
τὴν
δὲ
ἐν
τῷ
σῷ
ὀϕϑαλμῷ
δοκὸν
οὐ
κατανοεῖς
;
Version: H
Զի
տեսանես
զշիղ
յական
եղբօր
քոյ
,
եւ
քում
ական
զգերանդ
ոչ
նշմարես
։
Version: a
რაჲსა
ხედავ
წუელსა
თუალსა
შიდა
ძმისა
შენისასა
და
თუალსა
შიდა
შენსა
დჳრესა
არა
იხედავ
?
Version: aC
ႰႠჂႱႠ
ႾႤႣႠႥ
ႼႭჃႤႪႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႣႠ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႣႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႭჃႰႤႱႠ
ႠႰႠ
ႨႾႤႣႠႥ
Version: L
რაჲსა
უხილავ
წუელსა
მას
,
[რომელი]
ძეს
თუალსა
ძმისა
შენისასა
და
შენისა
თუალისა
დირესა
არა
ხედავ
?
Version: c
ანუ
რაჲსა
ჰხედავ
წუელსა
თუალსა
ძმისა
შენისასა
და
დირესა
თუალსა
შიდა
შენსა
არა
განიცდი
?
Version: cA
ႠႬႭჃ
ႰႠჂႱႠ
ႾႤႣႠႥ
ႼႭჃႤႪႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႣႨႰႤႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႬႱႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႨႺႣႨ
?
Version: cR
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴠⴞⴄⴃⴀⴅ
ⴜⴓⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴚⴃⴈ
?
Version: cP
ႠႬႭჃ
ႰႠჂႱႠ
ჀႾႤႣႠႥ
ႼႭჃႤႪႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႣႨႰႤႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႣႠ
ႸႤႬႱႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႨႺႣႨ
?
Version: cD
ႠႬႭჃ
ႰႠჂႱႠ
ႾႤႣႠႥ
ႼႭჃႤႪႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႣႨႰႤႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႬႱႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႨႺႣႨ
?
Version: cE
ႠႬႭჃ
ႰႠჂႱႠ
ჀႾႤႣႠႥ
ႼႭჃႤႪႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႣႨႰႤႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႬႱႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႨႺႣႨ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ანუ
რაჲსა
ჰხედავ
წუელსა
თუალსა
ძმისა
შენისასა
და
დირესა
თუალსა
შიდა
შენსა
არა
განიცდი
?
Version: et
Version: eF
ႠႬႭჃ
ႰႠჂႱႠ
ႾႤႣႠႥ
ႼႭჃႤႪႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႣႨႰႤႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႣႠ
ႸႤႬႱႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႨႺႣႨ
?
Version: eG
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴞⴄⴃⴀⴅ
ⴜⴓⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴚⴃⴈ
?
Version: eA
ႠႬႭჃ
ႰႠჂႱႠ
ႾႤႣႠႥ
ႼႭჃႤႪႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႣႨႰႤႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႬႱႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႨႺႣႨ
?
Version: eB
ႠႬႭჃ
ႰႠჂႱႠ
ჀႾႤႣႠႥ
ႼႭჃႤႪႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႱႠ
:
ႣႠ
ႣႨႰႤႱႠ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႬႱႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႨႺႣႨ
:
Version: ek
Version: g
ანუ
რაჲსა
ჰხედავ
წუელასა
თუალსა
შინა
ძმისა
შენისასა
და
დჳრესა
თუალსა
შიდა
შენსა
არა
განიცდი
?
Version: gv
Version: gH
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴞⴄⴃⴀⴅ
ⴜⴓⴡⴊⴀⴑⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴣⴐⴄⴑⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴚⴃⴈ
?
Version: gI
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴞⴄⴃⴀⴅ
ⴜⴓⴡⴊⴀⴑⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴣⴐⴄⴑⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴚⴃⴈ
?
Version: gK
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴞⴄⴃⴀⴅ
ⴜⴓⴄⴊⴀⴑⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴣⴐⴄⴑⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴚⴃⴈ
?
Version: gS
ანუ
რასა
ხედავ
წუელსა
თუალსა
შინა
ძმისა
შენისასა
და
დჳრესა
თუალსა
შინა
შენსა
არა
განიცდი
?
Verse: 4
Version: G
ἢ
πῶς
ἐρεῖς
τῷ
ἀδελϕῷ
σου
,
῎Αϕες
ἐκβάλω
τὸ
κάρϕος
ἐκ
τοῦ
ὀϕϑαλμοῦ
σου
,
καὶ
ἰδοὺ
ἡ
δοκὸς
ἐν
τῷ
ὀϕϑαλμῷ
σοῦ
;
Version: H
կամ
զիարդ
ասես
ցեղբայր
քո
,
թող
հանից
զշիղդ
յականէ
քումմէ
.
եւ
ահաւադիկ
ի
քում
ականդ
գերան
կայ
։
Version: a
ანუ
ვითარ
ეტყჳ
ძმასა
შენსა
:
მაცადე
და
აღმოგიღო
წუელი
ეგე
თუალით
შენით
,
და
,
აჰა
,
ეგერა
,
დირე
გიც
თუალსა
შენსა
.
Version: aC
ႠႬႭჃ
ႥႨႧႠႰ
ႤႲႷႭჃ
ႻႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႫႠႺႠႣႤ
ႣႠ
ႠႶႫႭႢႨႶႭ
ႼႭჃႤႪႨ
ႤႢႤ
ႧႭჃႠႪႨႧ
ႸႤႬႨႧ
:
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႢႤႰႠ
ႣႨႰႤ
ႢႨႺ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
Version: X
[Ⴇ]ႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႣႠ
ႢႨႺ
Version: L
ანუ
ვითარ
ეტყჳ
ძმასა
შენსა
:
მაცადე
მე
და
აღმოგიღო
წუელი
ეგე
თუალისაგან
შენისა
,
და
ეგერა
დირჱ
თუალსა
შენსა
გიცს!
Version: c
ანუ
ვითარ
ჰრქუა
ძმასა
შენსა
:
მიტევე
,
და
აღმოგიღო
წუელი
თუალისაგან
შენისა
,
და
,
აჰა
,
ეგერა
,
დირჱ
თუალსა
შიდა
შენსა!
Version: cA
ႠႬႭჃ
ႥႨႧႠႰ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႻႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
ႫႠႺႠႣႤ
,
ႣႠ
ႠႶႫႭႢႨႶႭ
ႼႭჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႣႨႰႤ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႬႱႠ!
Version: cR
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
:
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄ
,
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴖⴍ
ⴜⴓⴄⴊⴈ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴃⴈⴐⴡ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ!
Version: cP
ႠႬႭჃ
ႥႨႧႠႰ
ჀႰႵႭჃႠ
ႻႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
ႫႨႲႤႥႤ
,
ႠႶႫႭႢႨႶႭ
ႼႭჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႣႨႰჁ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႣႠ
ႸႤႬႱႠ!
Version: cD
ႠႬႭჃ
ႥႨႧႠႰ
ჀႰႵႭჃႠ
ႻႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
ႫႠႺႠႣႤ
,
ႠႶႫႭႢႨႶႭ
ႼႭჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႣႨႰႤ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႬႱႠ!
Version: cE
ႠႬႭჃ
ႥႨႧႠႰ
ჀႰႵႭჃႠ
ႻႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
ႫႠႺႠႣႤ
,
ႠႶႫႭႢႨႶႭ
ႼႭჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႣႨႰჁ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႬႱႠ!
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ანუ
ვითარ
ჰრქუა
ძმასა
შენსა
:
მიტევე
,
და
აღმოგიღო
წუელი
თუალისაგან
შენისა
,
და
,
აჰა
,
ეგერა
,
დირჱ
თუალსა
შიდა
შენსა!
Version: et
Version: eF
ႠႬႭჃ
ႥႨႧႠႰ
ჀႰႵႭჃႠ
ႻႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
ႫႨႲႤႥႤ
,
ႣႠ
ႠႶႫႭႢႨႶႭ
ႼႭჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႣႨႰႤ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႣႠ
ႸႤႬႱႠ!
Version: eG
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
:
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴖⴍ
ⴜⴓⴄⴊⴈ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴃⴈⴐⴡ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴃ}ⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ!
Version: eA
ႠႬႭჃ
ႥႨႧႠႰ
ჀႰႵႭჃႠ
ႻႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
ႫႠႺႠႣႤ
,
ႣႠ
ႠႶႫႭႢႨႶႭ
ႼႭჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႣႨႰႤ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႬႱႠ!
Version: eB
ႠႬႭჃ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ჀႰႵႭჃႠ
ႻႫႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
ႫႨႲႤႥႤ
.
ႠႶႫႭႢႨႶႭ
ႼႭჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
:
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႣႨႰჁ
ႧႭჃႠႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႸႤႬႱႠ
:
Version: ek
Version: g
ანუ
ვითარ
ჰრქუა
ძმასა
შენსა
:
მაცადე
,
და
აღმოგიღო
წუელი
თუალისაგან
შენისა
,
და
,
აჰა
,
ეგერა
,
დჳირე
თუალსა
შინა
შენსა!
Version: gv
Version: gH
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
:
ⴋⴀⴚⴀⴃⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴖⴍ
ⴜⴓⴡⴊⴈ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴃⴣⴐⴄ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ!
Version: gI
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
:
ⴋⴀⴚⴀⴃⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴖⴍ
ⴜⴓⴡⴊⴈ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴃⴣⴐⴄ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ!
Version: gK
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
:
ⴋⴀⴚⴀⴃⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴖⴍ
ⴜⴓⴄⴊⴈ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴃⴣⴐⴄ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ!
Version: gS
ანუ
ვითარ
ჰრქუა
ძმასა
შენსა
:
მაცადე
,
და
აღმოგიღო
წუელი
თუალისაგან
შენისა
,
და
,
აჰა
,
ეგერა
,
დჳრე
თუალსა
შინა
შენსა!
Verse: 5
Version: G
ὑποκριτά
,
ἔκβαλε
πρῶτον
τὴν
δοκὸν
ἐκ
τοῦ
ὀϕϑαλμοῦ
σοῦ
,
καὶ
τότε
διαβλέψεις
ἐκβαλεῖν
τὸ
κάρϕος
ἐκ
τοῦ
ὀϕϑαλμοῦ
τοῦ
ἀδελϕοῦ
σου
.
Version: H
Կեղծաւոր
՝
հան
նախ
զգերանդ
յականէ
քումմէ
,
եւ
ապա
հայեսցս
հանել
զշիղն
յականէ
եղբօր
քոյ
։
Version: a
ორგულო
,
აღმო-ღა-იღე
პირველად
დირჱ
ეგე
თუალისაგან
შენისა
,
და
მაშინ
იხილო
აღმოღებად
წუელი
თუალისაგან
ძმისა
შენისა
.
Version: aC
ႭႰႢႭჃႪႭ
ႠႶႫႭႶႠႨႶႤ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႨႰႤ
ႨႢႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႾႨႪႭ
ႠႶႫႭႶႤႡႠႣ
ႼჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
:::
Version: X
[Ⴍ]ႰႢႭჃႪႭ
ႠႶႫႭႨႶႤ
[Ⴎ]ႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႨႰჁ
ႤႢႤ
[Ⴇ]ႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
[Ⴃ]Ⴀ
ႫႠႸႨႬ
ႾႨႾႨႪႭ
ႠႶ/[Ⴋ]ႭႶႤႡႠႣ
ႼႭჃႤႪႨ
Ⴇ/[ႭჃ]ႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤ/ႬႨႱႠ
Version: L
ორგულო
,
აღმოიღე
პირველად
დირჱ
ეგე
თვალისაგან
შენისა
და
მაშინ
იხილო
აღმოღებად
წუელი
თუალისაგან
ძმისა
შენისა
.
Version: c
ორგულო
,
აღმოიღე
პირველად
დირჱ
თუალისაგან
შენისა
და
მაშინ
იხილო
აღმოღებად
წუელი
თუალისაგან
ძმისა
შენისა
.
Version: cA
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႨႰႤ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႾႨႪႭ
ႠႶႫႭႶႤႡႠႣ
ႼჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
.
Version: cR
ⴍⴐⴂⴓⴊⴍ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴈⴐⴡ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍ
ⴀⴖⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴓⴄⴊⴈ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႨႰჁ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႾႨႪႭ
ႠႶႫႭႶႤႡႠႣ
ႼႭჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
.
Version: cD
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႨႰႤ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႾႨႪႭ
ႠႶႫႭႶႤႡႠႣ
ႼႭჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
.
Version: cE
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႨႰჁ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႾႨႪႭ
ႠႶႫႭႶႤႡႠႣ
ႼႭჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ორგულო
,
აღმოიღე
პირველად
დირჱ
თუალისაგან
შენისა
და
მაშინ
იხილო
აღმოღებად
წუელი
თუალისაგან
ძმისა
შენისა
.
Version: et
Version: eF
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႨႰႤ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႾႨႪႭ
ႼႭჃႤႪႨ
ႠႶႫႭႶႤႡႠႣ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
.
Version: eG
ⴍⴐⴂⴓⴊⴍ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴈⴐⴡ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍ
ⴀⴖⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴓⴄⴊⴈ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႨႰႤ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႾႨႪႭ
ႠႶႫႭႶႤႡႠႣ
ႼჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
.
Version: eB
ႭႰႢႭჃႪႭ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႨႰჁ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႬႨႱႠ
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႾႨႪႭ
ႠႶႫႭႶႤႡႠႣ
ႼႭჃႤႪႨ
ႧႭჃႠႪႨႱႠႢႠႬ
ႻႫႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
:
Version: ek
Version: g
ორგულო
,
აღმოიღე
პირველად
დჳრე
თუალისაგან
შენისა
და
მაშინ
იხილო
აღმოღებად
წუელი
თუალისაგან
ძმისა
შენისა
.
Version: gv
Version: gH
ⴍⴐⴂⴓⴊⴍ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴣⴐⴄ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍ
ⴀⴖⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴓⴄⴡⴊⴈ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴍⴐⴂⴓⴊⴍ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴣⴐⴄ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍ
ⴀⴖⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴓⴄⴡⴊⴈ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴍⴐⴂⴓⴊⴍ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴣⴐⴄ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍ
ⴀⴖⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴓⴄⴡⴊⴈ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴛⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gS
ორგულო
,
აღმოიღე
პირველად
დჳრე
თუალისაგან
შენისა
,
და
მაშინ
იხილო
აღმოღებად
წუელი
თუალისაგან
ძმისა
შენისა
.
Verse: 6
Version: G
Μὴ
δῶτε
τὸ
ἅγιον
τοῖς
κυσίν
,
μηδὲ
βάλητε
τοὺς
μαργαρίτας
ὑμῶν
ἔμπροσϑεν
τῶν
χοίρων
,
μήποτε
καταπατήσουσιν
αὐτοὺς
ἐν
τοῖς
ποσὶν
αὐτῶν
καὶ
στραϕέντες
ῥήξωσιν
ὑμᾶς
.
Version: H
Մի
տայք
զսրբութիւն
շանց
.
եւ
մի
արկանէք
զմարգարիտ
ձեր
առաջի
խոզաց
,
զի
մի
առ
ոտն
կոխեսցեն
զնոսա
,
եւ
դարձեալ
երգիծուցանիցեն
զձեզ
։
Version: a
ნუ
მისცემთ
სიწმიდესა
ძაღლთა
,
ნუცა
დაუდებთ
მარგალიტსა
თქუენსა
წინაშე
ღორთა
,
რაჲთა
არა
დათრგუნონ
იგი
ფერჴითა
მათითა
და
მოგექცენ
და
განგხეთქდენ
თქუენ
.
