TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 436
Previous part

Chapter: 8  
Verse: 1   Link to septLink to mcat Link to sept   წელსა მესამესა ბალტასარ მეფისასა ხილვაჲ მეჩუენა მე დანიელს შემდგომად ჩუენებისა მის ჩემისა პირველისა.

Verse: 2   Link to septLink to mcat Link to sept   
ვიყავ მე შოშს ციხესა, რომელ არს სოფელსა მას შინა ელამისასა, და ვდებ უბალს.

Verse: 3   Link to septLink to mcat Link to sept   
და აღვიხილენ თუალნი ჩემნი, და ვიხილე, და აჰა ესერა ვერძი ერთი მდგომარე უბალსა ზედა, და <ესხნეს> მას რქანი მაღალნი, და ერთი იგი უმაღლჱს ერთისა მის, და უმაღლჱსი იგი აღმოვიდოდა უკუანაჲსკნელ.

Verse: 4   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ვიხილე; ვერძი იგი ურქენდა ზღჳთ კერძო და ჩრდილოჲთ და სამხრით, და ყოველნი მჴეცნი ვერ დადგეს წინაშე მისსა, და არა ვინ იყო განმარინებელი ჴელისაგან მისისა, და ყო ნებისა-ებრ თჳსისა, და განდიდნა.

Verse: 5   Link to septLink to mcat Link to sept   
და მე ვითარცა განვიზრახევდ, და აჰა ესერა ვაცი თხათაჲ მოვიდოდა ბღუარით კერძო პირსა ზედა ყოვლისა ქუეყანისასა. და არა დაეხებოდა ქუეყანასა, და ვაცსა მას რქაჲ შორის თუალთა მისთა.

Verse: 6   Link to septLink to mcat Link to sept   
და მოიწია ვიდრე მის ვერძისამდე, რომელსა იგი რქანი ესხნეს, რომელი ვიხილე მდგომარჱ წინაშე უბალსა, და მორბიოდა მისა სიმძაფრითა ძალისა თჳსისაჲთა.

Verse: 7   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ვიხილე იგი მოწევნული ვიდრე მის ვერძისამდე, და განძჳნდა მისა მიმართ, <და> ეცა ვერძსა მას, და შემუსრნა ორნი რქანი მისნი, და არა იყო ძალი ვერძსა მას დადგომად წინაშე მისა, და დასცა იგი ქუეყანად, და დათრგუნა იგი, და არა ვინ იყო განმარინებელ ვერძისა მის ჴელისაგან მისისა,

Verse: 8   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ვაცი Page of ms. J: B130v  იგი თხათაჲ განდიდნა ფრიად, <და> ძლიერებასა ოდენ მის<ს>ა/ შეიმუსრა რქაჲ იგი მისი დიდი, და აღმოჴდეს ოთხნი რქანი ქუეშჱ მის<ს>ა ოთხთა ქართა ცისათა.

Verse: 9   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ერთისა მათგანისაგან გამოჴდა რქაჲ ერთი მცირჱ, და განდიდნა უმეტჱს სამხრით კერძო და ძალთა კერძო.

Verse: 10   Link to septLink to mcat Link to sept   
განდიდნა ვიდრე ძალადმდე ცისა, და გარდამოვარდა ქუეყანად ძალისა მისგან და ვარსკულავთა, და დათრგუნნა იგინი,

Verse: 11   Link to septLink to mcat Link to sept   
ვიდრემდე მთავარმან ერის-მძღუარმან იჴსნეს ტყუჱ, და მისთჳს შესაწირავი აღიღონ, და ყო, და წარემართა მას, და სიწმიდე მოოჴრდეს.

Verse: 12   Link to septLink to mcat Link to sept   
და მოეცა შესაწირავსა ცოდვაჲ, და დავარდა ქუჱ სიმართლჱ, და ყო, და წარემართა.

Verse: 13   Link to septLink to mcat Link to sept   
და მესმა ერთისა წმიდისა სიტყუაჲ, და თქუა ერთმან წმიდამან ფელმონას რომელი იგი იტყოდა; ვიდრემდე ხილვაჲ ესე დგეს, და მსხუერპლი ესე რომელი აღიღო; ცოდვაჲ იგი მოოჴრებისაჲ, რომელ მოეცა, და წმიდაჲ იგი და ძალი დაითრგუნოს.

