TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 87
Previous part

Book: 1.Tim.  
Chapter: 1  
Section: 1  
Verse: h1  
პავლე მოციქულისა წიგნი ტიმოთჱსა მიმართ პირველი. საკითხავი ა̂
Verse: h1V  
პავლჱ B, პავლჱს G, პავლეს DE, ტიმოთესა LB, ტიმოთესსა E, პირველი] ა̂L, ა̂] -- B, საკითხავი ა̂] -- E.

1


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   პავლე, მოციქული იესუ ქრისტჱსი, ბრძანებითა ღმრთისა მაცხოვრისა ჩუენისაჲთა და იესუ ქრისტჱს -- სასოებისა ჩუენისაჲთა,

Verse: 1V     
პავლჱ BG, ქრისტესი B, ღმრთისა] + და B, ჩუენისაჲთა (1) ] ჩუენისა D, (2) ჩუენისას D, და] -- D, ქრისტეს B.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
ტიმოთეს, ერთგულსა შვილსა სარწმუნოებით, მადლი და წყალობაჲ და მშჳდობაჲ ღმრთისა მიერ მამისა და ქრისტე იესუჲს უფლისა ჩუენისა.

Verse: 2V     
ტიმოთჱს AG, შვილსა] + ჩემსა D, და (1,2) ] -- E, (3) -- BD, იესუჲს] + მიერ E.



Part: 1  
Verse: h2  
თავი ა̂


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
ვითარცა-იგი გლოცევდ შენ დადგრომად ეფესოს შინა, მი-რაჲ-ვიდოდე Ms. page: A166V  მაკედონიად, რაჲთა ამცნო ვიეთმე, ნუ სხუასა რასმე მოძღურებდენ,

Verse: 3V     
გლოცავ D, ჰმოძღურიდენ G.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
ნუცა ერჩიედ ჰურიაებრთა ზღაპართა და ტოჰმის-რაცხათა მათ დაუსრულებელთა, რომელთა ძიებაჲ შეამთხჳიან უფროჲს, ვიდრე მოღუაწებაჲ ღმრთისაჲ, რომელ არს სარწმუნოებით.

Verse: 4V     
ჰურიაებრსა G, ტომის BDE, ღმრთისაჲ] -- D.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო დასასრული მცნებისაჲ არს სიყუარული გულისაგან წმიდისა და გონებისა კეთილისა და სარწმუნოებისა შეუორგულებელისა,

Verse: 5V     
გონებისა] + გან BG, კეთილილსა A, შეურგულებელისა G.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელსა-იგი ვინმე ვერ მიემთხჳნეს და გარდაიქცეს ამაოჲსა სიტყუად.

Verse: 6V     
ვინმე] ვიეთნიმე G, ამაოჲს B.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
უნდა მათ, რაჲთამცა იყვნეს შჯულის მოძღუარ, და არა უცნობიეს, არცა რასა იტყჳან და არცა ვიეთთჳს დაამტკიცებენ.

Verse: 7V     
რჩულის E, არა] არცა G, არცა (1) ] -- D, ვიეთთჳს] ვისთჳს G.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ესე უწყით, რამეთუ კეთილ არს შჯული, უკუეთუ ვინმე წესიერად იპყრას იგი;

Verse: 8V     
რამეთუ] -- D, რჩული E.


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
უწყი ესე, რამეთუ მართალსა შჯულ არა უც, არამედ უშჯულოთა და ურჩთა, უმსახურებელთა და ცოდვილთა, უღირსთა და ბილწთა, მამის მაგინებელთა და დედის მაგინებელთა, Ms. page: A167R  კაცის-მკლველთა,

Verse: 9V     
მართალთა G, შჯული G, რჩულ E, ურჩულოთა E, და (3) ] -- B, მამისა G, დედისა G.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
მეძავთა, მამათმავალთა, კაცის მსყიდელთა, მტყუართა, ცრუფიცთა და სხუა, თუ რაჲმე სიცოცხლისა ამის მოძღურებასა უჴდების,

Verse: 10V     
და მეძავთა G, მტყუვართა BDE, სხუაჲ თუ რაჲ D, სიცოცხლისასა B, ამის] ამას BE.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
სახარებასა მას დიდებისა ნეტარისა ღმრთისასა, რომელი რწმუნებულ არს ჩემდა.

