TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 75
Previous part

Chapter: 2  
2


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   ამისთჳს ჯერ-არს უმეტჱსად კრძალვაჲ ჩუენი, რომელთა-ესე გუასმიეს, რაჲთა არა მოუძლურდეთ.

Verse: 1V     
უმეტესად BGE.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ ანგელოზთა მიერ რომელ-იგი ითქუა სიტყუაჲ, იქმნა მტკიცე, და ყოველმან შჯულისა გარდამავალმან და ურჩმან მოიღო საშჯელისა კუალად-გებაჲ,

Verse: 2V     
რომელი-იგი E, მტკიცჱ E, რჩულისა E, მოიღოს BGE, საშჯელის B, სარჩელის E.


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
ვითარ-მე ჩუენ განვერნეთ, უკუეთუ ესოდენი უდებ-ვყოთ ცხოვრებაჲ, რომელმან-იგი დასაბამი მოიღო სიტყუად უფლისა მიერ, მსმენელთა მათგან ჩუენდა მომართ განმტკიცნა,

Verse: 3V     
ვითარ-მე] + უკუე B, ესოდენ G, ცხორებაჲ BE, მიიღო G, განამტკიცნა G.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
თანა-მოწამებითა ღმრთისაჲთა, სასწაულებითა და ნიშებითა და ფერად-ფერადითა ძალითა და სულისა წმიდისა Ms. page: A143R  განყოფითა ნებისაებრ მისისა?


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ არა ანგელოზთა დაამორჩილა მერმჱ იგი სოფელი, რომლისათჳს-ესე ვიტყჳთ;

Verse: 5V     
დამორჩილა E, მერმე E, ვიტყჳ ALG.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
უწამებიეს სადამე ვისმე და იტყჳს: რაჲ არს კაცი, რამეთუ მოიჴსენე იგი? ანუ ძჱ კაცისაჲ, რამეთუ მოჰხედე მას?

Verse: 6V     
ვისმე სადამე G, მოხედე B, მოხედენ E.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
დააკლე იგი მცირედ რაჲმე ანგელოზთა შენთა; დიდებითა და პატივითა გჳრგჳნოსან ჰყავ იგი, დაადგინე იგი ქმნულსა ჴელთა შენთასა,

Verse: 7V     
დააკლჱ B, რაჲმე] -- B, შენთა] -- E, დაადგინე იგი ქმნულსა ჴელთა შენთასა] -- BGE.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
ყოველივე დაამორჩილე ქუეშე ფერჴთა მისთა(1). დამორჩილებასა მას ყოვლისასა არარაჲ დაუშთა მისა დაუმორჩილებელი. და აწ არღა ვხედავთ ყოველსავე დამორჩილებულად.

Verse: 8-1Q     
Link to psa Ps. 8,5-7

Verse: 8V     
დაამორჩილჱ B, ქუეშჱ G, მას] -- G, არაჲ B, არღა] არღარა BG.



Part: 3  
Verse: h1  
თავი გ̂


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო მცირედ რაჲმე ანგელოზთა დაკლებულად ვხედავთ იესუს ვნებითა მით სიკუდილისაჲთა და დიდებითა და პატივითა გჳრგჳნოსანსა, რაჲთა მადლითა ღმრთისაჲთა ყოვლისათჳს იხილოს გემოჲ სიკუდილისაჲ.

Verse: 9V     
იესუჲს E.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ Ms. page: A143V  შე-ვე=მისა-ჰგვანდა, რომლისათჳს არს ყოველი და რომლისაგან არს ყოველი, რომელმან მრავალნი შვილნი დიდებად მოიყვანნა, და წინამძღუარი იგი ცხოვრებისა მათისაჲ ვნებითა სრულ ყოფად.

Verse: 10V     
მოიყვანნა] + და BG, მოიყვანნეს] + და E, ცხორებისა BE.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ განმწმედელი იგი და განწმედილნი იგი ერთისაგან არიან ყოველნი, რომლისა გამო არა ჰრცხუენის ძმად წოდებაჲ მათი და იტყჳს:

Verse: 11V     
და (1)] + და B, ერთისაგანნიგ, გამო] თჳსცა E, წოდებად BE, მათი] მათა B.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
მიუთხრა სახელი შენი ძმათა ჩემთა და შორის კრებულსა გიგალობდე შენ(1).

Verse: 12-1Q     
Link to psa Ps. 21,23

Verse: 12V     
გიგალობდენ AB.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
და მერმე იტყჳს: მე ვიყო მოსავ მისა(2); და კუალად იტყჳს: აჰა ესერა მე და ყრმანი, რომელნი მომცნა მე ღმერთმან(3).

Verse: 13-2Q     
Link to mcat Is. 8,17

Verse: 13-3Q     
Link to mcat Is. 8,18

Verse: 13V     
იტყჳს] -- E.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ყრმათაცა ეზიარა ჴორცითა და სისხლითა, და თავადმან მსგავსად მოიღო მათივე, რაჲთა სიკუდილითა მით განაქარვოს, რომელსა-იგი ჴელმწიფებაჲ აქუნდა სიკუდილისაჲ, ესე იგი არს ეშმაკი,

Verse: 14V     
სისხლითა და ჴორცითა B, მიიღო G.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
და განათავისუფლნეს ესენი, რომელნი შიშითა სიკუდილისაჲთა მარადის ცხოვრებად თანა-მდებ იყვნეს კირთებასა.

Verse: 15V     
განთავისუფლნეს G, რომელნი] + იგი BGE, ცხორებად BE.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
Ms. page: A144R  რამეთუ არასადა ანგელოზთაჲთ იწყო, არამედ ნათესავისაგან აბრაჰამისა იწყო.


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
ამისთჳს ჯერ-იყო მისა ყოვლითავე ძმათა მსგავსებაჲ, რაჲთა მოწყალე იქმნეს და სარწმუნო მღდელთმოძღუარ ღმრთისა მიმართ, რაჲთა ულხინებდეს ცოდვათა ერისათა.

Verse: 17V     
ამისთჳს] ამისცა G, ექმნეს LE, მიმართ] მიერ E.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
ვინაჲთგან ივნო თავადმან და გამოიცადა, ძალ-უც, რომელნი-იგი განიცადებოდიან, მათაცა შეწევნაჲ.

Verse: 18V     
გამოიცადებოდიან G, მათდაცა G, შეწევნად BE.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.