TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 49
Previous part

Chapter: 4  
4
Part: 8 
(ჱ̂)


Verse: 1   Link to pavleni Link to gnt   ხოლო ამას ვიტყჳ: რაოდენ ჟამ მკჳდრი იგი ყრმა არნ, არარაჲთ ჰმატნ მონასა, უფალ ღათუ არნ ყოვლისა.

Verse: 1V     
რავდენ ZFIK, მკჳდრნი T.


Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ ეზოჲსმოძღუართა და მნეთა ქუეშე არნ ვიდრე ადგილად მოდგომადმდე მამისა თჳსისა.

Verse: 2V     
ადგილ F.


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
ეგრეცა ჩუენ, ვიდრე-იგი ყრმაღა ვიყვენით, წესთა მათ ქუეშე ამის სოფლისათა ვიყვენით დაკირთებულ.

Verse: 3V     
ეგრეთცა (ეგრეცა IK) ჩუენ ვიდრემდის ვიყვენით ჩჩჳლ, ნივთთა ქუეშე ვიყვენით სოფლისათა (სოფლისათა ვიყვენით IK) დამონებულ TIK.


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ოდეს მოიწია აღსასრული ჟამთაჲ, მოავლინა ღმერთმან ძე თჳსი, შობილი დედაკაცისაგან, და იქმნა იგი შჯულსა ქუეშე.

Verse: 4V     
შობად VTIK (V-შიც პირველად "შობილი" უნდა ყოფილიყო, რადგანაც "ად" სხვა ხელითაა ჩასწორებული "შობად" სიტყვაში), სჯულსა FTIK.


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
რაჲთა შჯულსა ქუეშე მყოფნი გამოიჴსნნეს, და რაჲთა შვილებაჲ იგი მოვიღოთ.

Verse: 5V     
სჯულსა FTIK.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
და რამეთუ ხართ შვილ, გამოავლინა ღმერთმან სული ძისა თჳსისაჲ გულთა ჩუენთა, რომლითა ვღაღადებთ: აბბა, მამაო.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
ამიერითგან არღარა ხართ მონა, არამედ შვილ; ხოლო უკუეთუ შვილ, მკჳდრცა ღმრთისა ქრისტეს მიერ.


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ მაშინ არა იცოდეთ ღმერთი და ჰმონებდით მათ, რომელნი-იგი არა იყვნეს ბუნებით ღმერთ.

Verse: 8V     
მათ ] -- V, ბუნებით ] -- T.


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო აწ იცანთ ღმერთი, უფროჲსღა, გიცნნა თქუენ ღმერთმან, ვითარ მიიქცევით კუალად უძლურისა მის და გლახაკისა წესისა, რომელთაჲ კუალად ზემოჲთვე გნებავს მონებად?

Verse: 9V     
უძლურისა... წესისა ] უძლურთა მათ და გლახაკთა ნივთთა მიმართ T, უძლურთა მათ მიმართ და გლახაკთა ნივთთა IK, რომელთა IK.


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
დღეთა იზმნით და თთუეთა, ჟამთა და წელთა.

Verse: 10V     
და (1) ] -- V, თთუეთა T.


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
მეშინის მე თქუენთჳს, ნუუკუე ცუდად დავშუერ თქუენდა მიმართ.

Verse: 11V     
მიმართ ] მომართ T.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
იქმნენით, ვითარცა მე, რამეთუ მე ვიყავ, ვითარცა თქუენ, ძმანო, გევედრები თქუენ, არარაჲ შემცოდეთ მე.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ესე იცით, რამეთუ უძლურებითა ჴორცთაჲთა გახარე თქუენ პირველად;


Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
და განსაცდელი იგი ჴორცთა ჩემთაჲ არა შეურაცხ-ჰყავთ, არცა მოიძაგეთ, არამედ ვითარცა ანგელოზი ღმრთისაჲ შემიწყნარეთ მე, ვითარცა ქრისტე იესუ.


Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
რაჲმე უკუე იყო ნეტარებაჲ იგი თქუენი? რამეთუ გეწამები თქუენ, ვითარმედ, შე-თუმცა-საძლებელ იყო, თუალნიმცა თქუენნი აღმოიჴადენით და მომცენით მე,


Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
ვითარმცა მტერ რაჲმე გექმენ თქუენ, რომელი-ესე ჭეშმარიტსა გეტყოდე თქუენ?

