TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 431
Previous part

Chapter: 3  
Verse: 1   Link to septLink to mcat Link to sept   წელსა მეათრვამეტესა ნაბუქოდონოსორ მეფემან ქმნა ხატი ოქროჲსაჲ. Page of ms. J: B120v  სიმაღლჱ მისი სამეოც წყრთა,/ და სივრცჱ მისი ექუს წყრთა, და აღჰმართა იგი ველსა მას დეირაჲსასა სოფელსა ბაბილონისასა,

Verse: 2   Link to septLink to mcat Link to sept   
და წარავლინა შეკრებად მარზაპნებისა ერის-თავთა და სოფლისა მთავართა შერ<ა>ცხილთა და ძლიერთა და ჴელმწიფეთა და ყოველთა მთავართა სოფლებისათა მოსლვად სატფურებასა მის კერპისასა, რომელი ა<ღ>ჰმართა ნაბუქოდონოსორ მეფემან.

Verse: 3   Link to septLink to mcat Link to sept   
და შეკრბეს მარზაპნები და ერის-თავები შერაცხილნი და ძლიერნი და დიდდიდნი იგი ჴელმწიფებისანი, და ყოველნი მთავარნი სატფურებასა მას კერპისასა, რომელ ა<ღ>ჰმართა ნაბუქოდონოსორ მეფემან, და დგეს წინაშე მის კერპისა.

Verse: 4   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ქადაგი ღაღადებდა ძლიერად; თქუენ გეტყჳ ერთა ტომთა და ენათა,

Verse: 5   Link to septLink to mcat Link to sept   
რომელსა ჟამსა გესმეს ჴმაჲ საყჳრისაჲ ნესტჳსაჲ სტჳრისაჲ და ქნარისაჲ და ებნისაჲ და სახიობისაჲ და ყოვლისა თითოსახისა სახიობისაჲ, დაცჳოდეთ და თაყუანის-სცემდით ხატსა მას, რომელი ა<ღ>ჰმართა ნაბუქოდონოსორ მეფემან.

Verse: 6   Link to septLink to mcat Link to sept   
და რომელი არა დავარდეს, და არა თაყუანის-სცეს, მასვე ჟამსა შევარდეს საჴუმილსა მას ცეცხლისა აღგზებულისასა.

Verse: 7   Link to septLink to mcat Link to sept   
და იყო ოდეს ესმოდა ერსა მას ჴმაჲ იგი საყჳრისაჲ სტჳრისაჲ და ქნარისაჲ და ებნისაჲ და სახიობისაჲ და შესხმისაჲ და ყოვლისავე თითოსახისა სახიობისაჲ, დაცჳოდეს ყოველნი ტომნი და ენანი და თაყუანის-სცემდეს ხატსა მას ოქროჲსასა, რომელი ა<ღ>ჰმართა ნაბუქოდონოსორ მეფემან.

Verse: 8   Link to septLink to mcat Link to sept   
მაშინ მოუჴდეს კაცნი ქალდეველნი, და შეასმინნეს ჰურიანი

Verse: 9   Link to septLink to mcat Link to sept   
ნაბუქოდონოსორს მეფესა, და ჰრქუეს მას, მეფჱ უკუნისამდე ცხოვნდი,

Verse: 10   Link to septLink to mcat Link to sept   
შენ მეფჱ დასდევ ბრძანებაჲ, ყოველსა კაცსა, რომელსა ესმეს ჴმაჲ სტჳრისაჲ საყჳრისაჲ და ქნარისაჲ და ებნისაჲ და სახიობისაჲ,

Verse: 11   Link to septLink to mcat Link to sept   
და არა დავარდეს და თაყუანის-სცეს ხატსა მას ოქროჲსასა, შევარდეს Page of ms. J: B121r  იგი საჴუმილსა მას ცეცხლისა ა<ღ>გზნე/ბულისასა.

Verse: 12   Link to septLink to mcat Link to sept   
არიან კაცნი ჰურიანი, რომელნი დაგიდგინებიან საქმესა სოფლისა ბაბილონისასა, სედრაქ მისაქ და აბედნაგო, რომელთა არა ისმინეს ბრძანებაჲ შენი მეფჱ. ღმერთთა შენთა არა ჰმსახურებენ, და ხატსა მას ოქროჲსასა რომელი შენ აღჰმართე არა თაყუანის-სცემენ.