Verse: 11V     
დიდებისასა BE, დიდებასა G, ნეტარისა] -- D.



Part: 2  
Verse: h3  
თავი ბ̂


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
და მადლიერ ვარ მისა, რომელმან-იგი განმაძლიერა მე, ქრისტე იესუ უფალმან ჩუენმან, რამეთუ სარწმუნოდ შემრაცხა მე და დამადგინა მე მსახურებასა ამას,

Verse: 12V     
-იგი] -- D, ქრისტჱ BG, ჩუენგან] ჩემმან B, ღმერთმან D, ამას] მას D.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელი ვიყავ მე პირველად მგმობარ და მდევნელ და მაგინებელ, არამედ შევიწყალე, რამეთუ უმეცრებით ვყავ ურწმუნოებასა შინა.

Verse: 13V     
მე პირველად] -- ALG, მე] -- D, ვყავ] ვიყავ G, ურწმუნოებასა] უმეცრებასა B.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
არამედ უფროჲს გარდაემატა მადლი იგი უფლისა ჩუენისაჲ2 სარწმუნოებითურთ და სიყუარულით ქრისტე იესუჲს მიერ.

Verse: 14V     
იგი] -- G, სარწმუნოებითჳრთ E, ქრისტჱ B, სიყუარული უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱს მიერ D.

Verse: 14-2N     
"უფლისა ჩუენისაჲ" B-ში ნუსხურადაა ჩამატებული.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
სარწმუნო არს სიტყუაჲ და ყოვლისა შეწყნარებისა ღირს, რამეთუ ქრისტე იესუ მოვიდა სოფლად ცოდვილთა ცხოვრებად, რომელთაჲ პირველი მე ვარ.

Verse: 15V     
სიტყუაჲ] + იგი G, ესე D, ცხორებად BDE.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
არამედ ამისთჳს შევიწყალე, რაჲთა ჩემდა მომართ Ms. page: A167V  აჩუენოს პირველად იესუ ქრისტემან ყოველი სულგრძელებაჲ თჳსი სახედ მერმე მორწმუნეთა მათთჳს მისა მიმართ ცხოვრებად საუკუნოდ.

Verse: 16V     
პირველად იესუ ქრისტემან] -- G, თჳსი] მისი E, ცხორებად DE.


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო მეუფესა მას საუკუნეთასა უხრწნელსა, უხილავსა, მხოლოსა ღმერთსა პატივი და დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.

Verse: 17V     
მას] -- G.



Part: 3  
Verse: h4  
თავი გ̂


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
ამას მცნებასა შეგვედრებ შენ, შვილო ტიმოთე, მსგავსად მოძღურებათა მათ შენდა მიმართ წინაჲსწარმეტყუელებათა, რაჲთა ჰსაგრობდე მას შინა კეთილსა მას საგრობასა,

Verse: 18V     
შვილო] + ჩემო D, მსგავსად B, მოძღუარებათა] მძღურადთა BG, მოძღურადთა D, შენდა] შენთა E, მიმართ] -- E, წინაჲსწარმეტყუელებითა G, საგრობდე BG] ჰმსახურებდე D, მას] -- D.


Verse: 19   Link to pavlecd Link to gnt   
და გაქუნდეს სარწმუნოებაჲ და კეთილი გონებაჲ, რომელ-იგი ვიეთმე განიშოვრეს და სარწმუნოებასა შეეცოდნეს;1

Verse: 19V     
და კეთილიგონებაჲ] -- D, და (2) ] -- E, რომელი-იგი E, განიშორეს BDE.

Verse: 19-1N     
ასეა.


Verse: 20   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელნი-იგი არიან ჳმენეოს და ალექსანდროს, რომელნი მივსცენ ეშმაკსა, რაჲთა ისწავლნენ არა-გმობად.

Verse: 20V     
რომელ-იგი BE, ჳმენეოზ B, ემენეოს G, ჳმენესო D, ომენეოს E, ალექსანდრე D, რომელნი] + იგი DE.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.