TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 56
Previous part

Chapter: 5  
5


Verse: 1   Link to pavleni Link to gnt   იყვენით უკუე მობაძავ ღმრთისა, ვითარცა შვილნი საყუარელნი,


Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
და ვიდოდეთ სიყუარულით, ვითარცა-იგი ქრისტემან შემიყუარნა ჩუენ და მისცა თავი თჳსი ჩუენთჳს შესაწირავად და მსხუერპლად ღმრთისა, სულად სულნელად.


Part: 8 
(ჱ̂)


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო სიძვაჲ და ყოველი არაწმიდებაჲ გინა ანგაჰრებაჲ, ნუმცაღა სახელ-ედებინ თქუენ შორის, ვითარცა-იგი შუენის წმიდათა.

Verse: 3V     
სახელ-იდებინ K, ჰშუენის TK.


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
და საძაგელებაჲ და სიტყუაჲ სიცოფისაჲ გინა ლაღობაჲ, რომელი არა ჯერ-არს, არამედ უფროჲსად მადლობაჲ.

Verse: 4V     
რომელი ] + იგი T.


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
და ესემცა უწყით, რამეთუ ყოველსავე მეძავსა და არაწმიდასა და ანგაჰრსა, რომელ არს კერპთმსახური, არა აქუს მკჳდრობა სასუფეველსა ქრისტესსა და ღმრთისასა.

Verse: 5V     
ანგაჰარსა F, მკჳდრობაჲ T.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
ნუმცა ვინ გაცთუნებდეს თქუენ ცუდითა სიტყჳთა, რამეთუ ამისთჳს მიიწევის რისხვაჲ ღმრთისაჲ ნაშობთა მათ ზედა ურჩებისათა.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
ნუუკუე იქმნებით მსგავს მათა,

Verse: 7V     
მათდა K.


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ იყვენით ოდესმე ბნელ, ხოლო აწ ნათელი ხართ უფლისა მიერ; ვითარცა შვილნი ნათლისანი, ვიდოდეთ,


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ნაყოფი სულისაჲ ყოვლითა კეთილითა, სიმართლითა და ჭეშმარიტებითა.


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
გამოიცადეთ, რაჲ-იგი არს სათნო უფლისა,

Verse: 10V     
უფლისა ] ღმრთისა T, სათნოჲ უფლისაჲ K.


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
და ნუ თანაეზიარებით საქმეთა მათ უნაყოფოთა ბნელისათა, არამედ უფროჲსღა ამხილებდითცა.

Verse: 11V     
უფროჲსად VT.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ რაჲ-იგი ფარულად იქმნების მათ მიერ, საძაგელ არს სიტყუადცა.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ყოველივე მხილებული ნათლისაგან გამოცხადნების, რამეთუ ყოველივე განცხადებული ნათელ არს,


Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
რომლისათჳს იტყჳს: განიღჳძე რომელსა-ეგე გძინავს, და აღდეგ მკუდრეთით, და განგანათლოს შენ ქრისტემან.


Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
ეკრძალებოდეთ უკუე, ვითარძი განკრზალულად ხუალთ, ნუ ვითარცა უგუნურნი, არამედ ვითარცა ბრძენნი;

Verse: 15V     
განკრძალულ Z, ჰხუალთ T, ბრძენი Z.


Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
გამოიფრდიდით ჟამთა, რამეთუ დღენი ბოროტნი არიან.


Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
ამისთჳს ნუ იყოფით უგუნურ, არამედ გულისხმაჰყოფდით, რაჲ-იგი არს ნებაჲ უფლისაჲ.

Verse: 17V     
უგუნორ V, არამედ ] + ფრიად F.


Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
და ნუ დაითრვებით ღჳნითა, რომლითა არს სიბილწე, არამედ აღივსენით სულითა.

Verse: 18V     
აღივსენი F.


Verse: 19   Link to pavleni Link to gnt   
იტყოდეთ თავთა თჳსთა ფსალმუნითა და გალობითა და შესხმითა სულიერითა, უგალობდით და აქებდით გულითა თქუენითა ღმერთსა.


