TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 323
Chapter: 8
Verse: 1
მას
ჟამსა
შინა
,
იტყჳს
უფალი
,
გამოიხუნენ
ძუალნი
მეფეთა
იუდაჲსთანი
,
და
ძუალნი
მთავართა
მათთანი
,
და
ძუალნი
მღდელთანი
,
და
ძუალნი
წინაწარმეტყუელთანი
,
და
ძუალნი
მკუდართა
იჱრუსალემისათანი
სამარეთაგან
მათთა
.
Verse: 2
და
განჴმენ
იგინი
წინაშე
მზისა
და
წინაშე
მთოვარისა
და
წინაშე
ყოველთა
ვარსკულავთა
და
წინაშე
ყოველთა
ძალთა
ცისათა
,
რომელ
შეიყუარნეს
,
და
რომელთა
ჰმონებდეს
,
და
რომელთასა
კუალსა
შეუდბეს
,
და
რომელთა
ერჩდეს
,
და
რომელთა
თაყუანის-სცეს
მათ
;
არა
შეიკრიბნენ
იგინი
არცა
დაეფლნენ
,
<არამედ>
საკიცხელად
იყვნენ
პირსა
ზედა
ქუეყანისასა
.
Verse: 3
რამეთუ
აღირჩიეს
მათ
სიკუდილი
ვიდრე
ცხორებასა
,
და
საწადელ
იყო
სიკუდილი
უფროჲს
ცხორებისა
ყოველთა
ნეშტთა
,
რომელნი
დაშთომილ
იყვნენ
ნათესავისა
მისგან
უკეთურისა
<ყოველსა
ადგილსა>
,
სადაცა
განვიშოვრნე
იგინი
მუნ
,
იტყჳს
უფალი
ძალთაჲ
.
Verse: 4
და
სთქუა
მათა
მიმართ
;
ესრე
იტყჳს
უფალი
;
ანუ
რომელ
იგი
დაეცის
,
არღარა
ნუ
აღდგისა
;
ანუ
რომელმან
მიაქციის
,
არღარა
ნუ
მოაქციისა
.
Page of ms. J: A108r
Verse: 5
რაჲსათჳს
მიაქცია
ერმან
ჩემმან
ესრე
,/
და
იჱრუსალემმან
მიქცევითა
ლირბებისაჲთა
,
და
დაემტკიცნეს
იგინი
გონებათა
შინა
მათთა
,
და
არა
ინებეს
მოქცევად
.
Verse: 6
ყური
მოყავთ
და
ისმინეთ
,
<არა
ესრე
იტყოდიან>
;
არა
არს
კაცი
მონანული
უკეთურებისაგან
თჳსისა
,
რომელმანმცა
თქუა
;
რაჲ
მიყოფი<ე>ს
,
არა
მოაკლო
მორბედმან
სრბისაგან
თჳსისა
,
ვითარცა
ცხენმან
ოფლიერმან
ჴჳვილსა
შინა
მისსა
,
Verse: 7
და
მთიებმან
ცასა
შინა
იცნა
ჟამი
თჳსი
,
გურიტმან
და
მერცხალმან
და
მჭურინავმან
<და>
ველისა
სირთა
დაისწავლნეს
ჟამნი
მოსლვისა
მათისანი
,
ხოლო
ერმან
ჩემმან
არა
გულის-ჴმა-ყვნა
სამართალნი
უფლისანი
.
Verse: 8
ვითარ
იტყჳთ
ვითარმედ
ბრძენ
ვართ
ჩუენ
,
და
შჯული
უფლისაჲ
არს
ჩუენ
თანა
,
ცუდად
იყო
ნაწილი
იგი
სიცრუვისაჲ
მწიგნობართა
.
Verse: 9
ჰრცხუენა
ბრძენთა
,
და
შესულბეს
,
და
დამედგრეს
,
რამეთუ
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
შეურაცხ-ყვეს
.
რაჲ
მე
სიბრძნჱ
არს
მათ
თანა
;
Verse: 10
ამისთჳს
მივსცნე
ცოლნი
მათნი
სხუათა
,
და
აგარაკნი
მათნი
უცხოთა
მკჳდრთა
,
რამყთუ
კნინით
მათითგან
მი-დიდადმდე
ყოველნი
მიტრიონებდეს
ანგაჰრებასა
.