Verse: 13   Link to septLink to mcat Link to sept   
მაშინ ნაბუქოდონოსორ მეფემან გულის-წყრომითა რისხვისაჲთა ბრძანა მოყვანებაჲ სედრაქ მისაქ და აბედნაგოჲსი, და მოიყვანნეს კაცნი ესე წინაშე მეფისა.

Verse: 14   Link to septLink to mcat Link to sept   
მიუგო ნაბუქოდონოსორ მეფემან და ჰრქუა მათ; უკუეთუ ჭეშმარიტად სედრაქ მისაქ და აბედნაგო ღმერთთა ჩემთა არა ჰმსახურებთ, და ხატსა მას ოქროჲსასა, რომელი მე ა<ღ>ვჰმართე, არა თაყუანის-სცემთ.

Verse: 15   Link to septLink to mcat Link to sept   
აწ უკუეთუ განმზადებულ ხართ, რაჲთა რაჟამს გესმეს ჴმაჲ საყჳრისაჲ ნესტჳსაჲ ქნარისაჲ ებნისაჲ და სახიობისაჲ და შესხმისაჲ და ყოვლისა თითოსახისა სახიობისაჲ დავარდით და თაყუანის-ეცით ხატსა მას ოქროჲსასა, რომელი ა<ღ>ვჰმართე. უკუეთუ არა თაყუანის-სცეთ, მასვე ჟამსა შეჰვარდეთ საჴუმილსა ცეცხლისა ა<ღ>გზნებულისასა, და ვინ არს ღმერთი რომელმან განგარინოს თქუენ ჴელისაგან ჩემისა.

Verse: 16   Link to septLink to mcat Link to sept   
მიუგეს სედრაქ მისაქ და აბედნაგო და ჰრქუეს მეფესა ნაბუქოდონოსორს, არა მიჴმს ჩუენ სიტყჳსა მაგისთჳს მიგებად შენდა,

Verse: 17   Link to septLink to mcat Link to sept   
რამეთუ არს ღმერთი, რომელსა ვჰმსახურებთ ჩუენ, შემძლებელ არს განრინებად ჩუენდა საჴუმილისა მისგან ცეცხლისა ა<ღ>გზებულისა და ჴელთა განცა შენთა მიჴსნნეს ჩუენ მეფჱ.

Verse: 18   Link to septLink to mcat Link to sept   
უკუეთუ არა, უწყებულ იყავნ შენდა, ღმერთთა შენთა არა ვჰმსახუროთ, და კერპსა მას ოქროჲსასა რომელი ა<ღ>ჰმართე არა თაყუანის-ვცემთ.

Verse: 19   Link to septLink to mcat Link to sept   
მაშინ მეფჱ ნაბუქოდონოსორ აღივსო გულის-წყრომითა, და ფერი პირისა მისისაჲ იქცეოდა სედრაქ მისაქ და აბედნაგოჲს ზედა და თქუა; აღაგზენით საჴუმილი ეგე შჳდ წილად ვიდრემდის სრულიად აღატყდეს.

Verse: 20   Link to septLink to mcat Link to sept   
და კაცთა Page of ms. J: B121v  ძლიერთა ძალითა/ ჰრქუა შეკრვაჲ სედრაქ მისაქ და აბედნაგოჲსი, და შეთხევაჲ მათი საჴუმილსა მას ცეცხლისა ა<ღ>გზებულისასა.

Verse: 21   Link to septLink to mcat Link to sept   
მაშინ კაცნი ესე შეიკრნეს ნიფხავ-კუართითურთ მათით და ვარშემანგით და საწმართულით და ყოვლითურთ სამოსლით მათით, და შეითხინეს იგინი შორის საჴუმილსა მას ცეცხლისა ა<ღ>გზებულისასა შეკრულნი.

Verse: 22   Link to septLink to mcat Link to sept   
რამეთუ სიტყუაჲ იგი მეფისაჲ განძლიერდებოდა, და საჴუმილი იგი ცეცხლისაჲ აღგზებულ იყო უმეტჱს, და კაცნი იგი რომელთა შესთხინეს სედრაქ მისაქ და აბედნაგოჲ მოსრნა იგინი ალმან გარემო.

Verse: 23   Link to septLink to mcat Link to sept   
და კაცნი ესე სამნი სედრაქ მისაქ და აბედნაგო შეითხინეს შორის საჴუმილსა მას ცეცხლისა ა<ღ>გზებულისასა კრულნი.

