TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 49
Previous part

Chapter: 4  
Part: 8  
Verse: h1  
თავი ჱ̂

4


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   ხოლო ამას ვიტყჳ: რაოდენ ჟამ მკჳდრი იგი ყრმაღა არნ, არა ჰმატნ მონასა, უფალ ღათუ არნ ყოვლისა.

Verse: 1V     
რავდენ BGDE, არარაჲთ B, არაჲ A, არაჲთ E.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
არამედ ეზოჲს-მოძღუართა და მნეთა ქუეშე არნ ვიდრე ადგილად მოდგომადმდე მამისა თჳსისა.

Verse: 2V     
ქუეშჱ G, არს + იგი D, მიდგომადმდე B.


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
ეგრეცა ჩუენ, ოდეს-იგი ყრმაღა ვიყვენით, წესსა მას ქუეშე ამის სოფლისასა ვიყვენით დაკირთებულ.

Verse: 3V     
წესთა მათ B, ქუე A, ქუეშჱ BG, წესთა ქუეშე D, სოფლისათა BD, დაკირთებულ] დამონებულ BD.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ოდეს მოიწია აღსასრული იგი ჟამთაჲ, მოავლინა ღმერთმან ძჱ თჳსი, რომელი მოვიდა და იშვა დედაკაცისაგან, და იქმნა იგი შჯულსა ქუეშე.

Verse: 4V     
ოდეს] რაჟამს D, იგი (1)] -- D, რომელი მოვიდა და იშვა დედაკაცისაგან] შობილი დედაკაცისაგან B, რომელი მოვიდა] -- D, მოვიდა და] -- E, ქუეშჱ BG.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲთა შჯულსა ქუეშე მყოფნი იგი გამოიჴსნნეს, და რაჲთა შვილებაჲ იგი მოვიღოთ ჩუენ.

Verse: 5V     
შჯულისა BGDE, იგი (1)] -- GD, გამოიჴსნეს E, ჩუენ შვილებაჲ იგი მოვიღოთ BD.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
და რამეთუ ხართ თქუენ შვილ, გამოავლინა Ms. page: A111V  ღმერთმან სული ძისა თჳსისაჲ გულთა ჩუენთა, რომლითა ვღაღადებთ: აბბა, მამაო.

Verse: 6V     
შვილ] + ღმრთისა თანა G, სული] + იგი D.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
ამიერითგან არღარა ხართ მონა, არამედ შვილ; უკუეთუ შვილ, მკჳდრცა ღმრთისა მიერ.1

Verse: 7V     
მკჳდრ G, მიერ] + და თანა-მკჳდრ ქრისტესა E.

Verse: 7-1N     
G-s აკლია აქედან ვიდრე: ჯერ-იყო (4,7 - 5,12).


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
არამედ მაშინ არა იცოდეთ ღმერთი და ჰმონებდით მათ, რომელნი-იგი არა იყვნეს ღმერთ.

Verse: 8V     
და] -- BD, -იგი] -- BD.


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო აწ იცანთ ღმერთი, უფროჲსღა, გიცნნა თქუენ ღმერთმან, ვითარ მიიქცევით კუალად უძლურსა მას და გლახაკსა წესსა, რომელთა კუალად ზემოჲთვე გნებავს მონებად?

Verse: 9V     
იცანთ] იცით B, გიცნა (2) B, ზემოჲსვე D, მონება F.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
დღეთა იზმნით და თთუეთა, ჟამთა და წელთა.

Verse: 10V     
თუეთა D, თჳეთა E, წელიწადთა D.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
მეშინის მე თქუენთჳს, ნუუკუე ცუდად დავშუერ თქუენდა მიმართ.

Verse: 11V     
თქუენთჳს] -- D, ცჳდად E.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
იქმნენით, ვითარცა მე, რამეთუ მე ვიყავ, ვითარცა თქუენ. ძმანო, გევედრები თქუენ, არარაჲ შემცოდეთ მე.

Verse: 12V     
მე (3)] -- D.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ესე იცით, რამეთუ უძლურებითა ჴორცთაჲთა გახარე თქუენ პირველად;

Verse: 13V     
პირველ B.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
და განსაცდელი იგი ჴორცთა ჩემთაჲ არა შეურაცხ-ჰყავთ, არცა მოიძაგეთ, არამედ ვითარცა ანგელოზი ღმრთისაჲ შემიწყნარეთ მე, ვითარცა ქრისტე იესუ.

Verse: 14V     
არაჲ D, ვითარცა ქრისტე იესუ A, ქრისტჱ D.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
სადა უკუე არს ნეტარებაჲ იგი თქუენი? გეწამები თქუენ, ვითარმედ, შე-თუმცა-საძლებელ იყო, თუალნიმცა თქუენნი აღმოიჴადენით და Ms. page: A112R  მომცენით მე,

Verse: 15V     
სადა] + და D, უკუე] ოკე D, იგი] ეგე D, ვითარმედ] -- D, შე- თუმცა --შესაძლებელ B.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
ვითარმცა მტერ რაჲ-მე გექმენ თქუენ, რამეთუ ჭეშმარიტსა გეტყოდე თქუენ?

