TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 84
Previous part

Chapter: 11  
11
Part: 16 
(ი̂ვ)


Verse: 1   Link to pavleni Link to gnt   ხოლო არს სარწმუნოებაჲ მოსავთა მათ ძალ, საქმეთა მამხილებელ არახილულთა.

Verse: 1V     
მოსავთა ] მოსალოდებელთა IK, ძალ ] გუამ IK.


Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ამას შინა იწამნეს მოხუცებულნი.


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებითა გჳცნობიეს დამყარებად საუკუნენი სიტყჳთა ღმრთისაჲთა, არასაჩინოჲსაგან ხილულად შექმნულად.


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებითა უმრავლესი მსხუერპლები შეწირა ღმრთისა აბელ კაენისა, რომლისაგან იწამა, ვითარმედ მართალ არს წამებითა ღმრთისაჲთა მსხუერპლთა მათ მისთა ზედა; და ამისთჳს მო-ღათუ-კუდა, მერმე იტყჳსვეღა.

Verse: 4V     
კაჲნისა V, კაენისა F, კაინისსა E, კაენისსა K, ზედა მისთა F, ზედა ] -- Z, მერმე ] -- T.


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით ენუქ გარდაიცვალა, რაჲთა არა იხილოს სიკუდილი; და არა იპოვა, რამეთუ გარდაცვალა იგი ღმერთმან; რამეთუ პირველ გარდაცვალებისა მისისა წამებულ არს, ვითარმედ სათნო-იყო იგი ღმერთმან.

Verse: 5V     
იპოა VT, იგი (1) ] -- T.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო თჳნიერ სარწმუნოებისა ვერ შესაძლებელ არს სათნო-ყოფაჲ; რამეთუ სარწმუნოებაჲ უღირს რომელი მოუჴდების ღმერთსა, რამეთუ არს, და მეძიებელთა მისთა სასყიდლის მიმცემელ ექმნების.

Verse: 6V     
ექმნების სასყიდლის მიმცემელ T.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით ბრძანებაჲ მოიღო ნოე არღასადა ხილულთა მათთჳს, შეეშინა და ქმნა კიდობანი საცხოვრებელად სახლისა თჳსისა, რომლითა დასაჯა სოფელი, და სარწმუნოებითა მით სიმართლისაჲთა იქმნა იგი მკჳდრ.(1)

Verse: 7-1Q     
Link to mcat Gen. 6,8

Verse: 7V     
ნოვე Z, არღასადა ] არღარა T.


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით იწოდა რაჲ აბრაჰამ, ერჩდა გამოსლვად ადგილსა მას, რომელი დაპყრობად იყო მისა სამკჳდრებელად; და გამოვიდოდა, და არა უწყოდა, ვიდრე მოვიდოდა.

Verse: 8V     
მისსა IK.


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით მწირობდა ქუეყანასა მას აღთქუმისასა ვითარცა უცხოსა, კარავსა შინა მკჳდრობდა ისაკ და იაკობის თანა, მკჳდრთა მათ თანა მისვე აღთქუმისათა;

Verse: 9V     
აღთქუმისსა I, კარვებსა IK, აღთქუმისთა V.


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ მოელოდა მას, რომელსა-იგი საფუძველ უსხენ ქალაქსა, რომლისა-იგი ხუროთმოძღუარ და შემოქმედ ღმერთი არს.

Verse: 10V     
-იგი(2) ] -- IK.


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით იგიცა სარრა, ბერწ ღათუ იყო, ძალი მიიღო შესაწყნარებელად თესლისა და ჟამთა გარდასრულმან შვა, რამეთუ სარწმუნოდ შეჰრაცხა, რომელმან-იგი აღუთქუა მას.(1)

Verse: 11-1Q     
Link to mcat Gen. 17,19

Verse: 11V     
მოიღო T.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
ვინაჲცა ერთისაგან იშვნეს და ესენი მკუდრისა მისგან, ვითარცა ვარსკულავნი ცისანი სიმრავლითა და ვითარცა ქჳშაჲ ზღჳსაჲ ურიცხჳ.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით მოწყდეს ესე ყოველნი, და არღა მოეღო მათ აღნათქუემი იგი, არამედ შორით იხილეს იგი და მოიკითხეს და აღიარეს, რამეთუ სტუმარ და წარმავალ არიან იგინი ქუეყანა ზედა.

Verse: 13V     
და (1) ] -- T, არღა ] არა TIK, იგინი ] -- T.


Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ რომელნი იგი ესევითარსა იტყჳედ, გამოაჩინებენ, ვიტარმედ მამულსა ეძიებენ.

Verse: 14V     
-იგი ] -- ZTI, იტყუედ VT, იტყჳან F.


Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
და თუმცა მას მოიჴსენებდეს, ვინაჲ-იგი გამოვიდეს, აქუნდამცა ჟამი მუნვე მიქცევისაჲ.


Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო აწ უმჯობესსა მას გული ეტყჳს, ესე-იგი არს ზეცისასა; ამისთჳსცა არარაჲ სირცხჳლ-უჩნს მათი ღმერთსა სახელის-დებად მათდა ღმრთად, რამეთუ განუმზადა მათ ქალაქი.1

Verse: 16V     
ზეცისსა VI, ამისთჳს F, მათი ] მათ V.

Verse: 16-1N     
K-ში 15-16 მუხლების ტექსტი ქვედა აშიაზეა ჩამატებული სხვა ხელით.


Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით შეწირა აბრაჰამ ისაკი გამოცდასა მას და მხოლოდშობილსა მას შესწირვიდა, რომელმან აღთქუმაჲ იგი მოიღო,

Verse: 17V     
მიიღო IK.


Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
რომლისა მიმართ ითქუა, ვითარმედ: ისაკისგან გეწოდოს შენ ნათესავად.(1)

Verse: 18-1Q     
Link to mcat Gen. 21,12


Verse: 19   Link to pavleni Link to gnt   
ესრე შეჰრაცხა, ვითარმედ მკუდრეთითცა აღდგინებად შემძლებელ არს ღმერთი, რომლისათჳსცა იგავით მოიყვანა იგი.

Verse: 19V     
შეჰრცხა V.


Verse: 20   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით მერმეთა მათთჳს ისაკმან აკურთხა იაკობი და ესავი.


Verse: 21   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით იაკობმან, მო-რაჲ-კუდებოდა, თითოეულად ძენი იოსებისნი აკურთხნა და თავყუანის-სცა წუერსა ზედა კუერთხისა მისისასა.

Verse: 21V     
თითოეულად FIK.


Verse: 22   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით იოსებ, აღ-რაჲ-ესრულებოდა, გამოსლვისათჳს ძეთა ისრაჱლისათა მოიჴსენა და ძუალთა თჳსთათჳს ამცნო.

Verse: 22V     
მოეჴსენა V.


Verse: 23   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით მოსე, იშვა რაჲ, დამალეს სამ თუე მამა-დედათა მისთა, რამეთუ იხილეს მკჳრცხლ ყრმაჲ იგი, და არა შეიშინეს ბრძანებისა მისგან მეფისა.

Verse: 23V     
არაჲ VF, ბრძანებისა მისგან ] ბრძანებისაგან TIK.


Verse: 24   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით მოსე, გან-რაჲ-მწჳსნა, უარ-ყო სახელის-დებად შვილად ასულისა ფარაოჲსისა,

Verse: 24V     
უვარ-ყო ZFT, ფარაოჲსსა TIK.


Verse: 25   Link to pavleni Link to gnt   
უფროჲსღა გამოირჩია თანაძჳრისხილვაჲ ერსა თანა ღმრთისასა, ვიდრეღა რაჲთა აქუნდეს მას საწუთროჲ იგი საშუებელი ცოდვისაჲ;

Verse: 25V     
-ხილვად T, ღმრთისსა I, მას ] -- F, საწუთოჲ FTIK.


Verse: 26   Link to pavleni Link to gnt   
უფროჲსად სიმდიდრედ შეჰრაცხა ეგჳპტისა საფასეთა ყუედრებაჲ იგი ქრისტესი, რამეთუ ჰხედვიდა იგი სასყიდლის კუალად-გებასა.

Verse: 26V     
ხედვიდა VI.


Verse: 27   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით დაუტევა ეგჳპტე და არა შეიშინა გულის წყრომისა მისგან მეფისა, რამეთუ უხილავი იგი ვითარცა ხილული შეჰრაცხა.


Verse: 28   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით ყო ზატიკი იგი და პკურებაჲ იგი სისხლისაჲ, რაჲთა არა მომსრველი იგი პირმშოთაჲ შეეხოს მათ.

Verse: 28V     
იგი (1) ] -- T.


Verse: 29   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით წიაღჴდეს ზღუასა მას მეწამულსა, ვითარცა ჴმელსა ქუეყანასა, რომელისა-იგი აზმნეს მეგჳპტელთა და დაითქნეს.