Version: aC
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႫႧ
ႱႨႼႫႨႣႤႱႠ
ႻႠႶႪႧႠ
:
ႬႭჃႺႠ
ႣႠႭჃႣႤႡႧ
ႫႠႰႢႠႪႨႲႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႶႭႰႧႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႣႠႧႰႢႭჃႬႭႬ
ႨႢႨ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႣႠ
ႫႭႢႤႵႺႤႬ
ႣႠ
ႢႠႬႢႾႤႧႵႣႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Version: X
[Ⴌ]ႭჃ
ႫႨႾႺႤႫႧ
ႱႨႼႫႨႣႤ/ႱႠ
ႻႠႶႪႧႠ
ႬႭჃႺႠ
[Ⴃ]ႠႾႭჃႣႤႡႧ
ႫႠႰႢႠ/[Ⴊ]ႨႲႱႠ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႱႠ
Ⴜ(ႨႬႠႸ)Ⴄ
ႶႭႰ/[ႧႠ]
ႣႠ
ႫႭႢႤႵႺႤႬ
ႣႠ
[ႢႠႬႢ]ႾႤႧႵႣႤႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Version: L
ნუ
მისცემთ
სიწმიდესა
ჩემსა
ძაღლთა
,
ნუცა
დაუფენთ
მარგალიტსა
თქუენსა
ღორთა
,
ნუუკუე
დათრგუნონ
ფერჴითა
მათითა
,
მოგექცენ
და
განგხეთქნენ
თქუენ
.
Version: c
ნუ
მისცემთ
სიწმიდესა
ჩემსა
ძაღლთა
,
ნუცა
დაუფენთ
მარგალიტსა
თქუენსა
წინაშე
ღორთა
,
ნუუკუე
დათრგუნონ
იგი
ფერჴითა
მათითა
და
მოიქცენ
და
განგხეთქნენ
თქუენ
.
Version: cA
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႫႧ
ႱႨႼႫႨႣႤႱႠ
ႻႠႶႪႧႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႣႠႭჃႴႤႬႧ
ႫႠႰႢႠႪႨႲႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႭႰႧႠ
,
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႧႰႢႭჃႬႭႬ
ႨႢႨ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႤႬ
ႣႠ
ႢႠႬႾႤႧႵႬႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
Version: cR
ⴌⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴇ
ⴑⴈⴜⴋⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴛⴀⴖⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴃⴀⴓⴃⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴐⴂⴀⴊⴈⴒⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴍⴐⴇⴀ
,
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴃⴀⴇⴐⴂⴓⴌⴌⴄⴌ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴞⴄⴇⴕⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: cP
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႫႧ
ႱႨႼႫႨႣႤႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႻႠႶႪႧႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႣႠႭჃႣႤႡႧ
ႫႠႰႢႠႪႨႲႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႭႰႧႠ
,
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႧႰႢႭჃႬႬႤႬ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႤႬ
ႣႠ
ႢႠႬႢႾႤႧႵႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cD
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႫႧ
ႱႨႼႫႨႣႤႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႻႠႶႪႧႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႣႠႭჃႢႤႡႧ
ႫႠႰႢႠႪႨႲႱႠ
ႧႵႭჃႤႱႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႭႰႧႠ
,
ႬႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႧႰႢႭჃႬႭႬ
ႨႢႨ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႣႠ
ႫႭႢႤႵႺႤႬ
ႣႠ
ႢႠႬႢႾႤႧႵႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cE
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႫႧ
ႱႨႼႫႨႣႤႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႻႠႶႪႧႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႣႠႭჃႢႤႡႧ
ႫႠႰႢႠႪႨႲႱႠ
ႧႵႭჃႤႱႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႭႰႧႠ
,
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႧႰႢႭჃႬႭႬ
ႨႢႨ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႣႠ
ႫႭႢႤႵႺႤႬ
ႣႠ
ႢႠႬႢႾႤႧႵႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ნუ
მისცემთ
სიწმიდესა
ჩემსა
ძაღლთა
,
ნუცა
დაუფენთ
მარგალიტსა
თქუენსა
წინაშე
ღორთა
,
ნუუკუე
დათრგუნონ
იგი
ფერჴითა
მათითა
და
მოიქცენ
და
განგხეთქნენ
თქუენ
.
Version: et
Version: eF
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႫႧ
ႱႨႼႫႨႣႤႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႻႠႶႪႧႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႣႠႭჃႴႤႬႧ
ႫႠႰႢႠႪႨႲႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႭႰႧႠ
,
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႧႰႢႭჃႬႭႬ
ႨႢႨ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႤႬ
ႣႠ
ႢႠႬႢႾႤႧႵႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: eG
ⴌⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴇ
ⴑⴈⴜⴋⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴛⴀⴖⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴃⴀⴓⴔⴄⴌⴇ
ⴋⴀⴐⴂⴀⴊⴈⴒⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴍⴐⴇⴀ
,
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴃⴀⴇⴐⴂⴓⴌⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴞⴄⴇⴕⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: eA
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႫႧ
ႱႨႼႫႨႣႤႱႠ
ႻႠႶႪႧႠ
,
ႬႭჃႺႠ
ႣႠႭჃႴႤႬႧ
ႫႠႰႢႠႪႨႲႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႭႰႧႠ
,
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႧႰႢႭჃႬႭႬ
ႨႢႨ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႤႬ
ႣႠ
ႢႠႬႾႤႧႵႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: eB
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႫႧ
ႱႨႼႫႨႣႤႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႻႠႶႪႧႠ
:
ႬႭჃႺႠ
ႣႠႭჃႣႤႡႧ
ႫႠႰႢႠႪႨႲႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႶႭႰႧႠ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႣႠႧႰႢႭჃႬႭႬ
ႨႢႨ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
.
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႤႬ
ႣႠ
ႢႠႬႢႾႤႧႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Version: ek
Version: g
ნუ
მისცემთ
სიწმიდესა
ძაღლთა
,
ნუცა
დაუფენთ
მარგალიტსა
თქუენსა
წინაშე
ღო*რთა
,
ნუუკუე
დათრგუნონ
იგი
ფერჴითა
მათითა
და
მოიქცენ
და
განგხეთქნენ
თქუენ
.
Version: gv
Version: gH
ⴌⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴇ
ⴑⴈⴜⴋⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴛⴀⴖⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴃⴀⴓⴔⴄⴌⴇ
ⴋⴀⴐⴂⴀⴊⴈⴒⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴍⴐⴇⴀ
,
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴃⴀⴇⴐⴂⴓⴌⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴞⴄⴇⴕⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gI
ⴌⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴇ
ⴑⴈⴜⴋⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴛⴀⴖⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴃⴀⴓⴔⴄⴌⴇ
ⴋⴀⴐⴂⴀⴊⴈⴒⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴍⴐⴇⴀ
,
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴃⴀⴇⴐⴂⴓⴌⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴞⴄⴇⴕⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gK
ⴌⴓ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴇ
ⴑⴈⴜⴋⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴛⴀⴖⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓⴚⴀ
ⴃⴀⴓⴔⴄⴌⴇ
ⴋⴀⴐⴂⴀⴊⴈⴒⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴍⴐⴇⴀ
,
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴃⴀⴇⴐⴂⴓⴌⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴞⴄⴇⴕⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gS
ნუ
მისცემთ
სიწმიდესა
ძაღლთა
,
ნუცა
დაუფენთ
მარგალიტსა
თქუენსა
წინაშე
ღორთა
,
ნუუკუე
დათრგუნონ
იგი
ფერჴითა
მათითა
და
მოიქცენ
და
განგხეთქნენ
თქუენ
.
Verse: 7
Version: G
Αἰτεῖτε
,
καὶ
δοϑήσεται
ὑμῖν
·
ζητεῖτε
,
καὶ
εὑρήσετε
·
κρούετε
,
καὶ
ἀνοιγήσεται
ὑμῖν
.
Version: H
Խնդրեցէք
եւ
դացի
ձեզ
,
հայցեցէք
եւ
գտջիք
.
բախեցէք
եւ
բացցի
ձեզ
,
Version: a
ხ̃ითხოვდით
,
და
მოგეცეს
თქუენ
;
ეძიებდით
,
და
ჰპოოთ
;
ირეკდით
,
და
განგეღოს
თქუენ
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႧႾႭႥႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႢႤႺႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႤႻႨႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ჀႮႭႭႧ
ႨႰႤႩႣႨႧ
ႣႠ
ႢႠႬႢႤႶႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Version: X
[ႾႨ]ႧႾႭႥႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႢႤ/[Ⴚ]ႤႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)[Ⴌ]
ႾႤ[Ⴛ]ႨႤႡႣႨႧ
[Ⴃ]Ⴀ
ႾႮႭႭႧ
ႾႨႰႤႩ/[ႣႨႧ]
ႣႠ
ႢႠႬႢႤႶႭႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Version: L
ითხოვდით
და
მოგეცეს
თქუენ
,
ეძიებდით
და
ჰპოოთ
,
ირეკდით
და
განგეღოს
თქუენ
.
Version: c
ითხოვდით
,
და
მოგეცეს
თქუენ
;
ეძიებდით
და
ჰპოვოთ
;
ირეკდით
,
და
განგეღოს
თქუენ
.
Version: cA
ႨႧႾႭႥႣႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭႢႤႺႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
;
ႤႻႨႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ჀႮႭႭႧ
;
ႨႰႤႩႣႨႧ
,
ႣႠ
ႢႠႬႢႤႶႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
Version: cR
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴄⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
;
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴅⴍⴇ
;
ⴈⴐⴄⴉⴄⴇ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴄⴖⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: cP
ႨႧႾႭႥႣႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭႢႤႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
;
ႤႻႨႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ჀႮႭႥႭႧ
;
ႨႰႤႩႣႨႧ
,
ႣႠ
ႢႠႬႢႤႶႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cD
ႨႧႾႭႥႣႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭႢႤႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
;
ႤႻႨႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ჀႮႭႭႧ
;
ႨႰႤႩႣႨႧ
,
ႣႠ
ႢႠႬႢႤႶႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cE
ႨႧႾႭႥႣႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭႢႤႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
;
ႤႻႨႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ჀႮႭႥႭႧ
;
ႨႰႤႩႣႨႧ
,
ႣႠ
ႢႠႬႢႤႶႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ითხოვდით
,
და
მოგეცეს
თქუენ
;
ეძიებდით
და
ჰპოვოთ
;
ირეკდით
,
და
განგეღოს
თქუენ
.
Version: et
Version: eF
ႨႧႾႭႥႣႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭႢႤႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
;
ႤႻႨႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ჀႮႭႭႧ
;
ႨႰႤႩႣႨႧ
,
ႣႠ
ႢႠႬႢႤႶႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: eG
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴄⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
;
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
;
ⴈⴐⴄⴉⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴄⴖⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: eA
ႨႧႾႭႥႣႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭႢႤႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
;
ႤႻႨႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ჀႮႭႭႧ
;
ႨႰႤႩႣႨႧ
,
ႣႠ
ႢႠႬႢႤႶႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: eB
ႨႧႾႭႥႣႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭႢႤႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႤႻႨႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ჀႮႭႥႭႧ
.
ႨႰႤႩႣႨႧ
,
ႣႠ
ႢႠႬႢႤႶႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Version: ek
Version: g
ითხოვდით
,
და
მოგეცეს
თქუენ
;
ეძიებდით
და
ჰპოვოთ
;
ირეკდით
,
და
განგეღოს
თქუენ
.
Version: gv
Version: gH
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴄⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
;
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
;
ⴈⴐⴄⴉⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴄⴖⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gI
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴄⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
;
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
;
ⴈⴐⴄⴉⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴄⴖⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gK
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴄⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
;
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
;
ⴈⴐⴄⴉⴃⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴂⴄⴖⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gS
ითხოვდით
,
და
მოგეცეს
თქუენ
;
ეძიებდით
და
ჰპოოთ
;
ირეკდით
,
და
განგეღოს
თქუენ
.
Verse: 8
Version: G
πᾶς
γὰρ
ὁ
αἰτῶν
λαμβάνει
καὶ
ὁ
ζητῶν
εὑρίσκει
καὶ
τῷ
κρούοντι
ἀνοιγήσεται
.
Version: H
զի
ամենայն
որ
խնդրէ
՝
առնու
.
եւ
որ
հայցէ
գտանէ
,
եւ
որ
բախէ
՝
բացցի
նմա
։
Version: a
რამეთუ
ყოველი
რომელი
ითხოვნ
,
მიიღის
,
და
რომელი
ეძიებნ
,
პოვის
,
და
რომელი
ირეკნ
,
განეღის
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႨႧႾႭႥႬ
ႫႭႨႶႭႱ
.
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႤႻႨႤႡႬ
ႮႭႨႱ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႨႰႤႩႬ
ႢႠႬႤႶႨႱ
......
Version: X
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႾႨႧႾႭႥႬ
ႫႨႨႶႨႱ
ႣႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႾႤႻႨ/ႤႡႬ
ႮႭႥႨႱ
ႣႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႾႨႰႤႩႬ
ႢႠႬႾႤႶႨႱ
Version: L
რამეთუ
ყოველი
რომელი
ითხოვდეს
,
მოიღოს
;
და
რომელი
ეძიებდეს
,
პოოს
;
და
რომელი
ირეკდეს
,
განეღოს
მას
.
Version: c
რამეთუ
ყოველი
რომელი
ითხოვდეს
,
მოიღოს
;
და
რომელი
ეძიებდეს
,
პოვოს
;
და
რომელი
ირეკდეს
,
განეღოს
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႫႭႨႶႭႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
,
ჀႮႭႥႭႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႰႤႩႣႤႱ
,
ႢႠႬႤႶႭႱ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴎⴍⴅⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴐⴄⴉⴃⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴄⴖⴍⴑ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႫႭႨႶႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
,
ႮႭႥႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႰႤႩႣႤႱ
,
ႢႠႬႤႶႭႱ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႫႭႨႶႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
,
ႮႭႭႧ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႰႤႩႣႤႱ
,
ႢႠႬႤႶႭႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႫႭႨႶႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
,
ႮႭႥႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႰႤႩႣႤႱ
,
ႢႠႬႤႶႭႱ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
ყოველი
რომელი
ითხოვდეს
,
მოიღოს
;
და
რომელი
ეძიებდეს
,
პოვოს
;
და
რომელი
ირეკდეს
,
განეღოს
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႫႭႨႶႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
,
ႮႭႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႰႤႩႣႤႱ
,
ႢႠႬႤႶႭႱ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴎⴍⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴐⴄⴉⴃⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴄⴖⴍⴑ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႫႭႨႶႭႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
,
ჀႮႭႥႭႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႰႤႩႣႤႱ
,
ႢႠႬႤႶႭႱ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႫႭႨႶႭႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
,
ႮႭႥႭႱ
.