Verse: 24   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ვიდოდეს შორის ალსა მას ცეცხლისასა, უგალობდეს ღმერთსა <და> აკურთხევდეს უფალსა.

Verse: 25   Link to septLink to mcat Link to sept   
და წარდგა აზარია და ილოცვიდა ესრჱთ, და აღაღო პირი თჳსი შორის ცეცხლსა მას და თქუა.

Verse: 26   Link to septLink to mcat Link to sept   
კურთხეულ ხარ შენ, უფალო ღმერთო მამათა ჩუენთაო, ქებულ და დიდებულ არს სახელი შენი საუკუნეთა.

Verse: 27   Link to septLink to mcat Link to sept   
რამეთუ მართალ ხარ ყოვლისავეთჳს, რომელი მიყავ ჩუენ, და ყოველნი საქმენი შენნი ჭეშმარიტებით არიან, და წრფელ გზანი, და ყოველი მშჯავრი შენი ჭეშმარიტ არს.

Verse: 28   Link to septLink to mcat Link to sept   
და საშჯელი სიმართლისაჲ მოავლინე ჩუენ ზედა, ყოვლისავეთჳს რომელი მოავლინე ჩუენ ზედა, ყოვლისავეთჳს რომელი მიყავ ჩუენ, და ქალაქსა ზედა წმიდასა მამათა ჩუენთასა იჱრუსალემსა, რამეთუ ჭეშმარიტითა საშჯელითა ჰყავ ესე ყოველი ჩუენ ზედა ცოდვათა ჩუენთათჳს.

Verse: 29   Link to septLink to mcat Link to sept   
რამეთუ შეგცოდეთ და უშჯულოჲ ვყავთ ყოვლითავე.

Verse: 30   Link to septLink to mcat Link to sept   
და მცნებათა შენთა არა ვისმინეთ, არცა ვიმარხეთ, არცა ვყავთ, ვითარ იგი შენ მამცენ ჩუენ, რაჲთამცა კეთილ მეყო ჩუენ.

Verse: 31   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ყოველი რავდენი მოავლინე ჩუენ ზედა, და ყოველი რავდენი მიყავ ჩუენ ჭეშმარიტითა საშჯელითა ჰყავ.

Verse: 32   Link to septLink to mcat Link to sept   
და მიმცენ ჩუენ ჴელთა მტერთა ჩუენთასა უშჯულოთა ფიცხელთა განდგომილთასა, მეფესა ცრუსა და უბოროტჱსსა უფროჲს ყოვლისა ქუეყანისასა.

Verse: 33   Link to septLink to mcat Link to sept   
და აწ არა არს აღებად პირისა ჩუენისა, Page of ms. J: B122r  რამეთუ სირცხჳლი/ და ყუედრებაჲ შეიქმნა მონათა შენთა ზედა და მსახურთა შენთა.

Verse: 34   Link to septLink to mcat Link to sept   
ნუ მიმცემ ჩუენ სრულიად სახელისა შენისათჳს, ნუ განაქარვებ აღთქუმასა შენსა,

Verse: 35   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ნუ განმაშორებ წყალობასა შენსა ჩუენგან აბრაჰამისთჳს საყუარელისა შენისა, ისაკ მონისა შენისა, და ისრაჱლ წმიდისა შენისა,

Verse: 36   Link to septLink to mcat Link to sept   
რომელთა ეტყოდე და სთქუ; განვამრავლო ნათესავი თქუენი ვითარცა ვარსკულავნი ცისანი და ვითარცა ქჳშაჲ ზღჳს კიდისაჲ.

Verse: 37   Link to septLink to mcat Link to sept   
და აწ უფალო შევმცირდით ჩუენ ყოველთა უფროჲს წარმართთა, და ჩუენ დაგლახაკებულ ვართ ყოველსა ქუეყანასა ზედა დღეს ცოდვათა ჩუენთათჳს.

