TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 254
Chapter: 5
Verse: 1
ვაქებდე
საყუარელსა
ქებითა
საყუარელისა
ჩემისაჲთა
საყურძნესა
ჩემსა
.
სავენაჴჱ
იყო
შეყუარებულისაჲ
პატიოსანსა
ადგილსა
პოხილსა
.
Verse: 2
და
ზღუდე
გარე-მოვსდევ
,
და
სარითა
განვაგე
,
და
დავასხ
ვენაჴი
სორექი
,
და
აღვაშენე
გოდოლი
მას
შინა
,
და
სასაწნეხლე
მოვთხარე
მის
შორის
,
და
ველოდე
ვითარმედ
ყოს
ყურძენი
და
მან
ყო
ეკალი
.
Verse: 3
და
აწ
კაცმან
იუდაჲსმან
და
რომელნი
მკჳდრ
ხართ
იჱრუსალემს
,
საჯეთ
ჩემდამო
და
შორის
ვენაჴისა
მის
ჩემისა
,
Verse: 4
რაჲ-ღა-მცა
უყავ
სავენაჴესა
მას
ჩემსა
,
და
არა
უყავ
მას
,
რამეთუ
ველოდე
რაჲთამცა
ყო
ყურძენი
,
ხოლო
მან
ყო
ეკალი
.
Verse: 5
აწ
გითხრა
თქუენ
რაჲ
უყო
სავენაჴესა
ჩემსა
:
მოვარღჳო
ზღუდე
მისი
,
და
იყოს
მიმოსატაცებელ
,
და
დავარღჳო
კედელი
მისი
,
და
იყოს
დასათრგუნველ
,
Verse: 6
და
დაუტეო
ვენაჴი
ჩემი
,
და
არა
განისხლას
და
არცა
მოითოჴნოს
,
და
აღმოსცენდეს
მას
ვითარცა
ოჴერსა
ეკალი
.
და
ღრუბელთა
უბრძანო
და
არა
Page of ms. J: A39r
წჳმონ
მის
ზედა
წჳმაჲ
:/
Verse: 7
რამეთუ
სავენაჴჱ
უფლისა
საბაოთისა
სახლი
ისრაჱლისაჲ
არს
,
და
კაცი
იგი
იუდაჲსი
ახალ-ნერგი
შეყუარებული
:
ველოდე
რაჲთამცა
სამართალი
ყო
,
ხოლო
მან
ყო
უშჯულოებაჲ
,
და
არა
სიმართლე
არამედ
ღაღადებაჲ
.
Verse: 8
ვაჲ
რომელთა
შევახლიან
სახლი
სახლსა
,
და
აგარაკი
აგარაკსა
შეჰრიიან
,
რაჲთა
მოყუსისაჲ
მო-ვითარ-რაჲ-იხუეჭონ
.
ნუ
უკუჱ
მარტონი
მკჳდრ
ყოფად
ხართ
ქუეყანასა
ზედა
.
Verse: 9
რამეთუ
გრძნობა
იყო
ესე
ყურთა
უფლისა
საბაოთისთა
.
დაღათუ
იყვნენ
სახლნი
მრავალნი
ოჴრად
გარდაიქცენ
,
და
თუ
დიდდიდ
და
შუენიერ
იყვნენ
იგინი
,
არა
იპოვნენ
რომელთამცა
დაიმკჳდრეს
მას
შინა
.
Verse: 10
სადა
იგი
იქმოდის
ათი
უღელი
ჴართაჲ
,
ყოს
მან
ლაგჳნ
ერთ
,
და
რომელმან
სთესოს
სამ
სათუელ
:
ყოს
მან
სამ
საწყაულ
.
Verse: 11
ვაჲ
მათა
რომელნი
აღდგიან
განთიადითგან
და
მთრვალობასა
შეუდგიან
და
დაადგრიან
მწუხრადმდე
,
და
ღამჱ
უოხ<ჭ>ნო
ყვიან
,
რამეთუ
მან
ღჳნომან
შეწუხნეს
იგი
.
Verse: 12
რამეთუ
ებნითა
და
ქნარითა
და
ბობღნითა
და
ნესტჳთა
ღჳნოსა
მას
სუმედ
,
და
საქმეთა
უფლისათა
არა
ხედვენ
,
და
საქმეთა
ჴელთა
მისთასა
არა
განიცდიან
.
Verse: 13
აწ
უკუჱ
ტყუჱ
იქმნა
ერი
ჩემი
ამისთჳს
,
რამეთუ
არა
იცოდეს
უფალი
,
და
განმრავლდა
მძორები
მათი
სიყმილითა
და
წყურილითა
წყლისაჲთა
.
Verse: 14
და
განივრცო
ჯოჯოხეთმან
გუამი
თჳსი
:
აღაღო
პირი
თჳსი
რაჲთა
არა
აკლდეს
,
და
შთავიდოდიან
მას
დიდებულნი
და
დიდდიდნი
და
მდიდარნი
და
ბილწნი
მისნი
.
Verse: 15
დამდაბლდეს
კაცი
,
და
შეურაცხ-იყოს
მამაკაცი
,
და
თუალნი
განმცხრომელნი
დამდაბლდენ
.
