TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 209
Previous part

Book: Jon. 
Jonas

Ⴈონა წინაწარმეტყუელისაჲ

e codice I (Jerusalem) (A)


On the basis of the edition
The Old Georgian Version of the Prophets,
(ed.) R.P. Blake and M. Brière,
Paris 1962 (Text edition) and 1963 (Apparatus criticus),
(Patrologia Orientalis 29/6 and 30/3)




Chapter: 1 
Verse: 1  Link to mcat Link to sept   და იყო სიტყუაჲ უფლისაჲ იონაჲსა მიმართ ძისა ამათისა, და ჰრქუა;

Verse: 2  Link to sept   
აღდეგ და წარვედ შენ ნინევედ ქალაქად დიდად, და ქადაგებდ მას შინა, რამეთუ აღმაღლდა და მოიწევის ღაღადებაჲ უკეთურებისა მისისაჲ ჩემდამო.

Verse: 3  Link to mcat Link to sept   
და აღდგა იონა სივლტოლად და წარსლვად თარშიდ პირისაგან უფლისა. და შთავიდა იოპედ, და პოვა ნავი მიმავალი თარშიდ, და მისცა სანავჱ მისი, და შევიდა იგი მას წარსლვად მათ თანა თარშიდ პირისაგან უფლისა.

Verse: 4  Link to mcat Link to sept   
და უფალმან აღადგინა ქარი დიდი ზღუასა ზედა, და იყო ღელვაჲ დიდი ზღუასა შინა, და ნავი Page of ms. J: A2r  იგი მიახლებულ იყო შემუსრვად.

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
და შეეშინა მე/ნავეთა მათ, და ღაღადებდა კაცად-კაცადი ღმრთისა მიმართ თჳსისა, და გარდაღურიდეს ჭურჭელსა ნავით ზღუად, რაჲთა აღუმცირონ მათ <გან>, ხოლო იონა შთავიდა უბესა მის ნავისასა, და ეძინა, და ხურინვიდა.

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
<და> მოუჴდა <მას> ნავის-მხერვალი იგი და ჰრქუა მას; რაჲსა ხურინავ შენ, აღდეგ და ხადოდე ღმერთსა შენსა, გჳჴსნნეს ხოლო თუ ღმერთმან, და არა წარვწყმდეთ.

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა კაცად-კაცაღმან მოყუასსა თჳსსა, მოვედით და განვიგდოთ წილი, და ვცნათ რაჲსათჳს არს ბოროტი ესე ჩუენ ზედა, და განაგდეს წილი, და აღმოუჴდა წილი იგი იონაჲს

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუეს მას, მითხარ ჩუენ, რაჲ არს საქმჱ შენი, და ვინაჲ მოხუალ შენ, ანა რომლისა სოფლისაჲ <ანუ რომლისა ერისაჲ> ხარი შენ.

Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მათ იონა, მონაჲ უფლისაჲ ვარი მე, და უფლისა ღმრთისა ცათაჲსა მე მეშინის და ვჰმსახურებ, რომელმან შექმნნა ზღუაჲ და ჴმელი.

Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
და შეეშინა კაცთა მათ შიშითა დიდითა ფრიად, და ჰრქუეს მას, რაჲ ესე ჰყავ, რამეთუ გულის-ჴმა-ყვეს კაცთა მათ, რამეთუ პირისაგან უფლისა ივლტოდა იგი, რამეთუ უთხრა მათ.

Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუეს მას, რაჲ გიყოთ შენ, და დასცხრეს ზღუაჲ ესე ჩუენ ზედა, რამეთუ ზღუაჲ იგი აღდგებოდა, და აღადგინებდა უფროჲს და ღელვასა;

Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მათ იონა; აღმიღეთ მე და შთამაგდეთ ზღუასა, და დასცხრეს ზღუაჲ თქუენ ზედა, რამეთუ მიცნობიეს მე ვითარმედ ჩემთჳს არს ღელვაჲ ესე დიდი თქუენ ზედა.

Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
და აძლევდეს კაცნი იგი ნავსა მას მოქცევად ქუეყანად კერძო, და ვერ Page of ms. J: A2v  უძლეს, რამეთუ ზღუაჲ იგი მოვიდოდა, და აღდგებოდა/ უფროჲს მათ ზედა.

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
და ღაღად-ყვეს უფლისა მიმართ და თქუეს; ნუ სადა უფალო ნუმცა წარვწყმდებით სულისათჳს ამის კაცისა, და ნუ გუცემ ჩუენ ზედა სისხლსა მართალსა, რამეთუ შენ უფალო ვითარცა გინდა და ჰყავ.

Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
და აღიღეს იონა, და შთააგდეს ზღუასა, და დასცხრა ზღუაჲ ძრვისაგან თჳსისა.

Verse: 16   Link to sept   
და შეეშინა კაცთა მათ შიშითა დიდითა ფრიად უფლისა <გან>, და შეწირეს მსხუერპლი ღმრთისა და აღუთქუეს აღთქუმაჲ.:

Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.