Verse: 38   Link to septLink to mcat Link to sept   
არა არს ჟამსა ამას მთავარ წინაწარმეტყუელ და წინამ<ძ>ღუარ არცა საკუერთხი არცა მსხუერპლი არცა შესაწირავი არცა საკუმეველი არცა ადგილი ნაყოფისა შეწირვად შენ წინაშე და პოვნად წყალობისა,

Verse: 39   Link to septLink to mcat Link to sept   
არამედ თავითა დამდაბლებულითა და სულითა გლახაკებისაჲთა შე-მცა-წირულ ვართ ჩუენ,

Verse: 40   Link to septLink to mcat Link to sept   
ვითარცა ყოვლად-მსხუერპლნი ვერძთანი ზუარაკთანი, და ვითარცა ბევრეულნი კრავთა მართებულთანი, ეგრე შეწირულ იყავნ მსხუერპლი ესე ჩუენი დღეს შენ წინაშე, რაჲთა სრულ ვიყვნეთ ჩუენ შედგომად შენდა, და რაჲთა არა ჰრცხუენოდის ყოველთა რომელნი გესვენ შენ.

Verse: 41   Link to septLink to mcat Link to sept   
აწ გამოსრულ ვართ კუალსა შენსა შედგომად შენდა ყოვლითა გულითა ჩუენითა, და მეშინის ჩუენ შენგან, ვეძიებთ პირსა შენსა უფალო.

Verse: 42   Link to septLink to mcat Link to sept   
ნუ მა<რ>ცხუენ ჩუენ, არამედ შენ ყავ წყალობაჲ შენი ჩუენ თანა სიტკბოებითა შენითა და მრავლითა წყალობითა შენითა.

Verse: 43   Link to septLink to mcat Link to sept   
განმარინენ ჩუენ საკჳრველებითა შენითა, და დიდებულ ჰყავ სახელი შენი უფალო,

Verse: 44   Link to septLink to mcat Link to sept   
რაჲთა ჰრცხუენოდის ყოველთა, რომელნი შეაჩუენებენ მონათა შენთა ძჳრსა, სირცხჳლეულ იქმნედ მძლავრებანი მათნი, და ყოველი ძლიერებაჲ მათი შეიმუსრენ,

Verse: 45   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ცნედ რამეთუ შენ (ხარ) უფალი ღმერთი მხოლოჲ ყოველსა ზედა სოფელსა.

Verse: 46   Link to septLink to mcat Link to sept   
და არა დასცხრებოდეს მსახურნი იგი მეფისანი, რომელთა შესთხინეს Page of ms. J: B122v  სამნი იგი ყრმანი. ა<ღ>გზებდეს საჴუმილსა მას ნავთსა ფისსა ნაძეძსა და/ ნასხლევსა.

Verse: 47   Link to septLink to mcat Link to sept   
და აღვიდოდა ალი იგი ზედა საჴუმილსა მას ორმეოც და ცხრა წყრთა.

Verse: 48   Link to septLink to mcat Link to sept   
და მიმოვიდოდა და შესწუვიდა რავდენთა ჰპოებდა ქალდეველთაგანსა გარემოჲს საჴუმილსა მას.

Verse: 49   Link to septLink to mcat Link to sept   
ხოლო ანგელოზი უფლისაჲ გარდამოჴდა შორის აზარიაეთსა, და მიმოდაყარა ალი იგი ცეცხლისა მისგან საჴუმილისა.

Verse: 50   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ყო შორის საჴუმილსა მას ვითარცა ქარი ცუარისაჲ რაჲ ნიავინ, და არა შეეხებოდა მათ რაჲთურთით ცეცხლი იგი. არა შეაწუხებდა არცა ავნებდა რას.

Verse: 51   Link to septLink to mcat Link to sept   
მაშინ სამნივე იგი ვითარცა ერთისაგან პირისა უგალობდეს აკურთხევდეს ადიდებდეს ღმერთსა შორის საჴუმილსა მას და იტყოდეს;

Verse: 52   Link to septLink to mcat Link to sept   
კურთხეულ ხარ შენ უფალი ღმერთი მამათა ჩუენთაჲ; ქებულ და დიდებულ და ა<ღ>მაღლებულ საუკუნეთა. კურთხეულ არს სახელი წმიდაჲ დიდებისა შენისაჲ, ქებულ დიდებულ და ა<ღ>მაღლებულ საუკუნეთა.

Verse: 53   Link to septLink to mcat Link to sept   
კურთხეულ ხარ შენ ტაძარსა წმიდასა დიდებისა შენისასა, ქებულ დიდებულ და ა<ღ>მაღლებულ საუკუნეთა.