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႰႤႩႣႤႱ
,
ႢႠႬႤႶႭႱ
ႫႠႱ
:
Version: ek
Version: g
რამეთუ
ყოველი
რომელი
ითხოვდეს
,
მოიღოს
;
და
რომელი
ეძიებდეს
,
პოვოს
;
და
რომელი
ირეკდეს
,
განეღოს
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴎⴍⴅⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴐⴄⴉⴃⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴄⴖⴍⴑ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴎⴍⴅⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴐⴄⴉⴃⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴄⴖⴍⴑ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴎⴍⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴐⴄⴉⴃⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴄⴖⴍⴑ
.
Version: gS
რამეთუ
ყოველი
რომელი
ითხოვდეს
მოიღოს
;
და
რომელი
ეძიებდეს
--
პოვოს
,
და
რომელი
ირეკდეს
-
განეღოს
.
Verse: 9
Version: G
ἢ
τίς
ἐστιν
ἐξ
ὑμῶν
ἄνϑρωπος
,
ὃν
αἰτήσει
ὁ
υἱὸς
αὐτοῦ
ἄρτον
μὴ
λίϑον
ἐπιδώσει
αὐτῷ
;
Version: H
Ո
իցէ
ի
ձենջ
մարդ
՝
ցոր
խնդրիցէ
որդի
իւր
հաց
եւ
միթէ
քար
տայցէ
նմա
.
Version: a
ხ̃იყოსმე
ვინ
თქუენთაგანი
კაცი
,
რომელსა
სთხოვდეს
ძჱ
თჳსი
პურსა
,
ქვაჲ
ნუ
მისცესა
მას
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႷႭႱႫႤ
ႥႨႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႨ
ႩႠႺႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
ႻჁ
ႧႭჃႱႨ
ႮႭჃႰႱႠ
ႵႥႠჂ
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: X
ႾႨႷႭႱ
ႫႤ
ႥႨႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႢႠႬႨ
ႩႠႺႨ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႾႧႾႭႥႣႤႱ
ႻჁ
ႧჃႱႨ
ႮႭჃႰႱႠ
ႵႥႠჂ
ႬႭჃ
ႫႨႾႺႤႱႠ
ႫႠႱ
//
Version: L
ვინ-მე
იყოს
თქუენგანი
კაცი
,
რომელსა
სთხოვდეს
შვილი
თჳსი
პურსა
,
ქვაჲ
ნუ
მისცესა
?
Version: c
ანუ
ვინ
არს
თქუენგანი
კაცი
,
რომელსა
სთხოვდეს
ძჱ
თჳსი
პურსა
,
ნუ
ქვაჲ
მისცეს
მას
?
Version: cA
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႨ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
ႻჁ
ႧႭჃႱႨ
ႮႭჃႰႱႠ
,
ႵႥႠჂ
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
?
Version: cR
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
ⴛⴡ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
,
ⴌⴓ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
?
Version: cP
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႨ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
ႻჁ
ႧჃႱႨ
ႮႭჃႰႱႠ
,
ႬႭჃ
ႵႥႠჂ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
?
Version: cD
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႨ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
ႻჁ
ႧჃႱႨ
ႮႭჃႰႱႠ
,
ႵႥႠჂ
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
?
Version: cE
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႨ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
ႻჁ
ႧჃႱႨ
ႮႭჃႰႱႠ
,
ႵႥႠჂ
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ანუ
ვინ
არს
თქუენგანი
კაცი
,
რომელსა
სთხოვდეს
ძჱ
თჳსი
პურსა
,
ნუ
ქვაჲ
მისცეს
მას
?
Version: et
Version: eF
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႨ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
ႻႤ
ႧჃႱႨ
ႮႭჃႰႱႠ
,
ႬႭჃ
ႵႥႠჂ
ႫႨႱႺႤႱႠ
?
Version: eG
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
ⴛⴡ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
,
ⴌⴓ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
?
Version: eA
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႨ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
ႻჁ
ႧႭჃႱႨ
ႮႭჃႰႱႠ
,
ႵႥႠჂ
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
?
Version: eB
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႨ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
ႻჁ
ႧჃႱႨ
ႮႭჃႰႱႠ
.
ႬႭჃ
ႵႥႠჂ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: ek
Version: g
ანუ
ვინ
არს
თქუენგანი
კაცი
,
რომელსა
სთხოვდეს
ძე
თჳსი
პურსა
,
ნუ
ქვაჲ
მისცესა
მას
?
Version: gv
Version: gH
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
,
ⴌⴓ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
?
Version: gI
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
,
ⴌⴓ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
?
Version: gK
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
,
ⴌⴓ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
?
Version: gS
ანუ
ვინ
არს
თქუენგანი
კაცი
,
რომელსა
სთხოვდეს
ძე
თჳსი
პურსა
,
ნუ
ქვა
მისცესა
მას
?
Verse: 10
Version: G
ἢ
καὶ
ἰχϑὺν
αἰτήσει
μὴ
ὄϕιν
ἐπιδώσει
αὐτῷ
;
Version: H
եւ
կամ
խնդրիցէ
ձուկն
,
միթէ
օձ
տայցէ
նմա
։
Version: a
ანუ
თუ
თევზსა
სთხოვდეს
,
გუელი
ნუ
მისცესა
მას
?
Version: aC
ႠႬႭჃ
ႧႭჃ
ႧႤႥႦႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
ႢႭჃႤႪႨ
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႱႠ
ႫႠႱ
:
Version: X
ႠႬႭჃ
ႧႭჃ
ႧႤႥႦႱႠ
ႾႧႾႭႥႣႤႱ
ႢႭჃႤႪႨ
ႬႭჃ
ႫႨႾႺႤႱႠ
Version: L
ანუ
--
თევზსა
,
გუელი
ნუ
მისცესა
?
Version: c
გინა
თუ
თევზსა
სთხოვდეს
,
ნუ
გუელი
მისცეს
მას
?
Version: cA
ႧႭჃ
ႢႨႬႠ
ႧႤႥႦႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႬႭჃ
ႢႭჃႤႪႨ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
?
Version: cR
ⴂⴈⴌⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴑⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴓⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
?
Version: cP
ႢႨႬႠ
ႧႤႥႦႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႬႭჃ
ႢႭჃႤႪႨ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
?
Version: cD
ႢႨႬႠ
ႧႤႥႦႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႢႭჃႤႪႨ
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
?
Version: cE
ႢႨႬႠ
ႧႤႥႦႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႢႭჃႤႪႨ
ႬႭჃ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
გინა
თუ
თევზსა
სთხოვდეს
,
ნუ
გუელი
მისცეს
მას
?
Version: et
Version: eF
ႢႨႬႠ
ႧႭჃ
ႧႤႥႦႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႬႭჃ
ႢႭჃႤႪႨ
ႫႨႱႺႤႱႠ
?
Version: eG
ⴂⴈⴌⴀ
ⴇⴓ
ⴇⴄⴅⴆⴑⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴓⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑⴀ
?
Version: eA
ႧႭჃ
ႢႨႬႠ
ႧႤႥႦႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
,
ႬႭჃ
ႢႭჃႤႪႨ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
?
Version: eB
ႢႨႬႠ
ႧႤႥႦႱႠ
ႱႧႾႭႥႣႤႱ
.
ႬႭჃ
ႢႭჃႤႪႨ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: ek
Version: g
გინა
თუ
თევზსა
სთხოვდეს
,
ნუ
გუელი
მისცესა
მას
?
Version: gv
Version: gH
ⴂⴈⴌⴀ
ⴇⴓ
ⴇⴄⴅⴆⴑⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴓⴡⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ'
ⴋⴀⴑ
?
Version: gI
ⴂⴈⴌⴀ
ⴇⴓ
ⴇⴄⴅⴆⴑⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴓⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ'
ⴋⴀⴑ
?
Version: gK
ⴂⴈⴌⴀ
ⴇⴓ
ⴇⴄⴅⴆⴑⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴑ
,
ⴌⴓ
ⴂⴓⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
?
Version: gS
გინა
თუ
თევზსა
სთხოვდეს
,
ნუ
გუელი
მისცეს
მას
?
Verse: 11
Version: G
εἰ
οὖν
ὑμεῖς
πονηροὶ
ὄντες
οἴδατε
δόματα
ἀγαϑὰ
διδόναι
τοῖς
τέκνοις
ὑμῶν
,
πόσῳ
μᾶλλον
ὁ
πατὴρ
ὑμῶν
ὁ
ἐν
τοῖς
οὐρανοῖς
δώσει
ἀγαϑὰ
τοῖς
αἰτοῦσιν
αὐτόν
.
Version: H
Արդ
եթէ
դուք
որ
չարքդ
էք
գիտէք
պարգեւս
բարիս
տալ
որդւոց
ձերոց
,
որչափ
եւս
առաւել
հայրն
ձեր
որ
յեկինս
է
տացէ
բարիս
այնոցիկ
որ
խնդրեն
զնա
։
Version: a
უკუეთუ
თქუენ
,
უკეთურთა
,
იცით
ნიჭისა
კეთილისა
მიცემაჲ
შვილთა
თქუენთა
,
რაოდენ
არა
უფროჲს
მამამან
თქუენმან
ზეცათამან
მოსცეს
მათ
კეთილი
,
რომელნი
სთხოვდენ
მას
.
Version: aC
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႭჃႩႤႧႭჃႰႧႠ
ႨႺႨႧ
ႬႨႽႨႱႠ
ႩႤႧႨႪႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠჂ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠჂ
ႰႠႥႣႤႬ
ႠႰႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႫႭႱႺႤႱ
ႫႠႧ
ႩႤႧႨႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႱႧႾႭႥႣႤႬ
ႫႠႱ
:
Version: X
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႭჃ/ႩႤႧႭჃႰႧႠ
ႾႨႺႨႧ
ႬႨႽႨႱႠ
ႩႤႧႨႪႨႱႠ
ႫႨ/ႺႤႫႠჂ
ႸႥႨႪႧႠ
ႫႠႧ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႧႠ
ႰႠႭႣႤႬ
ႠႰႠ
ႾႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႠ/ႫႠႫႠႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
ႫႭႾႺႤႱ
ႩႤႧႨႪႨ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႬႨ
ႾႧႾႭႥ/ႣႤႬ
ႫႠႱ
Version: L
უკუეთუ
თქუენ
,
უკეთურთა
,
იცით
ნიჭი
კეთილი
მიცემად
შვილთა
თქუენთა
,
რაოდენ
უფროჲს
მამამან
,
რომელ
არს
ცათა
შინა
,
მისცეს
კეთილი
,
რომელნი
სთხოვდენ
მას!
Version: c
უკუეთუ
თქუენ
,
უკეთურთა
,
იცით
მისაცემელი
კეთილი
მიცემად
შვილთა
თქუენთა
,
რაოდენ
უფროჲს
მამამან
თქუენმან
ზეცათამან
მოსცეს
კეთილი
,
რომელნი
სთხოვდენ
მას!
Version: cA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႭჃႩႤႧႭჃႰႧႠ
,
ႨႺႨႧ
ႫႨႱႠႺႤႫႤႪႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
,
ႰႠႥႣႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
ႫႭႱႺႤႱ
ႩႤႧႨႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႱႧႾႭႥႣႤႬ
ႫႠႱ!
Version: cR
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴓⴉⴄⴇⴓⴐⴇⴀ
,
ⴈⴚⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴀⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ!
Version: cP
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႭჃႩႤႧႭჃႰႧႠ
,
ႨႺႨႧ
ႫႨႱႠႺႤႫႤႪႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
ႰႠႭႣႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
ႫႭႱႺႤႱ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႱႧႾႭႥႣႤႬ
ႫႠႱ!
Version: cD
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႭჃႩႤႧႭჃႰႧႠ
,
ႨႺႨႧ
ႫႨႱႠႺႤႫႤႪႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
ႰႠႭႣႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
ႫႭႱႺႤႱ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႱႧႾႭႥႣႤႬ
ႫႠႱ!
Version: cE
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႭჃႩႤႧႭჃႰႧႠ
,
ႨႺႨႧ
ႫႨႱႠႺႤႫႤႪႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
ႰႠႭႣႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
ႫႭႱႺႤႱ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႱႧႾႭႥႣႤႬ
ႫႠႱ!
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
უკუეთუ
თქუენ
,
უკეთურთა
,
იცით
მისაცემელი
კეთილი
მიცემად
შვილთა
თქუენთა
,
რაოდენ
უფროჲს
მამამან
თქუენმან
ზეცათამან
მოსცეს
კეთილი
,
რომელნი
სთხოვდენ
მას!
Version: et
Version: eF
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႭჃႩႤႧႭჃႰႧႠ
,
ႨႺႨႧ
ႫႨႱႠႺႤႫႤႪႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
ႰႠႥႣႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႫႭႱႺႤႱ
ႫႠႧ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႱႧႾႭႥႣႤႬ
ႫႠႱ!
Version: eG
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴓⴉⴄⴇⴓⴐⴇⴀ
,
ⴈⴚⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴀⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ!
Version: eA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႭჃႩႤႧႭჃႰႧႠ
,
ႨႺႨႧ
ႫႨႱႠႺႤႫႤႪႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
ႰႠႥႣႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
ႫႭႱႺႤႱ
ႩႤႧႨႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႱႧႾႭႥႣႤႬ
ႫႠႱ!
Version: eB
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႭჃႩႤႧႭჃႰႧႠ
,
ႨႺႨႧ
ႫႨႱႠႺႤႫႤႪႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႸႥႨႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
ႰႠႭႣႤႬ
ႭჃႴႰ{ႭჂ}Ⴑ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
ႫႭႱႺႤႱ
ႩႤႧႨႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႱႧႾႭႥႣႤႬ
ႫႠႱ
:
Version: ek
Version: g
უკუეთუ
თქუენ
,
უკეთურთა
,
იცით
მისაცემელი
კეთილი
მიცემად
შვილთა
თქუენთა
,
რაოდენ
უფროჲსღა
მამამან
თქუენმან
ზეცათამან
მოსცეს
კეთილი
,
რომელნი
სთხოვდენ
მას!
Version: gv
Version: gH
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴓⴉⴄⴇⴓⴐⴇⴀ
,
ⴈⴚⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴀⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴖⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ!
Version: gI
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴓⴉⴄⴇⴓⴐⴇⴀ
,
ⴈⴚⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴀⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴖⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ!
Version: gK
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴓⴉⴄⴇⴓⴐⴇⴀ
,
ⴈⴚⴈⴇ
ⴋⴈⴑⴀⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴖⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴑ!
Version: gS
უკუეთუ
თქუენ
უკეთურთა
იცით
მისაცემელი
კეთილი
მიცემად
შვილთა
თქუენთა
,
რაოდენ
უფროსღა
მამამან
თქუემან
ზეცათამან
მოსცეს
კეთილი
,
რომელნი
სთხოვდენ
მას!
Verse: 12
Version: G
Πάντα
οὖν
ὅσα
ἐὰν
ϑέλητε
ἵνα
ποιῶσιν
ὑμῖν
οἱ
ἄνϑρωποι
,
οὕτως
καὶ
ὑμεῖς
ποιεῖτε
αὐτοῖς
·
οὗτος
γάρ
ἐστιν
ὁ
νόμος
καὶ
οἱ
προϕῆται
.
Version: H
Զամենայն
զոր
միանգամայն
կամիջիք
՝
թէ
արասցեն
ձեզ
մարդիկ
այնպէս
եւ
դուք
արարէք
նոցա
.
զի
այս
իսկ
են
օրէնքն
եւ
մարգարէք
։
Version: a
ყოველივე
,
რაჲცა
გნებავს
,
რაჲმცა
გიყვეს
თქუენ
კაცთა
,
ეგრეცა
თქუენ
ჰყოფდით
მათა
მიმართ
,
რამეთუ
ეგრე
არს
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
.