Verse: 30   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებით ზღუდენი იერიქოჲსანი დაეცნეს გარემოდგომითა შჳდ დღე.


Verse: 31   Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნოებითა რააბ, მეძავი იგი, არა წარწყმდა ურჩთა მათ თანა, რამეთუ შეიწყნარნა მსტუარნი იგი მშჳდობით.

Verse: 31V     
რამეთუ ] რაჲთა V, მსტოვარნი FTK.


Verse: 32   Link to pavleni Link to gnt   
და რაჲღამე ვთქუა? რამეთუ დამაკლებს მე ჟამი ესე მითხრობად გედეონისთჳს,2 ბარაკისთჳს, სამფსონისთჳს და იეფთაჲსთჳს, დავითისთჳს და სამუელისთჳს და წინაჲსწარმეტყუელთა,

Verse: 32V     
მე ] -- T, სამოველისათჳს V, სამოილისთჳს T.

Verse: 32-2N     
აშიაზე: ამას ადგილსა აბრალებენ ვიეთნიმე პავლეს, ვითარ მეძვისა სწორად არა მოიჴსენნა დიდნი ესე მსაჯულთა შორის, გარნა ამისთჳს რამეთუ არა ცხორებისა პატიოსნებისათჳს, არამედ სარწმუნოებით განმართლებისათჳს ოდენ არს აწინდელი ესე სიტყუაჲ მისი IK.


Verse: 33   Link to pavleni Link to gnt   
რომელნი სარწმუნოებით ერეოდეს მეფეთა3 [აბრაჰამ, მოსე და იესუ]; იქმოდეს სიმართლესა [აბრაჰამ, და ფინეზ]; მიემთხჳნეს აღთქუმათა [იესუ და ქალებ]; დაუყვეს პირნი ლომთანი [დავით, სამფსონ, დანიელ];

Verse: 33V     
სამ̃ფსნ (ფს̃ონ I), და̃ნლ VFTK.

Verse: 33V     
ისო (1) T, აბრამ (2) V, ფინეეზ T, ისო (2) Z.

Verse: 33-3N     
აშიაზე: მეფეთა მძლეობაჲ განეკუთვნის აბრაჰამს, მოსეს და ისუს, ხოლო სიმართლისა ქმნაჲ -- აბრაჰამს და ფინეზს თანა დავითს, რომელი ყოველსა ადგილსა არა განჰრყუნიდა სამართალსა თჳსსა საულის მიმართ. ხოლო აღთქუმათა მიმთხუევაჲ არა ხოლო ისუს და ქალებს, რომელნი შევიდეს ქუეყანასა მას აღთქუმისასა, არამედ თჳთ დავითსცა, რომელი მიემთხჳა აღთქუმასა ნაყოფისაგან მუცლისა მისისა ქრისტეს დაჯდომითა საყდარსა მისსა. და კუალად სამუიელისითგან ყოველთა წინაჲსწარმეტყუელთაჲ ზოგად საკუთარი არს მოქმედებაჲ სიმართლისაჲ IK.


Verse: 34   Link to pavleni Link to gnt   
დაშრიტეს ძალი ცეცხლისაჲ [სამთა ყრმათა]; განერნეს პირსა მახჳლისასა [ელია და ურია]; განძლიერდეს უძლურებისაგან1 [ეზეკია, სამფსონ, ისუ]; იქმნნეს ძლიერ ბრძოლასა შინა [აბრაჰამ, ლოთ, მოსე, დავით]; ბანაკები აოტეს უცხო თესლთაჲ [ისო, საფსონ, ბარაკ გედეონ, დავით];

Verse: 34V     
ყრმანი T, ისო Z, და ისო T, იქმნეს T, და (2) ] -- F.