Verse: 14   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მას; ვიდრე მწუხრადმდე და განთიადმდე დღენი ორათას სამას, და განწმიდნეს სიწმიდჱ იგი.

Verse: 15   Link to septLink to mcat Link to sept   
და იყო ხილვასა მას ჩემსა მე დანიელ ჩუენებისა მის, და ვეძიებდ გულის-ჴმის-ყოფასა; და აჰა ესერა დადგა წინაშე ჩემსა ვითარცა ხილვაჲ კაცისაჲ.

Verse: 16   Link to septLink to mcat Link to sept   
და მესმა ჴმაჲ კაცისაჲ შორის უბალსა და თქუა; გაბრიელ გულის-ჴმა -უყავ მაგას ხილვაჲ;

Verse: 17   Link to septLink to mcat Link to sept   
და მოვიდა და დადგა მახლობელად დგომისა ჩემისა, და მოსლვასა მას მისსა შევსულბი, და დავეცი პირსა ზედა ჩემსა, და მრქუა მე; გულის-ჴმა-ყავ ძეო კაცისაო, რამეთუ აღსასრულსა იყოს ხილვაჲ ესე.

Verse: 18   Link to septLink to mcat Link to sept   
და იტყოდა რაჲ ჩემდამო დავსულბი, და დავვარდი პირსა ჩემსა ზედა ქუეყანად; და შემახო მე, და დამადგინა ფერჴთა ჩემთა ზედა.

Verse: 19   Link to septLink to mcat Link to sept   
და მრქუა მე; აჰა ესერა მე Page of ms. J: B131r  გაუწყო შენ, რომელი ყოფად არს უკუანაჲსკნელსა/ რისხვასა, რამეთუ არს და ჟამი აღსასრულადმდე.

Verse: 20   Link to septLink to mcat Link to sept   
ვერძი რომელი იხილე, რომელსა ედგნეს რქანი, მეფჱ არს სპარსთაჲ და უჟიკთაჲ.

Verse: 21   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ვაცი იგი თხათაჲ მეუფჱ იონთაჲ არს, რქაჲ იგი დიდი რომელი იყო შორის თუალთა მისთა იგი არს მეფჱ პირველი,

Verse: 22   Link to septLink to mcat Link to sept   
რომელი იგი შეიმუსრა, რომლისა იგი ქუეშჱ აღდგეს ოთხნი რქანი, ოთხნი მეფენი ნათესავისა მისისაგან აღდგენ არა თჳსითა ძალითა მათითა;

Verse: 23   Link to septLink to mcat Link to sept   
და უკუანაჲსკნელ მეფობისა მათისა რაჟამს აღივსნენ ცოდვანი მათნი, აღდგეს მეფჱ ურცხჳნოჲ პირითა და გულის-ჴმის-მყოფელი იგავთაჲ;

Verse: 24   Link to septLink to mcat Link to sept   
და მტკიცე იყოს ძალი მისი და არას ძალითა თჳსითა, და საკჳრველნი იგი განრყუნნეს, და წარემართოს, და ყოს, და განრყუნნეს ძლიერნი და ერი წმიდაჲ.

Verse: 25   Link to septLink to mcat Link to sept   
და უღელი ჴელისა მისისაჲ წარემართოს, ზაკუვაჲ ჴელთა მისთაჲ და გული მისი განდიდნეს, და ზაკუვით განრყუნნეს მრავალნი, და წარწყმედად მრავალთა დადგეს, და ვითარცა კუერცხნი ჴელითა შემუსრნეს .

Verse: 26   Link to septLink to mcat Link to sept   
და ხილვაჲ იგი მწუხრისაჲ და განთიადისაჲ, რომელი აღეღო, ჭეშმარიტ არს, და შენ დაჰბეჭდე ჩუენებაჲ, რამეთუ დღედმდე მრავლად არს.

Verse: 27   Link to septLink to mcat Link to sept   
და მე დანიელ დავსნეულდი, და დავწევ, და მერმე აღვდეგ, და ვიქმოდე საქმესა მეფისასა. და მიკჳრდა ხილვაჲ იგი, და არა ვინ იყო გულის-ჴმის-მყოფელ.;

Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.