TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 60
Previous part

Chapter: 3  
3
Part: 5 
(ე̂)


Verse: 1   Link to pavleni Link to gnt   ამიერითგან, ძმანო, გიხაროდენ უფლისა მიერ! იგივე მიწერად თქუენდა ჩემდა არა სიცონილ არს, და თქუენდა კრძალულება არს.


Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
ეკრძალებოდეთ ძაღლთა მათგან, ეკრძალებოდეთ ბოროტთა მათგან მუშაკთა, ხედევდით განკუეთილებასა მას,

Verse: 2V     
ჰხედევდით IK.


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ჩუენ ვართ წინადაცუეთილებაჲ იგი, რომელნი _ სულითა ღმრთისა ვჰმსახურებთ და ვიქადით ქრისტე იესუჲს მიერ და არა ჴორცთა ვესავთ,

Verse: 3V     
ქრისტეს T.


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
და ღათუ მაქუს მე ჴორცთაგანცა სასოებაჲ, უკუეთუ ვინმე ჰგონებდეს სხუად1 სასოებად ჴორცითა, მე _ უფროჲსღა:

Verse: 4V     
ვინმე ] + სხუაჲ IK, ჰგონებს IK.

Verse: 4-1N     
I-ს აკლია აქედან მე-4 თავამდე (ფილიპ. 3,5 - 3,21).


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
წინადაცუეთილებაჲ რვა დღისამან, ნათესავით ისრაჱლისაჲ, ტომისაგან ბენიამენისი, ებრაელი ებრაელთაგან, შჯულითა ფარისეველი,

Verse: 5V     
ბენიამენისსა TK, სჯულისა FTK, ფარისეველი TK.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
შურით ვსდევნიდ ეკლესიათა და სიმართლითა შჯულისაჲთა ვიყავ მე უბრალო.

Verse: 6V     
შურითა T, სჯულისაჲთა FTK.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ რომელი-იგი იყო ჩემდა შესაძინელ, ესე შემირაცხიეს ქრისტჱსთჳს ზღვევად.


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ და შე-ცა-ვჰრაცხო ყოველივე ზღვევად გარდამატებულისა მისთჳს მეცნიერებისა ქრისტე იესუჲს უფლისა ჩემისაჲთა, რომლისათჳს ყოვლისაგან ვიზღვიე და შემირაცხიეს იგი ნაგევად, რაჲთა ქრისტე შევიძინო.

Verse: 8V     
ნაგევად ] ბრედ K.


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
და ვიპოვო მას შინა, რაჲთა არა მაქუნდეს ჩემი სიმართლე შჯულისაგან, არამედ სარწმუნოებითა ქრისტესითა, ღმრთისა მიერი იგი სიმართლე სარწმუნოებითა,

Verse: 9V     
ვიპოვო T, სჯულისაგან FTK.


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
ცნობად მისა და ძალსა მას აღდგომისა მისისა და ზიარებასა მას ვნებათა მათ მისთასა, თანახატ ქმნად სიკუდილსა მას მისსა,

Verse: 10V     
მისსა TK.


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
რაჲთა მი-ვითარ-რაჲ-ვსწუდე აღდგომასაცა მას მკუდართასა.

Verse: 11V     
-ვსწუთე T.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
არა თუ ვითარმედ აწვე მომიღებიეს, ანუ თუ აწვე სრულ ქმნულ ვარ; ხოლო ვსდევ ეგრე, რაჲთა ვეწიო, რომლითაცა წევნულ ვიქმენ ქრისტე იესუჲს მიერ.

Verse: 12V     
ეგრე ZFTK, წევნილ V.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
ძმანო, მე არღარა შემირაცხიეს თავი ჩემი წარწევნულად; ხოლო ერთი ესე: უკუანასა მას დავივიწყებ და წინასა მას მივსწუდები,

Verse: 13V     
არღარა ] არა TK, უკანასა TK, მივსწუთები T.


Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
და კრძალულებით ვსდევ გჳრგჳნსა მას ზეცისა ჩინებისა ღმრთისასა ქრისტე იესუჲს მიერ.

Verse: 14V     
ჩინებისასა T.


Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
რაოდენნი უკუე სრულნი ვართ, ამას ვზრახვიდეთ; და სხუას თუ რასმე ზრახვიდეთ, და იგიცა ღმერთმან გამო-ვე-გიცხადოს თქუენ.

Verse: 15V     
რავდენნი ZF, სხუაჲ TK, რასმე ზრახვიდეთ ] რაჲმე იზრახებოდის TK, და (2) ] -- T, გამოგიცხადოს TK.


Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
გარნა, რომელსა-ესე მივსწუეთით, მასვე ვზრახვიდეთ და მასვე წესსა ზედა ვეგნეთ.

Verse: 16V     
მივსწუედით TK.


Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
მობაძავ ჩემდა იქმნენით, ძმანო, და ხედევდით, რომელნი-იგი ესრეთ ვლენან, ვითარცა-ესე ვართ ჩუენ სახე თქუენდა.

Verse: 17V     
ჰხედევდით TK, სახედ VT.


Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ მრავალნი ვინმე ვლენან, რომელთათჳს მრავალგზის გეტყოდე თქუენ, ხოლო აწ ტირილით გითხრობ თქუენ მტერთა მათთჳს ქრისტეს ჯუარისათა,


Verse: 19   Link to pavleni Link to gnt   
რომელთაჲ აღსასრული წარწყმედაჲ არს, რომელთაჲ ღმერთ მუცელი არს და დიდებაჲ _ სირცხჳლსა შინა მათსა, რომელნი ქუეყანისასა ზრახვენ.

Verse: 19V     
რომელთაჲ V.


Verse: 20   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ჩუენი მოქალაქობაჲ ცათა შინა არს, ვინაჲცა-იგი მაცხოვარსა მოველით, უფალსა იესუ ქრისტესა,

Verse: 20V     
მოქალქბ̃აჲ VZ, მოქლქობ̃ჲ F, მოქ̃ლქბჲ , მოქალაქობ̃ჲ K.


Verse: 21   Link to pavleni Link to gnt   
რომელმან გარდაცვალნეს ჴორცნი ესე სიმდაბლისა ჩუენისანი, რაჲთა იყვნენ იგინი თანახატ ჴორცთა მათ დიდებისა მისისათა შეწევნისაებრ ძლიერებისა მისისა და დამორჩილებად მისა ყოველი.

Verse: 21V     
სიმდაბლისა ] დამდაბლებისა K, მისსა T.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.