Version: aC
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႰႠჂႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႰႠჂႫႺႠ
ႢႨႷႥႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႩႠႺႧႠ
ႤႢႰႤႺႠ
:
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ჀႷႭႴႣႨႧ
ႫႠႧႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႢႰႤ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
:::
Version: X
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨႥႤ
ႰႠჂႺႠ
ႢႬႤႡႠ/ႥႱ
ႰႠჂႫႺႠ
ႢႨႷႥႤႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႩႠႺႧႠ
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႾႷႭႴႣႨႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႤႢႰႤ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰ/ႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
Version: L
ყოველივე
რაჲ
გინდეს
,
რაჲმცა
გიყვეს
თქუენ
კაცთა
,
ეგრევე
თქუენ
ჰყვით
მათა
მიმართ
,
რამეთუ
ესრე
აღესრულების
შჯული
და
წინაწარმეტყუელებაჲ
.
Version: c
ყოველი
,
რომელი
გინდეს
თქუენ
,
რაჲთა
გიყონ
თქუენ
კაცთა
,
ეგრეცა
თქუენ
ჰყვით
მათა
მიმართ
,
რამეთუ
ესრჱთ
არს
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
.
Version: cA
ႷႭႥႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႨႬႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႨႷႭႬ
ႩႠႺႧႠ
,
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ჀႷႥႨႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰჁႧ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
.
Version: cR
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴈⴗⴍⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴠⴗⴅⴈⴇ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴡⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
.
Version: cP
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႨႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႨႷႭႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႧႠ
,
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ჀႷႥႨႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰჁႧ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
.
Version: cD
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႨႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႨႷႭႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႧႠ
,
ႤႢႰႠႺႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ჀႷႭႴႣႨႧ
ႨႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰႤႧ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
.
Version: cE
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႨႬႣႤႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႨႷႭႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႧႠ
,
ႤႢႰႤႧႺႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ჀႷႭႴႣႨႧ
ႨႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰჁႧ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ყოველი
,
რომელი
გინდეს
თქუენ
,
რაჲთა
გიყონ
თქუენ
კაცთა
,
ეგრეცა
თქუენ
ჰყვით
მათა
მიმართ
,
რამეთუ
ესრჱთ
არს
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
.
Version: et
Version: eF
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႨႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႨႷႭႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႧႠ
,
ႤႢႰႤႥႤ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ჀႷႥႨႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰႤႧ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
.
Version: eG
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴈⴗⴍⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴠⴗⴅⴈⴇ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
.
Version: eA
ႷႭႥႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႨႬႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႨႷႭႬ
ႩႠႺႧႠ
,
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ჀႷႥႨႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰჁႧ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
.
Version: eB
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႨႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႨႷႭႬ
ႩႠႺႧႠ
.
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ჀႷႥႨႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰჁႧ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷ{ႭჃႤ}ႪႬႨ
:
Version: ek
Version: g
ყოველი
,
რომელი
გინდეს
თქუენ
,
რაჲთა
გიყონ
კაცთა
,
ეგრეცა
თქუენ
ჰყვით
მათა
მიმართ
,
რამეთუ
ესრეთ
არს
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
.
Version: gv
Version: gH
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴈⴗⴍⴌ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴠⴗⴅⴈⴇ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴢⴑⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴌⴈ
.
Version: gI
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴈⴗⴍⴌ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴠⴗⴅⴈⴇ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴢⴑ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴌⴈ
.
Version: gK
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴈⴗⴍⴌ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴠⴗⴅⴈⴇ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴢⴑ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴌⴈ
.
Version: gS
ყოველი
,
რომელი
გინდეს
თქუენ
,
რაჲთა
გიყონ
კაცთა
,
ეგრეცა
თქუენ
ჰყვით
მათა
მიმართ
,
რამეთუ
ესრეთ
არს
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
.
Verse: 13
Version: G
Εἰσέλϑατε
διὰ
τῆς
στενῆς
πύλης
·
ὅτι
πλατεῖα
ἡ
πύλη
καὶ
εὐρύχωρος
ἡ
ὁδὸς
ἡ
ἀπάγουσα
εἰς
τὴν
ἀπώλειαν
,
καὶ
πολλοί
εἰσιν
οἱ
εἰσερχόμενοι
δι
'
αὐτῆς
·
Version: H
Մտէք
ընդ
նեղ
դուռն
.
քանի
ընդարձակ
է
դուռն
եւ
համարձակ
ճանապարհն
՝
որ
տանի
ի
կորուստ
,
եւ
բազումք
են
որ
մտանեն
ընդ
նա
։
Version: a
შევიდოდეთ
იწროსა
მას
ბჭესა
,
რამეთუ
ფართო
არს
ბჭჱ
და
ვრცელ
არს
გზაჲ
,
რომელმან
მიიყვანის
წარსაწყმედელად
;
მრავალ
არიან
,
რომელნი
ვლენან
მიერ
.
Version: aC
ႸႤႥႨႣႭႣႤႧ
ႨႼႰႭႱႠ
ႫႠႱ
ႡႽႤႱႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႴႠႰႧႭ
ႠႰႱ
ႠႰႱ
ႡႽჁ
ႣႠ
ႥႰႺႤႪ
ႠႰႱ
ႢႦႠჂ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႨႨႷႥႠႬႨႱ
ႼႠႰႱႠႼႷႫႤႣႤႪႠႣ
ႫႰႠႥႠႪ
ႠႰႨႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႥႪႤႬႠႬ
ႫႨႤႰ
Version: X
ႸႤႥႨႣႭႣႤႧ
ႨႼႰႭႱႠ
ႫႠႱ
ႡႽႤႱႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႴႠႰ/ႧႭ
ႠႰႱ
ႡႽჁ
ႣႠ
ႥႰ/ႺႤႪ
ႠႰႱ
ႢႦႠჂ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႫႨႾႨႷႥႠႬႨႱ
ႼႠႰႱႠ/ႼႷႫႤႣႤႪႠႣ
ႣႠ
Ⴋ/ႰႠႥႠႪႬႨ
ႸႤႥႪႤႬႠႬ
ႫႨႤႰ
//
Version: L
შევედით
იწროსა
მას
ბჭესა
,
[რამეთუ]
ფართო
არს
ბჭჱ
და
ვრცელ
არს
გზაჲ
,
რომელმან
მიიყვანის
წარსაწყმედელად
,
და
მრავალნი
არიან
,
რომელნი
მივლენან
მას
.
Version: c
შევედით
იწროჲსაგან
ბჭისა
,
რამეთუ
ვრცელ
არს
ბჭჱ
და
ფართო
არს
გზაჲ
,
რომელსა
მიჰყავს
წარსაწყმედელად
,
და
მრავალნი
ვლენან
მას
.
Version: cA
ႸႤႥႤႣႨႧ
ႨႼႰႭჂႱႠႢႠႬ
ႡႽႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႰႺႤႪ
ႠႰႱ
ႡႽჁ
ႣႠ
ႴႠႰႧႭ
ႠႰႱ
ႢႦႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႨჀႷႠႥႱ
ႼႠႰႱႠႼႷႫႤႣႤႪႱႠ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႥႪႤႬႠႬ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴘⴄⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴈⴜⴐⴍⴢⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴁⴝⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴐⴚⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴁⴝⴡ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴇⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴆⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴠⴗⴀⴅⴑ
ⴜⴀⴐⴑⴀⴜⴗⴋⴄⴃⴄⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႸႤႥႤႣႨႧ
ႨႼႰႭჂႱႠႢႠႬ
ႡႽႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႰႺႤႪ
ႠႰႱ
ႡႽჁ
ႣႠ
ႴႠႰႧႭ
ႠႰႱ
ႢႦႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႨჀႷႠႥႱ
ႼႠႰႱႠႼႷႫႤႣႤႪႠႣ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႥႪႤႬႠႬ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႸႤႥႨႣႤႧ
ႨႼႰႭჂႱႠႢႠႬ
ႡႽႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႰႺႤႪ
ႠႰႱ
ႡႽႤ
ႣႠ
ႴႠႰႧႭ
ႠႰႱ
ႢႦႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႨჀႷႠႥႱ
ႼႠႰႱႠႼႷႫႤႣႤႪႠႣ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႸႤႥႪႤႬႠႬ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႸႤႥႤႣႨႧ
ႨႼႰႭჂႱႠႢႠႬ
ႡႽႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႰႺႤႪ
ႠႰႱ
ႡႽჁ
ႣႠ
ႴႠႰႧႭ
ႠႰႱ
ႢႦႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႨჀႷႠႥႱ
ႼႠႰႱႠႼႷႫႤႣႤႪႠႣ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႸႤႥႪႤႬႠႬ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
შევედით
იწროჲსაგან
ბჭისა
,
რამეთუ
ვრცელ
არს
ბჭჱ
და
ფართო
არს
გზაჲ
,
რომელსა
მიჰყავს
წარსაწყმედელად
,
და
მრავალნი
ვლენან
მას
.
Version: et
Version: eF
ႸႤႥႤႣႨႧ
ႨႼႰႭჂႱႠႢႠႬ
ႡႽႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႰႺႤႪ
ႠႰႱ
ႡႽႤ
ႣႠ
ႴႠႰႧႭ
ႠႰႱ
ႢႦႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႨჀႷႠႥႱ
ႼႠႰႱႠႼႷႫႤႣႤႪႠႣ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႥႪႤႬႠႬ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴘⴄⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴈⴜⴐⴍⴢⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴁⴝⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴐⴚⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴁⴝⴡ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴇⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴆⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴠⴗⴀⴅⴑ
ⴜⴀⴐⴑⴀⴜⴗⴋⴄⴃⴄⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႸႤႥႤႣႨႧ
ႨႼႰႭჂႱႠႢႠႬ
ႡႽႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႰႺႤႪ
ႠႰႱ
ႡႽჁ
ႣႠ
ႴႠႰႧႭ
ႠႰႱ
ႢႦႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႨჀႷႠႥႱ
ႼႠႰႱႠႼႷႫႤႣႤႪႱႠ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႥႪႤႬႠႬ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႸႤႥႤႣႨႧ
ႨႼႰႭჂႱႠႢႠႬ
ႡႽႨႱႠ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႰႺႤႪ
ႠႰႱ
ႡႽჁ
.
ႣႠ
ႴႠႰႧႭ
ႠႰႱ
ႢႦႠჂ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႨჀႷႠႥႱ
ႼႠႰႱႠႼႷႫႤႣႤႪႱႠ
.
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႥႪႤႬႠႬ
ႫႠႱ
:
Version: ek
Version: g
შევედით
იწროჲსაგან
ბჭისა
,
რამეთუ
ვრცელ
არს
ბჭე
და
ფართო
არს
გზაჲ
,
რომელსა
მიჰყავს
წარსაწყმედელად
,
და
მრავალნი
ვლენან
მას
ზედა
.
Version: gv
Version: gH
ⴘⴄⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴈⴜⴐⴍⴢⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴁⴝⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴐⴚⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴁⴝⴄ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴇⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴆⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴠⴗⴀⴅⴑ
ⴜⴀⴐⴑⴀⴜⴗⴋⴄⴃⴄⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴘⴄⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴈⴜⴐⴍⴢⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴁⴝⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴐⴚⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴁⴝⴄ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴇⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴆⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴠⴗⴀⴅⴑ
ⴜⴀⴐⴑⴀⴜⴗⴋⴄⴃⴄⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴘⴄⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴈⴜⴐⴍⴢⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴁⴝⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴐⴚⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴁⴝⴄ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴇⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴆⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴠⴗⴀⴅⴑ
ⴜⴀⴐⴑⴀⴜⴗⴋⴄⴃⴄⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
შევედით
იწროსაგან
ბჭისა
,
რამეთუ
ვრცელ
არს
ბჭე
და
ფართო
არს
გზა
,
რომელსა
მიჰყავს
წარსაწყმედელად
,
და
მრავალნი
ვლენან
მას
ზედა
.
Verse: 14
Version: G
τί
στενὴ
ἡ
πύλη
καὶ
τεϑλιμμένη
ἡ
ὁδὸς
ἡ
ἀπάγουσα
εἰς
τὴν
ζωήν
,
καὶ
ὀλίγοι
εἰσὶν
οἱ
εὑρίσκοντες
αὐτήν
.
Version: H
Քանի
անձուկ
է
դուռնն
եւ
նեղ
ճանապարհն
՝
որ
տանի
ի
կեանս
,
եւ
սակաւք
են
որ
գտանեն
զնա
։
Version: a
რამეთუ
იწრო
არს
ბჭჱ
და
წულილ
გზაჲ
,
რომელმან
მიიყვანის
ცხორებად
,
და
მცირედ
არიან
,
რომელთა
პოიან
იგი
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႼႰႭ
ႠႰႱ
ႡႽჁ
.
ႣႠ
ႼႭჃႪႨႪ
ႢႦႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႨႨႷႥႠႬႨႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
:
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႠႰႨႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႮႭႨႠႬ
ႨႢႨ
:
Version: X
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႨႼႰႭ
ႠႰႱ
ႡႽჁ
ႣႠ
ႼႭჃႪႨႪ
ႢႦ[ႠჂ]
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႫႨႾႨႷႥႠႬႨႱ
ႺႾ[ႭႥ]/ႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
[Ⴀ]/ႰႨႠႬ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႧႠ
ႮႭႭ[Ⴌ]
ႨႢႨ
Version: L
სხუაჲ
ბჭჱ
არს
იწროჲ
და
საჭირველი
გზაჲ
,
რომელი
მიიყვანებს
ცხოვრებად
,
და
მცირენი
არიან
,
რომელთა
პოონ
იგი
.
Version: c
ვითარ-იგი
იწრო
არს
ბჭჱ
და
საჭირველ
გზაჲ
,
რომელი
მიიყვანებს
ცხოვრებასა
,
და
მცირედნი
არიან
,
რომელნი
ჰპოებენ
მას
.
Version: cA
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႨႼႰႭ
ႠႰႱ
ႡႽჁ
ႣႠ
ႱႠႽႨႰႥႤႪ
ႢႦႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႡႱ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႥႪႤႬႠႬ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴜⴐⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴁⴝⴡ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴝⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴂⴆⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴁⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: cP
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႨႼႰႭ
ႠႰႱ
ႡႽჁ
ႣႠ
ႱႠႽႨႰႥႤႪ
ႢႦႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႡႱ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
Version: cD
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႨႼႰႭ
ႠႰႱ
ႡႽႤ
ႣႠ
ႱႠႽႨႥႤႪ
ႢႦႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႡႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ჀႮႭႤႡႤႬ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႨႼႰႭ
ႠႰႱ
ႡႽႤ
ႣႠ
ႱႠႽႨႰႥႤႪ
ႢႦႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႡႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ჀႮႭႤႡႤႬ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ვითარ-იგი
იწრო
არს
ბჭჱ
და
საჭირველ
გზაჲ
,
რომელი
მიიყვანებს
ცხოვრებასა
,
და
მცირედნი
არიან
,
რომელნი
ჰპოებენ
მას
.
