TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 66
Previous part

Book: 1.Thess. 
პავლე მოციქულისა წიგნი თესალონიკელთა მიმართ საკითხავი ა̂

Verse: h1V 
ა̂ ] პირველი ZTIK, -- F.

Chapter: 1 
1


Verse: 1  Link to pavleni Link to gnt   პავლე და სილოანე და ტიმოთე ეკლესიათა თესალონიკელთასა ღმრთისა მიერ მამისა და უფლისა იესუ ქრისტესა: მადლი თქუენდა და მშჳდობაჲ ღმრთისა მიერ მამისა ჩუენისა და უფლისა იესუ ქრისტესა

Verse: 1V    
სილოვანე ZFTIK, უფლისა (1) ] -- IK, ჩუენისა ] -- IK, ქრისტესსა TIK.


Part: 1 
(ა̂)


Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
ვჰმადლობთ ღმერთსა მარადის თქუენ ყოველთათჳს და ჴსენებასა თქუენსა ვჰყოფთ ლოცვათა შინა ჩუენთა.

Verse: 2V     
ვჰმადლობ T, მარადის ] და მამასა F.


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
მოუკლებელად მოვიჴსენებთ თქუენთა მათ საქმეთა სარწმუნოებისათა და შრომასა სიყუარულისასა და მოთმინებასა მას სასოებისასა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესა წინაშე ღმრთისა და მამისა ჩუენისა.

Verse: 3V     
სიყუარულისასა V, სასოებისა T.


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
უწყოდეთ, ძმანო საყუარელნო ღმრთისანო, რჩეულებაჲ ეგე თქუენი.

Verse: 4V     
ძმანო ] + ჩემნო T, ღმრთისანო ] უფლისანო TIK.


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ სახარებაჲ ესე ჩუენი არა იყო თქუენდა მიმართ არა სიტყჳთ ხოლო, არამედ ძალითაცა და სულითა წმიდითა და გულსავსებითა მრავლითა, ვითარცა-იგი იცით, რაბამ ვიქმნენით ჩუენ თქუენდა მიმართ თქუენთჳსვე.

Verse: 5V     
მიმართ ] მომართ T, იცით ] + ცა TIK.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
და თქუენ მობაძავ ჩუენდა იქმნენით და უფლისა, და შეიწყნარეთ სიტყუაჲ იგი ჭირსა შინა მრავალსა სიხარულითა სულისა წმიდისაჲთა,

Verse: 6V     
ჩუენდა ] ჩემდა T, იქმნენით ] იყვენით V.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
ვიდრეღა იქმნენითცა თქუენ სახე ყოველთა მათ მორწმუნეთა, რომელნი არიან მაკედონიას შინა და აქაჲას.

Verse: 7V     
იქმნენით თქუენცა TIK, სახჱ F, აქაიას FTIK.


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ თქუენ მიერ განეეფინა სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ არა ხოლო მაკედონიას შინა და აქაიას, არამედ ყოველთა ადგილთა სარწმუნოებაჲ თქუენი ღმრთისა მიმართ განჴდა, ვითარმედ არღარა გჳჴმს ჩუენ სიტყუად რაჲმე.

Verse: 8V     
აქაჲას B.


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
მაგათ თჳთ გითხრან ჩუენთჳს, ვითარი შესლვაჲ გუაქუნდა თქუენდა მიმართ, და ვითარ მოიქეცით კერპთაგან ღმრთისა მიმართ მონებად ღმრთისა ცხოველისა და ჭეშმარიტისა,

Verse: 9V     
მიმართ ] მომართ T, მოიქეცით ] + თქუენ TIK.


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
და მოლოდებად ძისა მისისა ზეცით, რომელი-იგი აღადგინა მკუდრეთით, იესუ, მჴსნელი ჩუენი, რისხვისა მისგან მომავალისა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.