Verse: 16V     
ვითარცა BDE, გექმენი B, გეტყჳ B.


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
გეშურობენ თქუენ არა კეთილისათჳს, არამედ გარდაქცევაჲ თქუენი ჰნებავს, რაჲთა მათ ჰბაძვიდეთ.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
კეთილ არს ბაძვაჲ კეთილისათჳს, და ნუ მისლვასა მას ჩემსა თქუენდა მიმართ.

Verse: 18V     
კეთილისათჳს] + მის B, მას D, კეთილისაჲ მის E, მას] + ხოლო BE.


Verse: 19   Link to pavlecd Link to gnt   
შვილნო ჩემნო, რომელთათჳს კუალად მელმის, ვიდრემდე გამოიხატოს ქრისტჱ თქუენ შორის.

Verse: 19V     
ვიდრემდის D, ქრისტე E.


Verse: 20   Link to pavlecd Link to gnt   
მინდა მისლვაჲ თქუენდა აწ და ცვალებად ჴმაჲ ჩემი, რამეთუ განკჳრვებულ ვარ თქუენდამი.

Verse: 20V     
მისვაჲ B, მისლვად E, აწ და] -- D, განკურვებულ E, ვარ] + მე DE, თქუენდამი] თქუენდა მიმართ E.



Part: 9  
Verse: h2  
თავი თ̂


Verse: 21   Link to pavlecd Link to gnt   
მითხართ-ღა მე, რომელთა-ეგე შჯულსა ქუეშე გნებავს ყოფაჲ, შჯული არა აღმოგიკითხავსა?

Verse: 21V     
მე] -- D, რომელსა-ეგე D, ქუეშე] -- D, აღმოგიკითხავს E.


Verse: 22   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ წერილ არს: აბრაჰამსა ორ ძე ესხნეს: ერთი მჴევლისაგან და ერთი აზნაურისაგან(1).

Verse: 22-1Q     
Link to mcat Gen. 16,15; Link to mcat 21 3

Verse: 22V     
აბრაჰამს E, ძჱ BE.


Verse: 23   Link to pavlecd Link to gnt   
არამედ მჴევლისაგანი იგი ჴორციელად შობილი იყო, ხოლო აზნაურისაჲ მის -- აღთქუმისაგან.

Verse: 23V     
შობილ D, აღთქუმით B.


Verse: 24   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელ-იგი არს იგავად, რამეთუ ესე არიან ორნი იგი შჯულნი: ერთი იგი სინა მთით, შობილი მონებად, რომელ არს აგარ.

Verse: 24V     
რომელი-იგი D, იგი (1)] -- BE, რჩულნი E, მონებად] -- A.


Verse: 25   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ სინაჲ მთაჲ არაბიასა თანა-შეეტყუების ამას Ms. page: A112V  იერუსალჱმსა, რამეთუ ჰმონებს იგი შვილთა მისთა თანა.

Verse: 25V     
იერუსალჱმს.


Verse: 26   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ზეცისა იგი იერუსალჱმი აზნაურ არს, რომელ არს დედაჲ ჩუენი.

Verse: 26V     
აზნაური A, რომელი-იგი E.


Verse: 27   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ წერილ არს: იხარებდ, ბერწი ეგე, რომელი არა შობდ; აღიმაღლე და ღაღად-ყავ, რომელსა არა გელმოდა, რამეთუ მრავალ არიან შვილნი ოჴრისანი, ვიდრე რომელსა ესუა ქმარი(1).

Verse: 27-1Q     
Link to mcat Is. 54,1

Verse: 27V     
აიმაღლჱ B, ღაღადებად B, ღალატ-ყავ E, ოჴრისანი] + მის B, ესუას D.


Verse: 28   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ჩუენ, ძმანო, ისააკისგან აღთქუმისა შვილნი ვართ.

Verse: 28V     
ისაკისგან GDE.


Verse: 29   Link to pavlecd Link to gnt   
არამედ ვითარცა-იგი ოდესმე ჴორციელად შობილი იგი სდევნიდა სულიერსა მას, ეგრეცა აწ.

Verse: 29V     
ვითარცა-იგი] -- D.


Verse: 30   Link to pavlecd Link to gnt   
და რასა იტყჳს წიგნი? განაძე მჴევალი ეგე და ძჱ მაგისი, რამეთუ არა დაიმკჳდროს შვილმან მჴევლისამან ძისა მის თანა აზნაურისაჲსა(1).

Verse: 14-1Q     
Link to mcat Gen. 21,10

Verse: 30V     
და] არამედ BE, -- , ეტყჳს E, განაძჱ B, მის] -- BGDE, აზნაურისა BD.


Verse: 31   Link to pavlecd Link to gnt   
ამისთჳს, ძმანო, არა ვართ შვილნი მჴევლისანი, არამედ აზნაურისანი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.