Version: et
Version: eF
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႨႼႰႭ
ႠႰႱ
ႡႽႤ
ႣႠ
ႱႠႽႨႰႥႤႪ
ႢႦႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႡႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ჀႮႭႤႡႤႬ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴜⴐⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴁⴝⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴝⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴂⴆⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴁⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႨႼႰႭ
ႠႰႱ
ႡႽჁ
ႣႠ
ႱႠႽႨႰႥႤႪ
ႢႦႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႡႱ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
ႠႰႨႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႥႪႤႬႠႬ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
Version: eB
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ-ႨႢႨ
ႨႼႰႭ
ႠႰႱ
ႡႽჁ
.
ႣႠ
ႱႠႽႨႰႥႤႪ
ႢႦႠჂ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႡႱ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႱႠ
:
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
ႠႰႨႠႬ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႥႪႤႬႠႬ
ႫႠႱ
Ⴘ{ႨႬ}Ⴀ
:
Version: ek
Version: g
ვითარ-იგი
იწრო
არს
ბჭე
და
საჭირველ
გზაჲ
,
რომელი
მიიყვანებს
ცხორებასა
,
და
მცირედნი
არიან
,
რომელნი
ჰპოებენ
მას
.
Version: gv
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴜⴐⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴁⴝⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴝⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴂⴆⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴁⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴜⴐⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴁⴝⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴝⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴂⴆⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴁⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴜⴐⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴁⴝⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴝⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴂⴆⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴁⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
ვითარ-იგი
იწრო
არს
ბჭე
და
საჭირველ
გზა
,
რომელი
მიიყვანებს
ცხორებასა
,
და
მცირენი
არიან
,
რომელნი
ჰპოებენ
მას
.
Verse: 15
Version: G
Προσέχετε
ἀπὸ
τῶν
ψευδοπροϕητῶν
,
οἵτινες
ἔρχονται
πρὸς
ὑμᾶς
ἐν
ἐνδύμασιν
προβάτων
,
ἔσωϑεν
δέ
εἰσιν
λύκοι
ἅρπαγες
.
Version: H
Զգոյշ
լերուք
ի
սուտ
մարգարէիցն
՝
որ
գան
առ
ձեզ
հանդերձիւք
ոչխարաց
,
եւ
ի
ներքոյ
են
գայլք
յափշտակօղք
։
Version: a
ხ̃ეკრძალენით
ცრუწინაწარმეტყუელთა
მათგან
,
რომელნი
მოვიდოდიან
თქუენდა
სამოსლითა
ცხოვართაჲთა
,
ხოლო
შინაგან
არიან
მგელნი
მტაცებელნი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႰႭჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠ
ႫႠႧႢႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
:
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႺႾႭႥႠႰႧႠჂႧႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႨႬႠႢႠႬ
ႠႰႨႠႬ
ႫႢႤႪႬႨ
ႫႲႠႺႤႡႤႪႬႨ
Version: X
ႾႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႰ[ႭჃႥ]-/ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪ
-
ႧႠ
ႫႠႧႢႠႬ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႬႨ
[ႫႭ]/ႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႣႠ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႺႾႭႥ[ႠႰ]/ႧႠჂႧႠ
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႸႨႬႠႢႠႬ
ႠႰႨႠႬ
ႫႢႤႪႬႨ
ႫႲ[Ⴀ]/ႺႤႡႤႪႬႨ
Version: L
ეკრძალენით
ცრუ-წინაწარმეტყუელთა
,
რომელნი
მოვიდოდიან
თქუენდა
სამოსილითა
კრაველითა
,
და
შინაგან
იყვნენ
მგელ
მტაცებელ
.
Version: c
ეკრძალენით
ცრუწინაწარმეტყუელთაგან
,
რომელნი
მოვიდოდიან
თქუენდა
სამოსლითა
ცხოვართაჲთა
,
ხოლო
შინაგან
იყვნენ
მგელ
მტაცებელ
.
Version: cA
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႰႭჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႺႾႭႥႠႰႧႠჂႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႨႬႠႢႠႬ
ႨႷႥႬႤႬ
ႫႢႤႪ
ႫႲႠႺႤႡႤႪ
.
Version: cR
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴐⴓⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀⴢⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴈⴌⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴋⴂⴄⴊ
ⴋⴒⴀⴚⴄⴁⴄⴊ
.
Version: cP
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႰႭჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႺႾႭႥႠႰႧႠჂႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႸႨႬႠႢႠႬ
ႨႷႥႬႤႬ
ႫႢႤႪ
ႫႲႠႺႤႡႤႪ
.
Version: cD
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႰႭჃ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႺႾႭႥႠႰႧႠჂႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႸႨႬႠႢႠႬ
ႨႷႥႬႤႬ
ႫႢႤႪ
ႫႲႠႺႤႡႤႪ
.
Version: cE
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႰႭჃ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႺႾႭႥႠႰႧႠჂႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႸႨႬႠႢႠႬ
ႨႷႥႬႤႬ
ႫႢႤႪ
ႫႲႠႺႤႡႤႪ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ეკრძალენით
ცრუწინაწარმეტყუელთაგან
,
რომელნი
მოვიდოდიან
თქუენდა
სამოსლითა
ცხოვართაჲთა
,
ხოლო
შინაგან
იყვნენ
მგელ
მტაცებელ
.
Version: et
Version: eF
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႰႭჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႱႠႫႭჃႱႪႨႧႠ
ႺႾႭႥႠႰႧႠჂႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႸႨႬႠႢႠႬ
ႨႷႥႬႤႬ
ႫႢႤႪ
ႫႲႠႺႤႡႤႪ
.
Version: eG
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴐⴓⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀⴢⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴈⴌⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴋⴂⴄⴊ
ⴋⴒⴀⴚⴄⴁⴄⴊ
.
Version: eA
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႰႭჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႺႾႭႥႠႰႧႠჂႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႨႬႠႢႠႬ
ႨႷႥႬႤႬ
ႫႢႤႪ
ႫႲႠႺႤႡႤႪ
.
Version: eB
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႰႭჃႼ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႧႠႢႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭႥႨႣႭႣႨႠႬ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႺႾႭႥႠႰႧႠჂႧႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႨႬႠႢႠႬ
ႨႷႥႬႤႬ
ႫႢႤႪ
ႫႲႠႺႤႡႤႪ
.
Version: ek
Version: g
*ეკრძალენით
ცრუწინაწარმეტყუელთაგან
,
რომელნი
მოვიდოდიან
თქუენდა
სამოსლითა
ცხოვართაჲთა
,
ხოლო
შინაგან
იყვნენ
მგელ
მტაცებელ
.
Version: gv
Version: gH
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴐⴓⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀⴢⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴈⴌⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴋⴂⴄⴊ
ⴋⴒⴀⴚⴄⴁⴄⴊ
.
Version: gI
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴐⴓⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀⴢⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴈⴌⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴋⴂⴄⴊ
ⴋⴒⴀⴚⴄⴁⴄⴊ
.
Version: gK
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴐⴓⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴇⴀⴢⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴈⴌⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴋⴂⴄⴊ
ⴋⴒⴀⴚⴄⴁⴄⴊ
.
Version: gS
ეკრძალენით
ცრუწინასწარმეტყუელთაგან
,
რომელნი
მოვიდოდიან
თქუენდა
სამოსლითა
ცხოვართაჲთა
,
ხოლო
შინაგან
იყვნენ
მგელ
მტაცებელ
.
Verse: 16
Version: G
ἀπὸ
τῶν
καρπῶν
αὐτῶν
ἐπιγνώσεσϑε
αὐτούς
·
μήτι
συλλέγουσιν
ἀπὸ
ἀκανϑῶν
σταϕυλὰς
ἢ
ἀπὸ
τριβόλων
σῦκα
;
Version: H
Միթէ
քաղիցեն
ի
փշոց
խաղող
՝
կամ
ի
տատասկէ
թուզ
։
Version: a
ნაყოფისა
მათისაგან
იცნნეთ
იგინი
.
მო-ნუ-ისთულიან
ეკალთაგან
ყურძენი
ანუ
კუროჲსთავთაგან
ლეღჳ
?
Version: aC
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႢႠႬ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
:
ႫႭႬႭჃႨႱႧႭჃႪႨႠႬ
ႤႩႠႪႧႠႢႠႬ
ႷႭჃႰႻႤႬႨ
:
ႠႬႭჃ
ႩႭჃႰႭჂႱႧႠႥႧႠႢႠႬ
ႪႤႶႭჃ
:::
Version: X
//
ႬႠႷႭႴႨ[Ⴑ]Ⴀ
ႫႠႧႨႱႠႢႠႬ
ႾႨႺႬႬႤ[Ⴇ]
ႨႢႨႬႨ
ႫႭ-ႬႭჃ-ႨႱႧႭჃႪႬႨ[ႠႬ]
ႤႩႠႪႧႠႢႠႬ
ႷႭჃႰ/[ႻႤႬႨ]
ႠႬႭჃ
ႩႭჃႰ[ႭჂႱ]/ႧႠႥႧႠႢႠႬ
ႪႤႶჃ
Version: L
ნაყოფითა
საქმეთა
მათთაჲთა
იცნენით
იგინი
.
მო-მე-ვინ-ისთულისა
ძეძჳსაგან
ყურძენი
ანუ
კუროჲს-თავისაგან
ლეღჳ
?
Version: c
ნაყოფთა
მათთაგან
იცნნეთ
იგინი
.
ნუუკუე
შეკრიბიან
ეკალთაგან
ყურძენი
ანუ
კუროჲსთავთაგან
ლეღჳ
?
Version: cA
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႩႰႨႡႨႠႬ
ႤႩႠႪႧႠႢႠႬ
ႷႭჃႰႻႤႬႨ
ႣႠ
ႩႭჃႰႭჂႱႧႠႥႧႠႢႠႬ
ႪႤႶႭჃ
?
Version: cR
ⴌⴀⴗⴍⴔⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴈⴀⴌ
ⴄⴉⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴗⴓⴐⴛⴄⴌⴈ
ⴀⴌⴓ
ⴉⴓⴐⴍⴢⴑⴇⴀⴅⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴊⴄⴖⴣ
?
Version: cP
ႬႠႷႭႴႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႩႰႨႡႨႠႬ
ႤႩႠႪႧႠႢႠႬ
ႷႭჃႰႻႤႬႨ
ႠႬႭჃ
ႩႭჃႰႭჂႱႧႠႥႧႠႢႠႬ
ႪႤႶჃ
?
Version: cD
ႬႠႷႭႴႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႩႰႨႡႨႠႬ
ႤႩႠႪႧႠႢႠႬ
ႷႭჃႰႻႤႬႨ
ႠႬႭჃ
ႩႭჃႰႭჂႱႧႠႥႧႠႢႠႬ
ႪႤႶჃ
?
Version: cE
ႬႠႷႭႴႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႨႩႰႨႡႨႠႬ
ႤႩႠႪႧႠႢႠႬ
ႷႭჃႰႻႤႬႨ
ႠႬႭჃ
ႩႭჃႰႭჂႱႧႠႥႧႠႢႠႬ
ႪႤႶჃ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ნაყოფთა
მათთაგან
იცნნეთ
იგინი
.
ნუუკუე
შეკრიბიან
ეკალთაგან
ყურძენი
ანუ
კუროჲსთავთაგან
ლეღჳ
?
Version: et
Version: eF
ႬႠႷႭႴႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႨႺႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႩႰႨႡႨႠႬ
ႤႩႠႪႧႠႢႠႬ
ႷႭჃႰႻႤႬႨ
ႠႬႭჃ
ႩႭჃႰႭႨႱႧႠႥႨႱႠႢႠႬ
ႪႤႶჃ
?
Version: eG
ⴌⴀⴗⴍⴔⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴈⴀⴌ
ⴄⴉⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴗⴓⴐⴛⴄⴌⴈ
ⴀⴌⴓ
ⴉⴓⴐⴍⴢⴑⴇⴀⴅⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴊⴄⴖⴣ
?
Version: eA
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႩႰႨႡႨႠႬ
ႤႩႠႪႧႠႢႠႬ
ႷႭჃႰႻႤႬႨ
ႣႠ
ႩႭჃႰႭჂႱႧႠႥႧႠႢႠႬ
ႪႤႶႭჃ
?
Version: eB
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႩႰႨႡႨႠႬ
.
ႤႩႠႪႧႠႢႠႬ
ႷႭჃႰႻႤႬႨ
.
ႣႠ
ႩႭჃႰႭჂႱႧႠႥႧႠႢႠႬ
ႪႤႶჃ
:
Version: ek
ⴀⴌⴓ
ⴉⴓⴐⴍⴢⴇⴀⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴊⴄⴖⴣ
?
Version: g
ნაყოფთა
მათთაგან
იცნნეთ
იგინი
.
ნუუკუე
შეკრიბიან
ეკალთაგან
ყურძენი
ანუ
კუროჲსთავთაგან
ლეღჳ
?
Version: gv
Version: gH
ⴌⴀⴗⴍⴔⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴈⴀⴌ
ⴄⴉⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴗⴓⴐⴛⴄⴌⴈ
ⴀⴌⴓ
ⴉⴓⴐⴍⴢⴑⴇⴀⴅⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴊⴄⴖⴣ
?
Version: gI
ⴌⴀⴗⴍⴔⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴈⴀⴌ
ⴄⴉⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴗⴓⴐⴛⴄⴌⴈ
ⴀⴌⴓ
ⴉⴓⴐⴍⴢⴑⴇⴀⴅⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴊⴄⴖⴣ
?
Version: gK
ⴌⴀⴗⴍⴔⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴈⴀⴌ
ⴄⴉⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴗⴓⴐⴛⴄⴌⴈ
ⴀⴌⴓ
ⴉⴓⴐⴍⴢⴑⴇⴀⴅⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴊⴄⴖⴣ
?
Version: gS
ნაყოფთა
მათთაგან
იცნნეთ
იგინი
.
ნუუკუე
შეკრიბიან
ეკალთაგან
ყურძენი
ანუ
კუროსთავთაგან
ლეღჳ
?
Verse: 17
Version: G
οὕτως
πᾶν
δένδρον
ἀγαϑὸν
καρποὺς
καλοὺς
ποιεῖ
,
τὸ
δὲ
σαπρὸν
δένδρον
καρποὺς
πονηροὺς
ποιεῖ
·
Version: H
Այսպէս
ամենայն
ծառ
բարի
՝
պտուղ
բարի
առնէ
,
եւ
ծառ
չար
պտուղ
չար
առնէ
։
Version: a
ესრეთ
ყოველმან
ხემან
კეთილმან
ნაყოფი
კეთილი
გამოიღის
,
ხოლო
ჯერკუალმან
ხემან
ნაყოფი
ჯერკუალი
გამოიღის
.
Version: aC
ႤႱႰႤႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
ႩႤႧႨႪႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႿႤႰႩႭჃႠႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႿႤႰႩႭჃႠႪႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
:
Version: X
Ⴗ(ႭႥႤႪႫႠ)Ⴌ
ႾႤႫႠႬ
ႩႤႧႨႪႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႢႠ/ႫႭႨႶ[ႨႱ]
Ⴞ(ႭႪႭ)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version: L
ეგრეცა
ყოველმან
ხემან
კეთილმან
ნაყოფი
კეთილი
გამოიღის
,
და
ხემან
ბოროტმან
ნაყოფი
ბოროტი
გამოიღის
.
Version: c
ესრჱთ
ყოველმან
ხემან
კეთილმან
ნაყოფი
კეთილი
გამოიღის
,
ხოლო
ხემან
ხენეშმან
ნაყოფი
ხენეში
გამოიღის
.