წინაწარმეტყუელით
მათითგან
და
ვიდრე
მღდელა<დ>მდე
ყოველი
იქმს
უშჯულოებასა
.
Verse: 11
და
განჰკურნებდეს
შემუსრვილებასა
ასულისა
ერისა
ჩემისასა
შეურაცხებად
ჩემდა
,
და
თქუეს
;
მშჳდობა
,
მშჳდობა
,
და
არა
არს
მშჳდობა
.
Verse: 12
ჰრცხუენა
რამეთუ
ყვეს
საძაგელი
,
და
ესრეცა
სირცხჳლითა
არავე
ჰრცხუენა
,
და
კდემულებაჲ
არა
გულის-ჴმა-ყვეს
.
ამისთჳს
დაეცნენ
დაცემულთა
თანა
და
ჟამსა
ძიებისა
მათისა<სა>
მოუძლურდენ
,
თქუა
უფალმან
.
Verse: 13
და
შეჰკრებდენ
ნაყოფთა
მათთა
,
თქუა
უფალმან
,
არა
არს
ყორძენი
ვენაჴებსა
,
და
არა
არს
ლეღჳ
ლეღუებსა
,
და
ფურცელი
დაცჳვა
.
რომელ
იგი
მივეც
მათ
გარა-წარჰჴდა
<მათ>
.
Verse: 14
აწ
ჩუენ
რაჲსა
ვსხ<დ>ეთ
,
შეკერბით
და
შევიდეთ
ქალაქებსა
მას
ძნელსა
,
და
შევცჳვეთ
მუნ
,
რამეთუ
უფალმან
ღმერთმან
შეგუთხინნა
ჩუენ
,
და
გუასუა
ჩუენ
წყალი
სიმწარისაჲ
,
რამეთუ
ვცოდეთ
წინაშე
მისა
.
Verse: 15
შევკერბით
მშჳდობად
,
და
არა
იყო
კეთილი
,
ჟამად
ლხინებისად
,
და
აჰა
ესერა
ურვაჲ
./
Page of ms. J: A108v
Verse: 16
დანით
გუესმეს
ჴმაჲ
სიმრავლისაჲ
ჰუნეთა
მისთაჲ
;
ჴმისაგან
ჴჳვილისა
აღმჴედრებულთა
ჰუნეთა
მისთასა
შეიძრას
ყოველი
ქუეყანაჲ
,
და
მოვიდეს
,
და
მოჭამოს
ქუეყანაჲ
და
სავსებაჲ
მისი
,
ქალაქი
და
მკჳდრნი
მისნი
.
Verse: 17
რამეთუ
აჰა
ესერა
მე
მოვავლინ<ნ>ე
თქუენ
ზედა
გუელნი
მომსრველნი
,
რომელთა
მიმართ
არა
არს
სახრვა
,
და
გიკბენდენ
თქუენ
,
იტყჳს
უფალი
.
Verse: 18
უკურნებელსა
სალმობითურთ
გულთა
თქუენთა
განცოფებულთა
.
Verse: 19
აჰა
ესერა
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
ასულისა
ერისა
ჩემისა
ქუეყანით
შორით
,
არა
ნუ
არსა
უფალი
სიონს
,
ანუ
მეუფჱ
მისი
არა
ნუ
არსა
მუნ
.
რაჲსათჳს
განმარისხნეს
მე
კერპებითა
მათითა
და
ცუდთა
მათგან
უცხოთა
.
Verse: 20
წარჴდა
მკაჲ
და
დაესრულა
ლეწვაჲ
,
და
ჩუენ
ვერ
განვერნეთ
.
Verse: 21
შემუსრვასა
ზედა
ასულისა
ერისა
ჩემისასა
შევიმუსრე
,
დავბნელდი
შესულებითა
;
მძლეს
მე
სალმობათა
ვითარცა
შობადისათა
.
Verse: 22
ნუმცა
მკურის-კევი
არა
არსა
გალაად<ს>
,
ანუ
მკურნალი
არა
არსა
მუნ
.
რაჲსა
მე
არა
იყო
კურნება
ასულისათჳს
ერისა
ჩემისა
.;
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.