Verse: 34-1N     
IK-ში აშიაზე ტექსტს ახლავს "თარგმანი" ზ̂-დან კ̂-მდე: (ზ̂) განძლიერებულ იქმნა უძლურებისაგან ეზეკია მეფე, რომელმან შემდგომად სნეულებისა ათხუთმეტი წელი მიიღო შემატებაჲ დღეთაჲ ღმრთისა მიერ, ხოლო ძლიერ იქმნნეს შემდგომად ტყუეობისა მოქცეულნი იგი კუალად აღმაშენებელნი იერუსალჱმისა ტაძრისანი; [, ] აბრაჰამ, მოსე, ისუ, სამფსონ, ბარაკ, გედეონ და დავით: [] სარეფთელმან ელიაჲსგან და სომანიტელმან ელისესგან; [ია] იოვანე ნათლის-მცემელი და იაკობ ზებედესი; (ი̂ბ) ვიეთმე ღმერთმან ესრეთ (- I) განაგო, რამეთუ მიუშუნა მოკლვად უსჯულოთა მიერ, რაჲთა მუნ უმჯობესსა აღდგომასა ღირს იქმნენ, ვინაჲთგან ყოველნი აღდგებიან, რომელნიმე სატანჯველად და რომელნიმე ცხორებად საუკუნოდ. ამისთჳს უმჯობეს აღდგომა ესე არს, რაჲთა კეთილითა აღდგომითა აღდგენ; [ი̂გ] მაკაბელთათჳს იტყჳს და დედისა მათისა; [ი̂დ] ვითარ-იგი უყვეს იერემიას და მიქეას; [ი̂ე] ნაბოთე და სტეფანე პირველმოწამე; [ი̂ვ] ესეიაჲსთჳს თქუმელ არს, ვითარმედ შეშისა ხერხითა განხერხეს, რაჲთა უმეტეს იტანჯოს; [ი̂ზ] აბრაჰამ ისაკის მთად აღყვანებითა და იობ ეყლულებითა და ზორობაბელ; [ი̂ჱ] მიქეა და ამოს და ზაქარია წინაჲსწარმეტყუელნი და მღდელი; [ი̂თ] ელია და ელისე და იოვანე ნათლის-მცემელი სრულიადისა უპოარებისა მიერ თხის ტყავებითა პოვნიერ იყვნეს ღმრთის მოყუარეთა ვიეთგანმე. თანაც აშიაზე IK-ში წითლით აღნიშნულია: თარგმანსა წაკითხვაჲ არ უნა.


Verse: 35   Link to pavleni Link to gnt   
მოიყვანნეს დედათა აღდგომილნი მკუდარნი მათნი [სომანიტელმან და სარეფთელმან] ხოლო სხუანი წარკუეთითა თავთაჲთა აღესრულნეს [წმიდათა ვიეთმე იტყჳს თავწარკუეთულთა] და არღა მოეღეს მათ გამოჴსნაჲ, რაჲთა უმჯობესსა აღდგომასა ღირს იქმნნენ [ესე-იგი არს, რამეთუ ეგრეთ ჯერ-იჩინა უფალმან აღსრულებაჲ მათი და არა იჴნა მახჳლისაგან];

Verse: 35V     
სარეფთელმან ელიაჲსგან და სომანიტელმან ელიაჲსგან T, წმიდათა... თავ-წარკუეთილთა ] იოვანე ნათლის-მცემელი და იაკობ ზებედესი T, არა ] არღა IK, იქმნნენ T, ეგრეთ ] ესრეთ T.


Verse: 36   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო სხუანი ტანჯვითა და გუემითა განიცადნეს [მაკაბელნი და დედაჲ მათი]; მერმე კუალად ბორკილებითა და საპყრობილებითა [იერემია და მიქეა];

Verse: 36V     
გუემითა და ტანჯვითა V.


Verse: 37   Link to pavleni Link to gnt   
ქვითა განიტჳნნეს [იერემია და ნაბუთე]; განიხერხა [ესაია]; განიცადნეს [იობ და ზორობაბელ]; სიკუდილითა მახჳლისაჲთა მოსწყდეს [მიქეა, ამოს, ზაქარია მღდელი]; იქცეოდეს ხალენებითა და თხის ტყავებითა ნაკლულევანნი, ჭირვეულნი, ძჳრხილულნი [იოვანე ნათლისმცემელი, ელია და ელისე],

Verse: 37V     
ნაბოთე V, ნაბოთე და სტეფანე პირველ მოწამე T, ესაჲავ, ისაია T, და (3) ] -- F.


Verse: 38   Link to pavleni Link to gnt   
რომელთა ღირსვე არა იყო სოფელი ესე, უდაბნოსა ზედა შეცთომილნი, მთათა და ქუაბთა შინა და ჴურელთა ქუეყანისათა [წინაჲსწარმეტყუელნი, რომელთა ზრდიდა აბდია უდაბნოს].

Verse: 38V     
შინა ] -- F, წინაჲსწარმეტყუელთა V.


Verse: 39   Link to pavleni Link to gnt   
და ესე ყოველნი იწამნეს სარწმუნოებითა და არღა მოიღეს მათ აღნათქუემი იგი,


Verse: 40   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ღმერთმან ჩუენთჳს უმჯობესი წინაჲსწარ განიგულა, რაჲთა არა თჳნიერ ჩუენსა სრულ იქმნენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.