Version: cA
ႤႱႰႤႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
ႩႤႧႨႪႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႾႤႫႠႬ
ႾႤႬႤႸႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႾႤႬႤႸႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
.
Version: cR
ⴄⴑⴐⴡⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴈⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴈⴑ
.
Version: cP
ႤႱႰჁႧ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
ႩႤႧႨႪႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
,
ႾႭႪႭ
ႾႤႫႠႬ
ႾႤႬႤႸႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႾႤႬႤႸႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
.
Version: cD
ႤႢႰႤႺႠ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
ႩႤႧႨႪႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
,
ႾႭႪႭ
ႾႤႫႠႬ
ႾႤႬႤႸႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႾႤႬႤႸႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
.
Version: cE
ႤႢႰႤႺႠ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
ႩႤႧႨႪႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႢႠႫႭႨႶႭႱ
,
ႾႭႪႭ
ႾჁႫႠႬ
ႾႤႬႤႸႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႾႤႬႤႸႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ესრჱთ
ყოველმან
ხემან
კეთილმან
ნაყოფი
კეთილი
გამოიღის
,
ხოლო
ხემან
ხენეშმან
ნაყოფი
ხენეში
გამოიღის
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႰႤႧ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
ႩႤႧႨႪႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
,
ႾႭႪႭ
ႾႤႫႠႬ
ႾႤႬႤႸႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႾႤႬႤႸႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
.
Version: eG
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴈⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴈⴑ
.
Version: eA
ႤႱႰႤႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
ႩႤႧႨႪႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႾႤႫႠႬ
ႾႤႬႤႸႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႾႤႬႤႸႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
.
Version: eB
ႤႱႰჁႧ
Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
ႾႤႫႠႬ
ႩႤႧႨႪႫႠႬ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႾႤႫႠႬ
ႾႤႬႤႸႫႠႬ
:
ႬႠႷႭႴႨ
ႾႤႬႤႸႨ
ႢႠႫႭႨႶႨႱ
:
Version: ek
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
.
Version: g
ესრჱთ
ყოველმან
ხემან
კეთილმან
ნაყოფი
კეთილი
გამოიღის
,
ხოლო
ხემან
ხენეშმან
ნაყოფი
ხენეში
გამოიღის
.
Version: gv
Version: gH
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴈⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴈⴑ
.
Version: gI
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴈⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴈⴑ
.
Version: gK
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴈⴑ
.
Version: gS
ესრეთ
ყოველმან
ხემან
კეთილმან
ნაყოფი
კეთილი
გამოიღოს
,
ხოლო
ხემან
ხენეშმან
ნაყოფი
ხენეში
გამოიღის
.
Verse: 18
Version: G
οὐ
δύναται
δένδρον
ἀγαϑὸν
καρποὺς
πονηροὺς
ποιεῖν
,
οὐδὲ
δένδρον
σαπρὸν
καρποὺς
καλοὺς
ποιεῖν
.
Version: H
Ոչ
կարէ
ծառ
բարի
պտուղ
չար
առնել
,
եւ
ոչ
ծառ
չար
՝
պտուղ
բարի
առնել
։
Version: a
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ხესა
კეთილსა
ნაყოფისა
ჯერკუალისა
გამოღებად
,
არცა
ხესა
ჯერკუალსა
ნაყოფისა
კეთილისა
გამოღებად
.
Version: aC
ႥႤႰ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႾႤႱႠ
ႩႤႧႨႪႱႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႿႤႰႩႭჃႠႪႨႱႠ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
ႠႰႺႠ
ႾႤႱႠ
ႿႤႰႩႭჃႠႪႱႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႩႤႧႨႪႨႱႠ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
:.
Version: X
. . . . . . . . . . . . . . . .
ႿႤႰႩႭჃႠႪႱႠ
ႩႤႧႨ/ႪႨႱႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႢႠ/ႫႭႶႤႡႠႣ
Version: L
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ხესა
კეთილსა
ნაყოფისა
მწარისა
გამოღებად
,
არცა
ბოროტსა
ხესა
ნაყოფისა
კეთილისა
გამოღებად
.
Version: c
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ხესა
კეთილსა
ნაყოფისა
ხენეშისა
გამოღებად
და
არცა
ხესა
ხენეშსა
ნაყოფი
კეთილი
ყოფად
.
Version: cA
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႾႤႱႠ
ႩႤႧႨႪႱႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႾႤႬႤႸႨ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႾႤႱႠ
ႾႤႬႤႸႱႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
.
Version: cR
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴑⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: cP
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႾႤႱႠ
ႩႤႧႨႪႱႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႾႤႬႤႸႨ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႾႤႱႠ
ႾႤႬႤႸႱႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႷႭႴႠႣ
.
Version: cD
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႾႤႱႠ
ႩႤႧႨႪႱႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႾႤႬႤႸႨႱႠ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႾႤႱႠ
ႾႤႬႤႸႱႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႩႤႧႨႪႨႱႠ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
.
Version: cE
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႾჁႱႠ
ႩႤႧႨႪႱႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႾႤႬႤႸႨႱႠ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႾჁႱႠ
ႾႤႬႤႸႱႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႩႤႧႨႪႨႱႠ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ხესა
კეთილსა
ნაყოფისა
ხენეშისა
გამოღებად
და
არცა
ხესა
ხენეშსა
ნაყოფი
კეთილი
ყოფად
.
Version: et
Version: eF
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႾႤႱႠ
ႩႤႧႨႪႱႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႾႤႬႤႸႨႱႠ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႾႤႱႠ
ႾႤႱႠ
ႾႤႬႤႸႱႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႷႭႴႠႣ
.
Version: eG
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴑⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: eA
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႾႤႱႠ
ႩႤႧႨႪႱႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႾႤႬႤႸႨ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႾႤႱႠ
ႾႤႬႤႸႱႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
.
Version: eB
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႾႤႱႠ
ႩႤႧႨႪႱႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႾႤႬႤႸႨ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
.
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႾႤႱႠ
ႾႤႬႤႸႱႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
ႢႠႫႭႶႤႡႠႣ
:
Version: ek
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴑⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: g
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ხესა
კეთილსა
ნაყოფისა
ხენეშისა
გამოღებად
და
არცა
ხესა
ხენეშსა
ნაყოფი
კეთილი
ყოფად
.
Version: gv
Version: gH
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴑⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: gI
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴑⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: gK
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴑⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴞⴄⴑⴀ
ⴞⴄⴌⴄⴘⴑⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: gS
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ხესა
კეთილსა
ნაყოფისა
ხენეშისა
გამოღებად
და
არცა
ხესა
ხენეშსა
ნაყოფი
კეთილი
ყოფად
.
Verse: 19
Version: G
πᾶν
δένδρον
μὴ
ποιοῦν
καρπὸν
καλὸν
ἐκκόπτεται
καὶ
εἰς
πῦρ
βάλλεται
.
Version: H
Ամենայն
ծառ
՝
որ
ոչ
առնէ
պտուղ
բարի
,
հատանի
եւ
ի
հուր
արկանի
։
Version: a
ყოველი
ხჱ
,
არაგამომღებელი
ნაყოფისა
კეთილისაჲ
,
მოიკუეთოს
და
ცეცხლთა
დაედვას
.
Version: aC
ႷႭႥႤႪႨ
ႾჁ
ႠႰႠႢႠႫႭႫႶႤႡႤႪႨ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႩႤႧႨႪႨႱႠჂ
ႫႭႨႩႭჃႤႧႭႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႧႠ
ႣႠႤႣႥႠႱ
Version: X
//
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ
ႾჁ
ႠႰႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႩႤ/ႧႨႪႨႱႠჂ
ႫႭႾႨႩႭჃႤ/ႧႭႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႧႠ
ႣႠႾႤႣႥႠႱ
//
Version: L
ყოველმან
ხემან
,
რომელმან
არა
გამოიღოს
ნაყოფი
კეთილი
,
მოეკუეთოს
და
ცეცხლსა
დაედვას
.
Version: c
ყოველმან
ხემან
რომელმან
არა
ყოს
ნაყოფი
კეთილი
,
მოეკუეთოს
და
ცეცხლსა
დაედვას
.
Version: cA
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႷႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႫႭႤႩႭჃႤႧႭႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠႱ
.
Version: cR
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴋⴍⴄⴉⴓⴄⴇⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀⴑ
.
Version: cP
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႷႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႫႭႤႩႭჃႤႧႭႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠႱ
.
Version: cD
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႨႶႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႫႭႤႩႭჃႤႧႭႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠႱ
.
Version: cE
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႨႶႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႫႭႤႩႭჃႤႧႭႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ყოველმან
ხემან
რომელმან
არა
ყოს
ნაყოფი
კეთილი
,
მოეკუეთოს
და
ცეცხლსა
დაედვას
.
Version: et
Version: eF
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႷႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႫႭႤႩႭჃႤႧႭႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠႱ
.
Version: eG
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴋⴍⴄⴉⴓⴄⴇⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀⴑ
.
Version: eA
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႷႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႫႭႤႩႭჃႤႧႭႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠႱ
.
Version: eB
Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
ႾႤႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႷႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႫႭႤႩႭჃႤႧႭႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠႱ
.
Version: ek
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴋⴍⴄⴉⴓⴡⴇⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀⴑ
.
Version: g
ყოველმან
ხემან
რომელმან
არა
ყოს
ნაყოფი
კეთილი
,
მოეკუეთოს
და
ცეცხლსა
დაედვას
.
Version: gv
Version: gH
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴋⴍⴄⴉⴓⴡⴇⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀⴑ
.
Version: gI
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴋⴍⴄⴉⴓⴡⴇⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀⴑ
.
Version: gK
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴋⴍⴄⴉⴓⴄⴇⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀⴑ
.
Version: gS
ყოველმან
ხემან
რომელმან
არა
ყოს
ნაყოფი
კეთილი
,
მოეკუეთოს
და
ცეცხლსა
დაედვას
.
Verse: 20
Version: G
ἄρα
γε
ἀπὸ
τῶν
καρπῶν
αὐτῶν
ἐπιγνώσεσϑε
αὐτούς
.
Version: H
Ապա
ի
պտղոյ
նոցա
ծանիջիք
զնոսա
։
Version: a
აწ
უკუე
ნაყოფისა
მათისაგან
იცნნეთ
იგინი
.
Version: aC
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႢႠႬ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
Version: X
ႠႼ
ႭჃ/ႩႭჃႤ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႠ/ႧႨႱႠႢႠႬ
. . .
Version: L
აწ
უკუე
ნაყოფთა
მათთაგან
იცნენით
იგინი
.
Version: c
საქმეთა
მათთაგან
სამე
იცნნეთ
იგინი
.
Version: cA
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႱႠႫႤ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cR
ⴑⴀⴕⴋⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴈⴚⴌⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: cP
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႱႠႫႤ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cD
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cE
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
საქმეთა
მათთაგან
სამე
იცნნეთ
იგინი
.
Version: et
Version: eF
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႱႠႫႤ
ႨႺႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eG
ⴑⴀⴕⴋⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: eA
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႱႠႫႤ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eB
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႢႠႬ
ႨႺႬႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
:
Version: ek
ⴑⴀⴕⴋⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: g
ნაყოფთა
სამე
მათთაგან
იცნნეთ
იგინი
.
Version: gv
Version: gH
ⴌⴀⴗⴍⴔⴇⴀ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gI
ⴌⴀⴗⴍⴔⴇⴀ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gK
ⴌⴀⴗⴍⴔⴇⴀ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gS
ნაყოფთა
სამე
მათთაგან
იცნნეთ
იგინი
.
Verse: 21
Version: G
Οὐ
πᾶς
ὁ
λέγων
μοι
,
Κύριε
κύριε
,
εἰσελεύσεται
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τῶν
οὐρανῶν
,
ἀλλ
'
ὁ
ποιῶν
τὸ
ϑέλημα
τοῦ
πατρός
μου
τοῦ
ἐν
τοῖς
οὐρανοῖς
.
Version: H
Ոչ
ամենայն
որ
ասէ
ցիս
՝
տէր
տէր
,
մտցէ
յարքայութիւն
երկնից
.
այլ
որ
առնէ
զկամս
հօր
իմոյ
որ
յերկինս
է
։
Version: a
არა
ყოველმან
რომელმან
მრქუას
მე
:
უფალო
,
უფალო!
შევიდეს
იგი
სასუფეველსა
ცათასა
,
არამედ
რომელმან
ყოს
ნებაჲ
მამისა
ჩემისაჲ
,
რომელ
არს
ცათა
შინა
.
Version: aC
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႫႤ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႺႠႧႠႱႠ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႷႭႱ
ႬႤႡႠჂ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: X
ႠႰႠ
. . .
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႫႤ
Ⴍ(ჃႴႠႪ)Ⴍ
Ⴍ(ჃႴႠႪ)Ⴍ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႨႢ[Ⴈ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version: L
არა
თუ
ყოველმან
რომელმან
მრქუას
მე
:
"უფალო
,
უფალო
",
იგი
შევიდეს
სასუფეველსა
ცათასა
,
არამედ
რომელმან
ყოს
ნებაჲ
მამისა
ჩემისაჲ
,
რომელ
არს
ცათა
შინა
.
Version: c
არა
ყოველმან
რომელმან
მრქუას
მე
:
უფალო
,
უფალო
,
და
შევიდეს
იგი
სასუფეველსა
ცათასა
,
არამედ
რომელმან
ყოს
ნებაჲ
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსაჲ
.
Version: cA
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႫႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႺႠႧႠႱႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႷႭႱ
ႬႤႡႠჂ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠჂ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴋⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴚⴀⴇⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴗⴍⴑ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႫႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႺႠႧႠႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႷႭႱ
ႬႤႡႠჂ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
.
Version: cD
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႫႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႺႠႧႠႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႷႭႱ
ႬႭႡႠჂ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠႱႠჂ
.
Version: cE
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႫႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႺႠႧႠႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႷႭႱ
ႬႤႡႠჂ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠჂ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
არა
ყოველმან
რომელმან
მრქუას
მე
:
უფალო
,
უფალო
,
და
შევიდეს
იგი
სასუფეველსა
ცათასა
,
არამედ
რომელმან
ყოს
ნებაჲ
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႠ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႫႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႺႠႧႠႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႷႭႱ
ႬႤႡႠჂ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠჂ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴋⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴚⴀⴇⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴗⴍⴑ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႫႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႺႠႧႠႱႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႷႭႱ
ႬႤႡႠჂ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠჂ
.
Version: eB
ႠႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႫႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
.
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႺႠႧႠႱႠ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႷႭႱ
ႬႤႡႠჂ
.
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
.
ႦႤႺႠႧႠჂႱႠ
:
Version: ek
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴋⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴚⴀⴇⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴗⴍⴑ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: g
არა
ყოველმან
რომელმან
მრქუას
მე
:
უფალო
,
უფალო
,
და
შევიდეს
იგი
სასუფეველსა
ცათასა
,
არამედ
რომელმან
ყოს
ნებაჲ
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსაჲ
.
Version: gv
Version: gH
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴋⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴚⴀⴇⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴗⴍⴑ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴋⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴚⴀⴇⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴗⴍⴑ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴋⴄ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴚⴀⴇⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴗⴍⴑ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀⴢ
.