Verse: 55   Link to septLink to mcat Link to sept   
[!] კურთხეულ ხარ შენ რომელი <ჰ>ზი ქერაბინთა და ჰხედავ უფსკრულთა, ქებულ დიდებულ და ა<ღ>მაღლებულ საუკუნეთა.

Verse: 54   Link to septLink to mcat Link to sept   
კურთხეულ ხარ შენ საყდართა ზედა სუფევისა შენისათა, ქებულ დიდებულ და ა<ღ>მაღლებულ საუკუნეთა.

Verse: 56   Link to septLink to mcat Link to sept   
კურთხეულ ხარ შენ სამყაროსა ზედა ცასა ცათასა, ქებულ დიდებულ კურთხეულ და უფროჲსად ა<ღ>მაღლებულ საუკუნეთა.

Verse: 57   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ყოველნი საქმენი უფლისანი უფალსა; უგალობდით და ა<ღ>მაღლებდით მას საუკუნეთა;

Verse: 59   Link to septLink to mcat Link to sept   
[!] აკურთხეთ ცანი უფალსა,

Verse: 58   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ანგელოზნი უფალსა,

Verse: 60   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ წყალნი ყოველნი ზესკნელს ცათანი უფალსა;

Verse: 62   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ მზჱ და მთოვარჱ უფალსა,

Verse: 63   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ვარსკულავნი ცისანი უფალსა,

Verse: 64   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ყოველი წჳმაჲ და ცუარი უფალსა,

Verse: 65   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ყოველნი ქარნი უფალსა,

Verse: 66   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ცეცხლი და ცხელი უფალსა,

Verse: 71   Link to septLink to mcat Link to sept   
[!] აკურთხეთ ღამენი და დღენი უფალსა,

Verse: 72   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ნათელი და ბნელი უფალსა,

Verse: 67   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ყინელი და ტფილი უფალსა,

Verse: 70   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ თრთჳლი და თოვლი უფალსა,

Verse: 73   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ელვანი და ღრუბელნი უფალსა,

Verse: 74   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ქუეყანაჲ უფალსა,

Verse: 75   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ მთანი და ბორცუნი უფალსა,

Verse: 76   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ყოველი მცენარჱ ქუეყანისაჲ უფალსა.

Verse: 78   Link to septLink to mcat Link to sept   
[!] აკურთხეთ ზღუაჲ და მდინარენი უფალსა,

Verse: 77   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ წყაროები უფალსა,

Verse: 79   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ვეშაპნი და ყოველი იძრვისნი წყალთა შინა უფალსა,

Verse: 80   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ყოველნი მფრინველნი ცისანი უფალსა,

Verse: 81   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ მჴეცნი და ყოველნი პირუტყუნი უფალსა,

Verse: 82   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ძენი კაცთანი უფალსა,

Verse: 83   Link to septLink to mcat Link to sept   
Page of ms. J: B123r  აკურთხეთ/ ისრაჱლი უფალსა,

Verse: 84   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ მღდელნი უფლისანი უფალსა,

Verse: 85   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ მონანი უფლისანი უფალსა,

Verse: 86   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ სულები და სულნი მართალთანი უფალსა,

Verse: 87   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ღირსნი და მდაბა<ლ>ნი გულითა უფალსა,

Verse: 88   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ანანია აზარია მისაელ უფალსა, უგალობდით და აღმაღლებდით მას უკუნისამდე. რამეთუ მიჴსნნა ჩუენ ჯოჯოხეთისაგან და ჴელისაგან სიკუდილისა მაცხოვნნა ჩუენ, და განმარინნა ჩუენ შორის საჴუმილისაგან ცეცხლისაჲსა და ალისაჲსა და შორის ცეცხლსა გამომიჴსნნა ჩუენ.

Verse: 89   Link to septLink to mcat Link to sept   
აღუვარებდით უფალსა, რამეთუ ტკბილ არს, რამეთუ უკუნისამდე არს წყალობაჲ მისი.

Verse: 90   Link to septLink to mcat Link to sept   
აკურთხეთ ყოველნი მსახურნი უფლისანი უფალსა. ღმერთსა ღმერთთასა უგალობდით და აუარებდით მას, რამეთუ უკუნისამდე არს წყალობაჲ მისი.

