TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 56
Previous part

Chapter: 5  
5


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   იყვენით უკუე მობაძავ ღმრთისა, ვითარცა შვილნი საყუარელნი,


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
და ვიდოდეთ სიყუარულით, ვითარცა-იგი ქრისტემან შემიყუარნა ჩუენ და მისცა თავი თჳსი ჩუენთჳს შესაწირავად და მსხუერპლად ღმრთისა, სულად სულნელად.

Verse: 2V     
შეწირვად E, ღმრთისა] -- D, სულად სულნელად] -- LG, სურნელად G.



Part: 8  
Verse: h1  
თავი ჱ̂


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო სიძვაჲ და არა-წმიდებაჲ ყოველი გინა ანგაჰრებაჲ, ნუმცა სახელ-ედებინ თქუენ შორის, ვითარცა-იგი შეჰგავს წმიდათა.

Verse: 3V     
ნუცაღა G, ნუმცაღა DE, სახელ-ედების LG.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
და საძაგელებაჲ და სიტყუაჲ სიცოფისაჲ და ლაღობაჲ, რომელ არა ჯერ-არს, არამედ უფროჲს-ღა მადლობაჲ.

Verse: 4V     
რომელი GDE.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ესემცა უწყით, რამეთუ ყოველსავე მეძავსა და არა-წმიდასა და ანგაჰრსა, რომელ არს კერპთ-მსახური, არა აქუს მკჳდრობაჲ Ms. page: B118R  სასუფეველსა ქრისტჱსსა და ღმრთისასა.

Verse: 5V     
ყოველსა L, მკჳდრობა E, ქრისტესსა B, ქრისტჱსა GE, ღმრთისა + თანა G.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
ნუ ვინმე გაცთუნებდეს თქუენ სიტყჳთა ცუდითა, რამეთუ ამისთჳს მოიწევის რისხვაჲ ღმრთისაჲ ნაშობთა მათ ზედა ურჩებისათა.

Verse: 6V     
ვინმე] ვინ E, გაცთუნნეს LGDE, ცჳდითა E, მიწიის LG, ნაშობთა ზედა და მათთა B.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
ნუუკუე იყოფით მსგავს მათა,

Verse: 7V     
ნუუკუე] ნუ D.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ იყვენით ოდესმე ბნელ, ხოლო აწ ნათელ ხართ უფლისა მიერ; ვითარცა შვილნი ნათლისანი, ეგრე ვიდოდეთ,


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ნაყოფი იგი ნათლისაჲ ყოვლითა კეთილითა, სიმართლითა და ჭეშმარიტებითა.

Verse: 9V     
კეთილითა] + და GDE.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
გამოიცადეთ, რაჲ-იგი არს სათნო უფლისა,

Verse: 10V     
სათნოჲ G.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
და ნუ ეზიარებით საქმეთა მათ უნაყოფოთა ბნელისათა, არამედ უფროჲსღა ამხილებდით.

Verse: 11V     
ბნელისათა უნაყოფოთა D.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ რომელ ფარულად იქმნების მათ შორის, საძაგელ არს სიტყუადცა.

Verse: 12V     
რომელი LE, დაფარულად LG, სიტყჳდცა E.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ყოველივე მხილებული ნათლისა მისგან გამოცხადნების, რამეთუ ყოველივე განცხადებული ნათელ არს,

Verse: 13V     
გამოცხადებული D.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
რომლისათჳს იტყჳს: განიღჳძე რომელსა-ეგე გძინავს, აღდეგ მკუდრეთით, და განგანათლოს შენ ქრისტემან.

Verse: 14V     
განიღუძე E.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
ეკრძალებოდეთ უკუე კეთილად, ვითარ-ძი ხჳდოდით, Ms. page: B118V  ნუ ვითარცა უგუნურნი, არამედ ვითარცა ბრძენნი;

Verse: 15V     
ჰხჳდოდით LG, ვითარცა] ვითარ B, ვითარცა (2)] -- G.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
გამოიფრდიდით ჟამთა, რამეთუ დღენი ბოროტნი არიან.

Verse: 16V     
გამოიფრდით GD.


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
ამისთჳს ნუ იყოფით უგუნურ, არამედ გულისხმა-ჰყოფდით, რაჲ-იგი არს ნებაჲ ღმრთისაჲ.

Verse: 17V     
იყოფინ B, გულისხმა-ყავთ LG, გულისჴმა-ჰყოფდით E, ღმრთისაჲ] უფლისაჲ E.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
და ნუ დაითრვებით ღჳნითა, რომლითა არს სიბილწჱ, არამედ აღივსენით სულითა.

Verse: 18V     
სიბილწე G.


Verse: 19   Link to pavlecd Link to gnt   
იტყოდეთ თავთა თქუენთა ფსალმუნითა და გალობითა და ქებითა სულიერითა, უგალობდით და აქებდით გულითა თქუენითა ღმერთსა.