Version: gS
არა
ყოველმან
რომელმან
მრქუას
მე
:
უფალო
,
უფალო
,
და
შევიდეს
იგი
სასუფეველსა
ცათასა
,
არამედ
რომელმან
ყოს
ნება
მამისა
ჩემისა
ზეცათასა
.
Verse: 22
Version: G
πολλοὶ
ἐροῦσίν
μοι
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ἡμέρᾳ
,
Κύριε
κύριε
,
οὐ
τῷ
σῷ
ὀνόματι
ἐπροϕητεύσαμεν
,
καὶ
τῷ
σῷ
ὀνόματι
δαιμόνια
ἐξεβάλομεν
,
καὶ
τῷ
σῷ
ὀνόματι
δυνάμεις
πολλὰς
ἐποιήσαμεν
;
Version: H
Բազումք
ասիցեն
ցիս
յաւուրն
յայնմիկ
.
տէր
տէր
՝
ոչ
յանուն
քո
մարգարէացաք
,
եւ
յանուն
քո
դեւս
նահաք
,
եւ
հանուն
քո
զէրութիւնս
բազումս
արարաք
։
Version: a
მრავალთა
მრქუან
მე
მას
დღესა
შინა
:
უფალო
,
უფალო
,
არა
სახელითა
შენითა
ვწინაწარმეტყუელებდით
და
სახელითა
შენითა
ეშმაკთა
განვასხემდით
და
სახელითა
შენითა
ძალსა
მრავალსა
ვიქმოდეთ
?
Version: aC
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႫႰႵႭჃႠႬ
ႫႤ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႠႰႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႥႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႭჃႱႾႤႫႣႨႧ
:
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႻႠႪႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႥႨႵႫႭႣႤႧ
:::
Version: X
. . . . . . . . . . . . .
ႱႠႾႤႪႨ/ႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႥႼႨႬႠႼ/ႠႰႫ[ႤႲ]ႷႭჃႤႪႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႥႠႱ/ႾႤႫႣႨႧ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨ/ႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႻႠႪႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႾჃႵႫႭႣႤႧ
Version: c
მრავალთა
მრქუან
მე
მას
დღესა
შინა
:
უფალო
,
უფალო
,
არა
სახელითა
შენითა
ვწინაწარმეტყუელებდითა
და
სახელითა
შენითა
ეშმაკნი
განვასხენით
და
სახელითა
შენითა
ძალნი
მრავალნი
ვქმნენით
?
Version: cA
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႫႰႵႭჃႠႬ
ႫႤ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠႰႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႥႼႨႬႠჂႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႢႠႬႥႠႱႾႤႬႨႧ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႻႠႪႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႥႵႫႬႤႬႨႧ
?
Version: cR
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴅⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴑⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴅⴕⴋⴌⴄⴌⴈⴇ
?
Version: cP
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႫႰႵႭჃႠႬ
ႫႤ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႰႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႥႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႢႠႬႥႠႱႾႤႬႨႧ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႻႠႪႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႥႵႫႬႤႬႨႧ
?
Version: cD
ႫႰႠႥႠႪႧ
ႫႰႵႭჃႠႬ
ႫႤ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႰႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႥႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႥႠႱႾႤႫႣႨႧ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႻႠႪႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႥႨႵႫႭႣႤႧ
?
Version: cE
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႫႰႵႭჃႠႬ
ႫႤ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႰႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႥႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႥႠႱႾႤႫႣႨႧ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႻႠႪႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႥႨႵႫႭႣႤႧ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მრავალთა
მრქუან
მე
მას
დღესა
შინა
:
უფალო
,
უფალო
,
არა
სახელითა
შენითა
ვწინაწარმეტყუელებდითა
და
სახელითა
შენითა
ეშმაკნი
განვასხენით
და
სახელითა
შენითა
ძალნი
მრავალნი
ვქმნენით
?
Version: et
Version: eF
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႫႰႵႭჃႠႬ
ႫႤ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႰႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႥႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣႨႧႠ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႢႠႬႥႠႱႾႤႬႨႧ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႻႠႪႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႥႵႫႬႤႬႨႧ
?
Version: eG
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴅⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴑⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴅⴕⴋⴌⴄⴌⴈⴇ
?
Version: eA
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႫႰႵႭჃႠႬ
ႫႤ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠႰႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႥႼႨႬႠჂႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႢႠႬႥႠႱႾႤႬႨႧ
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႻႠႪႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႥႵႫႬႤႬႨႧ
?
Version: eB
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႫႰႵႭჃႠႬ
ႫႤ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
Ⴘ{ႨႬ}Ⴀ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
.
ႠႰႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႥႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣႨႧ
.
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႢႠႬႥႠႱႾႤႬႨႧ
.
ႣႠ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႻႠႪႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႥႵႫႬႤႬႨႧ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴅⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴑⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴅⴕⴋⴌⴄⴌⴈⴇⴀ
?
Version: g
მრავალთა
მრქუან
მე
მას
დღესა
შინა
:
უფალო
,
უფალო
,
არა
სახელითა
შენითა
ვწინაწარმეტყუელებდითა
და
სახელითა
შენითა
ეშმაკნი
განვასხენით
და
სახელითა
შენითა
ძალნი
მრავალნი
ვქმნენით
?
Version: gv
Version: gH
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴅⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀ}ⴐ{ⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴄⴁⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴑⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴅⴕⴋⴌⴄⴌⴈⴇ
?
Version: gI
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴅⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴄⴁⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴑⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴅⴕⴋⴌⴄⴌⴈⴇ
?
Version: gK
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴕⴓⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴅⴜⴈⴌⴀⴢⴑⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴁⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴑⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴛⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴅⴕⴋⴌⴄⴌⴈⴇ
?
Version: gS
მრავალთა
მრქუან
მე
მას
დღესა
შინა
:
უფალო
,
უფალო
,
არა
სახელითა
შენითა
ვწინაწარმეტყუელებდითა
და
სახელითა
შენითა
ეშმაკნი
განვასხენით
და
სახელითა
შენითა
ძალნი
მრავალნი
ვქმნენით
?
Verse: 23
Version: G
καὶ
τότε
ὁμολογήσω
αὐτοῖς
ὅτι
Οὐδέποτε
ἔγνων
ὑμᾶς
·
ἀποχωρεῖτε
ἀπ
'
ἐμοῦ
οἱ
ἐργαζόμενοι
τὴν
ἀνομίαν
.
Version: H
Եւ
յայնժամ
ասացից
ցնոսա
՝
եթէ
ոչ
երբէք
գիտէի
զձեզ
.
ի
բաց
կացէք
յինէն
ամենեքեան
՝
ոյք
գործէիք
զանօրէնութիւն
։
Version: a
მაშინ
ვჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
არასადა
გიცოდენ
თქუენ
,
განმეშორენით
ჩემგან
ყოველნი
მოქმედნი
უსჯულოებისანი
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႢႨႺႬႭႣႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႭჃႱႿႭჃႪႭႤႡႨႱႠႬႨ
Version: X
ႫႠႸႨႬ
ႾႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႢႨႺႭႣႤႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႢႠႬႫႤႸႭႥႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣ/ႬႨ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႤႡႨႱႠႬႨ
Version: c
მას
ჟამსა
ვჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
არა
გიცნი
თქუენ
,
განმეშორენით
ჩემგან
ყოველნი
მოქმედნი
უშჯულოებისანი
.
Version: cA
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႥჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႭჃႱႿႭჃႪႭႤႡႨႱႠႬႨ
.
Version: cR
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴅⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴂⴀⴌⴋⴄⴘⴍⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: cP
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႥჀႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႤႡႨႱႠႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႥჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
,
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႭჃႹႭჃႪႭႤႡႨႱႠႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႥႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
,
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႥႤႡႨႱႠႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მას
ჟამსა
ვჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
არა
გიცნი
თქუენ
,
განმეშორენით
ჩემგან
ყოველნი
მოქმედნი
უშჯულოებისანი
.
Version: et
Version: eF
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႥჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႨ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႤႡႨႱႠႬႨ
.
Version: eG
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴅⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴂⴀⴌⴋⴄⴘⴍⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: eA
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႥჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႬႨ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႭჃႱႿႭჃႪႭႤႡႨႱႠႬႨ
.
Version: eB
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႥჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႬႨ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႢႠႬႫႤႸႭႰႤႬႨႧ
ႹႤႫႢႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႤႡႨႱႠႬႨ
:
Version: ek
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴅⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴂⴀⴌⴋⴄⴘⴍⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴓⴑⴟⴓⴊⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: g
მას
ჟამსა
ვჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
არა
გიცნი
თქუენ
,
განმეშორენით
ჩემგან
ყოველნი
მოქმედნი
უშჯულოებისანი
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴅⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴂⴀⴌⴋⴄⴘⴍⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gI
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴅⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴂⴀⴌⴋⴄⴘⴍⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gK
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴅⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴂⴀⴌⴋⴄⴘⴍⴐⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴓⴑⴟⴓⴊⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gS
მას
ჟამსა
ვრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
არა
გიცნი
თქუენ
,
განმეშორენით
ჩემგან
ყოველნი
მოქმედნი
უსჯულოებისანი
.
Verse: 24
Version: G
Πᾶς
οὖν
ὅστις
ἀκούει
μου
τοὺς
λόγους
τούτους
καὶ
ποιεῖ
αὐτοὺς
ὁμοιωϑήσεται
ἀνδρὶ
ϕρονίμῳ
,
ὅστις
ᾠκοδόμησεν
αὐτοῦ
τὴν
οἰκίαν
ἐπὶ
τὴν
πέτραν
.
Version: H
Ամենայն
որ
լսէ
զբանս
իմ
զայսոսիկ
՝
եւ
առնէ
զսոսա
,
նմանեսցէ
առն
իմաստնոյ
,
որ
շինեաց
զտուն
իւր
ի
վերայ
վիմի
։
Version: a
ყოველმან
რომელმან
ისმინნეს
სიტყუანი
ესე
ჩემნი
და
ყვნეს
იგინი
,
ემსგავსოს
იგი
კაცსა
ბრძენსა
,
რომელმან
აღაშენა
სახლი
თჳსი
კლდესა
ზედა
.
Version: aC
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႬႨ
'
ႣႠ
ႷႭჃႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
:
ႤႫႱႢႠႥႱႭႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႡႰႻႤႬႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႠႸႤႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧႭჃႱႨ
ႩႪႣႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: X
Ⴗ(ႭႥႤႪႫႠ)Ⴌ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠ/ႬႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႬႨ
ႣႠ
ႷႭჃ/ႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႾႤႫႱႢႠႥႱႭႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႡႰႻႤႬ/[ႱႠ]
. . . . . . . . . . . .
ႧჃႱႨ
ႩႪႣ[ႤႱႠ]
... //
Version: c
ყოველმან
რომელმან
ისმინნეს
სიტყუანი
ესე
და
ყვნეს
იგინი
,
ემსგავსოს
იგი
კაცსა
მას
გონიერსა
,
რომელმან
აღაშჱნა
სახლი
თჳსი
კლდესა
ზედა
.
Version: cA
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႤႫႱႢႠႥႱႭႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႢႭႬႨႤႰႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႠႸႤႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧႭჃႱႨ
ႩႪႣႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: cR
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴀⴘⴡⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: cP
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႤႫႱႢႠႥႱႭႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႢႭႬႨႤႰႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႠႸჁႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧჃႱႨ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cD
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႤႫႱႢႠႥႱႭႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႢႭႬႨႤႰႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႠႸႤႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧჃႱႨ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cE
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႤႫႱႢႠႥႱႭႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႢႭႬႨႤႰႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႠႸႤႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧჃႱႨ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ყოველმან
რომელმან
ისმინნეს
სიტყუანი
ესე
და
ყვნეს
იგინი
,
ემსგავსოს
იგი
კაცსა
მას
გონიერსა
,
რომელმან
აღაშჱნა
სახლი
თჳსი
კლდესა
ზედა
.
Version: et
Version: eF
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႤႫႱႢႠႥႱႭႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႢႭႬႨႤႰႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႠႸႤႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴀⴘⴄⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: eA
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႤႫႱႢႠႥႱႭႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႢႭႬႨႤႰႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႠႸႤႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧႭჃႱႨ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: eB
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
.
ႣႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
.
ႤႫႱႢႠႥႱႭႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႢႭႬႨႤႰႱႠ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႠႸႤႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧჃႱႨ
ႩႪႣႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: ek
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴀⴘⴄⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: g
ყოველმან
რომელმან
ისმინნეს
სიტყუანი
ესე
ჩემნი
და
ყვნეს
იგინი
,
ვამსგავსო
იგი
კაცსა
გონიერსა
,
რომელმან
აღაშენა
სახლი
თჳსი
კლდესა
ზედა
.
Version: gv
Version: gH
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴀⴘⴄⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴀⴘⴄⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴅⴀⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴀⴘⴄⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
ყოველმან
რომელმან
ისმინნეს
სიტყუანი
ესე
ჩემნი
და
ყვნეს
იგინი
,
ვამსგავსო
იგი
კაცსა
გონიერსა
,
რომელმან
აღაშენა
სახლი
თჳსი
კლდესა
ზედა
.
Verse: 25
Version: G
καὶ
κατέβη
ἡ
βροχὴ
καὶ
ἦλϑον
οἱ
ποταμοὶ
καὶ
ἔπνευσαν
οἱ
ἄνεμοι
καὶ
προσέπεσαν
τῇ
οἰκίᾳ
ἐκείνῃ
,
καὶ
οὐκ
ἔπεσεν
,
τεϑεμελίωτο
γὰρ
ἐπὶ
τὴν
πέτραν
.
Version: H
իջին
անձրեւք
՝
եւ
խաղացին
գետք
,
շնչեցին
հողմք
՝
եւ
բախեցին
զտունն
,
եւ
ոչ
կործանեցաւ
,
քանզի
ի
վերայ
վիմի
հաստատեալ
էր
։
Version: a
და
გარდამოჴდა
წჳმაჲ
,
და
წარმოეცნეს
მდინარენი
და
ანქრევდეს
ქარნი
და
ეცნეს
სახლსა
მას
,
და
ვერ
დაეცა
,
რამეთუ
დამყარებულ
იყო
იგი
კლდესა
მას
ზედა
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼႭჃႫႠჂ
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႤႺႬႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
:
ႣႠ
ႠႬႵႰႤႥႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
ႣႠ
ႤႺႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႣႠႤႺႬႤႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႠႫႷႠႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႩႪႣႤႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: X
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼჃႫႠჂ
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႾႤႺႬႤႱ
ႫႣႨ/ႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
ႣႠ
ႾႤႺႬႤႱ
ႱႠႾႪ/ႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႣႠႾႤ/ႺႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႣႠႫႷႠႰႤႡႭჃႪ
ႾႨႷႭ
ႨႢႨ
ႩႪႣႤႱႠ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
Version: c
და
გარდამოჴდა
წჳმაჲ
,
მოვიდეს
მდინარენი
,
ქროდეს
ქარნი
და
ეკუეთნეს
სახლსა
მას
,
და
არა
დაეცა
,
რამეთუ
დაფუძნებულ
იყო
კლდესა
ზედა
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼႭჃႫႠჂ
,
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
ႣႠ
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႤႺႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႠႴႭჃႻႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႪႣႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴜⴣⴋⴀⴢ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴕⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴐⴌⴈ
,
ⴄⴉⴓⴄⴇⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴔⴓⴛⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼჃႫႠჂ
,
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
,
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႤႺႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႠႴႭჃႻႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼჃႫႠႬႨ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႵႰႭႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
ႣႠ
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႤႺႠ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႠႴႭჃႰႻႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼჃႫႠႬႨ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
ႣႠ
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႤႺႠ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႠႴႭჃႻႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
გარდამოჴდა
წჳმაჲ
,
მოვიდეს
მდინარენი
,
ქროდეს
ქარნი
და
ეკუეთნეს
სახლსა
მას
,
და
არა
დაეცა
,
რამეთუ
დაფუძნებულ
იყო
კლდესა
ზედა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼჃႫႠჂ
,
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
,
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႤႺႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႠႴႭჃႻႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴜⴣⴋⴀⴢ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴕⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴓⴄⴇⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴔⴓⴛⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼႭჃႫႠჂ
,
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
ႣႠ
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႤႺႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႠႴႭჃႻႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼჃႫႠჂ
.