Verse: 20   Link to pavleni Link to gnt   
ჰმადლობდით ყოვლადვე ყოველთათჳს სახელითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა ღმერთსა და მამასა.


Verse: 21   Link to pavleni Link to gnt   
დაემორჩილენით ურთიერთას შიშითა ქრისტესითა.

Verse: 21V     
ურთიერთას FK.


Part: 9 
(თ̂)


Verse: 22   Link to pavleni Link to gnt   
ცოლნი თჳსთა ქმართა დაემორჩილენით, ვითარცა უფალსა.

Verse: 22V     
თჳსნი ] თქუენნი Z, ვითარცა უფალსა ] -- V.


Verse: 23   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ქმარი არს თავ ცოლისა, ვითარცა ქრისტე თავ არს ეკლესისა, და იგი თავადი არს მაცხოვარი გუამისაჲ.

Verse: 23V     
მაცხოარი VFT.


Verse: 24   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ ვითარცა ეკლესიაჲ დამორჩილებულ არს ქრისტესა, ეგრეცა ცოლნი _ თჳსთა ქმართა ყოვლითა.

Verse: 24V     
ყოვლითა ] + ვე TK.


Verse: 25   Link to pavleni Link to gnt   
ქმართა გიყუარდედ ცოლნი თჳსნი, ვითარცა ქრისტემან შეიყუარა ეკლესიაჲ და თავი თჳსი მისცა მისთჳს,

Verse: 25V     
გიყუარდენ F.


Verse: 26   Link to pavleni Link to gnt   
რაჲთა იგი წმიდა-ყოს და განწმიდა იგი საბანელითა მით წყლისაჲთა და სიტყჳთა,

Verse: 26V     
განწმიდა იგი ] -- TK.


Verse: 27   Link to pavleni Link to gnt   
რაჲთა წარუდგინოს თავადმან თავსა თჳსსა დიდებულად ეკლესიაჲ, არა აქუნდეს მწინკულევანება, არცა ნაოჭ ბრძჳლისა, არცა სხუაჲ რაჲ ესევითარი, არამედ რაჲთა იყოს წმიდა და უბიწო.

Verse: 27V     
მწიკულევანება T, რაჲთა (3) ] -- IK.


Verse: 28   Link to pavleni Link to gnt   
ესრეთ ჯერ-არს ქმართაჲ ცოლთა თჳსთა სიყუარული, ვითარცა ჴორცთა თჳსთაჲ, რამეთუ რომელსა უყუარდეს ცოლი თჳსი, თავი თჳსი უყუარს.


Verse: 29   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ არავინ სადა თავი თჳსი მოიძულის, არამედ ზრდინ და ჰფუფუნებნ მას, ვითარცა ქრისტე ეკლესიასა,

Verse: 29V     
ჰზრდინ TIK.


Verse: 30   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ასონი ვართ გუამისა მისისანი, ჴორცთა მისთაგანნი და ძუალთა მისთაგანნი.


Verse: 31   Link to pavleni Link to gnt   
ამისთჳს დაუტეოს კაცმან მამაჲ თჳსი და დედაჲ თჳსი და შეეყოს ცოლსა თჳსსა და იყვნენ ორნივე იგი ერთ ჴორც.(1)

Verse: 31-1Q     
Link to mcat Gen. 2,34


Verse: 32   Link to pavleni Link to gnt   
საიდუმლოჲ ესე დიდ არს; ხოლო მე ვიტყჳ ქრისტესთჳს და ეკლესიისა.

Verse: 32V     
საჲდუმლოჲ V, ეკლესიისათჳს TIK.


Verse: 33   Link to pavleni Link to gnt   
გარნა თქუენცა, კაცად-კაცადმან, თჳსი ცოლი ეგრეთ შეიყუარეთ, ვითარცა თავი თჳსი; ხოლო ცოლსა მას რაჲთა ეშინოდის ქმრისა.

Verse: 33V     
ცოლი თჳსი TI, ესრეთ T.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.