Verse: 16
და
აღმაღლდეს
უფალი
საბაოთ
სამართალითა
,
და
ღმერთი
წმიდაჲ
იდიდოს
სიმართლით
.
Verse: 17
და
ძოვდენ
მიმოტაცებულნი
იგი
ვითარცა
ზუარაკნი
Page of ms. J: A39v
და
უდაბნოსა
მას
განწირულთასა/
კრავნი
ძოვდენ
.
Verse: 18
ვაჲ
რომელნი
მოიზიდვენ
ცოდვასა
მათსა
ვითარცა
საბლითა
გრძელითა
და
ვითარცა
უღლისა
ევნითა
დიაკეულისაჲთა
უშჯულოებასა
მათსა
,
Verse: 19
რომელნი
იტყჳან
,
ადრჱ
მოიწიენ
რასა
იქს
ღმერთი
რაჲთა
ვიხილოთ
,
და
მოვედინ
ზრახვაჲ
წმიდისა
ისრაჱლისაჲ
რაჲთა
ვცნათ
.
Verse: 20
ვაჲ
რომელთა
თქჳან
ბოროტი
კეთილად
და
კეთილი
ბოროტად
,
რომელთა
დადვიან
ნათელი
ბნელად
და
ბნელი
ნათლად
,
და
ყვიან
მწარე
ტკბილად
და
ტკბილი
მწარედ
.
Verse: 21
ვაჲ
მათა
რომელთა
თავნი
თჳსნი
ბრძნად
შეერაცხნენ
და
წინაშე
თუალთა
თჳსთა
მზრახვალ
უჩნდენ
.
Verse: 22
ვაჲ
ძლიერთა
მაგათ
თქუენთა
რომელნი
ღჳნოსა
სუმენ
,
და
მძლავრნი
იგი
თქუენნი
<რომელნი>
იწდევენ
თაფლუჭსა
,
Verse: 23
და
რომელნი
განამართლებენ
ცრუსა
ქრთამისათჳს
და
სამართალსა
მართლისასა
განაქარვებენ
.
Verse: 24
ამისთჳს
ვითარცა
ატყდებინ
ლერწამსა
ნაკუერცხალი
ცეცხლისაჲ
,
და
მის
თანა
დაიწუას
ალისაგან
აგზებულისა
ძირი
მათი
,
ვითარცა
მიწაჲ
იყოს
და
ყუავილი
მათი
ვითარცა
მტუერი
აღვიდოდის
,
რამეთუ
არა
ინებეს
შჯული
უფლისა
საბაოთისი
ყოფად
არამედ
სიტყუანი
წმიდისანი
განარისხნეს
.
Verse: 25
და
განრისხნა
გულის-წყრომით
უფალი
საბაოთ
ერსა
თჳ<ს>სა
ზედა
და
დადვა
ჴელი
მისი
მათ
ზედა
და
მოსრნა
იგინი
და
განრისხნა
მთათა
ზედა
და
იქმნნეს
მკურდარნი
მათნი
ვითარცა
სკორჱ
შორის
გზასა
,
და
ამას
ყოველსა
ზედა
არა
მოიქცა
გულის-წყრომაჲ
მისი
,
არამედ
მერმეცა
ჴელი
მისი
მაღალ
არს
.
Verse: 26
აწ
უკუჱ
აღიღოს
სასწაული
წარმართთა
მიმართ
შორიელთა
და
წარმოიყვანნეს
იგინი
კიდითგან
ქუეყანისაჲთ
და
აჰა
ესერა
მალედ
ადრე
მოვლენ
.
Verse: 27
არა
ჰშიოდის
არცა
დაშურენ
არცა
ჰრულოდის
არცა
დაიძინონ
არცა
Page of ms. J: A40r
განიჴსნან
სარტყელნი
წელთა
მათთა
გან/
არცა
განთქდენ
საბელნი
ფერჴთა
მათთანი
,
Verse: 28
რომელთანა
ისარნი
მათნი
მალე
არიან
და
მშჳლდნი
მათნი
მორთხმულ
,
ფერჴნი
ცხენთა
მათთანი
ვითარცა
მყარი
კლდჱ
შერაცხილ
არიან
,
ეტლის-თუალნი
ეტლებისა
მათისანი
ვითარცა
ნიავქარნი
,
Verse: 29
მოიწინენ
ვითარცა
ლომნი
,
და
წარმოდგენ
ვითარცა
ლეკუნი
ლომთანი
,
და
შეიპყრას
და
იზახოს
ვითარცა
მჴეცმან
,
და
განიღოს
,
და
არა
ვინ
იყოს
მჴსნელ
მათა
.
Verse: 30
და
ღაღადებაჲ
იყოს
მათი
მას
დღესა
შინა
ვითარცა
ოხრაჲ
ზღჳსაჲ
მღელვარისაჲ
.
და
აღიხილნენ
თუალნი
ზეცად
,
და
ქუეყანად
დამართ
.
და
აჰა
ესერა
ბნელი
ფიცხელი
,
და
ბნელი
განკჳრვებასა
მათსა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.