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
.
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
.
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႤႺႠ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႠႴႭჃႻႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴜⴣⴋⴀⴢ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴕⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴓⴄⴡⴇⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴔⴓⴛⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: g
და
გარდამოჴდა
წჳმაჲ
,
მოვიდეს
მდინარენი
,
ქროდეს
ქარნი
და
ეკუეთნეს
სახლსა
მას
,
და
არა
დაეცა
,
რამეთუ
დაფუძნებულ
იყო
კლდესა
ზედა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴜⴣⴋⴀⴢ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴕⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴓⴡⴇⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴔⴓⴛⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴜⴣⴋⴀⴢ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴕⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴓⴄⴇⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴔⴓⴛⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴜⴣⴋⴀⴢ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴕⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴓⴄⴇⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴔⴓⴛⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
და
გარდამოჴდა
წჳმა
,
მოვიდეს
მდინარენი
,
ქროდეს
ქარნი
და
ეკუეთნეს
სახლსა
მას
და
არა
დაეცა
,
რამეთუ
დაფუძნებულ
იყო
კლდესა
ზედა
.
Verse: 26
Version: G
καὶ
πᾶς
ὁ
ἀκούων
μου
τοὺς
λόγους
τούτους
καὶ
μὴ
ποιῶν
αὐτοὺς
ὁμοιωϑήσεται
ἀνδρὶ
μωρῷ
,
ὅστις
ᾠκοδόμησεν
αὐτοῦ
τὴν
οἰκίαν
ἐπὶ
τὴν
ἄμμον
.
Version: H
Եւ
ամենայն
որ
լսէ
զբանս
իմ
զայսոսիկ
՝
եւ
ոչ
առնէ
զսոսա
,
նմանեսցէ
առն
յիմարի
,
որ
շինեաց
զտուն
իւր
ի
վերայ
աւազոյ
։
Version: a
და
ყოველსა
რომელსა
ესმნენ
სიტყუანი
ესე
ჩემნი
და
არა
ყვნეს
იგინი
,
ემსგავსოს
იგი
კაცსა
ცოფსა
,
რომელმან
აღაშენა
სახლი
თჳსი
მქჳშასა
ზედა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႱႫႬႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
:
ႤႫႱႢႠႥႱႭႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႺႭႴႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႠႸႤႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧჃႱႨ
ႫႵႭჃႸႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: X
ႣႠ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႱႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႱႠ
ႾႤႱႫႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႾႤႫႱႢႠႥႱႭႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺ/ႱႠ
ႺႭႴႱႠ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႠႶႠႸჁ/ႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧჃႱႨ
ႫႵჃႸႠ/ႱႠ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
//
Version: c
და
ყოველმან
რომელმან
ისმინნეს
სიტყუანი
ესე
და
არა
ყვნეს
იგინი
,
ემსგავსა
იგი
კაცსა
მას
ცოფსა
,
რომელმან
აღაშჱნა
სახლი
თჳსი
ქჳშასა
ზედა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႤႫႱႢႠႥႱႭႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႺႭႴႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႠႸႤႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧႭჃႱႨ
ႫႵჃႸႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴍⴔⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴀⴘⴡⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴕⴣⴘⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႤႫႱႢႠႥႱႠ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႺႭႴႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႠႸჁႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧჃႱႨ
ႵჃႸႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႺႭႴႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႠႸႤႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧჃႱႨ
ႵჃႸႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႺႭႴႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႠႸႤႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧჃႱႨ
ႵჃႸႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ყოველმან
რომელმან
ისმინნეს
სიტყუანი
ესე
და
არა
ყვნეს
იგინი
,
ემსგავსა
იგი
კაცსა
მას
ცოფსა
,
რომელმან
აღაშჱნა
სახლი
თჳსი
ქჳშასა
ზედა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨ
,
ႤႫႱႢႠႥႱႠ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႺႭႴႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႶႠႸႤႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧჃႱႨ
ႵჃႸႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴍⴔⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴀⴘⴄⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴕⴣⴘⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႤႫႱႢႠႥႱႭႱ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႺႭႴႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႠႸႤႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧႭჃႱႨ
ႫႵჃႸႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႨႱႫႨႬႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
.
ႤႫႱႢႠႥႱႠ
ႨႢႨ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႺႭႴႱႠ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႠႸჁႬႠ
ႱႠႾႪႨ
ႧჃႱႨ
ႵჃႸႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴍⴔⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴀⴘⴄⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴕⴣⴘⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: g
და
ყოველმან
რომელმან
ისმინნეს
სიტყუანი
ესე
ჩემნი
და
არა
ყვნეს
იგინი
,
ემსგავსოს
იგი
კაცსა
ცოფსა
,
რომელმან
აღაშენა
სახლი
თჳსი
ქჳშასა
ზედა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴚⴍⴔⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴀⴘⴄⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴕⴣⴘⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴚⴍⴔⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴀⴘⴄⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴕⴣⴘⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴄⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴚⴍⴔⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴖⴀⴘⴄⴌⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴕⴣⴘⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
და
ყოველმან
რომელმან
ისმინნეს
სიტყუანი
ესე
ჩემნი
და
არა
ყვნეს
იგინი
,
ემსგავსოს
იგი
კაცსა
ცოფსა
,
რომელმან
აღაშენა
სახლი
თჳსი
ქჳშასა
ზედა
.
Verse: 27
Version: G
καὶ
κατέβη
ἡ
βροχὴ
καὶ
ἦλϑον
οἱ
ποταμοὶ
καὶ
ἔπνευσαν
οἱ
ἄνεμοι
καὶ
προσέκοψαν
τῇ
οἰκίᾳ
ἐκείνῃ
,
καὶ
ἔπεσεν
,
καὶ
ἦν
ἡ
πτῶσις
αὐτῆς
μεγάλη
.
Version: H
իջին
անձրեւք
՝
յարեան
գետք
,
շնչեցին
հողմք
՝
հարին
զտունն
,
եւ
անկաւ
.
եւ
էր
կործանումն
նորա
մեծ
յոյժ
։
Version: a
და
გარდამოჴდა
წჳმაჲ
,
და
აღდგეს
მდინარენი
,
და
ქრიოდეს
ქარნი
,
და
ეცნეს
სახლსა
მას
და
დაეცა
.
და
იყო
დაცემაჲ
იგი
მისი
დიდ
ფრიად
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼႭჃႫႠჂ
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
:
ႣႠ
ႵႰႨႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
:
ႣႠ
ႤႺႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႣႠႤႺႬႤႱ
:
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႺႤႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႨႣ
ႴႰႨႠႣ
Version: X
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄ/ႣႠ
ႼჃႫႠჂ
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ႵႰႭ/ႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
ႣႠ
ႾႤႺ[ႬႤႱ]
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႣႠႾ[Ⴄ]/ႺႠ
ႣႠ
ႾႨႷႭ
ႣႠႺႤ/ႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႨႣ
Ⴔ(ႰႨႠ)Ⴃ
Version: c
და
გარდამოჴდა
წჳმაჲ
,
მოვიდეს
მდინარენი
,
ქროდეს
ქარნი
და
ეკუეთნეს
სახლსა
მას
,
და
დაეცა
.
და
იყო
დაცემაჲ
იგი
მისი
დიდ
ფრიად
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼႭჃႫႠჂ
,
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
ႣႠ
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႤႺႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႺႤႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႨႣ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴜⴣⴋⴀⴢ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴕⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴐⴌⴈ
,
ⴄⴉⴓⴄⴇⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴈⴃ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼჃႫႠჂ
,
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
,
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႤႺႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႺႤႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႨႣ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼჃႫႠჂ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႣႠ
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
ႣႠ
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႤႺႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႺႤႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႨႣ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼჃႫႠჂ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႣႠ
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
ႣႠ
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႤႺႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႺႤႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႨႣ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
გარდამოჴდა
წჳმაჲ
,
მოვიდეს
მდინარენი
,
ქროდეს
ქარნი
და
ეკუეთნეს
სახლსა
მას
,
და
დაეცა
.
და
იყო
დაცემაჲ
იგი
მისი
დიდ
ფრიად
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼჃႫႠჂ
,
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
ႣႠ
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႤႺႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႺႤႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႨႣ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴜⴣⴋⴀⴢ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴕⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴓⴄⴇⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴈⴃ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼႭჃႫႠჂ
,
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
ႣႠ
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႤႺႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႺႤႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႨႣ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭჄႣႠ
ႼჃႫႠჂ
,
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႣႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႵႰႭႣႤႱ
ႵႠႰႬႨ
.
ႤႩႭჃႤႧႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႤႺႠ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႺႤႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႨႣ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴜⴣⴋⴀⴢ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴕⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴓⴡⴇⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴈⴃ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: g
და
გარდამოჴდა
წჳმაჲ
,
მოვიდეს
მდინარენი
,
ქროდეს
ქარნი
და
ეკუეთნეს
სახლსა
მას
,
და
დაეცა
.
და
იყო
დაცემაჲ
იგი
მისი
დიდ
ფრიად
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴜⴣⴋⴀⴢ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴕⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴓⴡⴇⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴈⴃ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴜⴣⴋⴀⴢ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴕⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴓⴄⴇⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴈⴃ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴜⴣⴋⴀⴢ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴕⴐⴍⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴓⴡⴇⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴈⴃ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gS
და
გარდამოჴდა
წჳმა
,
მოვიდეს
მდინარენი
,
ქროდეს
ქარნი
და
ეკუეთნეს
სახლსა
მას
,
და
დაეცა
.
და
იყო
დაცემა
იგი
მისი
დიდ
ფრიად
.
Verse: 28
Version: G
Καὶ
ἐγένετο
ὅτε
ἐτέλεσεν
ὁ
᾽Ιησοῦς
τοὺς
λόγους
τούτους
ἐξεπλήσσοντο
οἱ
ὄχλοι
ἐπὶ
τῇ
διδαχῇ
αὐτοῦ
·
Version: H
Եւ
եղեւ
իբրեւ
կատարեաց
Յիսուս
զամենայն
զբանսս
զայսոսիկ
,
զարմանային
ժողովուրդքն
ընդ
Վարդապետութիւն
նորա
։
Version: a
და
იყო
,
რაჟამს
წარასრულნა
იესუ
სიტყუანი
ესე
,
უკჳრდა
ერსა
მას
სწავლაჲ
იგი
მისი
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႼႠႰႠႱႰႭჃႪႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
:
ႭჃႩႭჃႰႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႱႼႠႥႪႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
Version: X
ႣႠ
ႾႨႷႭ
Ⴐ(Ⴀ)Ⴏ(ႠႫ)Ⴑ
ႼႠႰႾႠႱ/ႰႭჃႪႬႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႱႨႲႷႭჃႠ/ႬႨ
ႤႱႤ
ႾႭჃႩჃႨႰႣႠ
ႤႰ/ႱႠ
ႫႠႱ
ႱႼႠႥႪႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
//
Version: c
და
იყო
,
რაჟამს
დაასრულნა
იესუ
სიტყუანი
ესე
,
განუკჳრდებოდა
ერსა
მას
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
,
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
,
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
,
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
,
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
,
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
იყო
,
რაჟამს
დაასრულნა
იესუ
სიტყუანი
ესე
,
განუკჳრდებოდა
ერსა
მას
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
,
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
,
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
,
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
,
Ⴐ{ႠჂ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
.
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
Version: g
და
იყო
,
რაჟამს
დაასრულნა
იესუ
სიტყუანი
ესე
,
განუკჳრდებოდა
ერსა
მას
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
,
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
Version: gS
და
იყო
რაჟამს
დაასრულნა
იესო
სიტყუანი
ესე
,
განუკჳრდებოდა
ერსა
მას
მოძღურება
იგი
მისი
.
Verse: 29
Version: G
ἦν
γὰρ
διδάσκων
αὐτοὺς
ὡς
ἐξουσίαν
ἔχων
καὶ
οὐχ
ὡς
οἱ
γραμματεῖς
αὐτῶν
.
Version: H
զի
իբրեւ
իշխանուշտեամբ
ուսուցանէր
՝
եւ
ոչ
որպէս
դպիրքն
նոցա
։
Version: a
რამეთუ
იყო
სწავლად
მათა
ჴელმწიფე
და
არა
ვითარ
მწიგნობარნი
მათნი
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
Version: X
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႾႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႼႠႥႪႠႣ
ႫႠႧႠ
ჄႤႪ/ႫႼႨႴႤ
ႣႠ
ႠႰႠ
Ⴅ(ႨႧႠ)Ⴐ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
Version: c
რამეთუ
იყო
სწავლაჲ
იგი
მისი
მათა
მიმართ
,
ვითარცა-იგი
ვის
ჴელმწიფებაჲ
აქუნ
,
და
არა
ვითარ-იგი
მწიგნობარნი
მათნი
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႱႼႠႥႪႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႥႨႱ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႱႼႠႥႪႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႥႨႱ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႱႼႠႥႪႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႥႨႱ
ႠႵႭჃႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႱႼႠႥႪႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႥႨႱ
ႠႵႭჃႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
იყო
სწავლაჲ
იგი
მისი
მათა
მიმართ
,
ვითარცა-იგი
ვის
ჴელმწიფებაჲ
აქუნ
,
და
არა
ვითარ-იგი
მწიგნობარნი
მათნი
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႱႼႠႥႪႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႥႨႱ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: eG
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႱႼႠႥႪႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႥႨႱ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႱႼႠႥႪႠჂ
ႫႨႱႨ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႥႨႱ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬႬ
.
ႣႠ
ႠႰႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: g
რამეთუ
იყო
სწავლაჲ
იგი
მისი
მათა
მიმართ
,
ვითარცა-იგი
ვის
ჴელმწიფებაჲ
აქუნ
,
და
არა
ვითარ-იგი
მწიგნობარნი
მათნი
და
ფარისეველნი
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴜⴀⴅⴊⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
.
Version: gS
რამეთუ
იყო
სწავლა
იგი
მისი
მათა
მიმართ
,
ვითარცა-იგი
ვის
ჴელმწიფება
აქუნ
,
და
არა
ვითარ-იგი
მწიგნობარნი
მათნი
და
ფარისვველნი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.