Verse: 16V     
გექმნ̃ნ E.


Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
გეშურებიან თქუენ არა კეთილისათჳს, არამედ გარდაქცევაჲ თქუენი ჰნებავს, რაჲთა მათ ჰბაძვიდეთ.


Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო კეთილ არს ბაძვაჲ კეთილისათჳს მარადის, და ნუ მისლვასა მას ჩემსა თქუენდა მიმართ.

Verse: 18V     
მარადის ] -- T, მიმართ ] მომართ T.


Verse: 19   Link to pavleni Link to gnt   
შვილნო ჩემნო, რომელთათჳს კუალად მელმის, ვიდრემდე გამოიხატოს ქრისტე თქუენ შორის.

Verse: 19V     
ვიდრემდის FT.


Verse: 20   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო მინდა მისლვად თქუენდა აწ და ცვალებად ჴმაჲ ჩემი, რამეთუ განკჳრვებულ ვარ მე თქუენთჳს.


Part: 9 
(თ̂)


Verse: 21   Link to pavleni Link to gnt   
მითხართღა მე, რომელთა-ეგე შჯულსა ქუეშე გნებავს ყოფაჲ, შჯული არა აღმოგიკითხავსა?

Verse: 21V     
მითხარ-ღა IK, რომელსა-ეგე F, სჯულსა FTIK, სჯული FTIK.


Verse: 22   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ წერილ არს, ვითარმედ: აბრაჰამს ორ ძე ესხნეს: ერთი მჴევლისაგან და ერთი აზნაურისაგან.(1)

Verse: 22-1Q     
Link to mcat Gen. 16,15; Link to mcat 21 3


Verse: 23   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ მჴევლისაგანი იგი ჴორციელად შობილი იყო, ხოლო აზნაურისაჲ იგი -- აღთქუმისაგან.

Verse: 23V     
იგი (1) ] -- T, შობილ F, აზნაურისაგანი TIK.


Verse: 24   Link to pavleni Link to gnt   
რომელი-იგი არს იგავად, რამეთუ ესე არიან ორნი იგი შჯულნი: ერთი იგი სინა მთით, შობილი მონებად, რომელ არს აგარ.

Verse: 24V     
რჩულნი Z, სჯულნი FTIK, სინაჲთ T.


Verse: 25   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ აგარ სინაჲ მთაჲ არს არაბიას, ხოლო თანაშეეტყუების ამას იერუსალჱმსა, რამეთუ ჰმონებს იგი შვილთა მისთა თანა.

Verse: 25V     
მისთა ] თჳსთა F.


Verse: 26   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ზეცისა იგი იერუსალჱმი აზნაურ არს, რომელ არს დედაჲ ჩუენი ყოველთაჲ.


Verse: 27   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ წერილ არს: იხარებდ, ბერწი ეგე, რომელი არა შობდ; აღიმაღლე და ჴმობდ, რომელსა არა გელმოდა, რამეთუ მრავალ არიან შვილნი ოჴრისანი უფროჲს, ვიდრე რომელსა-იგი ესუა ქმარი.(1)

Verse: 27-1Q     
Link to mcat Is. 54,1

Verse: 27V     
ჰშობთ TIK, ესუას V.


Verse: 28   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ჩუენ, ძმანო, ისააკისგან აღთქუმისა შვილნი ვართ.


Verse: 29   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ ვითარცა-იგი მაშინ ჴორციელად შობილი იგი სდევნიდა სულიერსა მას, ეგრეთცა აწ.

Verse: 29V     
ეგრეცა ZFTIK.


Verse: 30   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ რასა იტყჳს წიგნი? განაძე მჴევალი ეგე და ძე მაგისი, რამეთუ არა დაიმკჳდროს შვილმან მჴევლისამან ძისა მისა თანა აზნაურისაჲსა.(1)

Verse: 30-1Q     
Link to mcat Gen. 21,10


Verse: 31   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ჩუენ, ძმანო, არა ვართ შვილნი მჴევლისანი, არამედ აზნაურისანი.

Verse: 31V     
აზნაურისნი V.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.