Verse: 19V     
ეტყოდეთ LE, თქუენითა] თჳსითა E, სულიერითა და ქებითა D, ღმერთსა] უფალსა LGDE.


Verse: 20   Link to pavlecd Link to gnt   
ჰმადლობდით მარადის ყოველთათჳს სახელითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა ღმერთსა და მამასა.

Verse: 20V     
მარადის] მას GDE, ქრისტესითა D.


Verse: 21   Link to pavlecd Link to gnt   
დაემორჩილენით ურთიერთას შიშითა ქრისტჱსითა.

Verse: 21V     
ქრისტესითა B.



Part: 9  
Verse: h2  
თავი თ̂


Verse: 22   Link to pavlecd Link to gnt   
ცოლნი ქმართა თჳსთა დაემორჩილენით, ვითარცა უფალსა.

Verse: 22V     
თჳსთა] -- E, დაემორჩილნედ LG, -- D.


Verse: 23   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ქმარი არს თავ ცოლისა, ვითარცა ქრისტე თავ არს ეკლესიათა, და იგი თავადი არს მაცხოვარი გუამისაჲ მის.

Verse: 23V     
ქრისტჱ D, ეკლესიაჲსა LE, ეკლესიასა E, მის] -- E.


Verse: 24   Link to pavlecd Link to gnt   
არამედ ვითარცა ეკლესიაჲ დამორჩილებულ არს ქრისტესა, ეგრეცა ცოლნი -- Ms. page: B119R  თჳსთა ქმართა ყოვლითა.

Verse: 24V     
ვითარცა] -- G, ქრისტჱსა GD, ქმართა თჳსთა D, ყოვლითა] + ვე D.


Verse: 25   Link to pavlecd Link to gnt   
ქმართა გიყუარდედ ცოლნი თჳსნი, ვითარცა ქრისტემან შეიყუარა ეკლესიაჲ და თავი თჳსი მისცა მისთჳს,

Verse: 25V     
შეიყუარნა ეკლესიანი D.


Verse: 26   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲთა იგი წმიდა-ყოს და განწმიდოს ბანითა მით წყლისაჲთა და სიტყჳთა,

Verse: 26V     
სიტყუაჲ D.


Verse: 27   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲთა წარუდგინოს თავადმან თავსა თჳსსა დიდებული ეკლესიაჲ, არა აქუნდეს მწინკულევანება, არცა ნაოჭ ბრძჳლის, არცა სხუაჲ რაჲ ესევითარი, არამედ რაჲთა იყოს წმიდა და უბიწო.

Verse: 27V     
რაჲთა არა D, თავსა თჳსსა თავადმან L, მწინკულევანება L, მწინკულევანებაჲ G, ბრძჳრისა G, ბრძჳრის D, ბრძჳლისა E, რაჲთა (2)] -- E.


Verse: 28   Link to pavlecd Link to gnt   
ეგრეცა ქმართაჲ ჯერ-არს ცოლთა თჳსთა სიყუარული, ვითარცა ჴორცთა თჳსთაჲ, რამეთუ რომელსა უყუარდეს ცოლი თჳსი, თავი თჳსი უყუარს.

Verse: 28V     
ესრევე LG, ესრჱთცა D, სიყუარული ცოლთა თჳსთაჲ LGD, ცოლი] თავი B, უყუარს] უყუარდეს B.


Verse: 29   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ არავინ თჳსი ჴორცი მოიძულის, არამედ ჰზრდინ და ჰფუფუნებნ მას, ვითარცა ქრისტჱ ეკლესიასა,

Verse: 29V     
თჳსნი ჴორცნი მოიძულნის G, თჳსი ჴორცი] თავი თჳსი E, ზრდინ E, ქრისტე GLE, ეკლესიანი D.


Verse: 30   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ასონი ვართ გუამისა მისისანი, ჴორცთა მისთაგანნი და ძუალთა მისთაგანნი.

Verse: 30V     
მისისანი] + DAL.


Verse: 31   Link to pavlecd Link to gnt   
ამისთჳს დაუტეოს კაცმან მამაჲ თჳსი და დედაჲ თჳსი და შეეყოს ცოლსა თჳსსა და იყვნენ ორნივე იგი ერთ ჴორც(1).

Verse: 31-1Q     
Link to mcat Gen. 2,34


Verse: 32   Link to pavlecd Link to gnt   
საიდუმლოჲ Ms. page: B119V  ესე დიდ არს; ხოლო მე ვიტყჳ ქრისტჱსთჳს და ეკლესიათა.

Verse: 32V     
გეტყჳ LG, ქრისტესთჳს BD, ეკლესია B.


Verse: 33   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო თქუენცა, კაცად-კაცადმან, ცოლი თჳსი ეგრეთ შეიყუარეთ, ვითარცა თავი თჳსი; ხოლო ცოლსა მას რაჲთა ეშინოდის ქმრისა.

Verse: 33V     
ხოლო] და LG, თქუენ E, ეგრევე G, ეგრჱთ D, ეგრე E, რომელსა ეშინის G.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.