Verse: 91   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ნაბუქოდონოსორს ვითარცა ესმა გალობაჲ იგი მათი, დაუკჳრდა და მოვიდა კარსა მას საჴუმილისასა სწრაფით, მოუწოდა იგი უფლებასა მას და ჰრქუა მათ; არა სამნი მამაკაცნი ჴელით-ფერჴით შეკრულნი შთავსთხიენითა შორის საჴუმილსა მას. მიუბეს და ჰრქუეს, .ჱ მეფჱ.

Verse: 92   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მეფემან; და უკუჱ ეგე რაჲ არს რომელსა ვხედავ კაცთა ოთხთა; ჴსნილთა ფერჴითა და ჴსნილთა ჴელითა შესრულ არიან და იმოთხვიან შორის საჴუმილსა მაგას, და განრყუნილებაჲ არა რაჲ არს მათ თანა, და ხილვაჲ მეოთხისაჲ მის მსგავს არს ძესა ღმრთისასა.

Verse: 93   Link to septLink to mcat Link to sept   
მას ჟამსა მიდგა ნაბუქოდონოსორ კარსა მას საჴუმილისა მის ცეცხლისასა ა<ღ>გზებულ<ი>სა, და თქუა. სადრაქ მისაქ და აბედნაგო, მონანი ეგე ღმრთისა მაღლისანი, გამოვედით საჴუმილსა მაგას ცეცხლისა მისგან.

Verse: 94   Link to septLink to mcat Link to sept   
და შეკრება მთავრები იგი და ერის-თავები და სოფლის-მთავრები და ძლიერნი იგი ერისანი, რავდენნი იყვნეს მეფისანი, და ჰხედვიდეს კაცთა მათ, რამეთუ არა ეუფლა ცეცხლი იგი ჴორცთა მათთა, და თმაჲ თავისა მათისაჲ არა შეიტუსა, და სამოსელი მათი არა განირყუნა, და სული ცეცხლისაჲ ყოვლად არა იყო მათ თანა.

Verse: 95   Link to septLink to mcat Link to sept   
და მიუგო ნაბუქოდონოსორ და ჰრქუა; კურთხეულ არს Page of ms. J: B123v  უფალი ღმერთი სედრაქ მისაქ და აბედნაგოჲსი, რომელმან/ მოავლინა ანგელოზი თჳსი, და განარინნა მონანი თჳსნი, რამეთუ ესვიდეს მას, და სიტყუაჲ მეფისაჲ შეურაცხ-ყვეს, და მისცნეს ჴორცნი მათნი ცეცხლსა, რაჲთა არა ჰმსახურონ არცა თაყუანის-სცენ სხუასა ღმერთსა, არამედ ღმერთსა მათსა მხოლოსა,

Verse: 96   Link to septLink to mcat Link to sept   
ხოლო მე მიმოვსცემ ბრძანებასა, რაჲთა ყოველმან [!] ერმან ტომმან და ენამან, რომელმან თქუას გმობაჲ ღმრთისათჳს სედრაქ მისაქ და აბედნაგოჲსისა წარსაწყმედელსა მიეცნენ, და სახლნი მათნი აღსაჭრელად ამისთჳს, რამეთუ არა ვინ არს სხუაჲ ღმერთი რომელმან იჴსნნეს ესრჱთ.

Verse: 97   Link to septLink to mcat Link to sept   
მაშინ მეფემან წარჩინებულ ყვნა სედრაქ მისაქ და აბედნაგო სოფელსა მას ბაბილონელთასა, და პატივ-სცა წინამძღურად ყოველთა ჰურიათა რომელნი იყვნეს სამეუფოსა ქუეშჱ მისსა.

Verse: 98   Link to septLink to mcat Link to sept   
მე ნაბუქოდონოსორ მეფჱ ყოველთა ერთა ტომთა და ენათა რომელნი მკჳდრ ხართ ყოველსა ქუეყანასა, მშჳდობაჲ თქუენ განგიმრავლდინ.

Verse: 99   Link to septLink to mcat Link to sept   
სასწაულები და ნიშები, რავდენნი ქმნნა ჩემ თანა ღმერთმან მაღალმან, სათნო მიჩნდა წინაშე ჩემსა თხრობად თქუენდა,

Verse: 100   Link to septLink to mcat Link to sept   
ვითარმედ დიდ და ძლიერ არიან, სუფევაჲ მისი სუფევა საუკუნჱ, და ჴელმწიფებაჲ მისი თესლითი თესლად.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.