TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 51
Previous part

Chapter: 6  
6


Verse: 1   Link to pavleni Link to gnt   ძმანო, უკუეთუ ვინმე დაეპყრას კაცი რომელსამე ბრალსა, თქუენ, სულიერთა მაგათ, დაამტკიცეთ ეგევითარი იგი სულითა მით მშჳდობისაჲთა; ეკრძალე თავსა შენსა, ნუუკუე შენცა განიცადო.


Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
ურთიერთას სიმძიმე იტჳრთეთ და ესრეთ აღასრულეთ შჯული იგი ქრისტესი.

Verse: 2V     
ურთიერთას IK, სჯული FTK.


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ უკუეთუ ვისმე ეგონოს, ვითარმედ არს რაჲმე, და იგი არაჲ იყოს, თავსა თჳსსა აცთუნებს.

Verse: 3V     
ეგონოს ვისმე TK, არაჲ ] არარაჲ T.


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ საქმენი თჳსნი გამოიცადენინ კაცად-კაცადმან, და მაშინ თავისა თჳსისა ხოლო ქებაჲ აქუნდეს და არა მოყუსისა მიმართ,

Verse: 4V     
გამოიცადენ T, ხოლო ] -- VF.


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ კაცად-კაცადმან თჳსი ტჳრთი იტჳრთოს.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ეზიარებოდენ უმეცარი იგი სიტყუასა მასწავლელისასა ყოველსა შინა კეთილსა.

Verse: 6V     
უმეცარი ] მოსწავლე TK, ყოვველთა შინა კეთილთა TK.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
ნუ სცთებით, ღმერთი არა შეურაცხ-იქმნების. რამეთუ რაჲცა-იგი სთესოს კაცმან, იგიცა მოიმკოს.


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ რომელმან სთესოს ჴორცთა შინა თჳსთა, ჴორცთა მიერ თჳსთა მოიმკოს ხრწნილებაჲ; ხოლო რომელმან სთესოს სულსა თჳსსა, სულისაგან თჳსისა მოიმკოს ცხორებაჲ საუკუნოჲ.

Verse: 8V     
სულსა ] + შინა FT.


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო კეთილისა საქმე ნუმცა გუეწყინების, რამეთუ თჳსსა ჟამსა მოვიმკოთ, არა თუ მოვმედგრდეთ.


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
აწ უკუე, ვიდრე ჟამი გუაქუსღა, ვიქმოდით კეთილსა ყოველთავე მიმართ,1 ხოლო უფროჲსად სახლეულთა მათ მიმართ სარწმუნოებისათა.

Verse: 10V     
ვიქმოდეთ F, ყოველთა F, სარწმუნოებისაჲთა VZ.

Verse: 10-1N     
აქედან ეფესელთა წიგნამდე (ფ. 247, გალ. 6,10 - 6,19) T სხვა ხელითაა ნაწერი, გვიანდელით.


Part: 12 
(ი̂ბ)


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
აწ იხილეთ, რაოდენი წიგნები მივწერე თქუენდა ჴელითა ჩემითა.

Verse: 11V     
რავდენი ZF, რჲ̃ვდენი T, რაოდენი წიგნები ] რაბამითა წერილითა K.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
რომელთა-იგი ჰნებავს პირშუენიერებაჲ ჴორცითა, იგინი გაიძულებენ თქუენ წინადაცუეთად, გარნა ხოლო რაჲთა ჯუარსა ქრისტესსა არა შეუდგენ.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ არცაღა თჳთ იგი წინადაცუეთილნი შჯულსა იმარხვენ, არამედ ჰნებავს თქუენი წინადაცუეთაჲ, რაჲთა თქუენითა მით ჴორცითა იქადოდიან.

Verse: 13V     
წინადაცუეთილნი იგი K, სჯულსა FTIK.


Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ჩემდა ნუ იყოფინ სიქადულ, გარნა ჯუარითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა, რომლისათჳს სოფელი ჩემდამო ჯუარ-ცუმულ არს და მე -- სოფლისა.

Verse: 14V     
უფლისა ] ო̃ჲ T.


Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ქრისტე იესუჲს მიერ არცა წინადაცუეთილებაჲ რას შემძლებელ არს, არცა წინადაუცუეთელობაჲ, არამედ ახალი დაბადებული.

Verse: 15V     
წინადაცუეთილებითა რაჲს T, წინადაუცუეთილებაჲ TI, წინადაუცუეთელებაჲ K.


Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
და რაოდენნი წესსა ამას ზედა ეგნენ, მშჳდობაჲ მათ ზედა და წყალობაჲ და ისრაჱლსა ზედა ღმრთისასა.

Verse: 16V     
რავდენნი FIK, რ̃ჲოდენნი T.


Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
ამიერითგან შრომასა ნუვინ შემამთხუევნ მე; რამეთუ მე საწერტელნი იგი უფლისა იესუჲსნი ჴორცთა შინა ჩემთა მიტჳრთვან.

Verse: 17V     
უფლისა ] ო̃ჲ T, მიტვირთვან T.


Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
მადლი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი სულისა თქუენისა თანა, ძმანო. ამინ.

Verse: 18V     
უფლისა ] ო̃ჲ T, თქუენი T, ძმანოჲ T. (დასასრ.) მიწერაჲ T, ორას ოთხმოცდა ცამეტი ] ს̂ჟგ ZFIK, ს̂ჟბ T + თავნი ი̂ბ, წამებანი ი̂ა IK.



Verse: col     
გალატელტა მიმართ მიწერა ჰრომით. მუჴლი ორას ოთხმოცდაცამეტი.
Part:  




Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.